Sony HT-CT350 Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

4-181-486-35(1) Home Theatre System Mode d’emploi FR GB Manual de instrucciones ES GB Gebruiksaanwijzing NL GB Istruzioni per l’uso IT GB Bedienungsanleitung DE GB HT-CT350 ©2010 Sony Corporation

3 humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver AVERTISSEMENT les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, vous pouvez contacter votre municipalité, votre comme sur une étagère ou un meuble TV intégré. déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez pas Elimination des piles et l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux, accumulateurs usagés des nappes, des rideaux, etc. (Applicable dans les Ne placez pas de flammes nues, comme des bougies pays de l’Union allumées, sur l’appareil. Européenne et aux autres pays européens Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, disposant de systèmes de collecte n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures et ne sélective) placez pas d’objets remplis de liquide, comme des Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou vases, sur l’appareil. sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il être traités comme de simples déchets ménagers. reste branché sur la prise murale, même si l’appareil Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois proprement dit a été mis hors tension. combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés La fiche principale étant utilisée pour déconnecter lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de l’unité de l’alimentation secteur, connectez l’unité à mercure ou 0.004% de plomb. une prise secteur aisément accessible. Si vous En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez mis au rebut de façon appropriée, vous participez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage pas être exposés à une chaleur excessive, notamment des matériaux contribue par ailleurs à la préservation aux rayons directs du soleil ou à un appareil de des ressources naturelles. chauffage, par exemple. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une Usage intérieur exclusif. connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service Traitement des appareils technique qualifié pour effectuer son remplacement. électriques et En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la électroniques en fin de pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée vie (Applicable dans les correctement. pays de l’Union Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les Européenne et aux piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre autres pays européens appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. disposant de systèmes Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de de collecte sélective) collecte approprié pour le recyclage. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son Pour toute information complémentaire au sujet du emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point vous pouvez contacter votre municipalité, votre de collecte approprié pour le recyclage des déchetterie locale ou le point de vente où vous avez équipements électriques et électroniques. En s’assurant acheté ce produit. que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé 2FR

Remarque aux clients : les informations suivantes sont uniquement applicables Précautions aux équipements vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur. Concernant la sécurité Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le du système, débranchez-le et faites-le vérifier par un représentant autorisé pour les questions de technicien qualifié avant de le remettre en marche. compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité • Ne grimpez pas sur le caisson de graves, car vous des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute d’endommager le système. question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans Concernant les sources les documents relatifs au SAV ou la garantie. d’alimentation • Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la tension de fonctionnement est identique à celle de votre source d’alimentation locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à l’arrière du caisson de graves. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, assurez-vous de le déconnecter de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. • Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié. Concernant l’accumulation de FR GB chaleur Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez le système continuellement à un volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le système. Concernant l’emplacement • Installez le système dans un endroit correctement ventilé afin d’éviter l’accumulation de chaleur et de prolonger la durée de vie de votre système. • N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • A l’arrière du caisson de graves, ne placez aucun objet qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements. suite 3FR

• N’installez pas le système à proximité d’appareils tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un Copyrights magnétophone. (Si le système est utilisé Ce système intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro conjointement avec un téléviseur, un magnétoscope Logic Surround, ainsi que DTS** Digital Surround ou un magnétophone, et s’il est trop proche de cet System. appareil, cela peut provoquer des parasites et altérer la qualité de l’image. Il est très probable que cela se * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. produise en particulier si vous utilisez une antenne Dolby, Pro Logic et le symbole double-D sont des intérieure. Par conséquent, il est recommandé marques de Dolby Laboratories. d’utiliser une antenne extérieure.) ** Fabriqué sous licence des brevets américains • Faites attention lorsque vous installez le système sur suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.), 5 978 762 ; 6 487 535, ainsi que d’autres brevets car vous risquez de les tacher et de les décolorer. délivrés ou en instance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS et son symbole sont des marques • Veillez à ne pas vous blesser en déposées et DTS Digital Surround ainsi que les heurtant les coins du caisson de grave. logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Concernant le fonctionnement Ce système intègre la technologie High-Definition Avant de raccorder d’autres composants, assurez-vous Multimedia Interface (HDMI™). d’éteindre et de débrancher le système. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Si l’écran du téléviseur situé à Interface sont des marques commerciales ou des proximité présente des irrégularités marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats- de couleurs Unis et dans d’autres pays. Le système est doté d’un blindage magnétique qui permet de l’installer à proximité d’un téléviseur. « BRAVIA Sync » est une marque commerciale de Cependant, des irrégularités de couleurs peuvent Sony Corporation. toujours être constatées sur certains types de téléviseurs. « PlayStation » est une marque déposée de Sony En cas d’irrégularités de couleurs... Computer Entertainment Inc. Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. « x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour En cas d’irrégularités de couleurs (x.v.Color) » sont des marques commerciales de Sony persistantes... Corporation. Eloignez le système davantage encore du téléviseur. Concernant l’entretien Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche. 4FR

Table des matières Précautions ...............................................3 Reproduction du son du téléviseur à Mise en route partir du système ............................. 42 (Commande du son du système) Déballage .................................................6 Mise hors tension du système, du Positionnement du système......................8 téléviseur et des composants Avertissement relatif à l’installation de raccordés ......................................... 43 l’enceinte du système sur le socle ou (Mise hors tension du système) au mur ..............................................10 Utilisation de la fonction d’économie Raccordement de l’enceinte ...................23 d’énergie ......................................... 44 Raccordement du téléviseur, du lecteur, (HDMI SIGNAL PASS THRU) etc.....................................................24 Désactivation de la fonction Audio Raccordement d’autres composants.......26 Return Channel ............................... 44 Raccordement de l’antenne....................27 Raccordement du cordon Configuration avancée d’alimentation..................................28 Contrôle des composants Sony raccordés Réglage de sortie du son du composant à l’aide de la télécommande............ 46 raccordé ...........................................28 Modification des affectations des touches Options de lecture de sélection d’entrée de la télécommande ................................. 50 Index des composants et des Sélections et réglages à l’aide du menu commandes ......................................29 de l’amplificateur ............................ 52 Regarder la télévision ............................31 Utilisation d’autres composants .............32 Informations complémentaires Fonctions du tuner Dépannage............................................. 56 Syntonisation directe..............................34 Caractéristiques ..................................... 58 Présélection de stations radio.................35 Index...................................................... 61 Ecoute de la radio...................................35 Attribution de noms aux stations prédéfinies .......................................37 Affichage de la fréquence ou du nom de la station dans l’affichage du panneau frontal...............................................38 Utilisation du système RDS (Radio Data System)....................................38 Fonction Surround Reproduction de l’effet surround ...........39 Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .......40 Préparation de « BRAVIA » Sync .........40 Utilisation de Blu-ray Disc/DVD...........42 (Lecture une touche) 5FR

Mise en route Déballage • Caisson de graves • Télécommande (RM-AAU074) • Vis du support d’extension (SA-WCT350) (1) (1) (grandes, +PSW5 × 16 mm) (6) • Vis du couvercle arrière (petite, M3 × 8 mm) (1) • Enceinte (SS-CT350) (1) • Courroie de soutien (1) • Piles R6 (AA) (2) • Antenne cadre AM (1) • Vis de la courroie de soutien • WS-CT350EB (+PSW4 × 20 mm) (1) • Support d’extension (1) • Fil d’antenne FM (1) • Vis à bois de la courroie de soutien (M3,8 × 20 mm) (1) ou • Couvercle arrière A (1) • Vis de fixation (2) • Cordon d’enceinte (1) • Couvercle arrière B (1) • Entretoise (4) • Cordon optique numérique pour • Couvercle arrière C (1) téléviseur (2,5 m) (1) • Vis du support de fixation murale (+PSW6 × 22 mm) (4) • Couvercle du téléviseur (1) • Garantie (1) • Mode d’emploi (1) 6FR

Insertion des piles dans la télécommande Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes Mise en route représentés à l’intérieur du compartiment. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l’affichage du panneau frontal du caisson de graves. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 7FR

Positionnement du système Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer le caisson de graves et l’enceinte. Remarque • N’obstruez pas les orifices de ventilation thermique situés sur le panneau arrière du caisson de graves. Fixation de l’enceinte au Installation séparée de téléviseur l’enceinte et du téléviseur Vous pouvez installer l’enceinte avec les Si vous ne pouvez pas fixer l’enceinte au modèles de téléviseurs suivants (non fournis) : téléviseur, vous pouvez l’installer de la manière KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, illustrée ci-dessous. KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, • Installation de l’enceinte dans un meuble KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. • Installation de l’enceinte sur le socle (page 14) • Installation de l’enceinte au mur (page 22) • Fixation au mur de l’enceinte et du téléviseur (page 17) 8FR

Raccordement du cordon d’enceinte à l’enceinte Mise en route Les connecteurs du cordon d’enceinte possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte. Raccordez les connecteurs du cordon d’enceinte aux prises d’enceinte de couleur correspondante. 1 Retirez la vis du couvercle situé à l’arrière de l’enceinte, puis enlevez le couvercle. 2 Branchez le cordon d’enceinte. Blanc Arrière de l’enceinte R CENTER L A Rouge Vert A Cordon d’enceinte (fourni) 3 Faites passer le cordon d’enceinte par l’encoche carrée située en dessous du couvercle, puis réinstallez le couvercle sur l’enceinte et fixez-le à l’aide de la vis retirée à l’étape 1. Si vous fixez l’enceinte au téléviseur, ne réinstallez pas le couvercle. Exécutez les étapes des sections « Installation de l’enceinte sur le socle » (page 14) ou « Fixation au mur de l’enceinte et du téléviseur » (page 17). Remarques • Lorsque vous installez l’enceinte ou un téléviseur au mur, veillez à ne pas trébucher sur le cordon raccordé à l’enceinte. • Veillez à ne pas pincer le cordon d’enceinte lorsque vous réinstallez le couvercle. 9FR

Avertissement relatif à l’installation de l’enceinte du système sur le socle ou au mur A l’attention des clients • Si vous faites appel à un revendeur non agréé Une certaine expérience est requise pour installer pour transporter ou démonter l’enceinte ce produit. Veillez à confier l’installation à des SS-CT350 ou le téléviseur sur lequel l’enceinte revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et SS-CT350 est installée, vous risquez de faire portez une attention particulière aux consignes tomber les produits et de provoquer de graves de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait blessures ou des dégâts importants. Veillez à ce être tenue responsable de tout dommage ou de que deux personnes au moins transportent ou toute blessure découlant d’une mauvaise démontent le(s) produit(s). utilisation ou d’une installation incorrecte, ou • Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation de encore de l’installation d’un produit autre que l’enceinte SS-CT350 ou du téléviseur sur celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne lequel l’enceinte SS-CT350 est installée. sont pas affectés. • N’appliquez aucune force excessive sur les produits au cours de l’entretien ou du Sécurité nettoyage. Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le • Si vous accrochez l’enceinte SS-CT350 ou le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent installée sur un mur fragile ou sur un mur dont entraîner des blessures graves en provoquant un la surface n’est pas plate ou perpendiculaire, incendie ou l’électrocution, ou encore la chute ou le(s) produit(s) risque(nt) de tomber et de le renversement de l’appareil. Veillez à observer provoquer des blessures ou des dégâts. les consignes de sécurité préconisées pour éviter • Si l’enceinte SS-CT350 ou le téléviseur sur de tels accidents. lequel l’enceinte SS-CT350 est installée ne sont pas fermement fixés au mur, le(s) produit(s) risque(nt) de tomber et de provoquer AVERTISSEMENT des blessures ou des dégâts. Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou l’électrocution, ou encore la chute ou le renversement du produit. Evitez de renverser les produits ou de les installer à un endroit où ils risqueraient de tomber. • Veillez à confier l’installation, le déplacement et le démontage des produits à du personnel agréé en tenant les petits enfants à l’écart pendant la procédure. • Une installation non autorisée peut entraîner de graves blessures ou des dégâts matériels importants. 10FR

Ne posez aucun objet sur les produits. • Ne placez jamais les produits dans un endroit • Ne posez aucun objet sur les produits. Sinon, le extrêmement chaud, humide ou poussiéreux, Mise en route système risquerait de tomber et de provoquer ou encore dans un endroit où ils seraient des blessures ou des dégâts. soumis à des vibrations mécaniques. Cela pourrait provoquer un incendie ou l’électrocution. • Tenez les objets inflammables et les flammes nues (bougie, etc.) à l’écart des produits. • N’installez pas les produits sur ou sous un climatiseur. Si les produits sont exposés à l’air du climatiseur pendant une période prolongée ou sont mouillés suite à une fuite de ce dernier, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement. Ne vous appuyez pas sur les produits et ne vous y suspendez pas. • Ne vous appuyez pas sur les produits et ne vous y suspendez pas, car ils risqueraient de tomber Veillez à ne pas pincer les cordons. et de provoquer des blessures graves. • Si le cordon d’alimentation ou les cordons de raccordement sont coincés entre les produits et le mur, le sol ou un autre objet, ou encore s’ils sont pliés ou tordus, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer un court- circuit ou une coupure électrique. Cela pourrait provoquer un incendie ou l’électrocution. • Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou les cordons de raccordement lorsque vous transportez les produits. Le cordon risquerait d’être endommagé, provoquant ainsi un incendie ou l’électrocution. Soyez attentif à l’emplacement. • N’installez pas les produits sur une surface telle qu’un pilier, qui laisserait dépasser les coins ou les côtés des produits. Si une personne ou un objet venait à heurter un coin ou un côté des produits, cela risquerait de provoquer des blessures ou des dégâts. • N’exposez pas les produits à la pluie ou à l’humidité, ou ne renversez jamais aucun liquide sur ceux-ci. Cela pourrait provoquer un incendie ou l’électrocution. suite 11FR

Veillez à fixer l’enceinte du système au téléviseur. • Fixez fermement l’enceinte SS-CT350 et le téléviseur lors de leur installation. Ensuite, fixez fermement au socle ou au mur le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est installée. Si l’enceinte SS-CT350 et le téléviseur ne sont pas solidement installés, ils Ne couvrez pas les orifices de ventilation risquent de tomber ou de se renverser et de des produits. provoquer des blessures. • Si vous couvrez les orifices de ventilation Ne déposez aucun objet lourd sur les (avec un linge, par exemple), la chaleur risque produits et ne leur faites subir aucune sorte de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil et de de choc. provoquer un incendie. • Lors de l’installation de l’enceinte SS-CT350 sur un meuble TV ou lors de la suspension au mur du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est installée, n’appuyez pas les mains sur l’enceinte ou le téléviseur. Ne heurtez pas l’enceinte ou le téléviseur avec des objets durs, tels qu’un tournevis. Lors du déplacement du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est installée Ne trébuchez pas sur les cordons. Si vous déplacez les produits brutalement, vous • Vous risqueriez de trébucher ou de renverser risquez de les endommager ou de vous blesser. les produits et de vous blesser. Veillez à vous conformer aux procédures adéquates et aux conseils donnés ci-dessous. • Veillez à ce que deux personnes au moins transportent le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est installée, et n’oubliez pas de débrancher et de retirer au préalable l’appareil raccordé. • Evitez de vous pincer les mains ou les pieds sous la partie inférieure du téléviseur sur lequel ATTENTION l’enceinte SS-CT350 est installée. • Lors du transport du téléviseur sur lequel Le non-respect des consignes suivantes peut l’enceinte SS-CT350 est installée, ne saisissez entraîner des blessures ou des dommages pas l’enceinte SS-CT350. Cela pourrait matériels. provoquer des dégâts ou des blessures. N’installez aucun appareil autre que ceux • Ne tirez pas le téléviseur sur lequel l’enceinte spécifiés. SS-CT350 est installée. La base risque de se • Les accessoires WS-CT350EB (fournis) sont détacher et d’endommager le sol. conçus pour être utilisés exclusivement avec l’appareil spécifié. Si vous installez un appareil autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait tomber ou se briser et provoquer des blessures. • Ne modifiez pas les produits. • Ne posez pas d’objet brûlant directement sur les produits. La chaleur pourrait entraîner leur décoloration ou leur déformation. 12FR

Remarques concernant l’installation • Lors de l’assemblage, recouvrez le sol d’un Mise en route linge pour éviter de l’endommager. • Installez les produits sur une surface plane et dure. • N’oubliez pas que deux personnes au moins sont requises pour installer les produits. Si vous effectuez seul cette opération, vous risquez de provoquer un accident ou de vous blesser. • Veillez à maintenir les enfants à distance pendant cette procédure. Veillez à installer solidement les produits en vous conformant aux instructions. • Serrez convenablement les vis. Si l’enceinte SS-CT350 n’est pas solidement installée, elle risque de tomber et de provoquer des dégâts ou des blessures. • Veillez à ne pas vous pincer les doigts ou les mains lors de l’assemblage des produits. Remarques concernant l’installation au mur • Si vous utilisez les produits fixés au mur pendant une longue période, le mur situé derrière les produits ou au-dessus de ceux-ci peut se décolorer, ou encore le papier peint peut se décoller, selon le matériau du mur. • Les trous des vis restent apparents si vous démontez les produits après leur installation au mur. • Avant de procéder à l’installation, consultez votre installateur agréé pour choisir un emplacement approprié (à l’abri des interférences radio, etc.). suite 13FR

Installation de l’enceinte sur le socle Vous pouvez installer l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) : • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. Même si la forme de la base du socle varie selon le modèle de téléviseur, vous pouvez installer l’enceinte sur le socle en vous conformant à la procédure suivante. 1 Retirez les couvercles 1 et 2 de l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations sur le retrait des couvercles, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Remarque • Certains téléviseurs Sony ne possèdent pas le couvercle 2. Couvercle 2 Couvercle 1 2 Retirez les vis du téléviseur, puis détachez le téléviseur du socle. Remarque • Veillez à placer le téléviseur sur un linge doux et épais, écran vers le bas, afin d’éviter d’endommager la surface de l’écran LCD. 14FR

3 Fixez le support d’extension (fourni) au socle à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 16 mm) (fournies). Mise en route Support d’extension 4 Fixez l’enceinte au support d’extension à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 16 mm) (fournies). 5 Remettez le téléviseur en place. suite 15FR

6 Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 2. 7 Fixez les couvercles arrière A, B et C (fournis). Fixez le couvercle arrière A au support d’extension à l’aide de la petite vis (M3 × 8 mm) (fournie). Faites passer le cordon d’enceinte à travers l’encoche rectangulaire du couvercle arrière B, puis insérez les trois parties saillantes du couvercle arrière B dans les orifices du support d’extension et de l’enceinte. Insérez les trois parties saillantes du couvercle arrière C dans les orifices du support d’extension et de l’enceinte. Remarques • Lors du transport du téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est installée, ne saisissez pas l’enceinte SS-CT350. Cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures. • Le couvercle arrière A n’est utilisé que pour les modèles de téléviseurs suivants : KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40NX70s. * Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. Couvercle arrière A Couvercle arrière C Couvercle arrière B 16FR

8 Fixez le couvercle du téléviseur (fourni) et le couvercle 1 retiré à l’étape 1. Insérez les deux parties saillantes du couvercle du téléviseur dans les orifices du téléviseur. Mise en route Pour plus d’informations sur la fixation du couvercle 1, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Remarque • Le couvercle pour téléviseur n’est utilisé que pour les modèles de téléviseurs suivants : KDL-40LX90s, KDL-40NX80s (Vous pouvez plutôt fixer le couvercle 2 s’il a été fourni avec votre téléviseur.) * Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. Couvercle du téléviseur Couvercle 1 Remarque • Par mesure de protection, fixez le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Prévention du renversement du téléviseur » (page 20). Fixation au mur de l’enceinte et du téléviseur Vous pouvez suspendre l’enceinte avec les modèles de téléviseurs suivants (non fournis) : • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. Remarque • Pour suspendre le téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi ainsi qu’à celui du support de fixation murale. 1 Retirez les couvercles 1 et 2 de l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations sur le retrait des couvercles, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Remarque • Certains téléviseurs Sony ne possèdent pas le couvercle 2. Couvercle 2 Couvercle 1 suite 17FR

2 Retirez les vis du téléviseur, puis détachez le téléviseur du socle. 3 Fixez l’enceinte au support d’extension à l’aide des grandes vis (+PSW5 × 16 mm) (fournies). 4 Remettez le téléviseur en place. Remarque • Veillez à placer le téléviseur sur un linge doux et épais, écran vers le bas, afin d’éviter d’endommager la surface de l’écran LCD. Linge 18FR

5 Fixez le téléviseur à l’aide des vis retirées à l’étape 2. Mise en route 6 Fixez le téléviseur au mur. Pour plus de détails sur la fixation du téléviseur au mur, reportez-vous à son mode d’emploi. Remarque • Lorsque vous accrochez le téléviseur sur lequel l’enceinte SS-CT350 est installée au mur ou que vous le retirez du mur, ne saisissez pas l’enceinte SS-CT350. Cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures. Si vous suspendez le modèle de téléviseur KDL-40/46HX80s, KDL-40/ 46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s à l’aide du support de fixation murale (SU-WL500, non fourni) Vous pouvez seulement régler l’angle du téléviseur sur lequel est installée l’enceinte SS-CT350 sur 0° ou 5° vers le bas. Si vous souhaitez régler l’angle du téléviseur sur 10°, 15° ou 20° vers le bas, installez directement l’enceinte SS-CT350 au mur. Si vous suspendez le modèle de téléviseur KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s à l’aide du support de fixation murale (SU-WL700, non fourni) Placez les entretoises (fournies) entre le téléviseur et le support de fixation murale puis fixez-les à l’aide des vis du support de fixation murale (fournies). Utilisez les entretoises et les vis du support de fixation murale fournies avec le système. N’utilisez pas les entretoises fournies avec certains téléviseurs. Entretoise suite 19FR

Prévention du renversement du téléviseur Par mesure de protection, fixez le téléviseur. Si vous ne faites pas, le téléviseur risque de se renverser et de provoquer des blessures graves. Avertissement • Pour éviter de vous blesser, placez le téléviseur sur lequel est installée l’enceinte SS-CT350 à moins de 25 cm du mur et fixez convenablement le téléviseur au mur. Remarques • Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous installez le téléviseur ou le meuble. • Installez le téléviseur en laissant un espace inférieur à 25 cm par rapport au mur. Le mur permet d’éviter que le téléviseur se renverse, même s’il est incliné vers l’arrière, en direction du mur. En cas d’installation du téléviseur sur un meuble Vis de la courroie de soutien (+PSW4 × 20 mm) Vis à bois de la courroie de soutien (M3,8 × 20 mm) 1 Placez le téléviseur au centre du meuble. 2 Accrochez la courroie de soutien (fournie) au téléviseur, puis serrez convenablement la vis de la courroie de soutien (+PSW4 × 20 mm) (fournie) à l’aide d’un tournevis. 3 Fixez la courroie de soutien à l’armoire à l’aide la vis à bois de la courroie de soutien (M3,8 × 20 mm) (fournie). 20FR

Fixation du téléviseur au mur Préparez une corde solide ou une chaîne (non fournies) et une fixation (non fournie) afin de fixer Mise en route l’appareil au mur. Attachez la fixation à un mur renforcé. Même si vous avez fixé le téléviseur au meuble, n’oubliez pas de le fixer au mur en suivant la procédure ci-dessous. 1 Fixez les vis de fixation (fournies) à l’arrière du téléviseur. Vis de fixation 2 Attachez l’attache au mur (1), puis faites passer la corde ou la chaîne à travers les trous des vis de fixation et de l’attache (2). Serrez convenablement les deux extrémités de la corde ou de la chaîne. Moins de Moins de 25 cm 25 cm 1 2 Téléviseur installé sur le sol Téléviseur installé sur un meuble suite 21FR

Installation de l’enceinte au mur Vous pouvez installer l’enceinte au mur. Remarques • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre du mur. Installez l’enceinte sur une partie verticale et plate du mur qui est renforcée. • Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. • Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés au dos de l’enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. 4 mm Plus de 25 mm 5 mm 10 mm Orifice situé au dos de l’enceinte 2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 6 à 7 mm. 265 mm 6 à 7 mm 3 Accrochez l’enceinte aux vis. Alignez les orifices situés au dos de l’enceinte aux vis, puis suspendez l’enceinte aux deux vis. 22FR

Raccordement de l’enceinte Mise en route Les connecteurs du cordon d’enceinte possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte. Raccordez les connecteurs du cordon d’enceinte aux prises SPEAKERS de couleur correspondante. Arrière du caisson de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Vert Rouge Blanc A Enceinte A Cordon d’enceinte (fourni) 23FR

Raccordement du téléviseur, du lecteur, etc. Raccordez le téléviseur et/ou le lecteur, etc. équipé de prises HDMI au socle à l’aide d’un câble HDMI. L’utilisation peut être simplifiée en raccordant des composants compatibles Sony « BRAVIA » Sync à l’aide de câbles HDMI et en réglant pour chacun d’eux la fonction Commande pour HDMI par l’intermédiaire du téléviseur. Consultez « Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync » (page 40). Lecteur DVD, etc. Téléviseur Câble HDMI HDMI OUT (non fourni) Câble HDMI (non fourni) HDMI IN OUT - Sortie audio Arrière du caisson numérique (optique) de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R FM AUDIO IN SA-CD/CD TV AUDIO IN 75 COAXIAL AM Cordon optique numérique HDMI pour téléviseur (fourni) ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL Tuner satellite, tuner de OPT IN COAX IN télévision par câble, etc. ONLY FOR doté d’une prise HDMI SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Lecteur Blu-ray Disc, etc. OUT - Sortie audio numérique (optique) Cordon optique numérique (non fourni) HDMI OUT HDMI OUT Câble HDMI Câble HDMI (non fourni) (non fourni) 24FR

Remarques • Ce système est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Si vous raccordez le système à la prise Mise en route HDMI du téléviseur compatible ARC à l’aide d’un câble HDMI, il n’est pas nécessaire de raccorder le téléviseur au système à l’aide du cordon optique numérique (page 44). • Les lettres « ARC » sont indiquées à côté de la prise HDMI du téléviseur s’il est compatible avec la fonction ARC. Même si vous raccordez un câble HDMI à la prise, vous ne pouvez pas utiliser la fonction ARC si la prise d’entrée HDMI n’est pas compatible avec la fonction ARC. • La fonction ARC est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est activée. • Selon le tuner satellite, il se peut qu’un son multicanaux ne soit pas reproduit. Dans ce cas, raccordez un cordon optique numérique en plus d’un câble HDMI et réglez « INPUT MODE » sur « OPT » dans le menu AMP (page 54). • Raccordez une « PlayStation 3 », etc. à une prise HDMI disponible. Toutes les prises HDMI du système fonctionnent de la même manière. • Les raccordements aux prises HDMI ont la priorité lorsque vous connectez différents composants au système en utilisant les prises INPUT OPT/INPUT COAX et HDMI. • Lors du raccordement d’un téléviseur qui ne dispose pas d’une prise de sortie audio optique numérique, connectez le téléviseur au système à l’aide d’un cordon audio analogique (non fourni). Conseil • Même si le système est éteint (mode veille active), le signal HDMI est transmis par le composant raccordé au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez bénéficier du son et de l’image du composant sur le téléviseur. Remarques sur les connexions HDMI • Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble Standard HDMI, les images 1080p, Deep Colour ou 3D risquent de ne pas s’afficher correctement. • Sony recommande d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony. • Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas reproduit par un composant raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de ce composant. • Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur binaire, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés par le composant raccordé. • Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence d’échantillonnage ou du nombre de canaux des signaux de sortie audio provenant du composant utilisé pour la lecture. • Si le composant raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques du composant raccordé. • Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. • Lorsque « TV », « DMPORT », « SA-CD/CD », « VIDEO », « TUNER FM » ou « TUNER AM » est sélectionné comme source d’entrée du système, les signaux vidéo provenant de la dernière prise d’entrée HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) sélectionnée sont reproduits à partir de la prise HDMI TV OUT. • Ce système prend en charge les émissions Deep Colour, « x.v.Colour » et 3D. • Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et des composants vidéo (lecteur Blu-ray Disc, enregistreur Blu-ray Disc, « PlayStation 3 », etc.) au système à l’aide de câbles High Speed HDMI, mettez des lunettes 3D, puis activez la lecture d’un contenu compatible 3D. 25FR

Raccordement d’autres composants Lors du raccordement d’autres composants dépourvus de prise HDMI, tels qu’une « PlayStation 2 », un lecteur DVD, un tuner satellite, un tuner de télévision par câble, etc., réglez « CTRL HDMI » sur « OFF » dans le menu AMP du système (page 41). Autres composants audio, etc. Lecteur DVD, etc. Cordon coaxial OUT - Sortie audio Cordon audio numérique (non fourni) numérique (coaxiale) (non fourni) OUT - Sortie des signaux audio VIDEO OUT Vers la prise VIDEO IN du téléviseur. Arrière du caisson de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX Tuner satellite, tuner de AUDIO IN R AUDIO IN FM télévision par câble, etc. 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV dépourvu de prise HDMI HDMI ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 OUT - Sortie audio R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO numérique (optique) Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT VIDEO OUT Cordon optique numérique (non fourni) Vers la prise VIDEO IN du téléviseur. Remarques • Ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque le système est sous tension. • Si vous connectez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, veillez à ce que le connecteur soit inséré avec la flèche orientée vers celle de la prise DMPORT. Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, maintenez enfoncé A, puis tirez sur le connecteur pour l’extraire. A 26FR

Raccordement de l’antenne Mise en route Raccordement de l’antenne cadre AM La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne. 1 Retirez seulement le cadre du socle en plastique. 2 Redressez l’antenne cadre AM. 3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne AM. Insérez la partie (*) des cordons en appuyant sur la patte de la borne. Les cordons peuvent être raccordés à l’une ou l’autre borne. Arrière du caisson de graves L ANTENNA * R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Remarque • Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité du système ou d’un autre composant audio-vidéo, car cela pourrait provoquer des parasites. Conseil • Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM pour obtenir un son AM optimal. 4 Assurez-vous que l’antenne cadre AM est solidement raccordée, en tirant légèrement le cordon. suite 27FR

Raccordement du fil d’antenne FM Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Arrière du caisson de graves L Prise FM 75 Ω COAXIAL ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD HDMI TV ou ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT Fil d’antenne FM DIGITAL OPT IN COAX IN (fourni) ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Remarques • Veillez à déployer entièrement le fil d’antenne FM. • Après connexion du fil d’antenne FM, gardez-le aussi horizontalement que possible. • N’utilisez pas le fil d’antenne FM sans le déplier au préalable. • Insérez complètement et fermement le fil d’antenne FM dans la borne. Conseil • Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le caisson de graves à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Arrière du caisson ANTENNA de graves FM 75 COAXIAL AM Antenne FM extérieure Raccordement du cordon d’alimentation Avant de raccorder le cordon d’alimentation du système à une prise murale, raccordez tous les autres composants et le téléviseur au système. Remarques • Une fois le cordon d’alimentation connecté, attendez environ 20 secondes avant de mettre l’appareil sous tension en appuyant sur ?/1. • Raccordez le système à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez une anomalie dans le système, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Réglage de sortie du son du composant raccordé Pour profiter du son au format multicanaux (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanaux), vous devez ajuster les réglages de sortie audio du composant raccordé. Réglez le composant raccordé afin qu’il reproduise le son au format multicanaux. Pour plus de détails sur les différents paramètres de sortie, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le composant raccordé. 28FR

Options de lecture Index des composants et des commandes Options de lecture Pour plus de détails, voir les pages indiquées entre parenthèses. Caisson de graves Vue du dessus INPUT VOLUME VOLUME SELECTOR POWER/ ACTIVE STANDBY A ?/1 (marche/veille) C VOLUME – B INPUT SELECTOR D VOLUME + Appuyez sur cette touche pour sélectionner E Affichage du panneau frontal la source d’entrée à lire. A chaque appui de la touche, la source d’entrée change de manière cyclique comme suit : TV t BD t DVD t SAT/ CATV t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM t TUNER AM t DMPORT t TV…… suite 29FR

Affichage du panneau frontal (caisson de graves) POWER/ ACTIVE STANDBY A Témoin POWER/ACTIVE STANDBY D SLEEP (page 55) S’allume de la manière suivante : Clignote quand la minuterie Vert : Le système est sous tension. d’endormissement est activée. Orange : Seules les parties HDMI du E HDMI (page 24) meuble sont activées (la fonction S’allume lorsque des composants HDMI Commande pour HDMI est sont utilisés ou lorsque l’entrée du système activée). est un signal ARC alors que le téléviseur est Eteint : Le système est hors tension. sélectionné comme source d’entrée. Remarque F COAX/OPT • Le témoin orange s’éteint 30 secondes après la S’allume en fonction du câble que vous mise hors tension du téléviseur. Toutefois, si utilisez. vous réglez « PASS THRU » sur « ON » dans le G TUNED (page 35) menu AMP, le témoin reste orange même si vous S’allume lorsqu’une station est réglée. mettez le téléviseur hors tension. H ST (page 35) B Témoins du format audio S’allume lorsqu’un programme stéréo est S’allument conformément au format audio capté. décodé de l’entrée actuelle du système. D : Dolby Digital I MUTING PLII : Dolby Pro Logic II S’allume lorsque le son est désactivé. LPCM : PCM linéaire J Capteur de télécommande DTS K Zone d’affichage des messages C NIGHT (page 54) Affiche le volume, la source d’entrée S’allume lorsque NIGHT MODE est sélectionnée, le signal d’entrée audio, etc. sélectionné. 30FR

B Touches de sélection d’entrée Télécommande Appuyez sur une des touches pour Cette section décrit le fonctionnement des sélectionner le composant que vous touches du caisson de graves et des enceintes. souhaitez utiliser. Pour plus de détails sur le fonctionnement des C AMP MENU (page 52) Options de lecture touches des composants raccordés, reportez- D SOUND FIELD +/– (page 39) vous à la page 46. E (silence) Remarque F 2 +/– • Dirigez la télécommande vers le capteur de Appuyez pour régler le volume. télécommande ( ) du caisson de graves. G C, X, x, c ou Appuyez sur C, X, x ou c pour sélectionner les options de menu. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection. Regarder la télévision ?/1 TV 2 +/– * Les touches 5, N, et SOUND FIELD + possèdent un point tactile qui vous servira de guide lors de l’utilisation. A ?/1 (marche/veille) suite 31FR

1 Mettez le téléviseur sous tension et choisissez un programme. Utilisation d’autres Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur. composants 2 Mettez le système sous tension. 3 Appuyez sur la touche TV de la télécommande. ?/1 4 Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–. Touches de Conseil sélection d’entrée • Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce dernier au minimum. Si vous utilisez « BRAVIA » Sync (Commande du son du système) Vous n’avez pas besoin d’exécuter les étapes 2 et 3 ci-dessus. Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, le système se met également sous tension et la source d’entrée change automatiquement. Vous pouvez aussi régler le volume du système à l’aide de la télécommande du téléviseur. Si vous mettez le système hors tension, le son est reproduit par le haut-parleur du téléviseur. Pour plus d’informations sur le réglage de « BRAVIA » Sync, reportez-vous à la section 2 +/– « Préparation de « BRAVIA » Sync » (page 40). Conseil • Le système ne se met pas sous tension en même temps que le téléviseur si le son était reproduit par les haut- 1 Mettez en mode de lecture le parleurs du téléviseur la dernière fois que vous avez composant raccordé. mis celui-ci hors tension. 2 Mettez le système sous tension. 32FR

3 Appuyez plusieurs fois sur les touches Remarques de sélection d’entrée pour que la • Lorsque vous connectez la prise de sortie vidéo de source d’entrée apparaisse sur l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise l’affichage du panneau frontal. d’entrée vidéo du téléviseur, réglez « CTRL HDMI » sur « OFF » dans le menu AMP du système (page 41). Options de lecture Source Composant reconnu d’entrée Les images d’un composant raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT ne seront pas affichées sur TV Téléviseur, etc. raccordé à la le téléviseur si « CTRL HDMI » est réglé sur « ON ». prise TV • Pour bénéficier du son d’un composant sans en BD Lecteur Blu-ray Disc, etc. afficher les images lorsque « CTRL HDMI » est réglé raccordé à la prise BD sur « ON », mettez tout d’abord le téléviseur hors DVD Lecteur DVD, etc. raccordé à la tension, puis réinitialisez l’alimentation du système. prise DVD Si vous mettez ce système sous tension pour la SAT/CATV Tuner satellite, tuner télévision première fois, puis mettez le téléviseur sous tension, par câble, etc. raccordé à la tous les composants raccordés au téléviseur seront mis prise SAT/CATV hors tension en raison de la fonction Commande pour HDMI. VIDEO Lecteur DVD, etc. raccordé à la prise DIGITAL COAX IN Si vous utilisez « BRAVIA » Sync VIDEO (Lecture une touche) SA-CD/CD Lecteur CD, etc. raccordé à la prise SA-CD/CD AUDIO IN Vous n’avez pas besoin d’exécuter les étapes 2 à 4 ci-dessus. Lorsque vous mettez les composants TUNER FM* Radio FM intégrée raccordés sous tension, le système et le téléviseur TUNER AM* Radio AM intégrée se mettent également sous tension et la source DMPORT Lecteur audio portable, etc. d’entrée change automatiquement. Vous pouvez raccordé à la prise DMPORT aussi régler le volume du système à l’aide de la * Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour télécommande du téléviseur. basculer entre TUNER FM et TUNER AM. Pour plus d’informations sur le réglage de « BRAVIA » Sync, reportez-vous à la section 4 Pour les composants vidéo, remplacez « Préparation de « BRAVIA » Sync » (page 40). l’entrée du téléviseur par l’entrée HDMI Conseil que vous avez choisie à l’étape 3. • Le système ne se met pas sous tension en même temps Pour plus de détails, reportez-vous au mode que le téléviseur si le son était reproduit par les d’emploi du téléviseur. haut-parleurs du téléviseur la dernière fois que vous 5 Réglez le volume en appuyant sur avez mis celui-ci hors tension. 2 +/–. Conseils • Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce dernier au minimum. • Même si vous lisez une source Dolby True HD, Dolby Digital Plus ou DTS HD avec un composant raccordé compatible avec ces formats audio, le système accepte les signaux en tant que Dolby Digital ou DTS. Lorsque vous lisez ces formats audio haute qualité, réglez le composant raccordé afin qu’il émette si possible le son au format PCM multicanaux. 33FR

3 Tout en maintenant la touche SHIFT (1) enfoncée, appuyez sur les touches Fonctions du tuner numériques (2) pour entrer la fréquence. Syntonisation directe Exemple : 88,00 MHz. Tout en maintenant la touche SHIFT Vous pouvez entrer directement la fréquence enfoncée, sélectionnez 8 t 8 t 0 t 0. d’une station à l’aide des touches numériques. Touches TUNER numériques ENTER D.TUNING 4 Tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, appuyez sur ENTER. Conseil • Si vous avez syntonisé une station AM, réglez l’orientation de l’antenne cadre AM afin d’obtenir une réception optimale. Si vous ne pouvez pas syntoniser une station Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas à syntoniser une SHIFT station, il est probable que la fréquence ne soit pas utilisée dans votre région. 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER jusqu’à ce que « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse dans l’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur D.TUNING. 34FR

5 Appuyez sur . Présélection de stations « COMPLETE » apparaît dans l’affichage du panneau frontal et la station est radio enregistrée. Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder au réglage, veillez à régler le volume sur le minimum. 6 Fonctions du tuner Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer d’autres stations. Pour modifier le numéro prédéfini Recommencez à partir de l’étape 3. TUNER Ecoute de la radio Commencez par présélectionner des stations radio dans la mémoire du système (voir « Présélection de stations radio » (page 35)). MEMORY ?/1 C, X, x, c, TUNER TUNING +/– 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER jusqu’à ce que « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse dans C, X, x, c, l’affichage du panneau frontal. 2 Maintenez enfoncée TUNING +/– jusqu’à ce que le balayage automatique MENU débute. TUNING +/– Le balayage s’arrête dès que le système se règle sur une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo FM) s’allument PRESET 2 +/– +/– sur l’affichage du panneau frontal. 3 Appuyez sur MEMORY. Un numéro prédéfini apparaît dans l’affichage du panneau frontal. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro prédéfini de votre choix. suite 35FR

1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner jusqu’à ce que « TUNER FM » ou « MONO ». « TUNER AM » apparaisse dans • STEREO : Réception stéréo. l’affichage du panneau frontal. • MONO : Réception mono. La dernière station reçue est réglée. 4 Appuyez sur . 2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– Le réglage est effectué. pour sélectionner la station présélectionnée. 5 Appuyez sur MENU. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, Conseil le système se règle sur une station • Pour améliorer la réception, réorientez le fil d’antenne prédéfinie. FM (fourni). Vous pouvez sélectionner directement le numéro prédéfini en appuyant sur les touches numériques tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée. 3 Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–. Pour mettre la radio hors tension Appuyez sur "/1 pour mettre le système hors tension ou passer à une autre fonction. Pour écouter des stations radio non présélectionnées Utilisez le réglage manuel ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, reportez-vous à la section « Syntonisation directe » (page 34). Pour le réglage automatique, maintenez TUNING +/– enfoncée. Le balayage automatique s’arrête lorsque le système se règle sur une station. Pour arrêter le réglage automatique lorsque le réglage automatique est en cours, appuyez sur TUNING +/–. Si un programme FM présente des parasites Si un programme FM présente des parasites, vous pouvez sélectionner la réception mono. Vous ne bénéficierez d’aucun effet stéréo, mais la réception s’améliorera. 1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « FM MODE » apparaisse dans l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c. 36FR

2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– Attribution de noms aux pour sélectionner la station prédéfinie pour laquelle vous souhaitez créer un stations prédéfinies nom. Vous pouvez saisir un nom pour les stations 3 Appuyez sur MENU. prédéfinies. Ces noms (par exemple « XYZ ») 4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à apparaissent dans l’affichage du panneau frontal ce que « NAME IN » apparaisse dans Fonctions du tuner lorsqu’une station est sélectionnée. l’affichage du panneau frontal. Vous pouvez entrer un nom de 10 caractères maximum. Veuillez noter qu’un seul nom peut être saisi pour chaque station prédéfinie. Remarque 5 Appuyez sur . • Vous ne pouvez pas affecter de nom à une station 6 Créez un nom en utilisant C/X/x/c. présélectionnée dont vous captez le signal RDS Appuyez sur X/x pour sélectionner un (Radio Data System) (page 38). caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Des lettres, des chiffres et d’autres symboles peuvent être saisis pour un nom de station radio. Si vous saisissez un caractère TUNER erroné Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. 7 Appuyez sur . « COMPLETE » apparaît dans l’affichage du panneau frontal et le nom de la station est C, X, x, c, enregistré. MENU 8 Appuyez sur MENU. Conseil PRESET +/– • Vous pouvez vérifier la fréquence dans l’affichage du panneau frontal en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY. 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER jusqu’à ce que « TUNER FM » ou « TUNER AM » apparaisse dans l’affichage du panneau frontal. La dernière station reçue est réglée. 37FR

Affichage de la fréquence Utilisation du système RDS ou du nom de la station (Radio Data System) dans l’affichage du Qu’est-ce que le système RDS panneau frontal (Radio Data System) ? Si le système est réglé sur « TUNER FM » ou Le système RDS (Radio Data System) est un « TUNER AM », vous pouvez vérifier la service de diffusion qui permet aux stations radio fréquence à l’aide de l’affichage du panneau d’envoyer des informations supplémentaires frontal. avec le signal de programme normal. Ce tuner propose des fonctionnalités RDS pratiques, comme l’affichage du nom de la station.* * Toutes les stations FM n’offrent pas le service RDS ou ne fournissent pas le même type de services. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, consultez vos stations radio locales pour plus d’informations sur les services RDS dans votre région. Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une station. DISPLAY Lorsque vous sélectionnez une station qui propose les services RDS, l’affichage du panneau frontal bascule entre la fréquence et le nom de la station.* * Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la station n’apparaît pas dans l’affichage du panneau frontal, sauf si vous l’avez défini manuellement. Appuyez sur DISPLAY. Remarque Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le • Le système RDS risque de ne pas fonctionner nom de la station et la fréquence alternent dans correctement si la station sélectionnée ne transmet pas l’affichage du panneau frontal. le signal RDS correctement ou si le signal est de faible puissance. Conseils Conseil • Le nom de la station est affiché si vous avez saisi un nom pour une station prédéfinie. • Lorsque le nom d’une station est affiché, vous pouvez en vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur • Après quelques secondes, l’affichage du panneau DISPLAY. frontal bascule entre la fréquence et le nom de la station. 38FR

Champs acoustiques disponibles Fonction Surround Champ Effet acoustique Reproduction de l’effet STANDARD* Convient à diverses sources. surround MOVIE* Recrée un son puissant et réaliste, associé à un dialogue clair. DRAMA* Convient aux pièces de théâtre Sélection du champ télévisées. acoustique NEWS* Reproduit clairement la voix du Fonction Surround commentateur. Ce système peut créer le son surround SPORTS* Reproduit le son réaliste et clair des multicanaux. Vous pouvez sélectionner un des commentaires de suivi avec des champs acoustiques préprogrammés et optimisés effets surround tels que les du système. acclamations, etc. GAME* Reproduit le son puissant et réaliste adapté aux jeux vidéo. MUSIC* Convient aux programmes musicaux ou aux vidéos musicales des Blu-ray Disc/DVD. 2CH STEREO Convient aux CD musicaux. P.AUDIO** Idéal pour écouter une source audio portable. * Ces champs acoustiques ne sont pas disponibles lorsque « DMPORT » est sélectionné en appuyant sur INPUT SELECTOR. SOUND ** « P.AUDIO » n’apparaît que si « DMPORT » est FIELD +/– sélectionné. Appuyez sur SOUND FIELD +/–. Conseils Le champ acoustique en cours apparaît dans • Vous pouvez définir un champ acoustique différent l’affichage du panneau frontal. pour chaque source d’entrée. • Le réglage par défaut du champ acoustique de « DMPORT » est « P.AUDIO ». Pour les autres sources, il s’agit de « STANDARD ». A chaque pression sur la touche SOUND FIELD • Lorsque « DMPORT » est sélectionné en appuyant +/–, l’affichage change de manière cyclique dans sur INPUT SELECTOR, l’enceinte centrale ne l’ordre suivant : reproduit aucun son. STANDARD y MOVIE y DRAMA y • Certaines enceintes ne reproduisent aucun son, en NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC fonction du signal d’entrée. C’est notamment le cas y 2CH STEREO y P.AUDIO y avec les programmes en mono. STANDARD … • Lorsque « 2CH STEREO » ou « P.AUDIO » est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son. • Si vous appuyez sur la touche THEATRE de la télécommande d’un téléviseur Sony alors que « CTRL HDMI » est réglé sur « ON », le champ acoustique devient « MOVIE » (cela ne s’applique cependant pas à certains téléviseurs Sony). 39FR

Préparation de « BRAVIA » Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync Sync Qu’est-ce que « BRAVIA » Pour utiliser « BRAVIA » Sync, activez la Sync ? fonction Commande pour HDMI des composants raccordés. En connectant des composants Sony compatibles Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble de la fonction Commande pour HDMI, il est HDMI (non fourni), le fonctionnement est possible d’activer automatiquement la fonction simplifié comme expliqué ci-dessous : Commande pour HDMI du système et des • Lecture une touche (page 42) composants raccordés en sélectionnant la • Commande du son du système (page 42) fonction Commande pour HDMI du téléviseur. • Mise hors tension du système (page 43) « BRAVIA » Sync est compatible avec les ?/1 téléviseurs, les lecteurs Blu-Ray Disc/DVD, les amplificateurs AV, etc. de marque Sony dotés de la fonction Commande pour HDMI. CONTROL FOR HDMI est une norme de fonction de contrôle mutuel utilisée par CEC (Consumer Electronics Control) pour HDMI (High-Definition Multimedia Interface). La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas correctement dans les cas AMP MENU suivants : C, X, x, c, • Lorsque vous connectez le système à des composants qui ne correspondent pas à la fonction Commande pour HDMI. • Lorsque vous raccordez le système et les 1 Veillez à ce que le système soit composants à l’aide d’une connexion connecté au téléviseur et aux composants raccordés à l’aide de différente de la connexion HDMI. câbles HDMI (non fournis). • Lorsque vous raccordez des composants non Sony compatibles avec la fonction Commande 2 Mettez sous tension le système, le pour HDMI. téléviseur et les composants raccordés. Il est recommandé de connecter à ce système des 3 Sélectionnez l’entrée du système et produits présentant « BRAVIA » Sync. l’entrée HDMI du téléviseur (SAT/CATV, Remarque DVD, BD) afin qu’une image du composant raccordé soit affichée. • En fonction des composants raccordés, la fonction Commande pour HDMI peut ne pas fonctionner. Reportez-vous au mode d’emploi des composants. 40FR

4 Affichez la liste des composants HDMI Si vous ajoutez ou reconnectez sur le menu du téléviseur, puis activez un composant la fonction Commande pour HDMI pour les composants raccordés. Exécutez à nouveau les étapes de « Préparation de « BRAVIA » Sync » (page 40) et « Si La fonction Commande pour HDMI du « COMPLETE » n’apparaît pas après exécution système et des composants raccordés est des étapes ci-dessus ». simultanément activée. Une fois le réglage terminé, Remarques « COMPLETE » apparaît dans l’affichage • Si la fonction Commande pour HDMI pour du panneau frontal. composant raccordé ne peut pas être définie simultanément lors du réglage « CONTROL FOR Remarque HDMI » du téléviseur, réglez la fonction Commande • Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur pour HDMI à l’aide du menu du composant raccordé. Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync et des composants raccordés, reportez-vous aux • Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur et des modes d’emploi de ceux-ci. composants raccordés, reportez-vous aux modes d’emploi de ceux-ci. Si « COMPLETE » n’apparaît pas après exécution des étapes Conseil ci-dessus • Par défaut, la fonction Commande pour HDMI du système est réglée sur « ON ». Activez séparément la fonction Commande pour HDMI du système et du composant raccordé. Désactivation de la fonction 1 Appuyez sur AMP MENU. Commande pour HDMI 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis Désactivez la fonction Commande pour HDMI appuyez sur ou c. lorsque vous connectez des composants non compatibles avec « BRAVIA » Sync, ou qui ne 3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à disposent pas de prises HDMI, etc. ce que « CTRL HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner « ON ». 5 Appuyez sur AMP MENU. AMP Le menu AMP est désactivé. La fonction MENU Commande pour HDMI est activée. C, X, x, c, 6 Sélectionnez l’entrée du système connectée au composant pour lequel vous souhaitez utiliser la fonction Commande pour HDMI (SAT/CATV, 1 Appuyez sur AMP MENU. DVD, BD). 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à 7 Activez la fonction Commande pour ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou c. HDMI du composant raccordé. Pour plus de détails sur le réglage du 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner composant raccordé, reportez-vous au mode « CTRL HDMI », puis appuyez sur d’emploi de celui-ci. ou c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner « OFF ». suite 41FR

5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. ?/1 Utilisation de Blu-ray Disc/ DVD (Lecture une touche) Lisez un composant raccordé. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension et bascule sur l’entrée HDMI appropriée. Conseil • Même si le système est éteint (mode veille active), le AMP signal HDMI est transmis par le composant raccordé MENU au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez C, X, x, c, bénéficier du son et de l’image du composant sur le téléviseur. Remarque Appuyez sur ?/1 pour mettre le système • Selon le téléviseur, il est possible que le début du contenu ne soit pas reproduit. sous tension. Le son est reproduit par les enceintes du système. Reproduction du son du Le son est à nouveau reproduit par le haut- parleur du téléviseur lorsque vous mettez le téléviseur à partir du système hors tension. système Remarques • Lorsque le téléviseur est mis sous tension avant le (Commande du son du système) système, quelques instants s’écoulent avant que vous entendiez le son du téléviseur. Une simple opération permet d’écouter le son du • Selon le téléviseur, lorsque vous réglez le volume du téléviseur par l’intermédiaire des enceintes du système à l’aide de la télécommande du téléviseur, le système. Vous pouvez également régler le niveau du volume apparaît sur l’écran du téléviseur, volume et couper le son du système à l’aide de la exactement comme lorsque vous réglez le volume du télécommande du téléviseur. Pour plus de téléviseur. Dans ce cas, le niveau du volume affiché sur l’écran du téléviseur peut être différent de celui détails, reportez-vous au mode d’emploi du qui apparaît sur l’affichage du panneau frontal du téléviseur. système. 42FR

Utilisation de la fonction de Mise hors tension du Limitation du volume Lorsque la fonction Commande du son du système, du téléviseur et système est active et que le mode de sortie passe des composants automatiquement du haut-parleur du téléviseur aux enceintes du système, un son puissant peut raccordés être reproduit selon le niveau de volume du (Mise hors tension du système) système. Vous pouvez empêcher ceci en limitant le niveau de volume. Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à 1 Appuyez sur AMP MENU. l’aide de la touche d’alimentation de sa 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à télécommande, le système et les composants Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync raccordés sont mis hors tension ce que « SET HDMI » apparaisse, puis automatiquement. appuyez sur ou c. En outre, lorsque vous mettez le téléviseur hors 3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à tension à l’aide de la télécommande du système, ce que « VOL LIMIT » apparaisse, puis le système et les composants raccordés sont mis appuyez sur ou c. hors tension automatiquement. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner la limite de volume souhaitée. La limite de volume change comme suit : AV ?/1 MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Remarques • Cette fonction est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est activée. • Cette fonction n’est pas disponible si le mode de sortie passe des enceintes du système au haut-parleur du téléviseur. Conseils • Nous vous recommandons de définir la limite de volume sur un niveau quelque peu inférieur à votre volume d’écoute habituel. • Quelle que soit la limite de volume définie, la touche VOLUME +/– du système et la touche 2 +/– de la télécommande sont actives. • Si vous ne souhaitez pas limiter le niveau de volume, sélectionnez « MAX ». TV (jaune) suite 43FR

Tout en maintenant la touche TV (jaune) 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le enfoncée, appuyez sur AV ?/1. réglage. Le téléviseur, le système et les composants • AUTO : Lorsque le téléviseur est sous raccordés sont mis hors tension. tension alors que le système est en mode veille, ce dernier Remarque reproduit les signaux HDMI • En fonction de l’état, les composants raccordés provenant de sa prise de sortie peuvent ne pas être désactivés. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des HDMI. Ce réglage est composants raccordés. recommandé si vous utilisez un téléviseur compatible avec Utilisation de la fonction « BRAVIA » Sync. Ce réglage permet d’économiser de l’énergie d’économie d’énergie en mode veille par rapport au réglage « ON ». (HDMI SIGNAL PASS THRU) • ON : Lorsque le système est en mode veille, il reproduit en permanence « BRAVIA » Sync vous permet de profiter de les signaux HDMI provenant de l’image et du son d’un Blu-ray Disc, etc. sur le sa prise de sortie HDMI. téléviseur, même si le système est en mode veille. Par ailleurs, la consommation électrique Remarque en mode veille est automatiquement réduite lors • Lorsque « AUTO » est sélectionné, la durée de la mise hors tension du téléviseur si « PASS d’apparition de l’image et du son sur le THRU » est réglé sur « AUTO ». téléviseur peut être légèrement plus longue Le réglage par défaut est « AUTO ». qu’avec le réglage « ON ». Remarque 5 Appuyez sur AMP MENU. • Cette fonction est uniquement disponible si « CTRL Le menu AMP est désactivé. HDMI » est réglé sur « ON ». Désactivation de la fonction Audio Return Channel AMP Si le téléviseur est compatible avec la fonction MENU C, X, x, c, Audio Return Channel (ARC), un raccordement à l’aide d’un câble HDMI envoie également le signal audio numérique provenant du téléviseur. Pour écouter le son du téléviseur, vous ne devez 1 Appuyez sur AMP MENU. pas procéder à un raccordement audio distinct. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à Si vous n’utilisez pas la fonction ARC, raccordez le système et le téléviseur à l’aide d’un cordon ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou c. optique numérique et réglez « ARC » sur « OFF » dans le menu AMP. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « PASS THRU », puis appuyez sur ou c. 44FR

AMP MENU C, X, x, c, 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou c. 3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « ARC » apparaisse, puis appuyez sur ou c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner « OFF ». • ON : La fonction ARC est activée. • OFF : La fonction ARC est désactivée. 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Remarque • Lorsque « CTRL HDMI » est réglé sur « OFF », la fonction ARC et ses réglages ne sont pas disponibles. 45FR

* Les touches 5, N, et SOUND FIELD + possèdent un point tactile qui vous servira de guide Configuration avancée lors de l’utilisation. Contrôle des composants Pour commander le composant Sony raccordés à l’aide de 1 Appuyez sur une des touches de sélection d’entrée 3 (BD, DVD, SAT/ la télécommande CATV, TV, VIDEO ou DMPORT) pour sélectionner le composant que vous souhaitez commander. Vous pouvez commander les composants Sony raccordés à l’aide de la télécommande de ce Vous pouvez à présent commander le système. composant affecté à la touche de sélection Selon l’appareil, certaines fonctions ne peuvent d’entrée sélectionnée. pas être sélectionnées. Dans ce cas, sélectionnez- 2 En vous reportant au tableau suivant, les à l’aide de la télécommande fournie avec appuyez sur la touche correspondant à l’appareil. l’opération souhaitée. Opérations communes Touche de la Fonction télécommande 1 TV ?/1 Permet de mettre sous AV ?/1 tension ou hors tension le (mise sous tension/ téléviseur Sony ou les veille) composants audio/vidéo que la télécommande est configurée pour contrôler. Appuyez simultanément sur 1 TV ?/1/AV ?/1 et sur 2 ?/1 pour mettre le système hors tension, ainsi que tous les autres composants que la télécommande est configurée pour contrôler (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Permet de valider la sélection. Tout en maintenant la touche qd SHIFT enfoncée, appuyez sur 4 ENTER. qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. 46FR

Touche de la Fonction Touche de la Fonction télécommande télécommande w; Touches de couleur Permettent d’afficher un 5 / (Affichage En mode numérique : guide d’utilisation à des infos/du affiche de brèves l’écran du téléviseur télétexte) informations sur le lorsque des touches de programme actuellement couleur sont disponibles. regardé. Suivez le guide En mode analogique : d’utilisation pour exécuter affiche des informations, l’opération sélectionnée. telles que le numéro de la wh Touches numériques Permettent de sélectionner chaîne en cours et le format directement les chaînes et d’écran. les plages. En mode Télétexte : Pour le téléviseur, affiche les informations maintenez la touche qf TV masquées (par exemples, (jaune) enfoncée, puis les réponses à un appuyez sur les touches questionnaire). Configuration avancée numériques afin de 7 TOOLS/ Permet d’accéder à sélectionner des chaînes. OPTIONS différentes options Pour les autres d’affichage et de modifier/ composants, maintenez la effectuer des réglages touche qd SHIFT selon la source et le format enfoncée, puis appuyez sur d’affichage. les touches numériques 8 MENU/HOME Permet de sélectionner des afin de sélectionner des chaînes ou des sources chaînes ou des plages. d’entrée et de modifier les paramètres de votre Pour commander un téléviseur téléviseur. Maintenez la touche qf TV (jaune) enfoncée qs PROG +/–/c/C En mode TV : permet de et appuyez sur les touches dotées d’un sélectionner la chaîne point jaune ou d’une indication jaune. suivante (+) ou précédente (–). Touche de la Fonction En mode Télétexte : télécommande permet de sélectionner la 4 Permet de revenir à la page suivante (c) ou (Chaîne précédente) chaîne que vous avez précédente (C). regardée précédemment qg (Sourdine) Permet de désactiver le (pendant au moins son. cinq secondes). qh 2 +/– Permet de régler le volume. qj O RETURN/EXIT Permet de revenir à l’écran précédent d’un menu affiché. qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. ql (Guide) Permet d’afficher le guide lorsque vous regardez des chaînes analogiques ou numériques. suite 47FR

Touche de la Fonction Touche de la Fonction télécommande télécommande wa Permet de sélectionner le 0 ./> Permet d’accéder au début format ou la plage audio. du chapitre ou de la plage wd DIGITAL Permet de passer en mode qui précède ou qui suit. numérique. qa N (lecture)/ Touches de mode de wf ANALOG Permet de passer en mode X (pause, appuyez à lecture. analogique. nouveau pour reprendre une lecture wg / (Télétexte) Permet d’afficher le normale)/x (arrêt) télétexte. qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner wj THEATRE Permet de définir un élément du menu et de automatiquement les valider la sélection. paramètres d’image optimaux pour le wa Permet de sélectionner le visionnage de films, format ou la plage audio. notamment les paramètres ws Permet de sélectionner la de faible luminosité, lors langue des sous-titres du raccordement d’un lorsque des sous-titres téléviseur Sony compatible multilingues sont avec la fonction de la enregistrés sur un BD- touche THEATRE. En ROM/DVD VIDEO. outre, le son bascule wd TOP MENU Permet d’afficher le menu automatiquement vers la supérieur/menu du disque. sortie audio de ce système wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu lorsque vous raccordez le contextuel du BD-ROM ou téléviseur au système à le menu du DVD. l’aide d’une connexion HDMI et que la fonction Pour commander le lecteur DVD/ Commande pour HDMI est activée. lecteur Blu-ray Disc wk t/ (Sélection En mode TV : permet de Touche de la Fonction d’entrée/Maintien du sélectionner l’entrée. télécommande texte) En mode Télétexte 6 Permet de basculer vers analogique : permet de d’autres angles de vue maintenir la page en cours. lorsque le DVD VIDEO en contient plusieurs. Pour commander l’enregistreur 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. DVD/enregistreur Blu-ray Disc 9 m/M Permettent d’effectuer un Touche de la Fonction retour ou une avance télécommande rapides sur le disque 6 Permet de basculer vers lorsque vous appuyez sur d’autres angles de vue ces touches pendant la lorsque le DVD VIDEO en lecture. contient plusieurs. 0 ./> Permet d’accéder au début 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. du chapitre ou de la plage qui précède ou qui suit. 9 m/M Permettent d’effectuer un retour ou une avance qa N (lecture)/ Touches de mode de rapides sur le disque X (pause, appuyez à lecture. lorsque vous appuyez sur nouveau pour ces touches pendant la reprendre une lecture lecture. normale)/x (arrêt) 48FR

Touche de la Fonction Touche de la Fonction télécommande télécommande qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner ws Permet de sélectionner la un élément du menu et de langue des sous-titres valider la sélection. lorsque des sous-titres wa Permet de sélectionner le multilingues sont format ou la plage audio. enregistrés sur un BD- ROM/DVD VIDEO. ws Permet de sélectionner la langue des sous-titres wd TOP MENU Permet d’afficher le menu lorsque des sous-titres supérieur/menu du disque. multilingues sont wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu enregistrés sur un BD- contextuel du BD-ROM ou ROM/DVD VIDEO. le menu du DVD. wd TOP MENU Permet d’afficher le menu supérieur/menu du disque. Pour commander le SAT wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu Touche de la Fonction Configuration avancée contextuel du BD-ROM ou télécommande le menu du DVD. 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner Pour commander un HDD/DVD un élément du menu et de COMBO valider la sélection. Touche de la Fonction ql (Guide) Permet d’afficher le menu télécommande de guidage. 6 Permet de basculer vers d’autres angles de vue Remarque lorsque le DVD VIDEO en • Les explications ci-dessus sont données à titre contient plusieurs. d’exemple. Selon le composant, il est possible que ces 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. opérations fonctionnent différemment ou que vous ne 9 m/M Permettent d’effectuer un puissiez pas les réaliser. retour ou une avance rapides sur le disque Pour commander le composant lorsque vous appuyez sur raccordé par l’intermédiaire ces touches pendant la d’une connexion DMPORT lecture. Touche de la Fonction 0 ./> Permet de spécifier le télécommande chapitre ou la plage qui 5 DISPLAY Appuyez sur cette touche précède ou qui suit. pour sélectionner le qa N (lecture)/ Touches de mode de réglage de l’affichage du X (pause, appuyez à lecture. panneau frontal. nouveau pour 8 MENU Permet d’afficher le menu. reprendre une lecture normale)/x (arrêt) 9 m/M Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour ou qk C, X, x, c, Permettent de déplacer la une avance rapides sur le surbrillance (curseur) et de disque durant la lecture. sélectionner l’élément. 0 ./> Appuyez sur cette touche wa Permet de sélectionner le pour passer d’un chapitre à format ou la plage audio. l’autre. qa N (lecture)/ Touches de mode de X (pause)/x (arrêt) lecture. suite 49FR

Touche de la Fonction télécommande t/ AV ?/1 qj O RETURN Permet de revenir à l’écran ?/1 précédent d’un menu affiché. Touches qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner Touches de un élément du menu et de numériques sélection valider la sélection. d’entrée Modification des affectations des touches de sélection d’entrée de la télécommande Vous pouvez modifier les paramètres par défaut des touches de sélection d’entrée en fonction des composants de votre système. Par exemple, si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc à la prise DVD du système, vous pouvez configurer la touche DVD de cette télécommande afin qu’elle contrôle le lecteur Blu-ray Disc. 2 +/– Vous ne pouvez pas modifier les affectations des touches TV, DMPORT et TUNER de la télécommande. 1 Maintenez enfoncée la touche d’entrée dont vous souhaitez modifier l’affectation, et appuyez simultanément sur la touche AV ?/1 et maintenez-la enfoncée. Exemple : Tout en maintenant la touche DVD enfoncée, appuyez sur la touche AV ?/1 et maintenez-la enfoncée. 2 Tout en maintenant la touche AV ?/1 enfoncée, relâchez la touche d’entrée sélectionnée à l’étape 1. Exemple : Tout en maintenant la touche AV ?/1 enfoncée, relâchez la touche DVD. 3 Tout en maintenant la touche AV ?/1 enfoncée, reportez-vous au tableau suivant et appuyez sur la touche numérique correspondant à la catégorie souhaitée. Exemple : Tout en maintenant la touche AV ?/1 enfoncée, appuyez sur 1. 50FR

4 Relâchez la touche numérique sélectionnée à l’étape 3, puis la touche AV ?/1. Exemple : Relâchez 1, puis AV ?/1. A présent, vous pouvez utiliser la touche DVD pour commander le lecteur Blu-ray Disc. Catégories et touches correspondantes pour BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO et SA-CD/CD Catégories Appuyez sur Lecteur Blu-ray Disc 1 (mode de commande BD1)a) Configuration avancée Enregistreur Blu-ray Disc 2 (mode de commande BD3) Lecteur DVD 3 (mode de commande DVD1) Enregistreur DVD 4 (mode de commande DVD3)b) Magnétoscope (mode de commande 5 VTR3) Lecteur CD 6 DSS c) 7 a) Réglage initial de la touche BD. Pour plus de détails sur les réglages BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le lecteur Blu-ray Disc ou l’enregistreur Blu-ray Disc. b) Réglage initial de la touche DVD. Les enregistreurs DVD Sony sont commandés à l’aide d’un réglage DVD1 ou DVD3. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi qui accompagne l’enregistreur DVD. c) Réglage initial de la touche SAT/CATV. Pour supprimer toutes les affectations des touches de la télécommande Maintenez enfoncée la touche 2 –, puis appuyez sur ?/1 et sur t/ . Ensuite, relâchez les touches. Les réglages initiaux de la télécommande sont rétablis. 51FR

Sélections et réglages à SET CTRL ON l’aide du menu de HDMI* HDMI OFF l’amplificateur VOL MAX, 49, 48, LIMIT** … 2, 1, MIN Utilisation du menu AMP PASS AUTO THRU** ON Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. ARC** ON Les réglages par défaut sont soulignés. OFF AMP MENU SYSTEM DIMMER ON LEVEL CNT –6, –5, … 0, OFF LEVEL … +5, +6 DISPLAY ON SW LEVEL –6, –5, … 0, OFF … +5, +6 SLEEP OFF, 10M, AUDIO MAX 20M, … DRC STD 80M, 90M OFF AUTO ON TONE BASS –6, –5, … 0, STBY OFF … +5, +6 * Consultez « Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync » (page 40). TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 ** Ce réglage n’apparaît que si « CTRL HDMI » est réglé sur « ON ». AUDIO A/V SYNC ON OFF DUAL MAIN MONO SUB MAIN/SUB AMP MENU NIGHT ON C, X, x, c, MODE OFF INPUT AUTO MODE OPT 1 Appuyez sur AMP MENU pour activer le menu AMP. 2 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément et le réglage. 3 Appuyez sur AMP MENU pour quitter le menu AMP. 52FR

Conseil • OFF : Aucune compression de la gamme • Ces réglages sont gardés en mémoire, même si vous dynamique. déconnectez le cordon d’alimentation. • STD : Reproduit la plage audio en respectant la gamme dynamique Les pages suivantes décrivent chaque paramètre. prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement. • MAX : Compresse complètement la Réglage du niveau du haut- gamme dynamique. parleur (CNT LEVEL, SW LEVEL) Réglage du niveau des graves Pour régler le niveau et la balance de l’enceinte et des aigus (BASS, TREBLE) centrale et du caisson de graves. Vous pouvez aisément régler le niveau des 1 Sélectionnez « LEVEL » dans le menu graves et des aigus. AMP, puis appuyez sur ou sur c. 2 1 Sélectionnez « TONE » dans le menu Configuration avancée Sélectionnez « CNT LEVEL » ou « SW AMP, puis appuyez sur ou sur c. LEVEL », puis appuyez sur ou sur c. 2 Sélectionnez « BASS » ou « TREBLE », • CNT LEVEL : Pour régler le niveau de puis appuyez sur ou sur c. l’enceinte centrale. • BASS : Pour régler le niveau des • SW LEVEL : Pour régler le niveau du graves. caisson de graves. • TREBLE : Pour régler le niveau des aigus. 3 Sélectionnez le réglage de votre choix 3 Sélectionnez le réglage de votre choix et appuyez sur la touche . et appuyez sur la touche . Le paramètre de « CNT LEVEL » et « SW Le paramètre se règle entre « –6 » et « +6 » LEVEL » se règle entre « –6 » et « +6 » par par incréments de 1. Le réglage par défaut incréments de 1. Le réglage par défaut est est « 0 ». « 0 ». Réglage du décalage entre le Reproduction du son son et l’image (A/V SYNC) Dolby Digital à faible volume Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette (AUDIO DRC) fonction lorsque l’image est plus lente que le Permet de réduire la gamme dynamique du son son. de la plage. Utile pour regarder des films à faible 1 Sélectionnez « AUDIO » dans le menu volume. AUDIO DRC s’applique uniquement AMP, puis appuyez sur ou sur c. aux sources Dolby Digital. 2 Sélectionnez « A/V SYNC », puis 1 Sélectionnez « LEVEL » dans le menu appuyez sur ou sur c. AMP, puis appuyez sur ou sur c. 3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur 2 Sélectionnez « AUDIO DRC », puis . appuyez sur ou c. • OFF : Aucun réglage. 3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur • ON : Règle le décalage entre l’image et le . son. suite 53FR

Remarques 3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur • Il se peut que vous soyez incapable de régler . parfaitement le décalage entre le son et l’image à • ON : La fonction « NIGHT MODE » est l’aide de cette fonction. activée. • Cette fonction n’est utile qu’avec Dolby Digital, DTS • OFF : La fonction est désactivée. et une entrée PCM linéaire (2 canaux) par cordon Conseil coaxial numérique, cordon optique numérique ou câble HDMI. • Vous pouvez écouter du son Dolby Digital à faible volume en utilisant AUDIO DRC (page 53). Reproduction d’un son diffusé en multiplex (DUAL MONO) Réglage du son provenant du tuner satellite (INPUT MODE) Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le système reçoit un signal diffusé en Même si vous raccordez le tuner satellite à la multiplex AC-3. prise d’entrée HDMI SAT/CATV du système, il est possible que le son multicanaux ne soit pas Remarque reproduit. Cela dépend du tuner satellite. Dans ce • Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder cas, raccordez un cordon optique numérique à la un tuner satellite numérique à la chaîne à l’aide d’un prise SAT/CATV OPT IN du système, en plus câble optique ou coaxial et régler le mode de sortie d’un câble HDMI, et effectuez le réglage numérique du tuner satellite numérique sur AC-3. suivant. 1 Sélectionnez « AUDIO » dans le menu 1 Sélectionnez « AUDIO » dans le menu AMP, puis appuyez sur ou sur c. AMP, puis appuyez sur ou sur c. 2 Sélectionnez « DUAL MONO », puis 2 Sélectionnez « INPUT MODE », puis appuyez sur ou sur c. appuyez sur ou sur c. 3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur 3 Sélectionnez « OPT » et appuyez sur la . touche . • MAIN : Lecture du canal principal seulement. • AUTO : Pour reproduire de préférence le signal audio provenant de la prise • SUB : Lecture du canal secondaire d’entrée HDMI SAT/CATV. seulement. • OPT : Pour reproduire le signal • MAIN/SUB : Le son principal est provenant de la prise SAT/CATV reproduit par l’enceinte OPT IN. gauche et le son secondaire par l’enceinte droite. Modification de la luminosité Reproduction du son à faible de l’affichage du panneau volume (NIGHT MODE) frontal (DIMMER) Cette fonction permet de bénéficier des effets La luminosité de l’affichage du panneau frontal sonores et d’entendre clairement les dialogues, peut être réglée sur un des 2 niveaux. même à faible volume. 1 Sélectionnez « SYSTEM » dans le menu 1 Sélectionnez « AUDIO » dans le menu AMP, puis appuyez sur ou sur c. AMP, puis appuyez sur ou sur c. 2 Sélectionnez « DIMMER », puis 2 Sélectionnez « NIGHT MODE », puis appuyez sur ou sur c. appuyez sur ou sur c. 54FR

3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur 3 Sélectionnez l’heure prédéfinie . souhaitée et appuyez sur la touche . • ON : Sombre. L’affichage des minutes (temps restant) • OFF : Lumineux. change comme suit : OFF y 10M y 20M Modification du réglage de Y Y l’affichage (DISPLAY) 90M y 80M ... 30M Pour modifier le comportement de l’affichage du Remarque panneau frontal. • Cette fonction est disponible uniquement sur ce 1 Sélectionnez « SYSTEM » dans le menu système et ne fonctionne pas sur le téléviseur raccordé AMP, puis appuyez sur ou sur c. ou sur d’autres composants. 2 Sélectionnez « DISPLAY », puis appuyez sur ou sur c. Fonction de mise en veille 3 Configuration avancée Sélectionnez le réglage et appuyez sur automatique (AUTO STBY) . Pour réduire la consommation d’énergie. Le • ON : L’affichage reste activé. système passe automatiquement en mode veille • OFF : L’affichage apparaît pendant lorsque vous ne l’utilisez pas pendant environ quelques secondes lorsque vous 30 minutes et s’il ne reproduit aucun son pendant utilisez le système. environ 30 minutes. Conseil Le réglage par défaut est « ON ». • Même si vous réglez « DISPLAY » sur « OFF », 1 Sélectionnez « SYSTEM » dans le menu l’affichage indique les types de signaux d’entrée AMP, puis appuyez sur ou sur c. (entrée numérique uniquement) lorsque vous appuyez sur DISPLAY. 2 Sélectionnez « AUTO STBY », puis appuyez sur ou sur c. Remarque • L’affichage reste activé lorsque la fonction de mise en 3 Sélectionnez le réglage et appuyez sur sourdine ou de protection est activée, même si vous . réglez « DISPLAY » sur « OFF ». • ON : La fonction « AUTO STBY » est activée. • OFF : La fonction est désactivée. Utilisation de la minuterie d’endormissement (SLEEP) Remarques • En cas de mise hors tension du système par la fonction Vous pouvez programmer l’extinction du AUTO STBY, il se peut qu’il ne se mette pas système à une heure déterminée et vous automatiquement sous tension lors de la prochaine endormir ainsi au son de la musique. Vous activation du téléviseur. pouvez régler cette heure par incréments de • « AUTO STBY » se met à clignoter sur l’affichage du 10 minutes. panneau frontal environ deux minutes avant le 1 Sélectionnez « SYSTEM » dans le menu passage du système en mode veille. AMP, puis appuyez sur ou sur c. 2 Sélectionnez « SLEEP », puis appuyez sur ou sur c. 55FR

Le système se met automatiquement hors tension. Informations complémentaires • La fonction AUTO STBY est activée Dépannage (page 55). SON Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n’est lors de l’utilisation de ce système, consultez ce pas reproduit. guide de dépannage pour tenter de remédier au • Vérifiez que le DVD, le Blu-ray Disc, etc. problème. Si le problème persiste, consultez est enregistré en Dolby Digital ou DTS. votre revendeur Sony le plus proche. • Lorsque vous raccordez le lecteur Blu-ray ALIMENTATION Disc, DVD, etc. aux prises d’entrée numériques de ce système, vérifiez les L’appareil ne se met pas sous tension. réglages audio (réglages correspondant à la • Vérifiez que le cordon d’alimentation est sortie audio) du composant raccordé. correctement raccordé. Vous n’arrivez pas à obtenir les effets Le système ne se met pas sous tension en surround. même temps que le téléviseur. • Il est possible que le traitement surround ne • Vérifiez les réglages du haut-parleur du fonctionne pas. Cela dépend du signal téléviseur. Les réglages des enceintes du numérique (page 39). Appuyez sur téléviseur contrôlent la mise sous tension DISPLAY pour faire apparaître le format automatique du système avec le téléviseur. audio sur l’affichage du panneau frontal. Si Pour écouter le son du téléviseur par « 2.0CH » ou « 1.0CH » apparaît sur l’intermédiaire du système, vous devez l’affichage du panneau frontal, il s’agit d’un ajuster les réglages des enceintes du signal stéréo ou mono qui ne comprend pas téléviseur afin que le son soit reproduit par de son multicanaux. Si « 5.1CH », etc. l’équipement audio externe. Pour plus de apparaît, le signal contient plusieurs canaux, détails, reportez-vous au mode d’emploi du mais l’effet surround peut être subtil selon le téléviseur. programme ou le disque en cours de lecture. • Le système ne se met pas sous tension en même temps que le téléviseur si le son était Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur. reproduit par les haut-parleurs du téléviseur la dernière fois que vous avez mis celui-ci • Vérifiez le raccordement du cordon optique hors tension. numérique ou du cordon audio connecté au système et au téléviseur (page 24). La fonction Mise hors tension du système ne • Vérifiez la sortie audio du téléviseur. fonctionne pas. • Si le téléviseur est compatible avec la • Modifiez le réglage du téléviseur pour fonction ARC, réglez « CTRL HDMI » et désactiver automatiquement les composants « ARC » sur « ON ». raccordés lorsque vous mettez le téléviseur hors tension. Pour plus de détails, reportez- Le système et le téléviseur reproduisent le vous au mode d’emploi du téléviseur. son. • Si la fonction Commande pour HDMI est Le système se met hors tension lorsque vous désactivée ou si le composant raccordé n’est mettez le téléviseur hors tension. pas compatible avec la fonction Commande • Lorsque la fonction Commande pour HDMI pour HDMI, coupez le son du système ou du est activée, la fonction Mise hors tension du téléviseur. système est active et le système se met hors tension lorsque vous mettez le téléviseur hors tension. 56FR

Le son est en retard sur l’image du téléviseur. • Vérifiez que les cordons sont bien insérés • Réglez « A/V SYNC » sur « OFF » si « A/V dans les prises du composant et du système SYNC » est réglé sur « ON ». (pages 24, 26). Le volume diminue lorsque le mode de sortie Aucune image 3D n’apparaît sur le téléviseur. passe du haut-parleur du téléviseur aux • Selon le téléviseur ou le composant vidéo, il enceintes du système. est possible que les images 3D • La fonction de Limitation du volume n’apparaissent pas. Vérifiez les formats fonctionne. Pour plus de détails, reportez- d’images 3D pris en charge par le système vous à la section « Utilisation de la fonction (page 59). de Limitation du volume » (page 43). Lorsque le système est en mode veille, le Le système ne reproduit aucun son ou ne téléviseur ne reproduit aucune image et aucun reproduit que très faiblement le son provenant son. du composant raccordé. • « CTRL HDMI » est réglé sur « OFF ». • Appuyez sur 2 + et vérifiez le niveau de • Lorsque le système est en mode veille, volume. l’image et le son sont reproduits par le • Appuyez sur ou sur 2 + pour annuler la composant HDMI sélectionné lors de la fonction de mise en sourdine. dernière mise hors tension du système. Si vous souhaitez écouter un composant autre Informations complémentaires • Vérifiez que la source d’entrée est correctement sélectionnée. que le dernier composant HDMI • Vérifiez que tous les câbles et cordons du sélectionné, écoutez-le à l’aide de système ainsi que des composants raccordés l’opération Lecture une touche ou mettez le sont complètement insérés. système sous tension pour sélectionner le • Vérifiez les réglages HDMI des composants composant HDMI que vous souhaitez raccordés. écouter. • Vérifiez que « PASS THRU » est réglé sur Aucun son n’est reproduit par les enceintes « ON » dans le menu AMP si vous spécifiques. connectez des composants non compatibles • Vérifiez que les connecteurs du cordon avec « BRAVIA » Sync au système d’enceinte sont bien insérés dans les prises. (page 44). • Selon la source audio du système ou son champ acoustique (page 39), il se peut La télécommande ne fonctionne qu’aucun son ne soit reproduit par l’enceinte pas centrale. • Dirigez la télécommande vers le capteur de Le son est interrompu ou s’accompagne de la télécommande situé sur le système. parasites. • Retirez tous les obstacles se trouvant entre la • Consultez « Formats pris en charge par ce télécommande et le système. système » (page 58). • Si les piles de la télécommande sont usées, IMAGE remplacez-les. • Assurez-vous de sélectionner la bonne Aucune image n’apparaît sur le téléviseur. entrée sur la télécommande. • Vérifiez que le téléviseur et le système sont correctement raccordés. AUTRES • Vérifiez que le téléviseur est correctement Commande pour HDMI ne fonctionne pas sélectionné. correctement. • Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée • Vérifiez la connexion HDMI (page 24). adéquat. • Réglez la fonction Commande pour HDMI • Vérifiez si les connexions HDMI IN et sur le téléviseur (page 40). HDMI OUT ne sont pas inversées. suite 57FR

• Veillez à ce que le composant raccordé soit 2 Appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur compatible avec « BRAVIA » Sync. INPUT SELECTOR et VOLUME –. • Vérifiez les réglages de la Commande pour « COLD RESET » s’affiche et le système HDMI du composant raccordé. Consultez le est réinitialisé. Le menu AMP, le champ mode d’emploi fourni avec le composant acoustique, etc. retrouvent leurs réglages raccordé. par défaut. • Si vous modifiez la connexion HDMI, connectez/déconnectez le cordon Caractéristiques d’alimentation ou, en cas de coupure de courant, répétez les procédures de « Fonctionnalités de « BRAVIA » Sync » Formats pris en charge par ce (page 40). système • Lorsque vous branchez ou débranchez le Ce système prend en charge les formats d’entrée cordon d’alimentation, attendez au moins numériques ci-dessous. 15 secondes avant d’utiliser le système. • Si vous raccordez la sortie audio du Format Pris en charge/Non pris en charge composant vidéo et le système à l’aide d’un câble HDMI, aucun son ne peut être Dolby Digital a reproduit en raison de la fonction DTS a « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez PCM linéaire a « CTRL HDMI » sur « OFF » (page 41) ou (2 canaux)* raccordez la prise de sortie audio PCM linéaire a directement au téléviseur plutôt qu’en (5.1 canaux, passant par le système. 7.1 canaux)* (Uniquement sur Si les messages « PROTECTOR » ou « PUSH HDMI) POWER » apparaissent en alternance sur Dolby Digital Plus × l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur ?/1 pour désactiver le système, Dolby True HD × puis vérifiez le point suivant une fois le DTS-HD × message « STANDBY » disparu. * PCM linéaire n’accepte pas les fréquences • Les orifices de ventilation du système ne d’échantillonnage supérieures à 48 kHz. sont-ils pas obstrués ? Une fois le point ci-dessus vérifié et les Partie amplificateur problèmes éventuels résolus, mettez le Puissance de sortie (nominale) système sous tension. Si vous ne trouvez pas Avant G/Avant D : 65 W + 65 W la cause du problème alors que vous avez (sous 4 ohms, 1 kHz, 1 % vérifié le point ci-dessus, consultez le DHT) revendeur Sony le plus proche. Puissance de sortie (référence) Avant G/Avant D : 100 W (par canal sous Si après avoir suivi les étapes 4 ohms, 1 kHz) ci-dessus le système ne Centre : 100 W (sous 4 ohms, 5 kHz) Caisson de graves : 100 W (sous 4 ohms, fonctionne toujours pas 100 Hz) correctement, réinitialisez-le Entrées comme suit : TV, SA-CD/CD Analogique TV, SAT/CATV Numérique (optique) Utilisez les touches situées sur le système. VIDEO Numérique (coaxiale) 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil sous tension. 58FR

Partie HDMI Enceinte (SS-CT350) Connecteur Connecteur HDMI™ Enceinte avant Entrées/sorties vidéo BD, DVD, SAT/CATV ; Enceinte Pleine plage 640 × 480p@60 Hz Haut-parleur 40 mm × 70 mm, type 720 × 480p@59,94/60 Hz conique × 2 1280 × 720p@59,94/60 Hz Impédance nominale 4 ohms 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Enceinte centrale 1920 × 1080p@59,94/60 Hz Haut-parleur 40 mm, type conique × 2 720 × 576p@50 Hz Impédance nominale 4 ohms 1280 × 720p@50 Hz Dimensions (approx.) 996 mm × 66 mm × 72 mm 1920 × 1080i@50 Hz (l/h/p) 1920 × 1080p@50 Hz Poids (approx.) 2,4 kg 1920 × 1080p@24 Hz Cordons d’enceinte 3m Entrées/sorties vidéo (3D) BD, DVD, SAT/CATV ; 1280 × 720p@59,94/60 Hz Caisson de graves (SA-WCT350) Paquet d’images Enceinte Caisson de graves, Bass 1920 × 1080i@59,94/60 Hz reflex Paquet d’images Haut-parleur 130 mm de type conique 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Impédance nominale 4 ohms Côte à côté (Demi) Dimensions (approx.) 196 mm × 450 mm × Informations complémentaires 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 410 mm (l/h/p) Côte à côte (Demi) Poids (approx.) 10,5 kg 1280 × 720p@50 Hz Paquet d’images WS-CT350EB 1920 × 1080i@50 Hz Paquet d’images Support d’extension 1920 × 1080i@50 Hz Dimensions (approx.) 180 mm × 147 mm × Côte à côte (Demi) 26 mm (l/h/p) 1920 × 1080p@50 Hz Poids (approx.) 555 g Côte à côte (Demi) 1920 × 1080p@24 Hz Couvercle arrière A Paquet d’images Entrées audio BD, DVD, SAT/CATV : Dimensions (approx.) 80 mm × 85 mm × 14 mm PCM linéaire 7.1 canaux/ (l/h/p) Dolby Digital/DTS Poids (approx.) 25 g Partie tuner Couvercle arrière B Système Synthétiseur numérique Dimensions (approx.) 80 mm × 82 mm × 47 mm verrouillé par quartz PLL (l/h/p) Partie tuner FM Poids (approx.) 35 g Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Couvercle arrière C Antenne Fil d’antenne FM Dimensions (approx.) 80 mm × 82 mm × 47 mm Bornes d’antenne 75 ohms, non équilibrées (l/h/p) Moyenne fréquence 10,7 MHz Poids (approx.) 35 g Partie tuner AM Plage de syntonisation 531 kHz - 1 602 kHz (avec Couvercle du téléviseur l’intervalle réglé sur 9 kHz) Dimensions (approx.) 273 mm × 245 mm × Antenne Antenne cadre AM 31 mm (l/h/p) Moyenne fréquence 450 kHz Poids (approx.) 165 g 59FR

Caractéristiques générales Puissance de raccordement 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Marche : 80 W Mode veille : 0,3 W ou moins (Commande pour HDMI désactivée) Intensité de sortie (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT : 5 V, 700 mA La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. 60FR

Index A R A/V SYNC 53 Raccordement Affichage du panneau frontal 30 adaptateur DIGITAL MEDIA PORT 26 ARC 25, 44 antenne cadre AM 27 AUDIO DRC 53 fil d’antenne FM 28 AUTO STBY 55 lecteur Blu-ray Disc 24 lecteur DVD 24, 26 B PlayStation 2 26 BASS 53 PlayStation 3 25 « BRAVIA » Sync 40 téléviseur 24 tuner de télévision par câble 24, 26 tuner satellite 24, 26 C Radio 35 Champ acoustique 39 Informations complémentaires CNT LEVEL 53 Cordon optique numérique 24 S Sourdine 31 Stations radio 35 D SW LEVEL 53 DIMMER 54 DISPLAY 38, 55 DUAL MONO 54 T Télécommande avant l’utilisation 7 F utilisation 31, 46 Fonction Limitation du volume 43 TREBLE 53 I V INPUT MODE 54 VOLUME 29, 31 INPUT SELECTOR 29 Installation 8 M Menu AMP 52 Minuterie d’endormissement 55 N NIGHT MODE 54 P Positionnement du système 8 Prévention du renversement du téléviseur 20 PROTECTOR 58 61FR

3 de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. ADVERTENCIA Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el No instale el aparato en un espacio cerrado, como una ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el estantería o un armario empotrado. establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las baterías al final de su aberturas de ventilación del aparato con periódicos, vida útil (aplicable en la manteles, cortinas, etc. Unión Europea y en Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, países europeos con velas encendidas, sobre el aparato. sistemas de recogida selectiva de residuos) Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni la batería proporcionada con este producto no puede ser coloque sobre el aparato objetos que contengan tratada como un residuo doméstico normal. líquidos como, por ejemplo, un jarrón. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá mientras permanezca conectada a la toma de CA. si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente Al asegurarse de que estas baterías se desechan accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias para desenchufar la unidad de la fuente de negativas para el medio ambiente y la salud humana alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de de CA. materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el una conexión permanente con la batería incorporada, fuego o similar. esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Solo para usos interiores. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida Tratamiento de los útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. equipos eléctricos y Para las demás baterías, vea la sección donde se indica electrónicos al final de su cómo quitar la batería del producto de forma segura. vida útil (aplicable en la Deposite la batería en el correspondiente punto de Unión Europea y en recogida para el reciclado. países europeos con Para recibir información detallada sobre el reciclaje de sistemas de recogida este producto o de la batería, póngase en contacto con selectiva de residuos) el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el Este símbolo en el equipo o el establecimiento donde ha adquirido el producto. embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje 2ES

Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a Precauciones productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. Seguridad El fabricante de este producto es Sony Corporation, • Si se introduce algún objeto o cae líquido en el 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico representante autorizado para EMC y seguridad en el especializado antes de volver a utilizarlo. producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger • No se suba al altavoz potenciador de graves, pues Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier podría caerse y lesionarse o bien provocar daños en el asunto relacionado con servicio o garantía por favor sistema. diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Fuente de alimentación • Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte posterior del altavoz potenciador de graves. • Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. Acumulación de calor El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría ES GB quemarse. Colocación • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. • No coloque en la parte posterior del altavoz potenciador de graves objetos que puedan bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías. • No coloque el sistema cerca de equipos como televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete y se instala demasiado cerca de estos aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza con una antena de interior. Por este motivo, recomendamos utilizar una antena de exterior.) continúa 3ES

• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con tratamientos especiales (de cera, Derechos de autor aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic decolorar la superficie. Surround y el sistema DTS** Digital Surround. • Procure evitar en lo posible los * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. daños ocasionados por las esquinas Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son del altavoz potenciador de graves. marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674, Funcionamiento 5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes Antes de conectar otros componentes, verifique que ha estadounidenses e internacionales emitidas y apagado y desenchufado el sistema. pendientes. DTS y el símbolo de DTS son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround y Si se producen irregularidades en el los logotipos de DTS son marcas comerciales de color de un televisor próximo DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, El sistema está protegido magnéticamente, por lo que Inc. Todos los derechos reservados. puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en determinados televisores es posible que se produzcan Este sistema incorpora tecnología High-Definition irregularidades con el color. Multimedia Interface (HDMI™). Si el color presenta irregularidades Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition un período de entre 15 y 30 minutos. Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Si el color continúa presentando los Estados Unidos y otros países. irregularidades Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor. “BRAVIA Sync” es una marca comercial de Sony Corporation. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como “PlayStation” es una marca comercial registrada de alcohol o bencina. Sony Computer Entertainment Inc. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún “x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour problema relacionado con el sistema, póngase en (x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony contacto con el distribuidor Sony más próximo. Corporation. 4ES

Índice Precauciones ............................................3 Disfrutar del sonido del televisor desde Procedimientos iniciales el sistema......................................... 42 (Control de audio del sistema) Desembalaje .............................................6 Apagar el sistema, el televisor y los Colocación del sistema ............................8 componentes conectados................. 43 Advertencia sobre la instalación del (Apagado del sistema) altavoz del sistema en el soporte del Utilización de la función de ahorro de televisor o la pared...........................10 energía............................................. 44 Conexión del altavoz..............................23 (HDMI SIGNAL PASS THRU) Cómo conectar el televisor y el Desactivación de la función Audio Return reproductor.......................................24 Channel ........................................... 44 Conexión de otros componentes ............26 Conexión de la antena ............................27 Ajustes avanzados Conexión del cable de alimentación de Control de los componentes Sony CA....................................................28 conectados mediante el mando a Ajuste de la salida de sonido del distancia .......................................... 46 componente conectado ....................28 Modificaciones de los botones de entrada Opciones de reproducción asignados del mando a distancia ..... 50 Configuración y ajustes mediante el menú Índice de componentes y controles ........29 del amplificador .............................. 52 Ver la televisión .....................................31 Utilización de otros componentes ..........32 Información complementaria Funciones del sintonizador Solución de problemas .......................... 56 Especificaciones .................................... 59 Sintonización directa..............................34 Índice..................................................... 61 Programar emisoras de radio .................35 Escuchar la radio....................................35 Nombrar emisoras programadas ............36 Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal .............37 Utilizar Radio Data System (RDS) ........38 Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente........................................39 Características de “BRAVIA” Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................40 Prepararse para “BRAVIA” Sync ..........40 Utilizar Blu-ray Disc/DVD ....................42 (Reproducción mediante una pulsación) 5ES

Procedimientos iniciales Desembalaje • Altavoz potenciador de graves • Mando a distancia • Tornillos para el soporte de (SA-WCT350) (1) (RM-AAU074) (1) extensión (grandes, +PSW5 × 16 mm) (6) • Tornillos para la tapa posterior (pequeños, M3 × 8 mm) (1) • Altavoz (SS-CT350) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cinta de sujeción (1) • Antena cerrada de AM (1) • WS-CT350EB • Tornillo para la cinta de • Soporte de extensión (1) sujeción (+PSW4 × 20 mm) (1) • Antena monofilar de FM (1) • Tornillo para madera de la cinta • Tapa posterior A (1) de sujeción (M3,8 × 20 mm) (1) o • Cable de altavoz (1) • Tornillo de tope (2) • Tapa posterior B (1) • Separador (4) • Cable digital óptico para • Tapa posterior C (1) televisor (2,5 m) (1) • Tornillo para el soporte de montaje mural (+PSW6 × 22 mm) (4) • Tapa para el televisor (1) • Garantía (1) • Manual de instrucciones (1) 6ES

Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de modo que los polos 3 y # de éstas coincidan con Procedimientos iniciales las marcas del interior del compartimento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor del mando a distancia del visor del panel frontal del altavoz potenciador de graves. Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas con pilas usadas. • No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de estas. 7ES

Colocación del sistema Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz potenciador de graves y el altavoz. Nota • No obstruya el orificio de ventilación de la parte posterior del altavoz potenciador de graves. Instalación del altavoz en el Instalación del altavoz y el televisor televisor por separado El altavoz puede instalarse con los siguientes Si no puede instalar el altavoz en el televisor, modelos de televisor (no suministrado): puede instalar el altavoz tal como se muestra a KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, continuación. KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, • Instalación del altavoz sobre una guía KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. • Instalación del altavoz en el soporte del televisor (página 14) • Instalación del altavoz en una pared (página 22) • Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared (página 17) 8ES

Conexión del cable del altavoz al altavoz Procedimientos iniciales Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas de cada altavoz. 1 Extraiga el tornillo de la tapa posterior del altavoz y, seguidamente, retire la tapa. 2 Conecte el cable del altavoz. Parte posterior del Blanco altavoz R CENTER L A Rojo Verde A Cable del altavoz (suministrado) 3 Pase el cable del altavoz por la muesca cuadrada de la parte inferior de la tapa y, a continuación, vuelva a colocar la tapa en el altavoz y fíjela con el tornillo extraído en el paso 1. Si instala el altavoz en el televisor, no vuelva a colocar la tapa. Siga las instrucciones de “Instalación del altavoz en el soporte del televisor” (página 14) o “Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared” (página 17). Notas • Al instalar el altavoz o un televisor en una pared, no tropiece con el cable conectado al altavoz. • Al volver a montar la tapa, evite que el cable del altavoz quede atrapado. 9ES

Advertencia sobre la instalación del altavoz del sistema en el soporte del televisor o la pared Aviso para los clientes • Si confía el transporte o el desmontaje del La instalación de este producto requiere manos altavoz SS-CT350 o un televisor con el altavoz experimentadas. Confíe siempre la instalación a SS-CT350 a un proveedor no autorizado los distribuidores de Sony o a empresas con licencia productos podrían desprenderse y provocar y tenga siempre muy en cuenta la seguridad daños físicos o materiales graves. Asegúrese de durante la instalación. Sony no se responsabiliza que el transporte o el desmontaje de los de los posibles daños o lesiones derivados de una productos corre a cargo de dos personas o más. manipulación incorrecta o una instalación • No extraiga los tornillos ni demás defectuosa o con componentes diferentes del componentes tras montar el altavoz SS-CT350 producto especificado. Sin embargo, esta o el televisor con el altavoz SS-CT350. disposición no priva a los usuarios de sus • No aplique una fuerza excesiva al manipular derechos legales (en su caso). los productos en operaciones de limpieza o mantenimiento. Seguridad • Si cuelga el altavoz SS-CT350 o el televisor Sony diseña siempre sus productos pensando con el altavoz SS-CT350 en una pared poco sobre todo en la seguridad. Sin embargo, si los resistente o con una superficie irregular o productos no se utilizan correctamente pueden perpendicular, los productos podrían producirse lesiones graves, como consecuencia desprenderse y provocar daños físicos o de incendios, descargas eléctricas o caídas del materiales. producto. Respete siempre las indicaciones de • Si el altavoz SS-CT350 o el televisor con el seguridad para evitar incidentes de este tipo. altavoz SS-CT350 no se cuelgan de forma segura en la pared, podrían desprenderse y provocar daños físicos o materiales. ADVERTENCIA Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse daños graves o incluso la muerte como consecuencia de incendios, descargas eléctricas o caídas del producto. No deje caer los productos ni los instale en lugares en los que exista riesgo de No coloque objetos encima de los desprendimientos. productos. • Confíe siempre las tareas de instalación, • No deje objetos encima de los productos. De lo transporte o desmontaje de los productos a contrario, el sistema puede desprenderse y proveedores autorizados y procure que no haya provocar daños físicos o materiales. niños cerca durante estas operaciones. • Una instalación sin autorización podría traducirse en daños físicos o materiales graves. 10ES

• No instale los productos encima o debajo de un aparato de aire acondicionado. Si los productos Procedimientos iniciales están expuestos a la refrigeración del aire acondicionado durante períodos prolongados o a sus posibles fugas de agua pueden provocar un incendio, una descarga eléctrica o averías. No se apoye en los productos ni se cuelgue de ellos. • No se apoye en los productos ni se cuelgue de ellos, ya que pueden caerle encima y provocarle daños graves. Procure que los cables no queden atrapados. • Si el cable de alimentación de CA o los cables de conexión quedan atrapados entre los productos y la pared, el suelo u otro objeto o bien quedan doblados o retorcidos, es posible que sus conductores internos queden expuestos y provoquen un cortocircuito o un corte eléctrico. De esta situación podría derivarse un incendio o una descarga eléctrica. • No pise el cable de alimentación de CA o los Tenga en cuenta el lugar de instalación. cables de conexión durante el transporte de los • No instale los productos en superficies, como productos. El cable puede quedar dañado y por ejemplo pilares, en las que las esquinas o provocar un incendio o una descarga eléctrica. los laterales de los productos sobresalgan de la pared. Si una persona o un objeto golpea el saliente de alguno de los productos puede provocar daños físicos o materiales. • No deje los productos expuestos a la lluvia o la humedad ni vierta líquidos sobre su superficie. Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Nunca deje los productos en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos, ni en puntos expuestos a las vibraciones mecánicas. De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Mantenga los objetos inflamables y las llamas abiertas (como las velas) alejados de los productos. continúa 11ES

No obstruya los orificios de ventilación de Fije correctamente el altavoz del sistema y los productos. el televisor. • Si obstruye los orificios de ventilación (con un • Fije el altavoz SS-CT350 y el televisor de trapo, por ejemplo), la acumulación de calor en forma segura si instala los dos componentes el aparato puede provocar un incendio. juntos. Seguidamente, fije el televisor con el altavoz SS-CT350 de forma segura en la base o la pared. Si el altavoz SS-CT350 y el televisor no se instalan correctamente, podrían desprenderse o caerse y provocar daños. No coloque pesos encima de los productos ni los someta a impactos de ninguna clase. • Si instala el altavoz SS-CT350 en un soporte de televisor o si cuelga el televisor con el altavoz No tropiece con los cables. SS-CT350 de una pared, no aplique fuerza con • Ya que podría caerse o provocar el la mano sobre el altavoz o el televisor. No desprendimiento de los productos y posibles golpee el altavoz ni el televisor con objetos daños físicos o materiales. duros, como un destornillador u otras herramientas. Al desplazar un televisor con el altavoz SS-CT350 instalado Si desplaza los productos aplicando una fuerza excesiva, puede provocar daños físicos o materiales. Asegúrese de seguir los procedimientos adecuados y las recomendaciones siguientes. PRECAUCIÓN • Asegúrese de que dos personas o más transportan el televisor con el altavoz Si no se tienen en cuenta las siguientes SS-CT350 instalado y que se han desconectado precauciones, pueden producirse daños físicos o todos los cables y componentes. materiales. • Vigile que no le queden las manos o los pies No instale componentes que no se atrapados bajo el televisor con el altavoz correspondan con el producto especificado. SS-CT350 instalado. • Los accesorios WS-CT350EB (suministrados) • Al transportar el televisor con el altavoz están diseñados para utilizarse solo con los SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona equipos especificados. Si instala componentes del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría que no sean los especificados, podrían provocar daños físicos o materiales. desprenderse o romperse y provocar daños. • No arrastre nunca un televisor con el altavoz • No modifique los productos. SS-CT350 instalado. La base podría • No coloque objetos calientes encima de los desprenderse y provocar daños en el suelo. productos. El calor podría desteñir o decolorar su superficie. 12ES

Notas sobre la instalación • Durante el montaje, coloque un paño en el Procedimientos iniciales suelo para evitar dañarlo. • Instale los productos en una superficie resistente y lisa. • Asegúrese de que la instalación corre a cargo de dos personas o más. Si lo hace solo, podría provocar un accidente o resultar herido. • Realice la instalación sin la presencia de niños en la zona. Instale siempre los productos siguiendo estrictamente las instrucciones. • Apriete los tornillos con fuerza. Si el altavoz SS-CT350 no está bien instalado, podría desprenderse y provocar daños físicos o materiales. • Vigile que no le queden los dedos o las manos atrapados durante el montaje de los productos. Notas sobre la instalación mural • Si instala un producto en una pared, con el paso del tiempo es posible que la zona de la pared situada justo detrás o encima de los productos quede descolorada o que el papel de la pared se desprenda, en función del material de la pared. • Si retira los productos instalados en la pared, los orificios de los tornillos quedarán visibles. • Consulte con un proveedor autorizado el lugar de instalación correcto (sin interferencias de radio, por ejemplo) antes de realizar la instalación. continúa 13ES

Instalación del altavoz en el soporte del televisor El altavoz puede instalarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado): • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. Aunque la forma del soporte del televisor varía en función del modelo de televisor, es posible instalar el altavoz en el soporte siguiendo este procedimiento. 1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor. Para obtener información sobre cómo retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota • Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2. Tapa 2 Tapa 1 2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base. Nota • Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar la superficie del LCD. 14ES

3 Fije el soporte de extensión (suministrado) al soporte del televisor con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). Procedimientos iniciales Soporte de extensión 4 Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). 5 Vuelva a colocar el televisor. continúa 15ES

6 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2. 7 Coloque las tapas posteriores A, B y C (suministradas). Fije la tapa posterior A al soporte de extensión con el tornillo pequeño (M3 × 8 mm) (suministrado). Pase el cable del altavoz por la muesca rectangular de la tapa posterior B e introduzca los tres salientes de la tapa posterior B en los orificios del soporte de extensión y el altavoz. Introduzca los tres salientes de la tapa posterior C en los orificios del soporte de extensión y el altavoz. Notas • Al transportar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales. • La cubierta posterior A solamente se utiliza en los siguientes modelos de televisor: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40NX70s. * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. Tapa posterior A Tapa posterior C Tapa posterior B 16ES

8 Coloque la tapa del televisor (suministrada) y la tapa 1 retirada en el paso 1. Introduzca los dos salientes de la tapa del televisor en los orificios del televisor. Procedimientos iniciales Para obtener más información sobre cómo colocar la tapa 1, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota • La tapa para el televisor solamente se utiliza en los siguientes modelos de televisor: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s (Es posible colocar la tapa 2 en su lugar si fue suministrada con el televisor). * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. Tapa para el televisor Tapa 1 Nota • Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. Para obtener más información, consulte “Cómo evitar que el televisor se desprenda” (página 20). Instalación del altavoz y el televisor colgados en una pared El altavoz puede colgarse con los siguientes modelos de televisor (no suministrado): • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. Nota • Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor y del soporte de montaje mural. 1 Retire las tapas 1 y 2 de la parte posterior del televisor. Para obtener información sobre como retirar las tapas, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota • Algunos televisores Sony no disponen de la tapa 2. Tapa 2 Tapa 1 continúa 17ES

2 Extraiga los tornillos del televisor y desmonte el televisor de la base. 3 Fije el altavoz al soporte de extensión con los tornillos grandes (+PSW5 × 16 mm) (suministrados). 4 Vuelva a colocar el televisor. Nota • Asegúrese de colocar el televisor sobre un paño grueso y suave, con la pantalla boca abajo para evitar dañar la superficie del LCD. Paño 18ES

5 Fije el televisor con los tornillos extraídos en el paso 2. Procedimientos iniciales 6 Cuelgue el televisor en la pared. Para colgar el televisor en la pared, consulte el manual de instrucciones del televisor. Nota • Al colgar el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado en la pared o al descolgarlo, no lo sujete por la zona del altavoz SS-CT350. De hacerlo, podría provocar daños físicos o materiales. Al colgar el modelo de televisor KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s mediante el soporte de montaje mural (SU-WL500, no suministrado) Solo puede ajustar el ángulo del televisor con el altavoz SS-CT350 instalado a 0º o 5º hacia abajo. Si desea ajustar el ángulo del televisor a 10º, 15º o 20º hacia abajo, instale el altavoz SS-CT350 directamente en la pared. Al colgar el modelo de televisor KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s mediante el soporte de montaje mural (SU-WL700, no suministrado) Coloque los separadores (suministrados) entre el televisor y el soporte de montaje mural y fíjelos mediante los tornillos para el soporte de montaje mural (suministrados). Utilice los separadores y los tornillos para el soporte de montaje mural suministrados con el sistema. No utilice los separadores suministrados con ciertos televisores. Separador continúa 19ES

Cómo evitar que el televisor se desprenda Como medida de protección, recomendamos fijar el televisor. De lo contrario, podría caerse y provocar daños graves. Advertencia • Para evitar lesiones, coloque el televisor con el altavoz SS-CT350 instalado a menos de 25 cm de la pared y fije el televisor a la pared de forma segura. Notas • Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando coloque el televisor o la guía. • Antes de instalar el televisor, deje un espacio inferior a 25 cm entre éste y la pared. La pared evitará que el televisor se caiga, incluso si se inclina hacia atrás, hacia la pared. Si se instala el televisor sobre una guía Tornillo para cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) Tornillo para madera de la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) 1 Coloque el televisor en el centro de la guía. 2 Ajuste la cinta de sujeción (suministrada) al televisor y apriétela con fuerza con el tornillo para la cinta de sujeción (+PSW4 × 20 mm) (suministrado) con la ayuda de un destornillador. 3 Fije la cinta de sujeción a la guía con el tornillo para madera para la cinta de sujeción (M3,8 × 20 mm) (suministrado). 20ES

Fijar el televisor a la pared Prepare un cable fuerte o una cadena (no suministrado) y una mordaza (no suministrada) para fijar el Procedimientos iniciales aparato a la pared. Fije la mordaza a una pared reforzada. Aunque haya fijado el televisor a la guía, asegúrese de fijarlo a la pared siguiendo estas instrucciones: 1 Apriete los tornillos de tope (suministrados) a la parte posterior del televisor. Tornillo de tope 2 Fije la mordaza a la pared (1) y pase el cable o la cadena por los orificios de los tornillos de tope y la mordaza (2). Ate con fuerza los dos extremos del cable o la cadena. Menos de Menos de 25 cm 25 cm 1 2 Televisor instalado en el suelo Televisor instalado sobre una guía continúa 21ES

Instalación del altavoz en una pared Es posible instalar el altavoz en una pared. Notas • Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una superficie vertical y lisa reforzada de la pared. • Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. • Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural. 1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior del altavoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes. 4 mm más de 25 mm 5 mm 10 mm Orificio de la parte posterior del altavoz 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm. 265 mm de 6 a 7 mm 3 Cuelgue el altavoz de los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz con los tornillos y, seguidamente, cuelgue el altavoz de los dos tornillos. 22ES

Conexión del altavoz Procedimientos iniciales Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable de altavoz en función del color de las tomas SPEAKERS. Parte posterior del altavoz potenciador L ANTENNA de graves DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Verde Rojo Blanco A Altavoz A Cable del altavoz (suministrado) 23ES

Cómo conectar el televisor y el reproductor Conecte el televisor y/o el reproductor con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI. Si conecta componentes compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y configurando la función Control para HDMI a través del televisor en cada componente conectado, es posible simplificar el procedimiento. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 40). Reproductor de DVD, etc. Televisor Cable HDMI HDMI OUT (no suministrado) Cable HDMI (no suministrado) HDMI IN Parte posterior del OUT de audio altavoz potenciador digital (óptica) de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R FM AUDIO IN SA-CD/CD TV AUDIO IN 75 COAXIAL AM Cable digital óptico para HDMI televisor (suministrado) ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT Sintonizador vía satélite o SPEAKERS DIGITAL sintonizador de televisión OPT IN COAX IN por cable, etc., con una ONLY FOR SS-CT350 toma HDMI R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Reproductor de Blu-ray Disc, etc. OUT de audio digital (óptica) Cable digital óptico (no suministrado) HDMI OUT HDMI OUT Cable HDMI Cable HDMI (no suministrado) (no suministrado) 24ES

Notas • El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del Procedimientos iniciales televisor compatible con ARC a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al sistema con el cable digital óptico (página 44). • Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función ARC. Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de la entrada HDMI no es compatible con la función ARC, no se podrá utilizar la función ARC. • La función ARC solo está disponible cuando Control por HDMI está activada. • En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP (página 54). • Conecte una “PlayStation 3”, etc., a cualquier toma HDMI disponible. Todas las tomas HDMI del sistema funcionan del mismo modo. • Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad cuando conecta varios componentes al sistema mediante las tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI. • Al conectar un televisor sin toma de salida de audio óptica digital, conecte el televisor al sistema con un cable de audio analógico (no suministrado). Consejo • Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del componente en el televisor. Notas acerca de las conexiones HDMI • Utilice un cable High Speed Cable HDMI. Si utiliza un cable Standard HDMI, es posible que las imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente. • Sony recomienda utilizar un cable homologado para HDMI o un cable HDMI Sony. • Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el componente no emite audio mediante el cable HDMI. • Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. • Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción. • Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emita distorsionado o que no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado. • No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI. • Si se selecciona “TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”, “TUNER FM” o “TUNER AM” como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) seleccionada la última vez se emitirán desde la toma HDMI TV OUT. • Este sistema es compatible con las transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y 3D. • Para visualizar imágenes en 3D, conecte componentes de televisión y vídeo compatibles con 3D (reproductor Blu-ray Disc, grabadora Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.) al sistema utilizando cables High Speed HDMI, obtenga unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D. 25ES

Conexión de otros componentes Cuando conecte componentes que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una “PlayStation 2”, un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 41). Otros componentes de audio, etc. Reproductor de DVD, etc. OUT de audio Cable digital coaxial digital (coaxial) Cable de audio (no suministrado) (no suministrado) OUT de señal de audio VIDEO OUT A la toma VIDEO IN del televisor. Parte posterior del altavoz potenciador de graves L ANTENNA DMPORT DC 5V Sintonizador vía satélite 0.7A MAX o sintonizador de R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM televisión por cable, etc., SA-CD/CD TV HDMI sin toma HDMI ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 OUT de audio R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO digital (óptica) Adaptador DIGITAL MEDIA PORT VIDEO OUT Cable digital óptico (no suministrado) A la toma VIDEO IN del televisor. Notas • No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el sistema esté encendido. • Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté introducido con la flecha orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga pulsado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera. A 26ES

Conexión de la antena Procedimientos iniciales Conexión de la antena cerrada de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte la antena ni la enrolle. 1 Extraiga únicamente la parte del cable del soporte de plástico. 2 Conecte la antena cerrada de AM. 3 Conecte los cables a los terminales de la antena de AM. Manteniendo presionada la pinza de los terminales, inserte la parte (*) de los cables. Los cables pueden conectarse a cualquiera de los terminales. Parte posterior del altavoz potenciador L de graves ANTENNA * R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Nota • No coloque la antena cerrada de AM cerca del sistema ni de otros componentes de AV, ya que podrían producirse ruidos. Consejo • Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para mejorar el sonido de la recepción. 4 Asegúrese de que la antena cerrada de AM está bien conectada tirando suavemente del cable. continúa 27ES

Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Parte posterior del altavoz potenciador L Toma FM 75 Ω COAXIAL de graves ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD HDMI TV o ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT Antena monofilar DIGITAL OPT IN COAX IN de FM (suministrada) ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Notas • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible. • No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada. • Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal. Consejo • Si tiene una recepción de baja calidad de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el altavoz potenciador de graves a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación. Parte posterior del ANTENNA altavoz potenciador de graves FM Antena de FM externa 75 COAXIAL AM Conexión del cable de alimentación de CA Antes de conectar el cable de alimentación de CA del sistema a una toma de pared, conecte el resto de componentes y el televisor al sistema. Notas • Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere alrededor de 20 segundos antes de encender el aparato pulsando ?/1. • Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. Ajuste de la salida de sonido del componente conectado Para disfrutar del sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanal), es necesario configurar la salida de audio del componente conectado. Ajuste el componente conectado de modo que emita el sonido en formato multicanal. Para obtener más información acerca de los ajustes de la salida de audio, consulte el manual de instrucciones proporcionado con el componente conectado. 28ES

Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Opciones de reproducción Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Altavoz potenciador de graves Vista superior INPUT VOLUME VOLUME SELECTOR POWER/ ACTIVE STANDBY A ?/1 (encendido/en espera) C VOLUME – B INPUT SELECTOR D VOLUME + Pulse este botón para seleccionar la fuente E Visor del panel frontal de entrada que desea reproducir. Cada vez que pulsa este botón, la fuente de entrada cambia cíclicamente de la siguiente forma: TV t BD t DVD t SAT/CATV t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM t TUNER AM t DMPORT t TV…… continúa 29ES

Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves) POWER/ ACTIVE STANDBY A Indicador POWER/ACTIVE STANDBY D SLEEP (página 55) Se ilumina según se indica: Parpadea cuando el temporizador de Verde: el sistema se encuentra activado. apagado se encuentra activo. Ámbar: únicamente las piezas HDMI del E HDMI (página 24) sistema están activadas (La Se ilumina cuando se utilizan componentes función Control por HDMI HDMI o cuando el sistema recibe una señal funciona). ARC mientras el televisor está seleccionado Sin luz: el sistema se encuentra como la fuente de entrada. desactivado. F COAX/OPT Nota Se ilumina según el cable que utiliza. • La luz indicadora en ámbar se apaga G TUNED (página 35) 30 segundos después de haber apagado el Se ilumina cuando se sintoniza en una televisor. Sin embargo, si ajusta “PASS THRU” emisora. en “ON” en el menú AMP, el indicador permanece en ámbar incluso si se apaga el H ST (página 35) televisor. Se ilumina cuando se recibe un programa en B Indicadores del formato de audio estéreo. Se iluminan en función del formato de audio I MUTING que el sistema esté recibiendo. Se ilumina cuando el sonido se encuentra D: Dolby Digital apagado. PLII: Dolby Pro Logic II J Sensor del mando a distancia LPCM: PCM lineal K Área de visualización de mensajes DTS Permite visualizar el volumen, la fuente de C NIGHT (página 54) entrada seleccionada, la señal de entrada de Se ilumina en modo NIGHT MODE. audio, etc. 30ES

B Botones de entrada Mando a distancia Pulse uno de los botones para seleccionar el Este apartado describe el funcionamiento de los componente que desea utilizar. botones del altavoz potenciador de graves y el C AMP MENU (página 52) altavoz. Consulte la página 46 para obtener más Opciones de reproducción D SOUND FIELD +/– (página 39) información sobre el funcionamiento de los E (desactivación del sonido) botones de los componentes conectados. F 2 +/– Nota Pulse este botón para ajustar el volumen. • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del G C, X, x, c o mando a distancia ( ) del altavoz potenciador de graves. Pulse C, X, x o c para seleccionar las opciones del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. Ver la televisión ?/1 TV 2 +/– * Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia 1 Encienda el televisor y elija un programa. durante las operaciones. Para obtener más información, consulte el A ?/1 (encendido/en espera) manual de instrucciones del televisor. continúa 31ES

2 Encienda el sistema. 3 Pulse TV en el mando a distancia. Utilización de otros 4 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. componentes Consejo • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. ?/1 Si se utiliza “BRAVIA” Sync (Control de audio del sistema) Botones de entrada No es necesario que realice los pasos 2 y 3 anteriores. Cuando encienda el televisor, el sistema también se activará y la fuente de entrada cambiará automáticamente. Asimismo, es posible ajustar el volumen del sistema mediante el mando a distancia del televisor. Si apaga el sistema, el sonido se emitirá desde el altavoz del televisor. Para obtener más información sobre cómo configurar “BRAVIA” Sync, consulte “Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40). Consejo • El sistema no se activará al encender el televisor si la última vez que se apagó dicho televisor el sonido se estaba emitiendo desde sus altavoces. 2 +/– 1 Reproduzca el componente conectado. 2 Encienda el sistema. 32ES

3 Pulse los botones para que aparezca la Notas fuente de entrada en el visor del panel • Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador frontal. DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de Fuente de Componente que se puede vídeo del televisor, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” entrada reproducir en el menú AMP del sistema (página 41). No se Opciones de reproducción emitirán en el televisor las imágenes del componente TV Televisor, etc., conectado a la conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si toma TV “CTRL HDMI” se encuentra ajustado en “ON”. BD Reproductor de Blu-ray Disc, • Para disfrutar del sonido de un componente sin etc., conectado a la toma BD mostrar las imágenes cuando “CTRL HDMI” se DVD Reproductor de DVD, etc., encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en conectado a la toma DVD primer lugar y, a continuación, restablezca la SAT/CATV Sintonizador vía satélite o alimentación del sistema. sintonizador de televisión por Si enciende primero el sistema y a continuación apaga cable, etc., conectado a la toma el televisor, todos los componentes conectados al de SAT/CATV televisor se apagarán debido a la función Control por HDMI. VIDEO Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DIGITAL Si se utiliza “BRAVIA” Sync COAX IN VIDEO (Reproducción mediante una SA-CD/CD Reproductor de CD, etc., conectado a la toma SA-CD/CD pulsación) AUDIO IN No es necesario que realice los pasos del 2 al 4 TUNER FM* La radio FM integrada anteriores. Cuando encienda los componentes TUNER AM* La radio AM integrada conectados, el sistema y el televisor también se encenderán y la fuente de entrada cambiará DMPORT Reproductor de audio portátil, etc., conectado a la toma automáticamente. Asimismo, es posible ajustar DMPORT el volumen del sistema mediante el mando a distancia del televisor. * Pulse TUNER varias veces para cambiar entre Para obtener más información sobre cómo TUNER FM y TUNER AM. configurar “BRAVIA” Sync, consulte 4 Para los componentes de vídeo, “Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40). cambie la entrada del televisor a la Consejo entrada HDMI que eligió en el paso 3. • El sistema no se activará al encender el televisor si la Para obtener información detallada, última vez que se apagó dicho televisor el sonido se consulte el manual de instrucciones de su estaba emitiendo desde sus altavoces. televisor. 5 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. Consejos • Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. • Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital Plus o DTS HD con un componente conectado compatible con estos formatos de sonido, el sistema acepta la señal como Dolby Digital o DTS. Cuando reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad, ajuste el componente conectado para reproducir el sonido en un formato PCM multicanal, si es posible. 33ES

3 Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse los botones numéricos (2) para Funciones del sintonizador introducir la frecuencia. Ejemplo: 88,00 MHz Sintonización directa Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8 t 8 t 0 t 0. Es posible introducir la frecuencia de una emisora directamente con los botones numéricos. Botones TUNER numéricos ENTER D.TUNING 4 Manteniendo pulsado SHIFT, pulse ENTER. Consejo • Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la orientación de la antena cerrada de AM para obtener una recepción óptima. Si no es posible sintonizar una emisora Asegúrese de haber introducido la frecuencia correcta. De lo contrario, repita los pasos del 2 al 4. Si continúa sin poder sintonizar una emisora, es posible que esa frecuencia no se utilice en su zona. SHIFT 1 Pulse TUNER varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM” en el visor del panel frontal. 2 Pulse D.TUNING. 34ES

5 Pulse . Programar emisoras de Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se guardará la emisora. radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el 6 Repita los pasos del 2 al 5 para guardar volumen al mínimo. Funciones del sintonizador otras emisoras. Para cambiar el número de programación Vuelva a comenzar desde el paso 3. TUNER Escuchar la radio En primer lugar, programe las emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte “Programar emisoras de radio” (página 35)). MEMORY ?/1 C, X, x, c, TUNER TUNING +/– 1 Pulse TUNER varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM” en el visor del panel frontal. C, X, x, c, 2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que comience la exploración automática. MENU La exploración se detiene cuando el sistema TUNING +/– sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” (para programas estéreo FM) se iluminarán en el visor del panel frontal. PRESET 2 +/– +/– 3 Pulse MEMORY. Aparecerá un número de programación en el visor del panel frontal. 1 Pulse TUNER varias veces hasta que 4 Pulse X/x para seleccionar el número aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM” de programación que desea. en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora recibida. continúa 35ES

2 Pulse PRESET +/– varias veces para sintonizar la emisora programada. Nombrar emisoras Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará una emisora programada. programadas Es posible seleccionar el número memorizado directamente pulsando los Puede introducir un nombre para las emisoras botones numéricos mientras mantiene programadas. Estos nombres (por ejemplo, pulsado SHIFT. “XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal cuando se selecciona una emisora. 3 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. Puede introducir un nombre de hasta Para apagar la radio 10 caracteres. Tenga en cuenta que no se puede asignar más de Pulse "/1 para apagar el sistema o para pasar a un nombre a cada emisora programada. otra función. Nota Para escuchar emisoras de radio • No es posible introducir un nombre para una emisora que no estén programadas programada por la que se recibe una emisión de Radio Data System (RDS) (página 38). Utilice la sintonización manual o automática del paso 2. Para sintonizarla manualmente, consulte “Sintonización directa” (página 34). Para sintonizarla automáticamente, mantenga pulsado TUNING +/–. La sintonización automática se detiene cuando el sistema TUNER sintoniza una emisora. Para detener la sintonización automática mientras esta se encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–. Si un programa FM presenta ruido Si un programa FM presenta ruido, puede seleccionar la recepción monoaural. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción. 1 Pulse MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que C, X, x, c, aparezca “FM MODE” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. MENU 3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”. • STEREO: recepción estéreo. PRESET • MONO: recepción monoaural. +/– 4 Pulse . El ajuste se ha establecido. 5 Pulse MENU. Consejo • Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena monofilar de FM (suministrada). 36ES

1 Pulse TUNER varias veces hasta que aparezca “TUNER FM” o “TUNER AM” Ver el nombre de la en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora recibida. emisora o la frecuencia en 2 Pulse PRESET +/– varias veces para el visor del panel frontal seleccionar la emisora programada para la que desea crear un nombre. Si el sistema se ha establecido en “TUNER FM” Funciones del sintonizador 3 Pulse MENU. o “TUNER AM”, puede comprobar la frecuencia mediante el visor del panel frontal. 4 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “NAME IN” en el visor del panel frontal. 5 Pulse . 6 Cree un nombre mediante C/X/x/c. Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el cursor a la siguiente posición. DISPLAY Se pueden utilizar letras, números y otros símbolos en el nombre de una emisora de radio. Si introduce un carácter erróneo Pulse C/c hasta que parpadee el carácter que necesite cambiar y, a continuación, Pulse DISPLAY. pulse X/x para seleccionar el carácter Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la deseado. emisora y la frecuencia se suceden en el visor del 7 Pulse . panel frontal. Aparecerá “COMPLETE” en el visor del Consejos panel frontal y se guardará el nombre de la • El nombre de la emisora se muestra si ha introducido emisora. un nombre para una emisora programada. • En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al nombre de la emisora tras varios segundos. 8 Pulse MENU. Consejo • Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal si pulsa DISPLAY varias veces. 37ES

Utilizar Radio Data System (RDS) ¿Qué es Radio Data System? Radio Data System (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal del programa regular. Este sintonizador proporciona funciones de RDS muy útiles, como el visor del nombre de la emisora.* * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS ni servicios similares. Si no está familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su zona. Recibir emisiones RDS Seleccione simplemente una emisora. Al sintonizar una emisora que proporciona servicios RDS, la frecuencia del visor del panel frontal cambia al nombre de la emisora.* * Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el nombre de la emisora en el visor del panel frontal a menos que ajuste el nombre de la emisora manualmente. Nota • Es posible que el RDS no funcione correctamente si una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS adecuadamente o si ésta es débil. Consejo • Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias veces. 38ES

Campos acústicos disponibles Función de sonido envolvente Campo Efecto acústico Cómo disfrutar del efecto STANDARD* Admite varias fuentes. de sonido envolvente MOVIE* Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos nítidos. DRAMA* Adecuado para series de televisión. Selección del campo acústico NEWS* Emite la voz del presentador con claridad. Función de sonido envolvente Este sistema puede crear sonido envolvente SPORTS* Proporciona un sonido claro y multicanal. Puede seleccionar uno de los campos realista de los comentarios acústicos preprogramados optimizados del detallados con efectos de sonido sistema. envolvente, como el del público, etc. GAME* Proporciona un sonido potente y realista, adecuado para jugar a videojuegos. MUSIC* Adecuado para programas o vídeos de música de discos Blu-ray Disc/ DVD. 2CH STEREO Adecuado para discos CD de música. P.AUDIO** Adecuado para las fuentes de audio portátiles. * Estos campos acústicos no se encuentran disponibles SOUND FIELD +/– cuando se selecciona “DMPORT” mediante INPUT SELECTOR. Pulse SOUND FIELD +/–. ** “P.AUDIO” solamente aparece cuando “DMPORT” está seleccionado. En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual. Consejos • Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada. • El ajuste predeterminado del campo acústico para Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la “DMPORT” es “P.AUDIO”, mientras que para otras visualización cambiará de manera cíclica, como fuentes es “STANDARD”. se muestra a continuación: • Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar STANDARD y MOVIE y DRAMA y “DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC altavoz central. y 2CH STEREO y P.AUDIO y • Es posible que algunos altavoces no emitan ningún STANDARD … sonido en función de la señal de entrada, como por ejemplo en programas monoaurales. • Si “2CH STEREO” o “P.AUDIO” está seleccionado, no se emitirá ningún sonido a través del altavoz central. • Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony). 39ES

Prepararse para “BRAVIA” Características de “BRAVIA” Sync Sync ¿Qué es “BRAVIA” Sync? Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función A continuación, se detalla la operación para de Control por HDMI para los componentes conectar componentes de Sony compatibles con conectados. “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no Si conecta un televisor de Sony con la función de suministrado): Control por HDMI, podrá ajustar • Reproducción mediante una pulsación simultáneamente las funciones de Control por (página 42) HDMI del sistema y de los componentes • Control de audio del sistema (página 42) conectados al ajustar esta función en el televisor. • Apagado del sistema (página 43) “BRAVIA” Sync es compatible con televisores, ?/1 reproductores de Blu-Ray Disc/DVD, amplificadores de AV y otros dispositivos Sony gracias a la función de Control por HDMI. CONTROL POR HDMI es un estándar de función de control mutuo que utiliza CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). La función de Control por HDMI no estará correctamente operativa en los siguientes casos: AMP MENU • Al conectar el sistema a componentes que no se C, X, x, c, correspondan con la función de Control por HDMI. • Al conectar el sistema y los componentes con una conexión distinta a la HDMI. 1 Asegúrese de que el sistema esté conectado al televisor y a los • Al conectar componentes que no pertenecen a componentes conectados a través de Sony, pero que son compatibles con la función los cables HDMI (no suministrados). de Control por HDMI. 2 Encienda el sistema, el televisor y los Es recomendable conectar este sistema a componentes conectados. productos que incluyan “BRAVIA” Sync. 3 Seleccione la entrada del sistema y la Nota entrada HDMI del televisor (SAT/CATV, DVD, BD), de modo que aparezca una • Es posible que la función de Control por HDMI no imagen del componente conectado. esté operativa según los componentes conectados. Consulte el manual de instrucciones de los componentes. 40ES

4 Consulte la lista de componentes HDMI Si añade o vuelve a conectar un conectados en el menú del televisor y componente active la función Control por HDMI para los componentes conectados. Realice los pasos de “Prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 40) y “Si no aparece Las funciones de Control por HDMI del “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores” sistema y de los componentes conectados se de nuevo. activarán simultáneamente. Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá Notas “COMPLETE” en el visor del panel frontal. • Si la función de Control por HDMI del componente conectado no se puede ajustar simultáneamente Nota mediante el “CONTROL POR HDMI” del televisor, • Para obtener información acerca de cómo ajustar ajuste la función de Control por HDMI a través del el televisor y los componentes conectados, menú del componente conectado. Características de “BRAVIA” Sync consulte sus respectivos manuales de • Para obtener información acerca de cómo ajustar el instrucciones. televisor y los componentes conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores Consejo • El ajuste predeterminado de la función de Control por Active individualmente las funciones de Control HDMI del sistema es “ON”. por HDMI, tanto del sistema como de los componentes conectados. 1 Pulse AMP MENU. Desactivar la función de Control por HDMI 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a Desactive la función Control por HDMI al continuación, pulse o c. conectar componentes que no sean compatibles 3 Pulse X/x varias veces hasta que con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de tomas HDMI, etc. aparezca “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. 4 Pulse X/x para seleccionar “ON”. 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. La función de Control por HDMI se activará. AMP MENU 6 Seleccione la entrada del sistema C, X, x, c, conectado al componente para el que desea utilizar la función de Control por HDMI (SAT/CATV, DVD, BD). 1 Pulse AMP MENU. 7 Active la función de Control por HDMI del componente conectado. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a Para obtener información acerca de cómo continuación, pulse o c. ajustar el componente conectado, consulte su manual de instrucciones. 3 Pulse X/x para seleccionar “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. 4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”. 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 41ES

Utilizar Blu-ray Disc/DVD ?/1 (Reproducción mediante una pulsación) Reproduzca un componente conectado. El televisor se enciende automáticamente y cambia a la entrada HDMI adecuada. Consejo • Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido del componente en el televisor. AMP MENU Nota C, X, x, c, • En función del televisor, es posible que no se reproduzca el principio del contenido. Pulse ?/1 para encender el sistema. Disfrutar del sonido del El sonido se emitirá desde el altavoz del sistema. televisor desde el sistema Si apaga el sistema, la emisión del sonido se transfiere al altavoz del televisor. (Control de audio del sistema) Notas • Si se enciende el televisor antes de encender el Puede disfrutar del sonido del televisor en los sistema, el sonido del televisor no se emitirá durante altavoces del sistema mediante una sencilla un momento. operación. Asimismo, puede ajustar el volumen • En función del televisor, cuando se ajusta el volumen y apagar el sonido del sistema con el mando a del sistema mediante el mando a distancia del distancia del televisor. Para obtener información televisor, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla detallada, consulte el manual de instrucciones del televisor, del mismo modo que aparecería si del televisor. ajustara el volumen del televisor. En este caso, es posible que el nivel de volumen que aparece en la pantalla del televisor y el del visor del panel frontal del sistema sean distintos. 42ES

Utilizar la función Límite de Apagar el sistema, el volumen Cuando la función Control de audio del sistema televisor y los está activa y el método de salida cambia de componentes conectados forma automática del altavoz del televisor a los altavoces del sistema, es posible que el volumen (Apagado del sistema) del sonido emitido sea muy alto en función del nivel de volumen del sistema. Para evitar que Al apagar el televisor con el botón de encendido esto suceda, puede limitar el nivel de volumen. del mando a distancia, el sistema y los componentes conectados se apagan 1 Pulse AMP MENU. automáticamente. 2 Pulse X/x varias veces hasta que Asimismo, al apagar el televisor con el mando a Características de “BRAVIA” Sync aparezca “SET HDMI” y, a distancia del sistema, el sistema y los continuación, pulse o c. componentes conectados se apagan automáticamente. 3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “VOL LIMIT” y, a continuación, pulse o c. AV ?/1 4 Pulse X/x para seleccionar el límite de volumen que desea. El límite de volumen cambia de la siguiente manera: MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Notas • Esta función solo está disponible cuando la función de Control por HDMI está activada. • Esta función no está disponible cuando el método de salida cambia de los altavoces del sistema al del televisor. Consejos • Se recomienda que ajuste el límite de volumen a un nivel un poco más bajo que el que suele escuchar. • Independientemente del límite de volumen que especifique, es posible utilizar los botones VOLUME +/– del sistema y los botones 2 +/– del mando a distancia. • Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione TV “MAX”. (amarillo) Manteniendo pulsado TV (amarillo), pulse AV ?/1. El televisor, el sistema y los componentes conectados se apagan. continúa 43ES

Nota 4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste. • Es posible que los componentes conectados no se • AUTO: al encender el televisor mientras el apaguen en función del estado. Para obtener sistema se encuentra en modo de información detallada, consulte el manual de espera, el sistema emite señales de instrucciones de los componentes conectados. HDMI desde su toma de salida de HDMI. Se recomienda el uso de Utilización de la función este ajuste si utiliza un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. de ahorro de energía Este ajuste ahorra energía en modo de espera, comparado con el (HDMI SIGNAL PASS THRU) ajuste “ON”. Si utiliza “BRAVIA” Sync, puede escuchar y • ON: si el sistema se encuentra en modo ver, por ejemplo, un Blu-ray Disc en el televisor de espera, emite señales de HDMI aunque el sistema se encuentre en el modo de continuamente desde su toma de espera. Además, en el modo de espera se reduce salida de HDMI. también automáticamente el consumo de Nota energía, ya que el televisor se apaga si “PASS • Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible THRU” se configura como “AUTO”. que la imagen y el sonido tarden un poco más de El ajuste predeterminado es “AUTO”. tiempo en emitirse al televisor que cuando “ON” Nota está seleccionado. • Esta función solamente está disponible cuando la 5 Pulse AMP MENU. función de “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”. El menú AMP se desactivará. Desactivación de la función Audio Return AMP Channel MENU C, X, x, c, Si el televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), también se envía una señal de audio digital desde el televisor a 1 Pulse AMP MENU. través de un cable HDMI. No es necesario realizar una conexión de audio por separado para 2 Pulse X/x varias veces hasta que escuchar el sonido del televisor. aparezca “SET HDMI” y, a Si no utiliza la función ARC, conecte el sistema continuación, pulse o c. y el televisor a través de un cable digital óptico y 3 Pulse X/x para seleccionar “PASS ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP. THRU” y, a continuación, pulse o c. AMP MENU C, X, x, c, 44ES

1 Pulse AMP MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “ARC” y, a continuación, pulse o c. 4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”. • ON: la función ARC se activa. • OFF: la función ARC se desactiva. 5 Pulse AMP MENU. Características de “BRAVIA” Sync El menú AMP se desactivará. Nota • Cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”, la función ARC y su ajuste no están disponibles. 45ES

* Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia Ajustes avanzados durante las operaciones. Control de los Para controlar el componente componentes Sony 1 Pulse uno de los botones de entrada 3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o conectados mediante el DMPORT) para seleccionar el componente que desee utilizar. mando a distancia El componente asignado al botón de entrada seleccionado puede entonces utilizarse. Es posible controlar los componentes Sony conectados con el mando a distancia del sistema. 2 Tomando como referencia la siguiente tabla, pulse el botón correspondiente a Sin embargo, tal vez algunas funciones no la operación. puedan seleccionarse, en función del equipo. En estos casos, selecciónelas con el mando a Operaciones habituales distancia suministrado con dicho equipo. Botón del mando a Función distancia 1 TV ?/1 Activa o desactiva los AV ?/1 componentes del televisor (encendido/en Sony o de audio/vídeo que espera) el mando a distancia tiene asignados. Pulse 1 TV ?/1/AV ?/1 y 2 ?/1 a la vez para apagar el sistema y los demás componentes asignados al mando a distancia (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Permite introducir la selección. Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse 4 ENTER. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. 46ES

Botón del mando a Función Botón del mando a Función distancia distancia w; Botones de color Muestra una guía de 7 TOOLS/ Permite acceder a operaciones en la pantalla OPTIONS diferentes opciones de del televisor si los botones visualización y realizar de color están disponibles. modificaciones o ajustes Siga la guía de operaciones en función de la fuente y el para realizar una operación formato de la pantalla. seleccionada. 8 MENU/HOME Permite seleccionar wh Botones numéricos Selecciona los canales y las canales o fuentes de pistas directamente. entrada y modificar los En el caso del televisor, ajustes del televisor. mantenga pulsado qf TV qs PROG +/–/c/C En el modo de televisión, (amarillo) y pulse los selecciona el canal botones numéricos para siguiente (+) o anterior (–). seleccionar los canales. En el modo de texto, Ajustes avanzados En el caso de los demás selecciona la página componentes, mantenga siguiente (c) o anterior pulsado qd SHIFT y (C). presione los botones qg (desactivación Apaga el sonido. numéricos para seleccionar del sonido) los canales o las pistas. qh 2 +/– Ajusta el volumen. Para controlar un televisor qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla anterior de cualquier menú. Manteniendo pulsado qf TV (amarillo), qk C, X, x, c, Selecciona una opción del pulse los botones con un punto amarillo o menú y confirma la una marca amarilla. selección. Botón del mando a Función ql (Guía) Muestra la guía cuando se distancia visualizan canales analógicos o digitales. 4 Regresa al canal (Canal anterior) visualizado anteriormente wa Selecciona el formato o la (durante por lo menos pista de audio. cinco segundos). wd DIGITAL Cambia al modo digital. 5 / En el modo digital, wf ANALOG Cambia al modo analógico. (Información/ presenta una serie de datos wg / (Texto) Muestra el texto. mostrar texto) breves del programa que se está mirando. En el modo analógico, presenta información como el número de canal actual y el formato de la pantalla. En el modo de texto, muestra la información oculta (como las respuestas a un cuestionario). continúa 47ES

Botón del mando a Función Botón del mando a Función distancia distancia wj THEATRE Ajusta automáticamente la wa Selecciona el formato o la configuración de imagen pista de audio. óptima para ver películas, ws Selecciona el idioma de los como por ejemplo una subtítulos cuando se configuración con poca graban subtítulos luz, al conectar un televisor multilingües en un BD- Sony compatible con la ROM/DVD VIDEO. función del botón wd TOP MENU Muestra el menú superior o THEATRE. Asimismo, el el menú del disco. audio cambia automáticamente a la wf POP UP/MENU Muestra el menú salida de audio de este emergente del BD-ROM o sistema al conectar el el menú del DVD. televisor y el sistema con conexión HDMI y si la Para controlar el reproductor de función Control por HDMI DVD/Blu-ray Disc está activada. Botón del mando a Función wk t/ (Selección En el modo de televisión, distancia de entrada/retención permite seleccionar la 6 Cambia a otros ángulos de de página) entrada. visualización cuando se En el modo de texto graban diferentes ángulos analógico, retiene la página en un DVD VIDEO. actual. 8 MENU/HOME Muestra el menú. Para controlar la grabadora de 9 m/M Pulse este botón durante la reproducción para permitir DVD/Blu-ray Disc el retroceso o el avance Botón del mando a Función rápido del disco. distancia 0 ./> Para ir hasta el principio 6 Cambia a otros ángulos de del capítulo o la pista visualización cuando se anterior o siguiente. graban diferentes ángulos qa N (reproducción)/ Botones del modo de en un DVD VIDEO. X (pausa; púlselo de reproducción. 8 MENU/HOME Muestra el menú. nuevo para reanudar 9 m/M Pulse este botón durante la la reproducción reproducción para permitir normal)/x (parada) el retroceso o el avance qk C, X, x, c, Selecciona una opción del rápido del disco. menú y confirma la 0 ./> Para ir hasta el principio selección. del capítulo o la pista wa Selecciona el formato o la anterior o siguiente. pista de audio. qa N (reproducción)/ Botones del modo de ws Selecciona el idioma de los X (pausa; púlselo de reproducción. subtítulos cuando se nuevo para reanudar graban subtítulos la reproducción multilingües en un BD- normal)/x (parada) ROM/DVD VIDEO. qk C, X, x, c, Selecciona una opción del wd TOP MENU Muestra el menú superior o menú y confirma la el menú del disco. selección. 48ES

Botón del mando a Función Para controlar el SAT distancia Botón del mando a Función wf POP UP/MENU Muestra el menú distancia emergente del BD-ROM o 8 MENU/HOME Muestra el menú. el menú del DVD. qk C, X, x, c, Selecciona una opción del menú y confirma la Para controlar el HDD/DVD selección. COMBO ql (Guía) Muestra el menú de la guía. Botón del mando a Función distancia Nota 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se • Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a graban diferentes ángulos modo de ejemplo. En función del componente, es en un DVD VIDEO. posible que no puedan realizarse las operaciones anteriores o que su funcionamiento no coincida con 8 MENU/HOME Muestra el menú. las descripciones. 9 m/M Pulse este botón durante la Ajustes avanzados reproducción para permitir Para controlar el componente el retroceso o el avance conectado a través de la rápido del disco. conexión DMPORT 0 ./> Para especificar el capítulo Botón del mando a Función o la pista anterior o distancia siguiente. 5 DISPLAY Pulse este botón para qa N (reproducción)/ Botones del modo de seleccionar el ajuste del X (pausa; púlselo de reproducción. visor del panel frontal. nuevo para reanudar la reproducción 8 MENU Muestra el menú. normal)/x (parada) 9 m/M Pulse este botón durante la qk C, X, x, c, Desplaza el cursor y reproducción para permitir selecciona el elemento. el retroceso o el avance rápido del disco. wa Selecciona el formato o la pista de audio. 0 ./> Pulse estos botones para omitir capítulos. ws Selecciona el idioma de los subtítulos cuando se qa N (reproducción)/ Botones del modo de graban subtítulos X (pausa)/x reproducción. multilingües en un BD- (parada) ROM/DVD VIDEO. qj O RETURN Regresa a la pantalla wd TOP MENU Muestra el menú superior o anterior de cualquier menú. el menú del disco. qk C, X, x, c, Selecciona una opción del wf POP UP/MENU Muestra el menú menú y confirma la emergente del BD-ROM o selección. el menú del DVD. 49ES

Modificaciones de los t/ AV ?/1 ?/1 botones de entrada asignados del mando a Botones Botones de entrada distancia numéricos Es posible modificar la configuración predeterminada de los botones de entrada en función de los componentes de cada sistema. Por ejemplo, si conecta un reproductor de Blu-ray Disc a la toma de DVD del sistema, puede configurar el botón de DVD del mando a distancia para que controle el reproductor de Blu-ray Disc. No es posible modificar las opciones asignadas del mando a distancia de TV, DMPORT y TUNER. 2 +/– 1 Mantenga pulsado el botón de entrada cuya función desee modificar y mantenga pulsados AV ?/1 a la vez. Ejemplo: mientras mantiene pulsado DVD, mantenga pulsados AV ?/1. 2 Manteniendo pulsados AV ?/1, suelte el botón de entrada seleccionado en el paso 1. Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV ?/1, suelte DVD. 3 Mientras mantiene pulsados AV ?/1, tomando como referencia la siguiente tabla, pulse el botón numérico correspondiente a la categoría que desea. Ejemplo: mientras mantiene pulsados AV ?/1, pulse 1. 50ES

4 Suelte el botón numérico seleccionado en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV ?/1. Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación, suelte AV ?/1. A partir de ahora ya podrá utilizar el botón DVD para controlar el reproductor de Blu- ray Disc. Categorías y botones correspondientes para BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO y SA-CD/CD Categorías Pulse Reproductor de Blu-ray Disc 1 (modo de control BD1)a) Ajustes avanzados Grabadora de Blu-ray Disc 2 (modo de control BD3) Reproductor de DVD 3 (modo de control DVD1) Grabadora de DVD 4 (modo de control DVD3)b) Vídeo (modo de control VTR3) 5 Reproductor de CD 6 DSS c) 7 a) Configuración inicial del botón BD. Para obtener más información sobre la configuración de BD1 o BD3, consulte las instrucciones facilitadas con el reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de Blu-ray Disc. b) Configuración inicial del botón DVD. Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con una configuración DVD1 o DVD3. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con las grabadoras de DVD. c) Configuración inicial del botón SAT/CATV. Para borrar todas las funciones asignadas a los botones del mando a distancia Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/ . A continuación, suelte los botones. El mando a distancia recupera su configuración inicial. 51ES

Configuración y ajustes SET CTRL ON mediante el menú del HDMI* HDMI OFF amplificador VOL MAX, 49, 48, LIMIT** … 2, 1, MIN Utilización del menú AMP PASS AUTO THRU** ON Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. ARC** ON Los valores predeterminados aparecerán OFF subrayados. AMP MENU SYSTEM DIMMER ON OFF LEVEL CNT –6, –5, … 0, LEVEL … +5, +6 DISPLAY ON OFF SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SLEEP OFF, 10M, 20M, … AUDIO MAX 80M, 90M DRC STD OFF AUTO ON STBY OFF TONE BASS –6, –5, … 0, * Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” … +5, +6 (página 40). ** Este ajuste solamente aparece cuando la función de TREBLE –6, –5, … 0, “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”. … +5, +6 AUDIO A/V SYNC ON OFF DUAL MAIN MONO SUB AMP MAIN/SUB MENU C, X, x, c, NIGHT ON MODE OFF INPUT AUTO 1 Pulse AMP MENU para acceder al menú MODE OPT AMP. 2 Pulse C/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y el ajuste. 3 Pulse AMP MENU para salir del menú AMP. 52ES

Consejo • STD: reproduce la pista de sonido con el • Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el tipo de rango dinámico diseñado cable de alimentación de CA. por el ingeniero de grabación. • MAX: comprime totalmente el rango En las siguientes páginas se incluye información dinámico. detallada de cada ajuste. Ajuste del nivel de graves y Ajuste del nivel del altavoz agudos (BASS, TREBLE) (CNT LEVEL, SW LEVEL) Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de Es posible ajustar el nivel y el balance del manera sencilla. altavoz central y del altavoz potenciador de 1 Seleccione “TONE” en el menú AMP y, graves. a continuación, pulse o c. 1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y, 2 Seleccione “BASS” o “TREBLE” y, a a continuación, pulse o c. continuación, pulse o c. Ajustes avanzados 2 Seleccione “CNT LEVEL” o “SW • BASS: ajusta el nivel de graves. LEVEL” y, a continuación, pulse o • TREBLE: ajusta el nivel de agudos. c. • CNT LEVEL: ajusta el nivel del altavoz 3 Seleccione el parámetro que desee y pulse . central. Los parámetros van desde “–6” hasta “+6” • SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz en incrementos de 1 paso. El ajuste potenciador de graves. predeterminado es “0”. 3 Seleccione el parámetro que desee y pulse . Ajuste del retardo entre el Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en sonido y la imagen (A/V SYNC) incrementos de 1 paso. El ajuste Es posible retardar el sonido mediante esta predeterminado es “0”. función cuando la imagen es más lenta que el sonido. Disfrutar de sonido 1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, Dolby Digital a un volumen a continuación, pulse o c. moderado (AUDIO DRC) 2 Seleccione “A/V SYNC” y, a continuación, pulse o c. Reduce el rango dinámico de la pista de sonido. Es útil para disfrutar de películas a un volumen 3 Seleccione el ajuste y pulse . moderado. AUDIO DRC solo funciona con • OFF: función de ajuste desactivada. fuentes Dolby Digital. • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y 1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y, el sonido. a continuación, pulse o c. Notas 2 Seleccione “AUDIO DRC” y, a • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el continuación, pulse o c. sonido y la imagen a la perfección mediante esta 3 Seleccione el ajuste y pulse . función. • Esta función solamente resultará útil para fuentes • OFF: no comprime el rango dinámico. Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales) recibidas a través de un cable digital coaxial, un cable digital óptico o un cable HDMI. continúa 53ES

Escuchar sonido de emisión Ajuste de sonido desde el multiplex (DUAL MONO) sintonizador vía satélite Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex (INPUT MODE) si el sistema recibe la señal de emisión multiplex Aunque conecte el sintonizador vía satélite a la AC-3. toma de entrada HDMI SAT/CATV del sistema, Nota es posible que no se emita sonido multicanal, en función del sintonizador vía satélite. En este • Para recibir una señal AC-3, debe conectar un sintonizador digital vía satélite al sistema mediante un caso, conecte un cable óptico digital a la toma cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo SAT/CATV OPT IN del sistema, además de un de salida digital de dicho sintonizador en AC-3. cable HDMI y elija la siguiente configuración. 1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, 1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. a continuación, pulse o c. 2 Seleccione “DUAL MONO” y, a 2 Seleccione “INPUT MODE” y, a continuación, pulse o c. continuación, pulse o c. 3 Seleccione el ajuste y pulse . 3 Seleccione “OPT” y pulse . • MAIN: solamente se reproducirá el • AUTO: emite la señal de sonido canal principal. preferentemente desde la toma de • SUB: solamente se reproducirá el entrada HDMI SAT/CATV. canal secundario. • OPT: emite la señal desde la toma SAT/ • MAIN/SUB: el sonido principal se emite CATV OPT IN. desde el altavoz izquierdo y el secundario, desde el Cambio del brillo del visor del derecho. panel frontal (DIMMER) Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal Cómo escuchar el sonido con en cualquiera de los 2 niveles. el volumen bajo (NIGHT MODE) 1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. Esta función permite disfrutar de efectos de sonido y escuchar con nitidez los diálogos 2 Seleccione “DIMMER” y, a continuación, pulse o c. incluso a niveles de volumen bajos. 1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y, 3 Seleccione el ajuste y pulse . a continuación, pulse o c. • ON: tenue. • OFF: brillante. 2 Seleccione “NIGHT MODE” y, a continuación, pulse o c. 3 Seleccione el ajuste y pulse . • ON: activa la función “NIGHT MODE”. • OFF: desactiva la función. Consejo • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo mediante AUDIO DRC (página 53). 54ES

Nota Cambio del ajuste del visor • Esta función solo es válida para este sistema, no para (DISPLAY) el televisor conectado ni para otros componentes. Puede cambiar el comportamiento de visualización del visor del panel frontal. Función de modo de espera 1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP automático (AUTO STBY) y, a continuación, pulse o c. Le permite disminuir el consumo energético. El 2 Seleccione “DISPLAY” y, a sistema entrará en modo de espera continuación, pulse o c. automáticamente cuando no se utilice durante 3 Seleccione el ajuste y pulse . unos 30 minutos y no esté recibiendo ninguna • ON: el visor permanece activado. señal de entrada. El ajuste predeterminado es “ON”. • OFF: el visor se muestra durante unos segundos cuando el sistema se pone 1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP en funcionamiento. y, a continuación, pulse o c. Ajustes avanzados Consejo 2 Seleccione “AUTO STBY” y, a • El visor muestra los tipos de señales de entrada continuación, pulse o c. (solamente las entradas digitales) cuando pulsa DISPLAY, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en 3 Seleccione el ajuste y pulse . “OFF”. • ON: activa la función “AUTO STBY”. • OFF: desactiva la función. Nota Notas • El visor permanece activado cuando las funciones de desactivación del sonido o protección están activadas, • Cuando el sistema se apaga a través de la función incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”. AUTO STBY, es posible que no vuelva a encenderse automáticamente la próxima vez que encienda el televisor. Uso del temporizador de • “AUTO STBY” empieza a parpadear en el visor del apagado (SLEEP) panel frontal durante unos dos minutos antes de que el sistema entre en el modo de espera. Puede ajustar el sistema para que se apague en un tiempo predeterminado cuando desee quedarse dormido escuchando música. El tiempo puede programarse en incrementos de 10 minutos. 1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP y, a continuación, pulse o c. 2 Seleccione “SLEEP” y, a continuación, pulse o c. 3 Seleccione el tiempo predeterminado que desee y pulse . La visualización de minutos (tiempo restante) cambiará de la siguiente forma: OFF y 10M y 20M Y Y 90M y 80M ... 30M 55ES

El sistema se apaga automáticamente. • La función AUTO STBY está activada Información complementaria (página 55). Solución de problemas SONIDO El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se Si le surge cualquiera de las siguientes reproduce. dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver • Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o el problema antes de solicitar asistencia técnica. cualquier otro disco se ha grabado en Si el problema persiste, consulte con el formato Dolby Digital o DTS. distribuidor Sony más próximo. • Cuando conecte el reproductor de Blu-ray Disc, DVD u otros discos a las tomas de ALIMENTACIÓN entrada digital de este sistema, compruebe el ajuste de audio (los ajustes de la salida de La alimentación no se activa. audio) del componente conectado. • Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente conectado. No es posible obtener el efecto de sonido envolvente. El sistema no se ha activado al encender el • En función de la señal digital, es posible que televisor. el procesamiento de sonido envolvente no • Compruebe los ajustes de los altavoces del funcione (página 39). Pulse DISPLAY para televisor. Los ajustes de los altavoces del mostrar el formato de sonido en el visor del televisor controlan cómo se enciende el panel frontal. Si se visualiza “2.0CH” o sistema junto con el televisor de forma “1.0CH” en el visor del panel frontal, la automática. Para disfrutar del sonido del señal es estéreo o monoaural y no incluye televisor a través del sistema, la sonido multicanal. Si se muestra “5.1CH” u configuración de los altavoces del televisor otros canales similares, significa que la señal debe permitir la emisión de sonido de contiene varios canales, pero el efecto de equipos de audio externos. Para obtener sonido envolvente podría ser muy sutil, en información detallada, consulte el manual de función del programa o del disco. instrucciones del televisor. • El sistema no se activará al encender el No se reproduce ningún sonido de televisión televisor si la última vez que se apagó dicho en el sistema. televisor el sonido se estaba emitiendo desde • Compruebe la conexión del cable digital sus altavoces. óptico o del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor La función de Apagado del sistema no (página 24). funciona. • Compruebe la emisión de audio del • Cambie el ajuste del televisor para apagar televisor. automáticamente los componentes • Si el televisor es compatible con la función conectados al apagar el televisor. Para ARC, ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en obtener información detallada, consulte el “ON”. manual de instrucciones del televisor. El sonido se reproduce tanto en el sistema Se apaga el sistema al apagar el televisor. como en el altavoz del televisor. • Si la función Control por HDMI y la función • Si la función de Control por HDMI está Apagado del sistema se encuentran activas, desactivada o si el componente seleccionado se apagará el sistema al apagarse el televisor. no es compatible con dicha función, apague el sonido del sistema o del televisor. 56ES

El sonido va con retraso respecto a la imagen • Ajuste el televisor en el modo de entrada del televisor. correcto. • Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están SYNC” está ajustado en “ON”. conectados del revés. El volumen disminuye al cambiar el método de • Compruebe que los cables estén totalmente salida del altavoz del televisor a los altavoces insertados en las tomas del componente y del del sistema. sistema (páginas 24, 26). • La función Límite de volumen está activada. No aparece ninguna imagen 3D en el televisor. Para obtener información detallada, consulte • En función del televisor o del componente “Utilizar la función Límite de volumen” de vídeo, es posible que las imágenes en 3D (página 43). no aparezcan. Compruebe los formatos de No se oye el sonido o se oye con un nivel muy imagen en 3D compatibles con el sistema bajo desde el componente conectado en el (página 59). sistema. Si el sistema se encuentra en modo de espera, • Pulse 2 + y compruebe el nivel de no hay imagen ni sonido en el televisor. volumen. • “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”. • Pulse o 2 + para cancelar la función de • Si el sistema se encuentra en modo de desactivación del sonido. Información complementaria espera, se emiten imágenes y sonido desde el • Compruebe que la fuente de entrada esté componente HDMI seleccionado la última correctamente seleccionada. vez que se apagó el sistema. Si desea • Compruebe que todos los cables del sistema reproducir un componente distinto del y de los componentes conectados estén HDMI que seleccionó la última vez, totalmente insertados en las tomas. reproduzca el componente a través de • Compruebe los ajustes HDMI de los Reproducción mediante una pulsación, o componentes conectados. bien, encienda el sistema para seleccionar el No se emite ningún sonido desde los componente HDMI que desee utilizar. altavoces específicos. • Asegúrese de que “PASS THRU” esté • Compruebe que los conectores del cable del ajustado en “ON” en el menú AMP en el altavoz estén totalmente introducidos en las caso de conectar componentes que no sean tomas. compatibles con “BRAVIA” Sync al sistema • En función de la fuente de sonido que se (página 44). recibe en el sistema o del campo de sonido El mando a distancia no funciona seleccionado para el sistema (página 39), no • Oriente el mando a distancia hacia el sensor se emite ningún sonido desde el altavoz remoto del sistema. central. • Retire cualquier obstáculo que impida la El sonido se interrumpe o se escucha ruido. comunicación entre el mando a distancia y el • Consulte “Formatos compatibles con este sistema. sistema” (página 59). • Sustituya las dos pilas del mando a distancia IMAGEN por otras nuevas si ya no tienen carga. • Verifique que ha seleccionado la entrada No aparece ninguna imagen en el televisor. correcta en el mando a distancia. • Compruebe que el televisor y el sistema estén conectados correctamente. • Compruebe que el televisor está correctamente seleccionado. continúa 57ES

OTROS Si el sistema sigue sin funcionar Control por HDMI no funciona correctamente. después de llevar a cabo las • Compruebe la conexión HDMI (página 24). medidas descritas • Instale Control por HDMI en el televisor anteriormente, restablezca el (página 40). sistema del modo siguiente: • Asegúrese de que el componente conectado Utilice los botones del sistema para hacerlo. sea compatible con “BRAVIA” Sync. • Compruebe los ajustes de Control por 1 Pulse ?/1 para encender la unidad. HDMI del componente conectado. Consulte 2 Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT el manual de instrucciones del componente SELECTOR y VOLUME –. conectado suministrado. Aparecerá “COLD RESET” y se • Si cambia la conexión HDMI, conecta o restablecerá el sistema. El menú AMP, el desconecta el cable de alimentación de CA o campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes se produce un fallo de alimentación, repita el iniciales. procedimiento de “Características de “BRAVIA” Sync” (página 40). • Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentación de CA, espere 15 segundos como mínimo antes de utilizar el sistema. • Si conecta la salida de audio del componente de vídeo y el sistema con un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se pueda emitir ningún sonido debido a “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” (página 41) o conecte la toma de salida de audio directamente al televisor en lugar de al sistema. Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y “PUSH POWER” en el visor del panel frontal. Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe el siguiente elemento después de que desaparezca la indicación “STANDBY”. • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Una vez haya realizado dicha comprobación y solucionado cualquier problema, encienda el sistema. Si no es capaz de detectar la causa del problema incluso después de haber comprobado el elemento anterior, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. 58ES

Sección HDMI Especificaciones Conector Conector HDMI™ Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV; 640 × 480p@60 Hz Formatos compatibles con 720 × 480p@59,94/60 Hz este sistema 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Los formatos de entrada digital compatibles con 1920 × 1080p@59,94/60 Hz este sistema son los siguientes: 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz Formato Compatible/no compatible 1920 × 1080i@50 Hz Dolby Digital a 1920 × 1080p@50 Hz DTS a 1920 × 1080p@24 Hz Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV; PCM lineal de a (3D) 1280 × 720p@59,94/60 Hz 2 canales* Compresión de fotogramas PCM lineal de 5.1 y a 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 7.1 canales* Compresión de fotogramas (Únicamente a través 1920 × 1080i@59,94/60 Hz de HDMI) Lado a lado (mitad) Información complementaria Dolby Digital Plus × 1920 × 1080p@59,94/60 Hz Dolby True HD × Lado a lado (mitad) 1280 × 720p@50 Hz DTS-HD × Compresión de fotogramas * PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo 1920 × 1080i@50 Hz superiores a 48 kHz. Compresión de fotogramas 1920 × 1080i@50 Hz Sección del amplificador Lado a lado (mitad) 1920 × 1080p@50 Hz Potencia nominal de salida Lado a lado (mitad) Frontal izquierdo/ 1920 × 1080p@24 Hz frontal derecho: 65 W + 65 W Compresión de fotogramas (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % Entradas de audio BD, DVD, SAT/CATV: THD) PCM lineal de 7.1 canales/ Potencia de salida (referencia) Dolby Digital/DTS Frontal izquierdo/ frontal derecho: 100 W (por canal a Sección del sintonizador 4 ohmios, 1 kHz) Central: 100 W (a 4 ohmios, 5 kHz) Sistema Sintetizador digital de Altavoz potenciador cuarzo con sistema PLL de graves: 100 W (a 4 ohmios, Sección de sintonizador FM 100 Hz) Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz Entradas (en incrementos de 50 kHz) TV, SA-CD/CD Analógicas Antena Antena monofilar de FM TV, SAT/CATV Digitales (ópticas) Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas VIDEO Digitales (coaxial) Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección de sintonizador AM Intervalo de sintonización 531 kHz - 1.602 kHz (con intervalos de 9 kHz) Antena Antena cerrada de AM Frecuencia inmediata 450 kHz continúa 59ES

Altavoz (SS-CT350) Especificaciones generales Unidad del altavoz frontal Requisitos de Sistema de altavoces Rango completo alimentación 220 V - 240 V CA, Altavoz Tipo cónico de 40 mm × 50/60 Hz 70 mm × 2 Consumo de energía Impedancia nominal 4 ohmios Encendido: 80 W Unidad del altavoz central Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función Altavoz Tipo cónico de 40 mm × 2 Control por HDMI apagada) Impedancia nominal 4 ohmios Potencia de salida Dimensiones (aprox.) 996 mm × 66 mm × 72 mm (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA (an/al/prf) Peso (aprox.) 2,4 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios Cables del altavoz 3m sin previo aviso. Altavoz potenciador de graves (SA-WCT350) Sistema de altavoces Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Altavoz Tipo cónico de 130 mm Impedancia nominal 4 ohmios Dimensiones (aprox.) 196 mm × 450 mm × 410 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 10,5 kg WS-CT350EB Soporte de extensión Dimensiones (aprox.) 180 mm × 147 mm × 26 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 555 g Tapa posterior A Dimensiones (aprox.) 80 mm × 85 mm × 14 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 25 g Tapa posterior B Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 35 g Tapa posterior C Dimensiones (aprox.) 80 mm × 82 mm × 47 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 35 g Tapa para el televisor Dimensiones (aprox.) 273 mm × 245 mm × 31 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 165 g 60ES

Índice A I A/V SYNC 53 INPUT MODE 54 ARC 25, 44 INPUT SELECTOR 29 AUDIO DRC 53 Instalación 8 AUTO STBY 55 M B Mando a distancia BASS 53 antes del uso 7 “BRAVIA” Sync 40 utilización 31, 46 Menú AMP 52 C Cable digital óptico 24 N Campo acústico 39 NIGHT MODE 54 Información complementaria CNT LEVEL 53 Colocación del sistema 8 P Conexión PROTECTOR 58 Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 26 antena cerrada de AM 27 antena monofilar de FM 28 R PlayStation 2 26 Radio 35 PlayStation 3 25 reproductor de Blu-ray Disc 24 S reproductor de DVD 24, 26 SW LEVEL 53 sintonizador de televisión por cable 24, 26 T sintonizador vía satélite 24, 26 Temporizador de apagado 55 televisor 24 TREBLE 53 D V Desactivación del sonido 31 Visor del panel frontal 30 DIMMER 54 VOLUME 29, 31 DISPLAY 37, 55 DUAL MONO 54 E Emisoras de radio 35 Evitar que el televisor se caiga 20 F Función Límite de volumen 43 61ES

3 natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met WAARSCHUWING het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals met de verwijdering van huishoudafval of de winkel een boekenrek of een inbouwkast. waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude Om brand te voorkomen mogen de batterijen (in de verluchtingsopeningen van het toestel niet worden Europese Unie en andere afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz. Europese landen met Plaats geen open vlammen zoals van een brandende afzonderlijke kaars op het toestel. inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende de meegeleverde batterij van dit product niet als kaars, op het toestel. Stel het toestel niet bloot aan vocht huishoudelijk afval behandeld mag worden. of water om het risico op brand of elektrische schokken Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in te verminderen. combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf 0,004 % lood bevat. uitgeschakeld. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen De stekker wordt gebruikt om het toestel los te die zich zouden kunnen voordoen in geval van koppelen; verbind het toestel daarom met een verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer bronnen. onmiddellijk uit het stopcontact. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- Batterijen of de batterijen in het toestel mogen niet integriteit een permanente verbinding met batterij worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd zonneschijn, vuur en dergelijke. servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden Enkel voor gebruik binnenshuis. behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van Verwijdering van oude elektrisch en elektronisch materiaal. elektrische en Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het elektronische apparaten gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te (Toepasbaar in de verwijderen. Overhandig de batterij bij het Europese Unie en andere desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van Europese landen met batterijen. gescheiden Voor meer details in verband met het recyclen van dit inzamelingssystemen) product of batterij, neemt u contact op met de Het symbool op het product of op gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast de verpakking wijst erop dat dit product niet als met de verwijdering van huishoudafval of de winkel huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet waar u het product hebt gekocht. echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van 2NL

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur Voorzorgsmaatregelen verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn. Veiligheid De fabrikant van dit product is Sony Corporation, • In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De systeem terechtkomt, moet u de stekker uit het geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en stopcontact trekken en het systeem eerst door een product veiligheid is Sony Deutschland GmbH, deskundige laten nakijken, alvorens het weer in Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. gebruik te nemen. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag • Ga niet op de subwoofer staan; u kunt vallen en uzelf naar de adressen in de afzonderlijke service/garantie verwonden of schade aan het systeem veroorzaken. documenten. Spanningsbronnen • Controleer voor het gebruik van het systeem of de werkspanning dezelfde is als de plaatselijke stroomvoorziening. De werkspanning staat vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van de subwoofer. • Indien u het systeem gedurende langere tijd niet gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact. Neem hiervoor de stekker zelf vast; trek nooit aan het netsnoer. • Het netsnoer mag alleen maar in een erkende werkplaats worden vervangen. Oververhitting Hoewel het toestel warm wordt tijdens het gebruik, is dit geen defect. Indien u het toestel doorlopend gedurende lange tijd gebruikt, zal de temperatuur van het toestel aan de boven-, zij- en onderkant aanzienlijk stijgen. Raak het toestel niet aan zodat u zich niet verbrandt. NL GB Plaatsing • Plaats het toestel op een plaats met voldoende ventilatie om oververhitting te voorkomen en de levensduur van het toestel te verlengen. • Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken. • Plaats niets achter de subwoofer dat de ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan storingen veroorzaken. wordt vervolgd 3NL

• Plaats het toestel niet in de buurt van apparaten zoals een tv, videorecorder of cassettespeler. (Als het Auteursrechten systeem wordt gebruikt in combinatie met een tv, Dit systeem is uitgerust met Dolby* Digital, Pro Logic videorecorder of cassettespeler en te dicht bij een van Surround en het DTS** Digital Surround System. deze apparaten is geplaatst, kan er mogelijk ruis optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Dit is * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. vooral het geval wanneer u gebruik maakt van een Dolby, Pro Logic en het dubbele-D-symbool zijn binnenantenne. Het is daarom ook aan te raden een handelsmerken van Dolby Laboratories. buitenantenne te gebruiken.) ** Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse • Ga voorzichtig te werk wanneer u het systeem op een patentnummers #: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; speciaal behandeld oppervlak (met was of olie 5.978.762; 6.487.535 en andere Amerikaanse en behandeld, gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen wereldwijde patenten die van kracht of in vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden. behandeling zijn. DTS en het overeenstemmende symbool zijn gedeponeerde handelsmerken & DTS • Wees voorzichtig en verwond u niet Digital Surround en de DTS-logo's zijn aan de hoeken van de subwoofer. handelsmerken van DTS, Inc. Dit product bevat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Dit systeem is uitgerust met High-Definition Werking Multimedia Interface (HDMI™)-technologie. Alvorens andere componenten aan te sluiten, moet u eerst het systeem uitschakelen en de stekker uit het HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia stopcontact trekken. Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Indien u kleurafwijking opmerkt op Verenigde Staten en andere landen. een tv-scherm in de buurt van het toestel "BRAVIA Sync" is een handelsmerk van Sony Dit systeem is magnetisch afgeschermd zodat u het Corporation. nabij een tv kunt installeren. Er kunnen zich echter nog steeds kleurafwijkingen voordoen bij sommige tv's. "PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerk van Indien u kleurafwijking opmerkt... Sony Computer Entertainment Inc. Schakel de tv uit en schakel de tv na 15 tot 30 minuten weer in. "x.v.Colour (x.v.Color)" en het "x.v.Colour Indien u nog steeds kleurafwijking (x.v.Color)"-logo zijn handelsmerken van Sony opmerkt... Corporation. Plaats het systeem verder weg van de tv. Reiniging Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of wasbenzine. Met alle vragen over eventuele problemen met het systeem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. 4NL

Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen .............................3 Het tv-geluid beluisteren via het Aan de slag systeem............................................ 42 (Geluidscontrole van het systeem) Uitpakken.................................................6 Het systeem, de tv en de aangesloten Het systeem plaatsen................................8 componenten uitschakelen .............. 43 Waarschuwing bij het bevestigen van de (Systeem uitschakelen) luidspreker van het systeem aan de De stroomspaarfunctie gebruiken.......... 44 voet van de tv of aan een muur........10 (HDMI SIGNAL PASS THRU) De luidspreker aansluiten.......................23 De functie Audio Return Channel De tv en een speler enz. aansluiten ........24 uitschakelen..................................... 44 Andere componenten aansluiten ............26 De antenne aansluiten ............................27 Geavanceerde instellingen Het netsnoer aansluiten ..........................28 Aangesloten Sony-componenten bedienen De geluidsuitvoer van de aangesloten met de afstandsbediening................ 46 component instellen .........................28 De toewijzingen van de ingangstoetsen Afspeelopties van de afstandsbediening wijzigen........................................... 49 Onderdelen en bedieningselementen .....29 Instellingen en wijzigingen met behulp Tv kijken ................................................31 van het versterkermenu ................... 51 Andere componenten gebruiken ............32 Aanvullende informatie Tunerfuncties Verhelpen van storingen........................ 55 Direct afstemmen ...................................34 Technische gegevens............................. 58 Radiozenders vooraf instellen................35 Index...................................................... 60 Naar de radio luisteren ...........................35 Vooringestelde zenders een naam geven................................................36 De zendernaam of frequentie bekijken in het uitleesvenster op het voorpaneel .......................................38 Het Radio Data System gebruiken (RDS)...............................................38 Surroundfunctie Het surroundeffect .................................39 "BRAVIA" Sync-functies Wat is "BRAVIA" Sync?.......................40 De nodige instellingen doorvoeren voor "BRAVIA" Sync..............................40 Een Blu-ray Disc/DVD afspelen............42 (Afspelen met één druk op de knop) 5NL

Aan de slag Uitpakken • Subwoofer (SA-WCT350) (1) • Afstandsbediening • Schroeven voor de (RM-AAU074) (1) uitbreidingsbeugel (groot, +PSW5 × 16 mm) (6) • Schroeven voor het achterpaneel (klein, M3 × • Luidspreker (SS-CT350) (1) 8 mm) (1) • R6 (AA)-batterijen (2) • Draagriem (1) • AM-kaderantenne (1) • WS-CT350EB • Schroef voor de draagriem • Uitbreidingsbeugel (1) • FM-draadantenne (1) (+PSW4 × 20 mm) (1) of • Houtschroef voor de draagriem • Achterpaneel A (1) (M3,8 × 20 mm) (1) • Luidsprekerkabel (1) • Klemschroef (2) • Achterpaneel B (1) • Vulring (4) • Digitale optische kabel voor een tv (2,5 m) (1) • Achterpaneel C (1) • Schroef voor de wandmontagesteun • Tv-paneel (1) (+PSW6 × 22 mm) (4) • Garantie (1) • Gebruiksaanwijzing (1) 6NL

Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats twee R6 (AA)-batterijen (bijgeleverd) in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de Aan de slag aanduidingen 3 en #. Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze naar de afstandsbedieningssensor in het uitleesvenster op het voorpaneel van de subwoofer. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of een andere felle lichtbron. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken en dat er corrosievorming optreedt. 7NL

Het systeem plaatsen De onderstaande illustraties geven aan hoe u de subwoofer en luidspreker kunt opstellen. Opmerking • Blokkeer de ventilatieopeningen op het achterpaneel van de subwoofer niet. De luidspreker bevestigen aan De luidspreker en de tv apart de tv installeren U kunt de luidspreker bevestigen bij de volgende Als u de luidspreker niet aan de tv kunt tv-modellen (niet bijgeleverd): bevestigen, kunt u de luidspreker bevestigen KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, zoals hieronder weergegeven. KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, • De luidspreker in een meubel installeren KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * In de eigenlijke modelnamen staan in de plaats van "s" cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor elk model. • De luidspreker bevestigen aan de voet van de tv (pagina 14) • De luidspreker aan een muur bevestigen (pagina 22) • De luidspreker en de tv aan een muur bevestigen (pagina 17) 8NL

De luidsprekerkabel aansluiten op de luidspreker Aan de slag De stekkers van de luidsprekerkabel hebben een specifieke kleur, afhankelijk van het type luidspreker. Verbind de stekkers van de luidsprekerkabel met de luidsprekeraansluitingen die dezelfde kleur hebben. 1 Verwijder de schroef van het paneel aan de achterkant van de luidspreker en verwijder vervolgens het paneel. 2 Sluit de luidsprekerkabel aan. Achterkant van de Wit luidspreker R CENTER L A Rood Groen A Luidsprekerkabel (bijgeleverd) 3 Steek de luidsprekerkabel door de vierkante uitsparing aan de onderkant van het paneel en bevestig het paneel vervolgens opnieuw aan de luidspreker met de schroef die u hebt verwijderd in stap 1. Als u de luidspreker bevestigt aan de tv, maakt u het paneel niet opnieuw vast. Voer de stappen uit onder "De luidspreker bevestigen aan de voet van de tv" (pagina 14) of "De luidspreker en de tv aan een muur bevestigen" (pagina 17). Opmerkingen • Wanneer u de luidspreker of een tv aan een muur bevestigt, dient u op te letten dat u niet struikelt over de kabel die verbonden is met de luidspreker. • Zorg ervoor dat u de luidsprekerkabel niet klemt wanneer u het paneel opnieuw bevestigt. 9NL

Waarschuwing bij het bevestigen van de luidspreker van het systeem aan de voet van de tv of aan een muur Aan klanten • Een foute installatie kan leiden tot ernstige Er is voldoende kennis vereist voor het letsels of schade aan eigendommen. installeren van dit product. Laat de installatie • Wanneer een onbekwame verdeler de over aan een Sony-verdeler of een erkende SS-CT350-luidspreker of de tv met de installateur, en let goed op de veiligheid tijdens SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd draagt of de installatie. Sony kan niet aansprakelijk demonteert, kan dit ervoor zorgen dat de worden gesteld voor enige schade of letsels als producten omvallen met ernstige letsels of gevolg van een onjuiste behandeling of schade aan eigendommen tot gevolg. Draag of installatie, of de installatie van iets anders dan demonteer de producten steeds met twee of het gespecificeerde product. Uw statutaire meer personen. rechten (indien van toepassing) blijven gelden. • Verwijder geen schroeven enz. nadat u de SS- CT350-luidspreker of de tv met de SS-CT350- Veiligheid luidspreker geïnstalleerd hebt bevestigd. Bij het ontwerpen van Sony-producten staat • Oefen geen overmatige druk uit op de veiligheid voorop. Als de producten echter producten tijdens het schoonmaken of incorrect worden gebruikt, kan dit leiden tot onderhouden. ernstige letsels ten gevolge van brand, • Als u de SS-CT350-luidspreker of de tv met de elektrische schokken of het vallen van het SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd bevestigt product. Zorg ervoor dat u de aan een zwakke muur of aan een muur die niet veiligheidsvoorschriften in acht neemt om vlak of loodrecht is, kunnen de producten dergelijke ongevallen te voorkomen. vallen en letsels of schade aan eigendommen veroorzaken. WAARSCHUWING • Als u de SS-CT350-luidspreker of de tv met de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd niet stevig Als u de volgende waarschuwingen niet in acht aan de muur bevestigt, kunnen de producten neemt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen vallen en letsels of schade aan eigendommen of zelfs de dood ten gevolge van brand, veroorzaken. elektrische schokken of het vallen van het product. Laat de producten niet vallen en installeer deze niet op plaatsen waar ze kunnen omvallen. • Laat de installatie, verplaatsing of demontage van de producten over aan een erkende installateur en houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de procedure. 10NL

Plaats geen voorwerpen op de producten. • Stel de producten niet bloot aan regen of vocht • Plaats geen voorwerpen op de producten. Doet en mors geen vloeistoffen op de producten. Dit Aan de slag u dit wel, dan kan het systeem omvallen en kan brand of elektrische schokken letsels of schade aan eigendommen veroorzaken. veroorzaken. • Plaats de producten nooit op warme, vochtige of overmatig stoffige plaatsen of op plaatsen waar ze worden blootgesteld aan mechanische trillingen. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. • Plaats geen ontvlambare producten of open vlammen (bv. kaarsen) in de buurt van de producten. • Installeer de producten niet boven of onder een airconditioner. Als de producten gedurende een lange periode worden blootgesteld aan windverplaatsing van een airconditioner of nat worden door een waterlek in de airconditioner, kan dit leiden tot brand, elektrische schokken of storingen. Leun niet op de producten en ga er niet aan hangen. • Leun niet op de producten en ga er niet aan hangen. Doet u dit wel, dan kunnen deze omvallen en ernstige letsels veroorzaken. Zorg ervoor dat de kabels niet geklemd raken. • Als het netsnoer of de verbindingskabels geklemd zitten tussen de producten en de muur, de vloer of een ander voorwerp, of als u de kabels met kracht buigt of draait, kunnen de inwendige draden worden blootgelegd en een kortsluiting of stroompanne veroorzaken. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Let op bij het kiezen van de • Stap niet op het netsnoer of op de installatieplaats. verbindingskabels wanneer u de producten • Bevestig de producten niet aan een wand op draagt. Zo kunt u het snoer beschadigen, wat plaatsen zoals tegen een pilaar, waarbij de kan leiden tot brand of elektrische schokken. hoeken of de zijkanten van de producten de wand niet raken. Als een persoon of een voorwerp de uitstekende hoeken of de zijkanten van de producten raakt, kan dit letsels of schade aan eigendommen veroorzaken. wordt vervolgd 11NL

• Plaats geen warme voorwerpen rechtstreeks op de producten. De hitte kan verkleuring of vervorming van de producten veroorzaken. Zorg ervoor dat u de luidspreker en de tv stevig vergrendelt. • Zorg ervoor dat de SS-CT350-luidspreker en de tv stevig vergrendeld zijn wanneer u deze samen installeert. Maak vervolgens de tv met Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd stevig de producten niet bedekt zijn. vast aan de voet of aan de muur. Als de • Als u de ventilatieopeningen bedekt (met een SS-CT350-luidspreker en de tv niet stevig doek enz.), kan de warmte zich binnenin vergrendeld zijn, kunnen deze vallen of ophopen en brand veroorzaken. omkantelen en zo letsels veroorzaken. Oefen geen druk uit op de producten en stel ze niet bloot aan schokken. • Wanneer u de SS-CT350-luidspreker bevestigt aan de voet van de tv of een tv met de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd aan een muur bevestigt, mag u geen druk uitoefenen op de luidspreker of de tv met uw handen. Sla Zorg ervoor dat u niet aan de kabels blijft nooit op de luidspreker of de tv met harde haperen. voorwerpen zoals een schroevendraaier enz. • Zo kunt u vallen of de producten doen vallen, De tv met de SS-CT350-luidspreker wat tot letsels kan leiden. geïnstalleerd verplaatsen Als u niet voorzichtig bent bij het verplaatsen van de producten, kan dit leiden tot schade of letsels. Volg de juiste procedures en het advies hieronder. • Draag de tv met de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd steeds met minstens twee personen, en dit alleen na de aangesloten apparatuur uit het stopcontact te hebben OPGELET getrokken en te hebben verwijderd. • Zorg ervoor dat uw handen of voeten niet Als u de volgende voorschriften niet in acht geklemd raken onder de tv met de SS-CT350- neemt, kan dit leiden tot letsels of schade aan uw luidspreker geïnstalleerd. eigendommen. • Wanneer u de tv met de SS-CT350-luidspreker Installeer geen andere producten dan de geïnstalleerd verplaatst, mag u deze niet opgegeven producten. vastnemen bij de SS-CT350-luidspreker. Dit • De WS-CT350EB-accessoires (bijgeleverd) kan schade of letsels veroorzaken. zijn ontworpen voor gebruik met specifieke toestellen. Als u andere toestellen gaat installeren naast de opgegeven producten, kan dit toestel vallen of breken, en letsels veroorzaken. • Pas de producten niet aan. 12NL

• Versleep de tv met de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd niet. De onderste delen ervan Aan de slag kunnen loskomen en de vloer beschadigen. Opmerkingen over de installatie • Spreid bij de installatie een doek uit op de vloer, zodat u de vloer niet beschadigt. • Plaats de producten op een vaste en vlakke ondergrond. • Installeer de producten steeds met twee of meer personen. Wanneer u dit alleen doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsels. • Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn tijdens de installatie. Zorg ervoor dat u de producten correct plaatst volgens de instructies. • Draai de schroeven stevig vast. Als de SS-CT350-luidspreker niet correct geïnstalleerd is, kan deze vallen en schade of letsels veroorzaken. • Let op dat uw vingers of handen niet geklemd raken tijdens het monteren van de producten. Opmerkingen bij bevestiging aan een muur • Als u producten die bevestigd zijn aan een muur langdurig gebruikt, kan de muur achter of boven de producten verkleuren of kan het behang loskomen, afhankelijk van het materiaal van de muur. • Als u de producten verwijderd nadat u deze aan een muur hebt bevestigd, blijven de schroefgaten zichtbaar. • Raapleeg vooraf een erkende installateur betreffende een geschikte installatieplaats (vrij van radioruis enz.). wordt vervolgd 13NL

De luidspreker bevestigen aan de voet van de tv U kunt de luidspreker bevestigen bij de volgende tv-modellen (niet bijgeleverd): • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * In de eigenlijke modelnamen staan in de plaats van "s" cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor elk model. De vorm van de voet van de tv verschilt afhankelijk van het model van de tv, maar de installatieprocedure voor het bevestigen van de luidspreker aan de voet van de tv is dezelfde. 1 Verwijder paneel 1 en 2 van de achterkant van de tv. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het verwijderen van de panelen. Opmerking • Sommige Sony-tv's zijn niet uitgerust met paneel 2. Paneel 2 Paneel 1 2 Verwijder de schroeven van de tv en maak vervolgens de tv los van de voet. Opmerking • Om schade aan het oppervlak van het LCD-scherm te vermijden, plaatst u de tv op een dikke zachte doek met het scherm naar beneden gericht. 14NL

3 Maak de uitbreidingsbeugel (bijgeleverd) vast aan de voet van de tv met de grote schroeven (+PSW5 × 16 mm) (bijgeleverd). Aan de slag Uitbreidingsbeugel 4 Maak de luidspreker vast aan de uitbreidingsbeugel met de grote schroeven (+PSW5 × 16 mm) (bijgeleverd). 5 Plaats de tv opnieuw op de voet. wordt vervolgd 15NL

6 Bevestig de tv met de schroeven die u hebt verwijderd in stap 2. 7 Bevestig de achterpanelen A, B en C (bijgeleverd). Maak achterpaneel A vast aan de uitbreidingsbeugel met de kleine schroef (M3 × 8 mm) (bijgeleverd). Steek de luidsprekerkabel door de rechthoekige uitsparing van achterpaneel B en steek de drie uitstekende delen van achterpaneel B in de openingen op de uitbreidingsbeugel en de luidspreker. Steek de drie uitstekende delen van achterpaneel C in de openingen op de uitbreidingsbeugel en de luidspreker. Opmerkingen • Wanneer u de tv met de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd verplaatst, mag u deze niet vastnemen bij de SS-CT350-luidspreker. Dit kan schade of letsels veroorzaken. • Het achterpaneel A wordt alleen gebruikt voor de volgende tv-modellen: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40NX70s. * In de eigenlijke modelnamen staan in de plaats van "s" cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor elk model. Achterpaneel A Achterpaneel C Achterpaneel B 16NL

8 Bevestig het tv-paneel (bijgeleverd) en paneel 1 dat u hebt verwijderd in stap 1. Plaats de twee uitstekende delen van het tv-paneel in de openingen op de tv. Aan de slag Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het bevestigen van paneel 1. Opmerking • Het tv-paneel wordt alleen gebruikt voor de volgende tv-modellen: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s (U kunt paneel 2 bevestigen indien deze bij de tv bijgeleverd was.) * In de eigenlijke modelnamen staan in de plaats van "s" cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor elk model. Tv-paneel Paneel 1 Opmerking • Maak de tv stevig vast als beschermingsmaatregel. Raadpleeg "Voorkomen dat de tv omvalt" (pagina 20) voor meer informatie. De luidspreker en de tv aan een muur bevestigen U kunt de luidspreker bevestigen bij de volgende tv-modellen (niet bijgeleverd): • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * In de eigenlijke modelnamen staan in de plaats van "s" cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor elk model. Opmerking • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv en de wandmontagesteun om de tv aan de muur te bevestigen. 1 Verwijder paneel 1 en 2 van de achterkant van de tv. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het verwijderen van de panelen. Opmerking • Sommige Sony-tv's zijn niet uitgerust met paneel 2. Paneel 2 Paneel 1 wordt vervolgd 17NL

2 Verwijder de schroeven van de tv en maak vervolgens de tv los van de voet. 3 Maak de luidspreker vast aan de uitbreidingsbeugel met de grote schroeven (+PSW5 × 16 mm) (bijgeleverd). 4 Maak de tv opnieuw vast. Opmerking • Om schade aan het oppervlak van het LCD-scherm te vermijden, plaatst u de tv op een dikke zachte doek met het scherm naar beneden gericht. Zachte doek 18NL

5 Bevestig de tv met de schroeven die u hebt verwijderd in stap 2. Aan de slag 6 Bevestig de tv aan de muur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor meer informatie over het bevestigen van de tv aan de muur. Opmerking • Wanneer u de tv met de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd aan de muur bevestigt of deze eraf neemt, mag u deze niet vastnemen bij de SS-CT350-luidspreker. Dit kan schade of letsels veroorzaken. Voor het ophangen van tv-model KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s met behulp van de wandmontagesteun (SU-WL500, niet bijgeleverd) U kunt de hoek van de SS-CT350-tv met de luidspreker geïnstalleerd alleen instellen op 0° of een neerwaartse hoek van 5°. Als u de tv wilt bevestigen met een neerwaartse hoek van 10°, 15° of 20°, bevestigt u de SS-CT350-luidspreker rechtstreeks aan de muur. Voor het ophangen van tv-model KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s met behulp van de wandmontagesteun (SU-WL700, niet bijgeleverd) Plaats de vulringen (bijgeleverd) tussen de tv en de wandmontagesteun en bevestig deze vervolgens met de schroeven voor de wandmontagesteun (bijgeleverd). Gebruik hiervoor de vulringen en de schroeven voor de wandmontagesteun die bij het systeem geleverd zijn. Gebruik geen vulringen die geleverd zijn bij andere tv's. Vulring wordt vervolgd 19NL

Voorkomen dat de tv omvalt Maak de tv stevig vast als beschermingsmaatregel. Indien u dit niet doet, kan de tv omvallen, wat ernstige letsels tot gevolg kan hebben. Waarschuwing • Om letsels te voorkomen, plaatst u de tv met de SS-CT350-luidspreker geïnstalleerd minder dan 25 cm van de muur verwijderd, en bevestigt u de tv stevig aan de muur. Opmerkingen • Let op dat uw vingers niet geklemd raken tijdens het opstellen van de tv of het meubel. • Installeer de tv met een vrije ruimte van maximaal 25 cm van de muur. De muur voorkomt dat de tv omvalt, zelfs als deze achteruitvalt richting de muur. De tv op een meubel plaatsen Schroef voor de draagriem (+PSW4 × 20 mm) Houtschroef voor de draagriem (M3,8 × 20 mm) 1 Plaats de tv op het midden van het meubel. 2 Maak de draagriem (bijgeleverd) vast aan de tv en draai vervolgens de schroef voor de draagriem (+PSW4 × 20 mm) (bijgeleverd) stevig vast met een schroevendraaier. 3 Maak de draagriem vast aan het meubel met de houtschroef voor de draagriem (M3,8 × 20 mm) (bijgeleverd). 20NL

De tv aan een muur bevestigen Neem een sterke koord of een ketting (niet bijgeleverd) en een klem (niet bijgeleverd) bij de hand om Aan de slag de tv te bevestigen aan de muur. Bevestig de klem aan een versterkte muur. Zelfs als de tv vastgemaakt is aan het meubel, dient u deze via deze procedure ook nog aan een muur te bevestigen. 1 Schroef de klemschroeven (bijgeleverd) vast aan de achterkant van de tv. Klemschroef 2 Bevestig de klem aan de muur (1) en steek vervolgens de koord of ketting door de openingen van de klemschroeven en de klem (2). Bevestig beide einden van de koord of ketting vervolgens stevig aan elkaar. Minder Minder dan 25 cm dan 25 cm 1 2 Tv geplaatst op de vloer Tv geplaatst op een meubel wordt vervolgd 21NL

De luidspreker aan een muur bevestigen U kunt de luidspreker aan een muur bevestigen. Opmerkingen • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk. Bevestig de luidspreker op een verticaal en vlak versterkt deel van de muur. • Laat de installatie over aan een Sony-verdeler of een erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. • Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen enz. 1 Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de openingen aan de achterkant van de luidspreker. Raadpleeg de onderstaande afbeeldingen. 4 mm meer dan 25 mm 5 mm 10 mm Opening aan de achterkant van de luidspreker 2 Bevestig de schroeven in de muur. De schroeven moeten 6 tot 7 mm uitsteken. 265 mm 6 tot 7 mm 3 Hang de luidspreker op aan de schroeven. Breng de openingen aan de achterkant van de luidspreker op een lijn met de schroeven, en hang vervolgens de luidspreker op aan de twee schroeven. 22NL

De luidspreker aansluiten Aan de slag De stekkers van de luidsprekerkabel hebben een specifieke kleur, afhankelijk van het type luidspreker. Verbind de stekkers van de luidsprekerkabel met de SPEAKERS-aansluitingen die dezelfde kleur hebben. Achterkant van de L ANTENNA subwoofer DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Groen Rood Wit A Luidspreker A Luidsprekerkabel (bijgeleverd) 23NL

De tv en een speler enz. aansluiten Sluit de tv en/of de speler enz. met HDMI-aansluitingen aan op het systeem met een HDMI-kabel. Door Sony-componenten die compatibel zijn met "BRAVIA" Sync aan te sluiten via HDMI-kabels en door de functie Controle voor HDMI in te stellen via de tv voor elke aangesloten component, kunt u de bediening ervan vereenvoudigen. Zie ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 40). DVD-speler enz. Tv HDMI-kabel HDMI OUT (niet bijgeleverd) HDMI-kabel (niet bijgeleverd) HDMI IN Digitale audio Achterkant van OUT (optisch) de subwoofer L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R FM AUDIO IN SA-CD/CD TV AUDIO IN 75 COAXIAL AM Digitale optische kabel HDMI voor een tv (bijgeleverd) ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL Satelliettuner of OPT IN COAX IN kabeltelevisietuner enz. ONLY FOR SS-CT350 met HDMI-aansluiting R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Blu-ray Disc-speler enz. Digitale audio OUT (optisch) Digitale optische kabel (niet bijgeleverd) HDMI OUT HDMI OUT HDMI-kabel HDMI-kabel (niet bijgeleverd) (niet bijgeleverd) 24NL

Opmerkingen • Het systeem is compatibel met de functie Audio Return Channel (ARC). Als u het systeem via een HDMI-kabel Aan de slag aansluit op de HDMI-aansluiting van een tv die compatibel is met ARC, hoeft u de tv niet aan te sluiten op het systeem met de digitale optische kabel (pagina 44). • De letters "ARC" zijn weergegeven naast de HDMI-aansluiting van de tv die compatibel is met de ARC-functie. Als u een HDMI-kabel aansluit op een HDMI-ingang maar die ingang niet compatibel is met de ARC-functie, kunt u de ARC-functie niet gebruiken. • De ARC-functie is alleen beschikbaar wanneer Controle voor HDMI ingeschakeld is. • Afhankelijk van het type satelliettuner is het mogelijk dat multikanaalsgeluid niet wordt uitgevoerd. Sluit in dat geval naast een HDMI-kabel ook een digitale optische kabel aan en stel "INPUT MODE" in op "OPT" in het AMP- menu (pagina 53). • U kunt een "PlayStation 3" enz. aansluiten op om het even welke beschikbare HDMI-aansluiting. Alle HDMI- aansluitingen op het systeem werken op dezelfde manier. • De HDMI-aansluitingen hebben voorrang wanneer u verschillende componenten aansluit op het systeem via de INPUT OPT/INPUT COAX- en HDMI-aansluitingen. • Wanneer u een tv aansluit die niet is uitgerust met een digitale optische audio-uitgang, sluit u de tv aan op het systeem via een analoge audiokabel (niet bijgeleverd). Tip • Zelfs als het systeem uitgeschakeld is (actieve stand-bymodus), wordt het HDMI-signaal verzonden van de aangesloten component naar de tv via de HDMI-verbinding. Zo kunt u het beeld en geluid van de component weergeven via de tv. Opmerkingen over HDMI-aansluitingen • Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel, 1080p, Deep Colour of 3D gebruikt, worden beelden mogelijk niet correct weergegeven. • Sony raadt een goedgekeurde HDMI-kabel of een Sony HDMI-kabel aan. • Controleer de instelling van de aangesloten component als de beeldkwaliteit zwak is of als het geluid niet wordt uitgevoerd door de via de HDMI-kabel aangesloten component. • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte enz.) die via een HDMI-aansluiting worden uitgezonden, kunnen door de aangesloten component worden onderdrukt. • Het geluid kan worden onderbroken als de bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen van audio- uitvoersignalen van de afgespeelde component worden gewisseld. • Als de aangesloten component niet compatibel is met technologie voor bescherming van auteursrechten (HDCP), kan het beeld en/of het geluid van de HDMI TV OUT-aansluiting verstoord zijn of niet worden uitgevoerd. Controleer in dit geval de technische gegevens van de aangesloten component. • We raden het gebruik van een HDMI-DVI-conversiekabel af. • Wanneer "TV", "DMPORT", "SA-CD/CD", "VIDEO", "TUNER FM" of "TUNER AM" geselecteerd is als ingangsbron voor het systeem, worden videosignalen van de HDMI-ingang (BD, DVD, SAT/CATV) die het laatst werd geselecteerd, uitgevoerd via de HDMI TV OUT-aansluiting. • Dit systeem ondersteunt transmissie van Deep Colour, "x.v.Colour" en 3D. • Om 3D-beelden te bekijken, sluit u een 3D compatibele tv en videocomponenten (Blu-ray Disc- speler, Blu-ray Disc-recorder, "PlayStation 3" enz.) aan op het systeem via High Speed HDMI- kabels, zet u een 3D-bril op en speelt u de 3D-beelden af. 25NL

Andere componenten aansluiten Wanneer u componenten aansluit die niet uitgerust zijn met een HDMI-aansluiting, zoals een "PlayStation 2", een DVD-speler, een satelliettuner of een kabeltelevisietuner enz., stelt u "CTRL HDMI" in op "OFF" in het AMP-menu van het systeem (pagina 41). Andere audiocomponenten enz. DVD-speler enz. Digitale audio Digitale coaxkabel OUT (coax) Audiokabel (niet bijgeleverd) (niet bijgeleverd) Audiosignaal OUT VIDEO OUT Naar de VIDEO IN- aansluiting van de tv. Achterkant van de subwoofer L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX Satelliettuner of AUDIO IN R AUDIO IN FM kabeltelevisietuner enz. 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV zonder HDMI-aansluiting HDMI ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 Digitale audio R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO OUT (optisch) DIGITAL MEDIA PORT-adapter VIDEO OUT Digitale optische kabel (niet bijgeleverd) Naar de VIDEO IN-aansluiting van de tv. Opmerkingen • Koppel de DIGITAL MEDIA PORT-adapter niet los of vast wanneer het systeem nog is ingeschakeld. • Wanneer u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter aansluit, dient u ervoor te zorgen dat het aansluitstuk wordt geplaatst met de pijl gericht in de richting van de pijl op de DMPORT-aansluiting. Als u de DIGITAL MEDIA PORT-adapter wilt loskoppelen, houdt u A ingedrukt en trekt u het aansluitstuk naar buiten. A 26NL

De antenne aansluiten Aan de slag De AM-kaderantenne aansluiten De vorm en de lengte van de antenne werden speciaal ontworpen om AM-signalen te ontvangen. Ontmantel de antenne niet en rol ze niet op. 1 Verwijder alleen het lusgedeelte van de plastic standaard. 2 Installeer de AM-kaderantenne. 3 Sluit de kabels aan op de AM-antenneaansluitingen. Steek het deel van de kabels hieronder aangeduid met (*) in de aansluiting door de klem in te drukken. De kabels kunnen worden aangesloten op beide ingangen. Achterkant van de subwoofer L ANTENNA * R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Opmerking • Plaats de AM-kaderantenne niet in de buurt van het systeem of een andere AV-component, want hierdoor kan ruis ontstaan. Tip • Stel de richting van de AM-kaderantenne in voor de beste AM-ontvangst. 4 Ga na of de AM-kaderantenne stevig is aangesloten door voorzichtig aan de kabel te trekken. wordt vervolgd 27NL

De FM-draadantenne aansluiten Sluit de FM-draadantenne aan op de FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting. Achterkant van de subwoofer L FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD HDMI TV of ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT FM-draadantenne DIGITAL OPT IN COAX IN (bijgeleverd) ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Opmerkingen • Trek de FM-draadantenne volledig uit. • Nadat u de FM-draadantenne hebt aangesloten, dient u deze zo horizontaal mogelijk te plaatsen. • Gebruik de FM-draadantenne niet wanneer deze is opgerold. • Steek de FM-draadantenne volledig en stevig in de aansluiting. Tip • Gebruik bij slechte FM-ontvangst een 75-ohm coaxkabel (niet bijgeleverd) om de subwoofer aan te sluiten op een FM-buitenantenne zoals hieronder afgebeeld. Achterkant ANTENNA van de subwoofer FM FM-buitenantenne 75 COAXIAL AM Het netsnoer aansluiten Sluit alle andere componenten en de tv aan op het systeem voordat u het netsnoer van het systeem aansluit op een stopcontact. Opmerkingen • Wacht na het aansluiten van het netsnoer ongeveer 20 seconden voordat u het toestel inschakelt door op ?/1 te drukken. • Sluit het systeem aan op een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan het systeem, trekt u het netsnoer onmiddellijk uit het stopcontact. De geluidsuitvoer van de aangesloten component instellen Om van geluid te kunnen genieten in multikanaalsformaat (DTS, Dolby Digital, multikanaals- LPCM), moet u de audio-uitvoerinstellingen van de aangesloten component aanpassen. Zorg ervoor dat de aangesloten component geluid uitvoert in multikanaalsformaat. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component voor meer informatie over de audio-uitvoerinstellingen. 28NL

Afspeelopties Onderdelen en bedieningselementen Afspeelopties Meer informatie vindt u op de pagina's tussen haakjes. Subwoofer Bovenaanzicht INPUT VOLUME VOLUME SELECTOR POWER/ ACTIVE STANDBY A ?/1 (aan/stand-by) C VOLUME – B INPUT SELECTOR D VOLUME + Druk hierop om de invoerbron voor het E Uitleesvenster op het voorpaneel afspelen te selecteren. Bij elke druk op de knop wijzigt de invoersbron cyclisch als volgt: TV t BD t DVD t SAT/CATV t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM t TUNER AM t DMPORT t TV…… wordt vervolgd 29NL

Uitleesvenster op het voorpaneel (subwoofer) POWER/ ACTIVE STANDBY A POWER/ACTIVE STANDBY-aanduiding D SLEEP (pagina 54) Brandt als volgt: Knippert wanneer de slaaptimer geactiveerd Groen: Het systeem is ingeschakeld. is. Oranje: Alleen de HDMI-onderdelen E HDMI (pagina 24) van het systeem zijn Licht op wanneer HDMI-componenten ingeschakeld (de functie worden gebruikt of wanneer een Controle voor HDMI is ARC-signaal wordt ingevoerd in het geactiveerd). systeem terwijl de tv geselecteerd is als Geen licht: Het systeem is uitgeschakeld. ingangsbron. Opmerking F COAX/OPT • Het oranje lampje dooft 30 seconden nadat u de Licht op volgens de kabel die u gebruikt. tv hebt uitgeschakeld. Als u echter "PASS G TUNED (pagina 35) THRU" instelt op "ON" in het AMP-menu, blijft Licht op wanneer er op een zender is het lampje oranje branden, zelfs als u de tv afgestemd. uitschakelt. H ST (pagina 35) B Aanduidingen voor audioformaten Licht op bij ontvangst van een Lichten op afhankelijk van het audioformaat stereoprogramma. dat wordt ingevoerd in het systeem. D: Dolby Digital I MUTING PLII: Dolby Pro Logic II Licht op wanneer het geluid is uitgeschakeld. LPCM: Lineaire PCM DTS J Afstandsbedieningssensor C NIGHT (pagina 53) K Weergavezone meldingen Licht op in de NIGHT MODE. Geeft het volume, de gekozen invoerbron, het audio-invoersignaal enz. weer. 30NL

B Ingangstoetsen Afstandsbediening Druk op een van de toetsen om de In dit onderdeel vindt u meer informatie over de component die u wilt gebruiken te bediening van de subwoofer- en selecteren. luidsprekertoetsen. Raadpleeg pagina 46 voor C AMP MENU (pagina 51) Afspeelopties meer informatie over de bediening van de D SOUND FIELD +/– (pagina 39) toetsen van aangesloten componenten. E (geluidsonderdrukking) Opmerking F 2 +/– • Richt de afstandsbediening naar de Druk hierop om het volumeniveau te afstandsbedieningssensor ( ) van de subwoofer. wijzigen. G C, X, x, c of Druk op C, X, x of c om de menu-items te selecteren. Druk vervolgens op om de selectie te activeren. Tv kijken ?/1 TV 2 +/– * De toetsen 5, N, en SOUND FIELD + zijn voorzien van een voelstip. Gebruik deze voelstip als referentie tijdens de bediening. A ?/1 (aan/stand-by) wordt vervolgd 31NL

1 Zet de tv aan en kies een programma. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv Andere componenten voor meer informatie. gebruiken 2 Schakel het systeem in. 3 Druk op TV op de afstandsbediening. 4 Regel het volume door op 2 +/– te drukken. ?/1 Tip • Het is mogelijk dat het geluid via de tv-luidspreker Ingangs- toetsen wordt weergegeven. Verlaag in dat geval het volume van de tv-luidspreker tot het minimum. Als u "BRAVIA" Sync gebruikt (Geluidscontrole van het systeem) U dient stap 2 en 3 hierboven niet uit te voeren. Wanneer u de tv inschakelt, wordt het systeem eveneens ingeschakeld en wijzigt de invoerbron automatisch. U kunt ook het volume van het systeem regelen met de afstandsbediening van de tv. Als u het systeem uitschakelt, wordt het geluid via de luidspreker van de tv uitgevoerd. Raadpleeg "De nodige instellingen doorvoeren voor "BRAVIA" Sync" (pagina 40) voor meer informatie over het instellen van "BRAVIA" Sync. Tip 2 +/– • Het systeem wordt niet ingeschakeld wanneer u de tv inschakelt als er geluid werd uitgevoerd via de luidsprekers van de tv wanneer de tv voor het laatst werd uitgeschakeld. 1 Speel de aangesloten component af. 2 Schakel het systeem in. 32NL

3 Druk op de ingangstoetsen om de Opmerkingen ingangsbron weer te geven in het • Wanneer u de video-uitgang van de DIGITAL uitleesvenster op het voorpaneel. MEDIA PORT-adapter verbindt met de video-ingang van de tv, stelt u "CTRL HDMI" in op "OFF" in het Ingangsbron Afspeelbare component AMP-menu van het systeem (pagina 41). De beelden Afspeelopties TV Tv enz. aangesloten op de van een component aangesloten op de DIGITAL TV-aansluiting MEDIA PORT-adapter worden niet weergegeven op BD Blu-ray Disc-speler enz. een tv als "CTRL HDMI" ingesteld is op "ON". aangesloten op de • Om het geluid van een component te beluisteren BD-aansluiting zonder dat er beelden worden weergegeven wanneer DVD DVD-speler enz. aangesloten "CTRL HDMI" ingesteld is op "ON", schakelt u eerst op de DVD-aansluiting de tv uit en herstart u het systeem. SAT/CATV Satelliettuner of Als u het systeem eerst herstart en pas daarna de tv kabeltelevisietuner enz. uitschakelt, worden alle componenten die aangesloten aangesloten op de SAT/ zijn op de tv uitgeschakeld door de functie Controle CATV-aansluiting voor HDMI. VIDEO DVD-speler enz. aangesloten Als u "BRAVIA" Sync gebruikt op de DIGITAL COAX IN (Afspelen met één druk op de VIDEO-aansluiting knop) SA-CD/CD CD-speler enz. aangesloten op de SA-CD/CD AUDIO IN- U dient stap 2 tot 4 hierboven niet uit te voeren. aansluiting Wanneer u de aangesloten componenten TUNER FM* De ingebouwde FM-radio inschakelt, worden het systeem en de tv TUNER AM* De ingebouwde AM-radio eveneens ingeschakeld en wijzigt de invoerbron automatisch. U kunt ook het volume van het DMPORT Draagbare muziekspeler enz. aangesloten op de DMPORT- systeem regelen met de afstandsbediening van de aansluiting tv. Raadpleeg "De nodige instellingen doorvoeren * Druk herhaaldelijk op TUNER om te schakelen voor "BRAVIA" Sync" (pagina 40) voor meer tussen TUNER FM en TUNER AM. informatie over het instellen van "BRAVIA" Sync. 4 Voor videocomponenten wijzigt u de ingang op de tv naar de HDMI-ingang Tip die u hebt gekozen in stap 3. • Het systeem wordt niet ingeschakeld wanneer u de tv Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw tv inschakelt als er geluid werd uitgevoerd via de voor meer informatie. luidsprekers van de tv wanneer de tv voor het laatst werd uitgeschakeld. 5 Regel het volume door op 2 +/– te drukken. Tips • Het is mogelijk dat het geluid via de tv-luidspreker wordt weergegeven. Verlaag in dat geval het volume van de tv-luidspreker tot het minimum. • Zelfs wanneer u Dolby True HD, Dolby Digital Plus of DTS HD afspeelt met een aangesloten component die compatibel is met deze geluidsformaten, verwerkt het systeem het signaal als Dolby Digital of DTS. Wanneer u deze geluidsformaten van hoge kwaliteit afspeelt, stelt u de aangesloten component in om het geluid uit te voeren in multikanaals PCM, indien mogelijk. 33NL

3 Terwijl u SHIFT ingedrukt houdt (1), drukt u op de cijfertoetsen (2) om de Tunerfuncties frequentie in te voeren. Voorbeeld: 88,00 MHz Direct afstemmen Houd SHIFT ingedrukt en selecteer 8 t 8 t 0 t 0. U kunt de frequentie van een zender rechtstreeks invoeren met behulp van de cijfertoetsen. Cijfer- toetsen TUNER ENTER D.TUNING 4 Houd SHIFT ingedrukt en druk op ENTER. Tip • Als u hebt afgestemd op een AM-zender, kunt u de richting van de AM-kaderantenne aanpassen voor een optimale ontvangst. Als u niet kunt afstemmen op een bepaalde zender Ga na of u de correcte frequentie hebt ingevoerd. Herhaal stap 2 tot 4 als dit niet het geval is. Als u nog steeds niet kunt afstemmen op de zender, wordt deze frequentie waarschijnlijk niet SHIFT gebruikt in uw regio. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Druk op D.TUNING. 34NL

5 Druk op . Radiozenders vooraf "COMPLETE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de instellen zender wordt opgeslagen. U kunt 20 FM- en 10 AM-radiozenders vooraf instellen. Voordat u op een zender afstemt, dient u het volume te verlagen tot het minimum. 6 Tunerfuncties Herhaal 2 tot 5 om andere zenders op te slaan. Het vooraf ingestelde nummer wijzigen Begin opnieuw vanaf stap 3. TUNER Naar de radio luisteren Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het systeem (zie "Radiozenders vooraf instellen" MEMORY (pagina 35)). ?/1 C, X, x, c, TUNER TUNING +/– 1 Druk herhaaldelijk op TUNER tot "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 2 Houd TUNING +/– ingedrukt tot het C, X, x, c, automatisch scannen start. Het scannen stopt wanneer op een zender wordt afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor MENU FM-stereoprogramma) verschijnen in het TUNING +/– uitleesvenster op het voorpaneel. 3 Druk op MEMORY. PRESET Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in 2 +/– +/– het uitleesvenster op het voorpaneel. 4 Druk op X/x om het gewenste vooraf ingestelde nummer te selecteren. wordt vervolgd 35NL

1 Druk herhaaldelijk op TUNER tot 4 Druk op . "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt De instelling wordt gebruikt. in het uitleesvenster op het voorpaneel. Het toestel stemt af op de laatst ontvangen 5 Druk op MENU. zender. Tip 2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om • Als u de ontvangst wilt verbeteren, richt u de FM- draadantenne (bijgeleverd) opnieuw. de vooringestelde zender te selecteren. Telkens als u op de toets drukt, stemt het systeem af op een vooraf ingestelde zender. Vooringestelde zenders U kunt het gewenste vooraf ingestelde een naam geven nummer selecteren met behulp van de cijfertoetsen terwijl u SHIFT ingedrukt U kunt vooringestelde zenders een naam geven. houdt. Deze namen (bijvoorbeeld "XYZ") verschijnen 3 Regel het volume door op 2 +/– te in het uitleesvenster op het voorpaneel wanneer drukken. een zender wordt geselecteerd. U kunt een naam invoeren van maximaal De radio uitschakelen 10 tekens. Druk op "/1 om het systeem uit te schakelen of Let op dat slechts één naam kan worden over te schakelen naar een andere functie. ingevoerd voor elke vooringestelde zender. Radiozenders die niet vooraf zijn Opmerking ingesteld beluisteren • U kunt geen naam invoeren voor een vooraf ingestelde zender waarvoor RDS-informatie (Radio Gebruik handmatig of automatisch afstemmen in Data System) wordt ontvangen (pagina 38). stap 2. Raadpleeg "Direct afstemmen" (pagina 34) voor meer informatie over handmatig afstemmen. Houd TUNING +/– ingedrukt voor automatisch afstemmen. Het automatisch afstemmen stopt wanneer het systeem op een zender afstemt. Druk op TUNING +/– om het automatisch afstemmen te stoppen terwijl het automatisch afstemmen bezig is. Als een FM-programma ruis bevat Als een FM-programma ruis bevat, kunt u mono- ontvangst selecteren. Het stereo-effect valt weg maar de ontvangst is beter. 1 Druk op MENU. 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "FM MODE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en druk vervolgens op of c. 3 Druk op X/x om "MONO" te selecteren. • STEREO: stereo-ontvangst. • MONO: mono-ontvangst. 36NL

6 Voer een naam in met behulp van C/X/x/c. Druk op X/x om een teken te selecteren en druk vervolgens op c om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Letters, cijfers en andere symbolen kunnen TUNER worden ingevoerd voor de naam van een Tunerfuncties radiozender. Als u een verkeerd teken invoert Druk herhaaldelijk op C/c tot het teken dat u wilt wijzigen begint te knipperen en druk vervolgens op X/x om het gewenste teken te selecteren. C, X, x, c, 7 Druk op . "COMPLETE" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel en de naam MENU van de zender wordt opgeslagen. PRESET +/– 8 Druk op MENU. Tip • U kunt de frequentie controleren in het uitleesvenster op het voorpaneel door herhaaldelijk op DISPLAY te 1 Druk herhaaldelijk op TUNER tot drukken. "TUNER FM" of "TUNER AM" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Het toestel stemt af op de laatst ontvangen zender. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– om de vooraf ingestelde zender te kiezen waarvoor u een naam wilt aanmaken. 3 Druk op MENU. 4 Druk herhaaldelijk op X/x tot "NAME IN" verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. 5 Druk op . 37NL

De zendernaam of Het Radio Data System frequentie bekijken in het gebruiken (RDS) uitleesvenster op het Wat is het Radio Data System? voorpaneel Het Radio Data System (RDS) is een zenddienst Als het systeem is ingesteld op "TUNER FM" of die ervoor zorgt dat radiozenders bijkomende "TUNER AM", kunt u de frequentie controleren informatie samen met het gebruikelijke in het uitleesvenster op het voorpaneel. programmasignaal kunnen verzenden. Deze tuner beschikt over handige RDS-functies, zoals de weergave van de zendernaam.* * Niet alle FM-zenders hebben een RDS-dienst of een gelijkaardige dienst. Als u RDS niet goed kent, contacteert u de plaatselijke radiozenders voor meer informatie over de RDS-diensten in uw streek. RDS-uitzendingen ontvangen Selecteer een zender. Wanneer u afstemt op een zender die RDS- DISPLAY diensten aanbiedt, wijzigt de frequentie in het uitleesvenster op het voorpaneel in de zendernaam.* * Wanneer geen RDS-uitzending wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam niet in het uitleesvenster op het voorpaneel, tenzij u de zendernaam handmatig hebt ingesteld. Opmerking Druk op DISPLAY. • RDS werkt mogelijk niet correct als de zender waarop Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, worden u hebt afgestemd het RDS-signaal niet correct de zendernaam en de frequentie afwisselend verzendt of als de signaalsterkte zwak is. weergeven in het uitleesvenster op het Tip voorpaneel. • Wanneer een zendernaam wordt weergegeven, kunt u Tips de frequentie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken. • De zendernaam wordt weergegeven als u een naam hebt ingevoerd voor een vooringestelde zender. • De frequentie in het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigt na enkele seconden in de zendernaam. 38NL

Beschikbare geluidsvelden Surroundfunctie Geluidsveld Effect Het surroundeffect STANDARD* Geschikt voor verschillende bronnen. MOVIE* Geeft krachtig en realistisch geluid weer, samen met heldere dialogen. Het geluidsveld kiezen DRAMA* Geschikt voor tv-drama's. Dit systeem kan multikanaalssurroundgeluid NEWS* Geeft de stem van de omroeper produceren. U kunt kiezen uit een van de duidelijk weer. Surroundfunctie geoptimaliseerde voorgeprogrammeerde SPORTS* Geeft de spelcommentaar duidelijk geluidsvelden van het systeem. weer, in combinatie met een realistisch geluid met surroundeffecten, zoals gejuich enz. GAME* Geeft een krachtig en realistisch geluid weer dat geschikt is voor het spelen van videogames. MUSIC* Geschikt voor muziekprogramma's of muziekvideo's op Blu-ray Discs/ DVD's. 2CH STEREO Geschikt voor muziek-cd's. P.AUDIO** Geschikt voor het afspelen van een draagbare audiobron. SOUND FIELD +/– * Deze geluidsvelden zijn niet beschikbaar wanneer "DMPORT" is geselecteerd door te drukken op Druk op SOUND FIELD +/–. INPUT SELECTOR. ** "P. AUDIO" wordt alleen weergegeven wanneer Het huidige geluidsveld verschijnt in het "DMPORT" is geselecteerd. uitleesvenster op het voorpaneel. Tips • U kunt een verschillend geluidsveld instellen voor elke invoerbron. Bij elke druk op SOUND FIELD +/– verandert • De standaardinstelling van het geluidsveld voor het uitleesvenster cyclisch als volgt: "DMPORT" is "P.AUDIO" en voor andere bronnen STANDARD y MOVIE y DRAMA y "STANDARD". NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC • Wanneer "DMPORT" is geselecteerd door te drukken y 2CH STEREO y P.AUDIO y op INPUT SELECTOR, voert de middenluidspreker STANDARD … geen geluid uit. • Afhankelijk van het ingangssignaal (bv. bij monaurale programma's) produceren sommige luidsprekers geen geluid. • Wanneer "2CH STEREO" of "P.AUDIO" geselecteerd is, voert de middenluidspreker geen geluid uit. • Als u op een afstandsbediening van een Sony-tv op de knop THEATRE drukt wanneer "CTRL HDMI" ingesteld is op "ON", wijzigt het geluidsveld naar "MOVIE" (bij sommige Sony-tv's is dit niet het geval). 39NL

De nodige instellingen "BRAVIA" Sync-functies doorvoeren voor "BRAVIA" Wat is "BRAVIA" Sync? Sync Door Sony-componenten die compatibel zijn met "BRAVIA" Sync te verbinden via een Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken, schakelt HDMI-kabel (niet bijgeleverd), wordt de u de functie Controle voor HDMI in voor de bediening als volgt vereenvoudigd: aangesloten componenten. • Afspelen met één druk op de knop (pagina 42) Wanneer u een Sony-tv met de functie Controle voor HDMI aansluit, kan de functie Controle • Geluidscontrole van het systeem (pagina 42) voor HDMI tegelijk worden ingesteld voor het • Systeem uitschakelen (pagina 43) systeem en de aangesloten componenten door de functie Controle voor HDMI van de tv in te "BRAVIA" Sync is compatibel met Sony-tv's, stellen. Blu-ray Disc/DVD-spelers, AV-versterkers enz. die beschikken over de functie Controle voor HDMI. ?/1 CONTROLE VOOR HDMI is een standaard voor wederzijdse controle gebruikt door CEC (Consumer Electronics Control) voor HDMI (High-Definition Multimedia Interface). De functie Controle voor HDMI werkt niet correct in de volgende gevallen: • Wanneer u het systeem verbindt met componenten die niet compatibel zijn met de functie Controle voor HDMI. AMP • Wanneer u het systeem en componenten MENU verbindt via een andere verbinding dan een C, X, x, c, HDMI-verbinding. • Wanneer u niet-Sony-componenten aansluit die compatibel zijn met de functie Controle 1 Zorg ervoor dat het systeem voor HDMI. aangesloten is op de tv en de aangesloten componenten via HDMI- Wij raden u aan producten uitgerust met kabels (niet bijgeleverd). "BRAVIA" Sync aan te sluiten op dit systeem. 2 Schakel het systeem, de tv en de Opmerking aangesloten componenten in. • Afhankelijk van de aangesloten componenten, werkt de functie Controle voor HDMI mogelijk niet. 3 Selecteer de ingang van het systeem en de HDMI-ingang van de tv (SAT/CATV, Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de DVD, BD) zodat het beeld van een componenten. aangesloten component wordt weergegeven. 40NL

4 Geef de lijst met de HDMI-componenten Als u een component toevoegt of weer in het tv-menu en schakel de opnieuw aansluit functie Controle voor HDMI in voor de aangesloten componenten. Voer de stappen van "De nodige instellingen doorvoeren voor "BRAVIA" Sync" (pagina 40) De functie Controle voor HDMI wordt en "Als "COMPLETE" niet verschijnt na het tegelijkertijd ingeschakeld voor het systeem uitvoeren van de bovenstaande stappen" en de aangesloten componenten. opnieuw uit. Nadat de instelling is voltooid, verschijnt "COMPLETE" in het uitleesvenster op het Opmerkingen voorpaneel. • Als de functie Controle voor HDMI niet tegelijk kan worden ingesteld voor de aangesloten component Opmerking door "CONTROLE VOOR HDMI" via de tv in te • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer stellen, stelt u de functie Controle voor HDMI in met "BRAVIA" Sync-functies informatie over het instellen van de tv en de behulp van het menu van de aangesloten component. aangesloten componenten. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het instellen van de tv en de Als "COMPLETE" niet verschijnt aangesloten componenten. na het uitvoeren van de Tip bovenstaande stappen • De standaardinstelling van de functie Controle voor Schakel de functie Controle voor HDMI apart in HDMI van het systeem is "ON". voor het systeem en de aangesloten component. 1 Druk op AMP MENU. De functie Controle voor HDMI 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET uitschakelen HDMI" verschijnt en druk vervolgens Schakel de functie Controle voor HDMI uit op of c. wanneer u componenten aansluit die niet 3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "CTRL compatibel zijn met "BRAVIA" Sync of die niet HDMI" verschijnt en druk vervolgens uitgerust zijn met een HDMI-aansluiting enz. op of c. 4 Druk op X/x om "ON" te selecteren. 5 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. De functie Controle voor HDMI wordt AMP ingeschakeld. MENU C, X, x, c, 6 Selecteer de ingang van het systeem aangesloten op de component waarvoor u de functie Controle voor HDMI wilt gebruiken (SAT/CATV, DVD, 1 Druk op AMP MENU. BD). 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET 7 Schakel de functie Controle voor HDMI HDMI" verschijnt en druk vervolgens op of c. van de aangesloten component in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor 3 Druk op X/x om "CTRL HDMI" te meer informatie over het instellen van de selecteren en druk vervolgens op of aangesloten component. c. 4 Druk op X/x om "OFF" te selecteren. 5 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. 41NL

Een Blu-ray Disc/DVD ?/1 afspelen (Afspelen met één druk op de knop) Speel een aangesloten component af. De tv wordt automatisch ingeschakeld en schakelt over naar de geschikte HDMI-ingang. Tip • Zelfs als het systeem uitgeschakeld is (actieve stand- bymodus), wordt het HDMI-signaal verzonden van de aangesloten component naar de tv via de HDMI- verbinding. Zo kunt u het beeld en geluid van de AMP component weergeven via de tv. MENU C, X, x, c, Opmerking • Afhankelijk van de tv wordt het begin van de inhoud mogelijk niet weergegeven. Druk op ?/1 om het systeem in te Het tv-geluid beluisteren schakelen. Het geluid wordt uitgevoerd via de luidsprekers via het systeem van het systeem. Het geluid wordt via de luidspreker van de tv weergegeven wanneer u (Geluidscontrole van het systeem) het systeem uitschakelt. Het is heel eenvoudig om het geluid van de tv via Opmerkingen de luidsprekers van dit systeem te laten • Wanneer de tv wordt ingeschakeld voordat het weergeven. U kunt ook het volume aanpassen en systeem wordt ingeschakeld, zal het geluid van de tv het geluid van het systeem uitschakelen met tijdelijk niet hoorbaar zijn. behulp van de afstandsbediening van de tv. • Afhankelijk van het type tv, verschijnt tijdens het Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv voor regelen van het volume van het systeem met de meer informatie. afstandsbediening van de tv het volumeniveau op het scherm van de tv, net zoals dat het geval zou zijn wanneer u het volume van de tv regelt. In dit geval is het mogelijk dat het volumeniveau dat wordt weergegeven op het scherm van de tv verschilt van het niveau dat wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel van het systeem. 42NL

De functie Volumelimiet Het systeem, de tv en de gebruiken Wanneer de functie Geluidscontrole van het aangesloten componenten systeem actief is en de uitvoermethode uitschakelen automatisch wijzigt van de luidspreker van de tv naar de luidsprekers van het systeem, kan een (Systeem uitschakelen) luid geluid worden weergegeven afhankelijk van het volumeniveau van het systeem. U kunt dit Wanneer u de tv uitschakelt door te drukken op voorkomen door het volumeniveau te beperken. de aan/uit-knop op de afstandsbediening, worden het systeem en de aangesloten 1 Druk op AMP MENU. componenten eveneens automatisch 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET uitgeschakeld. "BRAVIA" Sync-functies HDMI" verschijnt en druk vervolgens Wanneer u de tv uitschakelt met de op of c. afstandsbediening van het systeem, worden het systeem en de aangesloten componenten 3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "VOL eveneens automatisch uitgeschakeld. LIMIT" verschijnt en druk vervolgens op of c. 4 Druk op X/x om de gewenste AV ?/1 volumelimiet te selecteren. De volumelimiet wijzigt als volgt: MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN 5 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. Opmerkingen • Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de functie Controle voor HDMI is ingeschakeld. • Deze functie is niet beschikbaar wanneer de uitvoermethode wijzigt van de luidsprekers van het systeem naar de luidspreker van de tv. Tips • Wij raden u aan de volumelimiet in te stellen op iets lager dan het volumeniveau dat u normaal gebruikt. • De knoppen VOLUME +/– van het systeem en de knoppen 2 +/– van de afstandsbediening kunnen worden gebruikt, ongeacht de volumelimiet die u instelt. • Selecteer "MAX" indien u het volumeniveau niet wilt beperken. TV (geel) wordt vervolgd 43NL

Druk op AV ?/1 terwijl u TV (geel) ingedrukt 4 Druk op X/x om de instelling te houdt. selecteren. De tv, het systeem en de aangesloten • AUTO: Wanneer de tv ingeschakeld is componenten worden uitgeschakeld. terwijl de stand-bymodus geactiveerd is voor het systeem, Opmerking voert het systeem HDMI-signalen • Afhankelijk van de status worden de aangesloten uit via de HDMI-uitgang van het componenten mogelijk niet uitgeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten systeem. Wij raden deze instelling componenten voor meer informatie. aan als u een tv gebruikt die compatibel is met "BRAVIA" De stroomspaarfunctie Sync. Bij deze instelling wordt meer energie bespaard in de stand- gebruiken bymodus dan bij de instelling "ON". (HDMI SIGNAL PASS THRU) • ON: Wanneer de stand-bymodus geactiveerd is voor het systeem, Wanneer u "BRAVIA" Sync gebruikt, kunt u voert het systeem continu HDMI- genieten van beeld en geluid van een Blu-ray signalen uit via de HDMI-uitgang Disc enz. op de tv, zelfs wanneer het systeem in van het systeem. de stand-bymodus staat. Het energieverbruik in de stand-bymodus wordt automatisch Opmerking verminderd wanneer de tv uitgeschakeld wordt • Wanneer "AUTO" geselecteerd is, kan het iets als "PASS THRU" ingesteld is op "AUTO". langer duren voor het beeld en het geluid worden De standaardinstelling is "AUTO". uitgevoerd naar de tv vergeleken met wanneer "ON" geselecteerd is. Opmerking • Deze functie is alleen beschikbaar wanneer "CTRL 5 Druk op AMP MENU. HDMI" ingesteld is op "ON". Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. De functie Audio Return Channel uitschakelen Wanneer uw tv compatibel is met de functie AMP MENU Audio Return Channel (ARC), verzendt een C, X, x, c, verbinding via een HDMI-kabel eveneens een digitaal audiosignaal van de tv. U hoeft dus geen aparte audioverbinding door te voeren om het geluid van de tv te beluisteren. 1 Druk op AMP MENU. Als u de ARC-functie niet gebruikt, verbindt u 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET het systeem en de tv via een digitale optische HDMI" verschijnt en druk vervolgens kabel en stelt u "ARC" in op "OFF" in het AMP- op of c. menu. 3 Druk op X/x om "PASS THRU" te selecteren en druk vervolgens op of c. 44NL

AMP MENU C, X, x, c, 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op X/x tot "SET "BRAVIA" Sync-functies HDMI" verschijnt en druk vervolgens op of c. 3 Druk herhaaldelijk op X/x tot "ARC" verschijnt en druk vervolgens op of c. 4 Druk op X/x om "OFF" te selecteren. • ON: De ARC-functie wordt ingeschakeld. • OFF: De ARC-functie wordt uitgeschakeld. 5 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. Opmerking • Wanneer "CTRL HDMI" ingesteld is op "OFF", zijn de ARC-functie en de daaraan gekoppelde instellingen niet beschikbaar. 45NL

* De toetsen 5, N, en SOUND FIELD + zijn voorzien van een voelstip. Gebruik deze voelstip als Geavanceerde instellingen referentie tijdens de bediening. Aangesloten Sony- Een component bedienen componenten bedienen 1 Druk op een van de ingangstoetsen 3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO of met de afstandsbediening DMPORT) om de component die u wilt bedienen te selecteren. U kunt de aangesloten Sony-componenten De component die is toegewezen aan de bedienen met de afstandsbediening van dit geselecteerde ingangstoets kan worden systeem. bediend. Bepaalde functies kunnen mogelijk niet worden 2 Raadpleeg de tabel hieronder en druk geselecteerd, afhankelijk van het apparaat. op de overeenkomstige toets om de Selecteer ze in dit geval met de handeling uit te voeren. afstandsbediening die bij het apparaat werd geleverd. Algemene handelingen Toets Functie afstandsbediening 1 TV ?/1 Schakelt de Sony-tv of de AV ?/1 audio-/videocomponenten (aan/stand-by) die zijn toegewezen aan de afstandsbediening in of uit. Druk tegelijk op 1 TV ?/1/AV ?/1 en 2 ?/1 om het systeem en alle andere componenten die zijn toegewezen aan de afstandsbediening uit te schakelen (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Bevestigt de selectie. Houd qd SHIFT ingedrukt en druk op 4 ENTER. qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item en bevestigt de selectie. 46NL

Toets Functie Toets Functie afstandsbediening afstandsbediening w; Kleurtoetsen Geeft een bedieningsgids 8 MENU/HOME Laat u toe kanalen of weer op het tv-scherm als ingangsbronnen te de kleurtoetsen selecteren en de beschikbaar zijn. Volg de instellingen voor uw tv te bedieningsgids om een wijzigen. geselecteerde handeling uit qs PROG +/–/c/C In TV-modus: selecteert de te voeren. volgende (+) of vorige (–) wh Cijfertoetsen Om zenders en zender. muziekstukken In tekstmodus: selecteert rechtstreeks te selecteren. de volgende (c) of vorige Voor TV houdt u qf TV (C) pagina. (geel) ingedrukt en drukt u qg (geluidsonder- Schakelt het geluid uit. op de cijfertoetsen om drukking) zenders te selecteren. qh 2 +/– Past het volume aan. Geavanceerde instellingen Voor andere componenten houdt u qd SHIFT qj O RETURN/EXIT Keert terug naar het vorige ingedrukt en drukt u op de scherm van om het even cijfertoetsen om zenders of welk weergegeven menu. muziekstukken te qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item selecteren. en bevestigt de selectie. ql (gids) Geeft de gids weer Een tv bedienen wanneer u naar analoge of digitale kanalen kijkt. Houd qf TV (geel) ingedrukt en druk op een knop met een gele stip of geel opschrift. wa Selecteert het audioformaat/muziekstuk. Toets Functie wd DIGITAL Wijzigt naar digitale afstandsbediening modus. 4 Keert terug naar de vorige wf ANALOG Wijzigt naar analoge (vorige zender) zender die u (minstens vijf modus. seconden) hebt bekeken. wg / (Tekst) Geeft tekst weer. 5 / (info/tekst In digitale modus: geeft in wj THEATRE Stelt automatisch de tonen) het kort de details van het optimale beeldinstellingen huidige bekeken in om films te bekijken, programma weer. zoals instellingen bij In analoge modus: geeft weinig licht, wanneer u een informatie weer zoals het Sony-tv aansluit die huidige zendernummer en compatibel is met de het schermformaat. THEATRE-toets. Schakelt In tekstmodus: toont ook audio automatisch verborgen informatie (bv. over naar de audio-uitvoer antwoorden op een quiz). van dit systeem wanneer u 7 TOOLS/ Geeft u toegang tot de tv en het systeem OPTIONS verscheidene aansluit met een HDMI- weergaveopties en maakt verbinding en de functie het mogelijk om Controle voor HDMI is wijzigingen in te geven ingeschakeld. naargelang het bron- en schermformaat. wordt vervolgd 47NL

Toets Functie Een DVD-speler/Blu-ray afstandsbediening Disc-speler bedienen wk t/ In TV-modus: selecteert de Toets Functie (invoerselectie/tekst invoer. afstandsbediening vasthouden) In analoge tekstmodus: 6 Schakelt over naar andere houdt de huidige pagina kijkhoeken wanneer vast. meerdere hoeken werden opgenomen op een DVD Een DVD-recorder/Blu-ray VIDEO. Disc-recorder bedienen 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. Toets Functie 9 m/M Om de disc snel terug of afstandsbediening vooruit te spoelen tijdens 6 Schakelt over naar andere de weergave. kijkhoeken wanneer 0 ./> Terugkeren naar het begin meerdere hoeken werden van het vorige of volgende opgenomen op een DVD hoofdstuk/muziekstuk. VIDEO. qa N (weergave)/ Toetsen weergavemodus. 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. X (pauze, opnieuw 9 m/M Om de disc snel terug of drukken om normale vooruit te spoelen tijdens weergave te de weergave. hervatten)/x (stop) 0 ./> Terugkeren naar het begin qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item van het vorige of volgende en bevestigt de selectie. hoofdstuk/muziekstuk. wa Selecteert het qa N (weergave)/ Toetsen weergavemodus. audioformaat/muziekstuk. X (pauze, opnieuw ws Selecteert de taal van de drukken om normale ondertiteling wanneer weergave te meertalige ondertitels hervatten)/x (stop) opgenomen zijn op een qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item BD-ROM/DVD VIDEO. en bevestigt de selectie. wd TOP MENU Geeft het topmenu/ wa Selecteert het discmenu weer. audioformaat/muziekstuk. wf POP UP/MENU Voor het weergeven van ws Selecteert de taal van de het pop-upmenu van de ondertiteling wanneer BD-ROM of het menu van meertalige ondertitels de DVD. opgenomen zijn op een BD-ROM/DVD VIDEO. Een HDD/DVD COMBO bedienen wd TOP MENU Geeft het topmenu/ discmenu weer. Toets Functie afstandsbediening wf POP UP/MENU Voor het weergeven van 6 Schakelt over naar andere het pop-upmenu van de kijkhoeken wanneer BD-ROM of het menu van meerdere hoeken werden de DVD. opgenomen op een DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. 9 m/M Om de disc snel terug of vooruit te spoelen tijdens de weergave. 48NL

Toets Functie Een component aangesloten via afstandsbediening DMPORT-verbinding bedienen 0 ./> Het vorige of volgende Toets Functie hoofdstuk/muziekstuk afstandsbediening opgeven. 5 DISPLAY Druk hierop om de qa N (weergave)/ Toetsen weergavemodus. instelling te selecteren X (pauze, opnieuw voor het uitleesvenster op drukken om normale het voorpaneel. weergave te 8 MENU Geeft het menu weer. hervatten)/x (stop) 9 m/M Druk hierop om de disc qk C, X, x, c, Beweegt de markering snel terug of vooruit te (cursor) en selecteert het spoelen tijdens weergave. item. 0 ./> Druk hierop om wa Selecteert het hoofdstukken over te slaan. audioformaat/muziekstuk. qa N (weergave)/ Toetsen weergavemodus. ws Selecteert de taal van de Geavanceerde instellingen X (pauze)/x (stop) ondertiteling wanneer meertalige ondertitels qj O RETURN Keert terug naar het vorige opgenomen zijn op een scherm van om het even BD-ROM/DVD VIDEO. welk weergegeven menu. wd TOP MENU Geeft het topmenu/ qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item discmenu weer. en bevestigt de selectie. wf POP UP/MENU Voor het weergeven van het pop-upmenu van de BD-ROM of het menu van De toewijzingen van de de DVD. ingangstoetsen van de Een SAT bedienen Toets Functie afstandsbediening afstandsbediening wijzigen 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item U kunt de standaardinstellingen van de en bevestigt de selectie. ingangstoetsen wijzigen zodat deze aangepast ql (gids) Geeft het bedieningsmenu zijn aan de componenten in uw systeem. Als u weer. bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler aansluit op de DVD-aansluiting van het systeem, kunt u de Opmerking DVD-toets op deze afstandsbediening instellen • De bovenstaande uitleg is alleen als voorbeeld om de Blu-ray Disc-speler te bedienen. bedoeld. Afhankelijk van de component is het U kunt de toewijzingen van de toetsen TV, mogelijk dat de bovenstaande handelingen niet DMPORT en TUNER niet wijzigen. mogelijk zijn of dat de bediening anders is dan beschreven. wordt vervolgd 49NL

AV ?/1 4 Laat de cijfertoets los die u hebt t/ geselecteerd in stap 3 en laat ?/1 vervolgens AV ?/1 los. Voorbeeld: laat 1 los en laat daarna AV ?/1 los. Ingangs- Cijfer- U kunt nu de DVD-toets gebruiken om de toetsen toetsen Blu-ray Disc-speler te bedienen. Categorieën en de overeenkomstige toetsen voor BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO en SA-CD/CD Categorieën Druk op Blu-ray Disc-speler 1 (bedieningsmodus BD1)a) Blu-ray Disc-recorder 2 (bedieningsmodus BD3) DVD-speler 3 (bedieningsmodus DVD1) DVD-recorder 4 (bedieningsmodus DVD3)b) Videorecorder (bedieningsmodus 5 2 +/– VTR3) CD-speler 6 DSSc) 7 1 Houd de ingangstoets waarvoor u de a) De standaardinstelling van de BD-toets. Raadpleeg toewijzing wenst te wijzigen ingedrukt de gebruiksaanwijzing van de Blu-ray Disc-speler of en houd vervolgens tegelijk AV ?/1 de Blu-ray Disc-recorder voor meer informatie over ingedrukt. de instelling BD1 of BD3. Voorbeeld: terwijl u DVD ingedrukt houdt, b) De standaardinstelling van de DVD-toets. Sony drukt u op AV ?/1 en houdt u deze toets DVD-recorders worden bediend via de instelling eveneens ingedrukt. DVD1 of DVD3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing 2 Houd AV ?/1 ingedrukt en laat de van de DVD-recorder voor meer informatie. c) De standaardinstelling van de SAT/CATV-toets. ingangstoets die u hebt geselecteerd in stap 1 los. Alle toewijzingen van de Voorbeeld: terwijl u AV ?/1 ingedrukt ingangstoetsen van de houdt, laat u DVD los. afstandsbediening wissen 3 Terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt, Houd 2 – ingedrukt en druk op ?/1 en t/ . raadpleegt u de volgende tabel en drukt Laat vervolgens de toetsen los. De u op de overeenstemmende cijfertoets oorspronkelijke instellingen van de voor de gewenste categorie. afstandsbediening zijn hersteld. Voorbeeld: terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt, drukt u op 1. 50NL

Instellingen en wijzigingen SET CTRL ON met behulp van het HDMI* HDMI OFF versterkermenu VOL MAX, 49, 48, LIMIT** … 2, 1, MIN Het AMP-menu gebruiken PASS AUTO THRU** ON Met AMP MENU op de afstandsbediening kunnen de volgende items worden ingesteld. ARC** ON Standaardinstellingen zijn onderstreept. OFF AMP MENU SYSTEM DIMMER ON LEVEL CNT –6, –5, … 0, OFF LEVEL … +5, +6 Geavanceerde instellingen DISPLAY ON SW LEVEL –6, –5, … 0, OFF … +5, +6 SLEEP OFF, 10M, AUDIO MAX 20M, … DRC STD 80M, 90M OFF AUTO ON TONE BASS –6, –5, … 0, STBY OFF … +5, +6 * Zie ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 40). TREBLE –6, –5, … 0, ** Deze instelling verschijnt alleen wanneer "CTRL … +5, +6 HDMI" is ingesteld op "ON". AUDIO A/V SYNC ON OFF DUAL MAIN MONO SUB AMP MAIN/SUB MENU C, X, x, c, NIGHT ON MODE OFF INPUT AUTO 1 Druk op AMP MENU om het AMP-menu MODE OPT te activeren. 2 Druk herhaaldelijk op C/X/x/c om het item en de instelling te selecteren. 3 Druk op AMP MENU om het AMP-menu uit te schakelen. wordt vervolgd 51NL

Tip • STD: Het geluidsspoor wordt • Deze instellingen worden ook bewaard als u het weergegeven met het dynamische netsnoer loskoppelt. bereik dat de opname-ingenieur voor ogen had. De volgende pagina's geven meer informatie • MAX: Het dynamische bereik wordt over elke instelling. maximaal gecomprimeerd. Het luidsprekerniveau De lage en hoge tonen instellen (CNT LEVEL, SW aanpassen (BASS, TREBLE) LEVEL) U kunt de lage en hoge tonen eenvoudig U kunt het niveau en de balans van de aanpassen. middenluidspreker en subwoofer aanpassen. 1 Selecteer "TONE" in het AMP-menu en 1 Selecteer "LEVEL" in het AMP-menu en druk vervolgens op of c. druk vervolgens op of c. 2 Selecteer "BASS" of "TREBLE" en druk 2 Selecteer "CNT LEVEL" of "SW LEVEL" vervolgens op of c. en druk vervolgens op of c. • BASS: Het niveau van de lage tonen • CNT LEVEL: Past het niveau van de aanpassen. middenluidspreker aan. • TREBLE: Het niveau van de hoge tonen • SW LEVEL: Past het niveau van de aanpassen. subwoofer aan. 3 Selecteer de gewenste parameter en 3 Selecteer de gewenste parameter en druk op . druk op . U kunt de parameter instellen van "–6" tot De parameter voor "CNT LEVEL" en "SW "+6" in stappen van 1. De LEVEL" varieert van "–6" tot "+6" in standaardinstelling is "0". stappen van 1. De standaardinstelling is "0". De vertraging tussen beeld en Dolby Digital-geluid aan een geluid aanpassen (A/V SYNC) laag volume beluisteren U kunt het geluid vertragen met deze functie als (AUDIO DRC) het beeld trager is dan het geluid. Versmalt het dynamische bereik van het 1 Selecteer "AUDIO" in het AMP-menu en geluidsspoor. Dit is handig om films aan een laag druk vervolgens op of c. volume te bekijken. AUDIO DRC werkt alleen met Dolby Digital-bronnen. 2 Selecteer "A/V SYNC" en druk vervolgens op of c. 1 Selecteer "LEVEL" in het AMP-menu en 3 Selecteer de instelling en druk op . druk vervolgens op of c. • OFF: Geen aanpassing. 2 Selecteer "AUDIO DRC" en druk • ON: Synchroniseert beeld en geluid. vervolgens op of c. 3 Opmerkingen Selecteer de instelling en druk op . • U kunt de vertraging tussen geluid en beeld mogelijk • OFF: Geen compressie van het niet perfect aanpassen met deze functie. dynamische bereik. • Deze functie is alleen nuttig voor invoer van Dolby Digital, DTS en lineaire PCM (2-kanaals) via digitale coaxkabel, digitale optische kabel of HDMI-kabel. 52NL

Tip Multiplex broadcast- • U kunt Dolby Digital-geluid beluisteren aan een laag geluidsweergave (DUAL volume met behulp van AUDIO DRC (pagina 52). MONO) Multiplex broadcast-geluidsweergave is Het geluid van de mogelijk als het systeem een AC-3 multiplex- satelliettuner instellen zendsignaal ontvangt. (INPUT MODE) Opmerking Zelfs als u de satelliettuner aansluit op de HDMI • Om een AC-3 signaal te ontvangen, moet u een SAT/CATV-ingang van het systeem, is het digitale satelliettuner op het systeem aansluiten met een optische kabel of coaxkabel en de digitale mogelijk dat er geen multikanaalsgeluid wordt uitgangsstand van de digitale satelliettuner instellen uitgevoerd, afhankelijk van de satelliettuner. op AC-3. Sluit in dit geval naast een HDMI-kabel ook een digitale optische kabel aan op de SAT/CATV 1 Selecteer "AUDIO" in het AMP-menu en OPT IN-aansluiting van het systeem, en voer de druk vervolgens op of c. Geavanceerde instellingen volgende instelling door. 2 Selecteer "DUAL MONO" en druk 1 Selecteer "AUDIO" in het AMP-menu en vervolgens op of c. druk vervolgens op of c. 3 Selecteer de instelling en druk op . 2 Selecteer "INPUT MODE" en druk • MAIN: Speelt enkel het vervolgens op of c. hoofdkanaal af. • SUB: Speelt enkel het subkanaal 3 Selecteer "OPT" en druk op . af. • AUTO: Het geluidssignaal wordt bij • MAIN/SUB: Het hoofdgeluid wordt voorkeur uitgevoerd via de HDMI weergegeven door de SAT/CATV-ingang. linkerluidspreker en het • OPT: Het geluidssignaal wordt subgeluid door de uitgevoerd via de SAT/CATV rechterluidspreker. OPT IN-aansluiting. Geluid beluisteren aan een De helderheid van het laag volume (NIGHT MODE) uitleesvenster op het voorpaneel regelen (DIMMER) De geluidseffecten en de dialogen zijn zelfs bij een laag volumeniveau duidelijk hoorbaar met De helderheid van het uitleesvenster op het deze functie. voorpaneel kan op 2 standen worden ingesteld. 1 Selecteer "AUDIO" in het AMP-menu en 1 Selecteer "SYSTEM" in het AMP-menu druk vervolgens op of c. en druk vervolgens op of c. 2 Selecteer "NIGHT MODE" en druk 2 Selecteer "DIMMER" en druk vervolgens op of c. vervolgens op of c. 3 Selecteer de instelling en druk op . 3 Selecteer de instelling en druk op . • ON: De functie "NIGHT MODE" wordt • ON: Gedimd. ingeschakeld. • OFF: Helder. • OFF: De functie wordt uitgeschakeld. wordt vervolgd 53NL

Opmerking De weergave-instelling • Deze functie is alleen beschikbaar voor dit systeem, wijzigen (DISPLAY) niet voor de aangesloten tv of andere componenten. U kunt het schermgedrag van het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen. De automatische stand- 1 Selecteer "SYSTEM" in het AMP-menu byfunctie (AUTO STBY) en druk vervolgens op of c. Met deze functie kunt u het energieverbruik 2 Selecteer "DISPLAY" en druk beperken. Het systeem schakelt automatisch vervolgens op of c. over naar de stand-bymodus wanneer u het 3 Selecteer de instelling en druk op . systeem gedurende ongeveer 30 minuten niet • ON: Het scherm blijft ingeschakeld. bedient en het systeem gedurende ongeveer 30 minuten geen geluid uitvoert. • OFF: Het uitleesvenster wordt enkele De standaardinstelling is "ON". seconden weergegeven wanneer u het systeem bedient. 1 Selecteer "SYSTEM" in het AMP-menu en druk vervolgens op of c. Tip • Het scherm toont het type invoersignaal (alleen 2 Selecteer "AUTO STBY" en druk digitale invoer) wanneer u op DISPLAY drukt, zelfs vervolgens op of c. wanneer "DISPLAY" ingesteld is op "OFF". 3 Selecteer de instelling en druk op . Opmerking • ON: De functie "AUTO STBY" wordt • Het scherm blijft ingeschakeld wanneer de ingeschakeld. geluidsdemping- of beschermingsfunctie actief is, • OFF: De functie wordt uitgeschakeld. zelfs wanneer "DISPLAY" ingesteld is op "OFF". Opmerkingen • Wanneer het systeem uitgeschakeld wordt via de Gebruik van de slaaptimer functie AUTO STBY, is het mogelijk dat het systeem (SLEEP) niet automatisch wordt ingeschakeld wanneer u de volgende keer de tv inschakelt. U kunt het systeem op een vooraf ingesteld • Ongeveer twee minuten voor het systeem tijdstip laten uitschakelen zodat u in slaap kunt overschakelt naar de stand-bymodus, begint "AUTO vallen met muziek. De tijd kan worden ingesteld STBY" te knipperen in het uitleesvenster op het in stappen van 10 minuten. voorpaneel. 1 Selecteer "SYSTEM" in het AMP-menu en druk vervolgens op of c. 2 Selecteer "SLEEP" en druk vervolgens op of c. 3 Selecteer het gewenste vooraf ingestelde tijdstip en druk op . De minutenweergave (resterende tijd) wijzigt als volgt: OFF y 10M y 20M Y Y 90M y 80M ... 30M 54NL

Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld. Aanvullende informatie • De functie AUTO STBY is ingeschakeld Verhelpen van storingen (pagina 54). GELUID Als u problemen ondervindt bij het gebruik van Dolby Digital of DTS-multikanaalsgeluid wordt dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te niet gereproduceerd. lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als • Controleer of de Blu-ray Disc, DVD enz. is het probleem daarmee niet is opgelost, opgenomen in Dolby Digital- of DTS- raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-verdeler. formaat. VOEDING • Controleer tijdens het aansluiten van de Blu-ray Disc-, DVD-speler enz. op de Het toestel wordt niet ingeschakeld. digitale ingangen van het systeem de audio- • Controleer of het netsnoer goed is instelling (instellingen voor de audio- aangesloten. uitgang) van de aangesloten component. Het systeem wordt niet ingeschakeld wanneer Het surroundeffect kan niet worden bekomen. de tv wordt ingeschakeld. • Afhankelijk van het digitale signaal werkt de Aanvullende informatie • Controleer de luidsprekerinstellingen van de surroundverwerking mogelijk niet (pagina tv. De luidsprekerinstellingen van de tv 39). Druk op DISPLAY om het regelen wanneer het systeem automatisch geluidsformaat weer te geven in het samen met de tv wordt ingeschakeld. Om het uitleesvenster op het voorpaneel. Als geluid van de tv via het systeem te "2.0CH" of "1.0CH" wordt weergegeven in beluisteren, dient u de luidsprekerinstellingen van de tv in te stellen het uitleesvenster op het voorpaneel, gaat het op het uitvoeren van het geluid via een om een stereo- of monauraal signaal dat extern audioapparaat. Raadpleeg de geen multikanaalsgeluid bevat. Als "5.1CH" gebruiksaanwijzing van de tv voor meer enz. wordt weergegeven, bevat het signaal informatie. meerdere kanalen maar is het mogelijk dat • Het systeem wordt niet ingeschakeld het surroundeffect minder uitgesproken is, wanneer u de tv inschakelt als er geluid werd afhankelijk van het programma of de disc. uitgevoerd via de luidsprekers van de tv Het geluid van de tv wordt niet uitgevoerd via wanneer de tv voor het laatst werd het systeem. uitgeschakeld. • Controleer de aansluiting van de digitale De functie Systeem uitschakelen werkt niet. optische kabel of de audiokabel die is • Wijzig de instelling van de tv om aangesloten op het systeem en de tv aangesloten componenten automatisch uit te (pagina 24). schakelen wanneer u de tv uitschakelt. • Controleer de geluidsuitvoer van de tv. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv • Als de tv compatibel is met de ARC-functie, voor meer informatie. stelt u "CTRL HDMI" en "ARC" in op "ON". Het systeem wordt uitgeschakeld wanneer u de tv uitschakelt. Het geluid wordt uitgevoerd via de • Wanneer de functie Controle voor HDMI luidsprekers van het systeem en de tv. ingeschakeld is, is de functie Systeem • Als de functie Controle voor HDMI is uitschakelen eveneens actief en wordt het uitgeschakeld of de geselecteerde systeem uitgeschakeld wanneer u de tv component niet compatibel is met de functie uitschakelt. Controle voor HDMI, schakelt u het geluid van het systeem of van de tv uit. wordt vervolgd 55NL

Het geluid wordt trager weergegeven dan de • Controleer of de snoeren volledig in de tv-beelden. aansluitingen op de component en dit • Stel "A/V SYNC" in op "OFF" als "A/V systeem zijn gestoken (pagina's 24, 26). SYNC" op "ON" is ingesteld. Het 3D-beeld wordt niet weergegeven op de tv. Het volume daalt wanneer de uitvoermethode • Afhankelijk van de tv of de wijzigt van de luidspreker van de tv naar de videocomponent, worden 3D-beelden luidsprekers van het systeem. mogelijk niet weergegeven. Controleer de • De functie Volumelimiet werkt niet. Meer 3D-beeldformaten die door het systeem informatie vindt u bij "De functie worden ondersteund (pagina 58). Volumelimiet gebruiken" (pagina 43). Wanneer het toestel in de stand-bymodus Het systeem produceert geen of slechts een staat, wordt er geen beeld of geluid heel zwak geluid afkomstig van de weergegeven op de tv. aangesloten component. • "CTRL HDMI" is ingesteld op "OFF". • Druk op 2 + en controleer het • Wanneer het systeem in de stand-bymodus volumeniveau. staat, worden beeld en geluid uitgevoerd van • Druk op of 2 + om de de HDMI-component die was geselecteerd geluidsonderdrukking te annuleren. toen u voor het laatst het systeem • Controleer of de correcte ingangsbron uitschakelde. Als u een andere component geselecteerd is. wilt afspelen dan de laatst bekeken HDMI- • Controleer of alle kabels van het systeem en component, speelt u de component af via de aangesloten componenten volledig Afspelen met één druk op de knop of ingebracht zijn. schakelt u het systeem in om de HDMI- • Controleer HDMI-instellingen van de component te selecteren die u wilt bekijken. aangesloten componenten. • Zorg ervoor dat "PASS THRU" is ingesteld op "ON" in het AMP-menu als u Er wordt geen geluid uitgevoerd uit een componenten die niet compatibel zijn met specifieke luidspreker. "BRAVIA" Sync aansluit op het systeem • Controleer of de stekkers van de (pagina 44). luidsprekerkabels volledig in de aansluitingen zijn aangebracht. De afstandsbediening werkt niet • Afhankelijk van de geluidsbron die wordt • Richt de afstandsbediening naar de ingevoerd in het systeem of het afstandsbedieningssensor op het systeem. geselecteerde geluidsveld van het systeem • Verwijder obstakels tussen de (pagina 39), wordt er geen geluid uitgevoerd afstandsbediening en het systeem. uit de middenluidspreker. • Vervang beide batterijen in de Het geluid wordt onderbroken of er is ruis. afstandsbediening door nieuwe batterijen als • Controleer "Formaten die door dit systeem deze bijna leeg zijn. worden ondersteund" (pagina 58). • Selecteer de juiste ingang op de afstandsbediening. BEELD Het beeld wordt niet weergegeven op de tv. OVERIGE • Ga na of de tv en het systeem correct zijn De functie Controle voor HDMI werkt niet aangesloten. correct. • Controleer of de tv correct is geselecteerd. • Controleer de HDMI-aansluiting • Stel de tv in op de geschikte ingangsmodus. (pagina 24). • Controleer of HDMI IN en HDMI OUT • Stel de functie Controle voor HDMI van de omgekeerd zijn aangesloten. tv in (pagina 40). 56NL

• Controleer of de aangesloten component Als het systeem nog niet correct compatibel is met "BRAVIA" Sync. werkt na het nemen van • Controleer de instellingen van Controle voor bovenstaande maatregelen, reset HDMI op de aangesloten component. u het systeem als volgt: Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component. Gebruik toetsen op het systeem voor de handeling. • Als u de HDMI-verbinding wijzigt, het netsnoer vastkoppelt/loskoppelt of er een 1 Druk op ?/1 om het toestel in te stroompanne is, herhaalt u de stappen bij schakelen. ""BRAVIA" Sync-functies" (pagina 40). 2 Druk op ?/1 terwijl u op INPUT • Wanneer u het netsnoer vast- of loskoppelt, SELECTOR en VOLUME – drukt. dient u 15 seconden of langer te wachten "COLD RESET" verschijnt en het systeem voor u het systeem gebruikt. wordt gereset. AMP-menu, geluidsveld enz. • Als u de audio-uitgang van de worden terug ingesteld op de videocomponent en het systeem verbindt via standaardinstellingen. een andere kabel dan een HDMI-kabel, is het mogelijk dat er geen geluid wordt uitgevoerd door "BRAVIA" Sync. Stel in Aanvullende informatie dat geval "CTRL HDMI" in op "OFF" (pagina 41) of verbind de audio-uitgang rechtstreeks met de tv in plaats van met het systeem. Als "PROTECTOR" en "PUSH POWER" afwisselend verschijnen in het uitleesvenster op het voorpaneel. Druk op ?/1 om het systeem uit te schakelen en controleer het volgende item nadat "STANDBY" verdwijnt. • Zijn de ventilatiegaten van het systeem geblokkeerd? Na controle van het bovenstaande item en het oplossen van eventuele problemen, kunt u het systeem weer inschakelen. Indien u de oorzaak van het probleem niet kunt vinden, zelfs nadat u bovenstaand item hebt gecontroleerd, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony-verdeler. 57NL

HDMI-gedeelte Technische gegevens Stekker HDMI™-stekker Video-ingangen/ -uitgangen BD, DVD, SAT/CATV; Formaten die door dit systeem 640 × 480p@60 Hz worden ondersteund 720 × 480p@59,94/60 Hz 1280 × 720p@59,94/60 Hz De volgende digitale invoerformaten worden 1920 × 1080i@59,94/60 Hz door dit systeem ondersteund. 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz Formaat Ondersteund/Niet 1280 × 720p@50 Hz ondersteund 1920 × 1080i@50 Hz Dolby Digital a 1920 × 1080p@50 Hz DTS a 1920 × 1080p@24 Hz Lineaire PCM a Video-ingangen/-uitgangen (2-kanaalsgeluid)* (3D) BD, DVD, SAT/CATV; 1280 × 720p@59,94/60 Hz Lineaire PCM a Frameverpakking (5.1-kanaalsgeluid, 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 7.1-kanaalsgeluid)* Frameverpakking (enkel op HDMI) 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Dolby Digital Plus × Zij aan Zij (helft) Dolby True HD × 1920 × 1080p@59,94/60 Hz Zij aan Zij (helft) DTS-HD × 1280 × 720p@50 Hz * Lineaire PCM aanvaardt bemonsteringsfrequenties Frameverpakking van maximaal 48 kHz. 1920 × 1080i@50 Hz Frameverpakking Versterkergedeelte 1920 × 1080i@50 Hz Uitgangsvermogen (nominaal) Zij aan Zij (helft) Voor L/Voor R: 65 W + 65 W 1920 × 1080p@50 Hz (bij 4 ohm, 1 kHz, 1 % Zij aan Zij (helft) THD) 1920 × 1080p@24 Hz Uitgangsvermogen (referentie) Frameverpakking Voor L/Voor R: 100 W (per kanaal bij Audio-ingangen BD, DVD, SAT/CATV: 4 ohm, 1 kHz) 7.1-kanaals lineaire PCM/ Midden: 100 W (bij 4 ohm, 5 kHz) Dolby Digital/DTS Subwoofer: 100 W (bij 4 ohm, 100 Hz) Ingangen Tunergedeelte TV, SA-CD/CD Analoog Systeem Digitale PLL- TV, SAT/CATV Digitaal (optisch) kwartssynthesizer VIDEO Digitaal (coaxiaal) FM-tunergedeelte Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz (stappen van 50 kHz) Antenne FM-draadantenne Antenneaansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrequentie 10,7 MHz AM-tunergedeelte Afstembereik 531 kHz - 1.602 kHz (met interval van 9 kHz) Antenne AM-kaderantenne Tussenfrequentie 450 kHz 58NL

Luidspreker (SS-CT350) Algemeen Voorluidspreker Voeding 220 V - 240 V AC, Luidsprekersysteem Volledig bereik 50/60 Hz Luidspreker 40 mm × 70 mm, Stroomverbruik conustype × 2 Aan: 80 W Nominale impedantie 4 ohm Stand-bymodus: 0,3 W of minder (Controle Middenluidspreker voor HDMI is uit) Luidspreker 40 mm, conustype × 2 Uitgangsvermogen Nominale impedantie 4 ohm (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA Afmetingen (ong.) 996 mm × 66 mm × 72 mm (b/h/d) Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder Gewicht (ong.) 2,4 kg voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Luidsprekerkabels 3m Subwoofer (SA-WCT350) Luidsprekersysteem Subwoofer, Bass reflex Luidspreker 130 mm conustype Nominale impedantie 4 ohm Afmetingen (ong.) 196 mm × 450 mm × 410 mm (b/h/d) Aanvullende informatie Gewicht (ong.) 10,5 kg WS-CT350EB Uitbreidingsbeugel Afmetingen (ong.) 180 mm × 147 mm × 26 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 555 g Achterpaneel A Afmetingen (ong.) 80 mm × 85 mm × 14 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 25 g Achterpaneel B Afmetingen (ong.) 80 mm × 82 mm × 47 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 35 g Achterpaneel C Afmetingen (ong.) 80 mm × 82 mm × 47 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 35 g Tv-paneel Afmetingen (ong.) 273 mm × 245 mm × 31 mm (b/h/d) Gewicht (ong.) 165 g 59NL

Index A H A/V SYNC 52 Het systeem plaatsen 8 Aansluiten AM-kaderantenne 27 I Blu-ray Disc-speler 24 INPUT MODE 53 DIGITAL MEDIA PORT-adapter 26 INPUT SELECTOR 29 DVD-speler 24, 26 Installeren 8 FM-draadantenne 28 kabeltelevisietuner 24, 26 PlayStation 2 26 N PlayStation 3 25 NIGHT MODE 53 satelliettuner 24, 26 tv 24 P Afstandsbediening PROTECTOR 57 bedienen 31, 46 voor gebruik 7 R AMP-menu 51 Radio 35 ARC 25, 44 Radiozenders 35 AUDIO DRC 52 AUTO STBY 54 S Slaaptimer 54 B SW LEVEL 52 BASS 52 "BRAVIA" Sync 40 T TREBLE 52 C CNT LEVEL 52 U Uitleesvenster op het voorpaneel 30 D Digitale optische kabel 24 DIMMER 53 V DISPLAY 38, 54 VOLUME 29, 31 DUAL MONO 53 Voorkomen dat de tv omvalt 20 F Functie Volumelimiet 43 G Geluidsonderdrukking 31 Geluidsveld 39 60NL

Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la 28.08.1995 No.548. salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo 3 smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali ATTENZIONE aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, ad potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale esempio una libreria o un armadio. di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le prese di In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le tende e così via. sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido Non collocare sull’apparecchio candele accese senza solo per l’Italia). protezione. Trattamento delle pile esauste (applicabile in Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non tutti i paesi dell’Unione esporre l’apparecchio a sgocciolii o spruzzi d’acqua e Europea e in altri paesi non collocavi sopra oggetti contenenti liquidi, per Europei con sistema di esempio vasi o simili. raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica L’unità non è scollegata dall’alimentazione fino a che la pila non deve essere considerata un normale quando è collegata alla presa CA, anche se l’unità rifiuto domestico. stessa è stata spenta. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I Dato che la spina di alimentazione viene utilizzata per simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo scollegare l’unità dalla presa a muro, collegare l’unità (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. riscontrare un’anomalia nell’unità, scollegare Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, immediatamente la spina di alimentazione dalla presa contribuirete a prevenire potenziali conseguenze CA. negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile inserite smaltimento. a calore eccessivo, ad esempio alla luce del sole, al Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse fuoco o simili. naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, Solo per uso interno. prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza Trattamento del qualificato. dispositivo elettrico o Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta elettronico a fine vita idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche (applicabile in tutti i paesi ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo dell’Unione Europea e in interno venga trattata correttamente. altri paesi europei con Per le altre pile consultate la sezione relativa alla sistema di raccolta rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste differenziata) presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Questo simbolo sul prodotto o Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento sulla confezione indica che il prodotto non deve essere della pila esausta o del prodotto, potete contattare il considerato come un normale rifiuto domestico, ma Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta il negozio dove l’avete acquistato. appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia 2IT

Avviso per i clienti: le informazioni seguenti sono applicabili solo agli Precauzioni apparecchi in vendita nei paesi che applicano le direttive UE. Informazioni sulla sicurezza Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, • Se oggetti liquidi o solidi dovessero cadere all’interno 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il del sistema, scollegare il sistema e richiedere un rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità controllo da parte di personale qualificato prima di Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony procedere con l’uso. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, • Non salire sul subwoofer, poiché si potrebbe cadere, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo ferirsi oppure danneggiare il sistema. all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di Alimentazione assistenza e garanzia forniti con il prodotto. • Prima di utilizzare il sistema, verificare che la tensione di funzionamento sia identica all’alimentazione locale. La tensione di funzionamento è indicata sulla targhetta nella parte posteriore del subwoofer. • Se non si intende utilizzare il sistema per lungo tempo, scollegarlo dalla presa a muro. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina; non tirare mai il cavo. • Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito soltanto presso un centro di assistenza qualificato. Accumulo di calore Il riscaldamento del sistema durante l’uso non indica un problema di funzionamento. Se il sistema viene utilizzato in modo continuo e a volume elevato, la temperatura delle parti posteriore e inferiore potrebbe aumentare notevolmente. Per evitare ustioni, non toccare il sistema. Posizionamento • Collocare il sistema in un luogo che consenta un’adeguata ventilazione per prevenire il IT GB surriscaldamento e prolungare la durata del sistema. • Non posizionare il sistema in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva o urti meccanici. • Non appoggiare alcun tipo di oggetto che potrebbe ostruire i fori di ventilazione nella parte posteriore del subwoofer, provocando anomalie di funzionamento. • Non posizionare il sistema vicino ad apparecchi come televisori, videoregistratori o lettori di cassette. Se il sistema viene impiegato insieme a un televisore, videoregistratore o lettore di cassette, ed è posizionato a distanza ravvicinata rispetto a tali apparecchi, potrebbero essere generati disturbi, con conseguente deterioramento della qualità delle immagini. Questi fenomeni possono verificarsi soprattutto quando si utilizza un’antenna interna. Si consiglia pertanto di utilizzare un’antenna esterna. continua 3IT

• Prestare attenzione se si posiziona il sistema su superfici trattate con prodotti speciali (quali cera, olio, Copyright lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o scolorimento Questo sistema utilizza Dolby* Digital, Pro Logic della superficie. Surround e DTS** Digital Surround System. • Prestare attenzione a non ferirsi * Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. urtando contro gli angoli del Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono subwoofer. marchi di Dolby Laboratories. ** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; Funzionamento 6.487.535 e di altri brevetti statunitensi e Prima di collegare altri componenti, spegnere e internazionali emessi e in attesa di registrazione. scollegare il sistema. DTS e il relativo simbolo sono marchi registrati e DTS Digital Surround e i loghi DTS sono marchi di Se i colori visualizzati sullo schermo DTS, Inc. Il prodotto è comprensivo di software. di un televisore collocato nelle © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. vicinanze presentano irregolarità Il sistema è dotato di protezione magnetica per Il presente sistema incorpora la tecnologia High- consentirne l’installazione vicino a un televisore. Definition Multimedia Interface (HDMI™). Tuttavia, su alcuni tipi di televisori possono comunque essere rilevate irregolarità a livello di colore. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Se si verificano irregolarità dei Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI colori... Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi. Spegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15- 30 minuti. “BRAVIA Sync” è un marchio di Sony Corporation. Se si verificano di nuovo irregolarità “PlayStation” è un marchio registrato di Sony dei colori... Computer Entertainment Inc. Allontanare il sistema dal televisore. Pulizia “x.v.Colour (x.v.Color)” e “x.v.Colour (x.v.Color)” Per pulire il sistema, utilizzare un panno morbido e sono marchi di Sony Corporation. asciutto. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta abrasiva, polvere pulente o solventi quali alcool o benzene. Per qualsiasi domanda o problema riguardante il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. 4IT

Sommario Precauzioni...............................................3 Funzionalità “BRAVIA” Sync Informazioni preliminari Che cos’è “BRAVIA” Sync? ................ 40 Disimballaggio .........................................6 Preparazione per l’uso della funzione Posizionamento del sistema .....................8 “BRAVIA” Sync............................. 40 Avvertenza sull’installazione del diffusore Uso di Blu-ray Disc/DVD ..................... 42 del sistema sul supporto del televisore (Riproduzione One-Touch) o a parete..........................................10 Ascolto dell’audio del televisore dal Collegamento del diffusore....................23 sistema............................................. 42 Collegamento del televisore, del lettore (Controllo audio del sistema) e così via ..........................................24 Spegnimento del sistema, del televisore Collegamento di altri componenti..........26 e dei componenti collegati .............. 43 Collegamento dell’antenna ....................27 (Spegnimento del sistema) Collegamento del cavo di alimentazione Utilizzo della funzione di risparmio CA....................................................28 energia............................................. 44 Impostazione dell’uscita audio del (HDMI SIGNAL PASS THRU) componente collegato ......................28 Disattivazione della funzione Audio Return Channel ............................... 44 Opzioni di riproduzione Impostazioni avanzate Indice dei componenti e dei comandi ....29 Uso del televisore...................................31 Controllo dei componenti Sony collegati Uso di altri componenti..........................32 tramite il telecomando..................... 46 Modifica delle assegnazioni dei tasti di Funzioni del sintonizzatore ingresso del telecomando................ 50 Sintonizzazione diretta...........................34 Impostazioni e regolazioni dal menu Preselezione delle stazioni radio............35 dell’amplificatore ............................ 52 Ascolto della radio .................................35 Informazioni aggiuntive Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate ..................................37 Risoluzione dei problemi ...................... 56 Visualizzazione del nome o della Caratteristiche tecniche ......................... 59 frequenza della stazione sul display Indice..................................................... 61 del pannello frontale ........................38 Uso del sistema RDS (Radio Data System)........................38 Funzione surround Effetto surround .....................................39 5IT

Informazioni preliminari Disimballaggio • Subwoofer (SA-WCT350) (1) • Telecomando (RM-AAU074) • Viti per la staffa di estensione (1) (grandi, +PSW5 × 16 mm) (6) • Viti per il coperchio posteriore (piccole, M3 × 8 mm) (1) • Diffusore (SS-CT350) (1) • Corsetto di sicurezza (1) • Pile R6 (tipo AA) (2) • Antenna a telaio AM (1) • Vite per il corsetto di sicurezza • WS-CT350EB (+PSW4 × 20 mm) (1) • Staffa di estensione (1) • Antenna a filo FM (1) • Vite in legno per il corsetto di oppure sicurezza (M3,8 × 20 mm) (1) • Coperchio posteriore A (1) • Cavo del diffusore (1) • Vite di fissaggio (2) • Coperchio posteriore B (1) • Distanziatore (4) • Cavo ottico digitale per televisore (2,5 m) (1) • Coperchio posteriore C (1) • Vite per la staffa di montaggio a parete (+PSW6 × 22 mm) (4) • Coperchio per il televisore (1) • Garanzia (1) • Istruzioni per l’uso (1) 6IT

Inserimento delle pile nel telecomando Inserire due pile R6 (tipo AA) (in dotazione) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai simboli Informazioni preliminari presenti all’interno del vano. Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il sensore del telecomando sul display del pannello frontale del subwoofer. Note • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. • Non utilizzare una pila nuova insieme a una usata. • Fare attenzione a non far cadere corpi estranei all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile. • Evitare di esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o a fonti di illuminazione. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. • Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le pile per evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione. 7IT

Posizionamento del sistema Le figure mostrano esempi di installazione del subwoofer e del diffusore. Nota • Non ostruire le aperture per la ventilazione sul pannello posteriore del subwoofer. Installazione del diffusore con Installazione separata del il televisore diffusore e del televisore È possibile installare il diffusore con i seguenti Se non è possibile installare il diffusore con il modelli di televisori (non in dotazione): televisore, è possibile installare il diffusore come KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, illustrato sotto. KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, • Installare il diffusore su un ripiano KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello. • Installazione del diffusore sul supporto del televisore (pagina 14) • Installare il diffusore a parete (pagina 22) • Installazione del diffusore e del televisore a parete (pagina 17) 8IT

Collegamento del cavo del diffusore al diffusore Informazioni preliminari I connettori del cavo del diffusore presentano un colore diverso a seconda del tipo di diffusore. Collegare i connettori del cavo del diffusore facendo corrispondere il colore alle prese del diffusore. 1 Rimuovere la vite del coperchio nella parte posteriore del diffusore, quindi rimuovere il coperchio. 2 Collegare il cavo del diffusore. Parte posteriore del Bianco diffusore R CENTER L A Rosso Verde A Cavo del diffusore (in dotazione) 3 Inserire il cavo del diffusore nella tacca quadrata nella parte inferiore del coperchio, quindi riapplicare il coperchio al diffusore e fissarlo con la vite rimossa nel punto 1. Se si installa il diffusore sul televisore, non riapplicare il coperchio. Eseguire la procedura descritta in “Installazione del diffusore sul supporto del televisore” (pagina 14) o in “Installazione del diffusore e del televisore a parete” (pagina 17). Note • Se si installa il diffusore o un televisore a parete, prestare attenzione a non inciampare nel cavo collegato al diffusore. • Prestare attenzione a non schiacciare il cavo del diffusore durante la riapplicazione del coperchio. 9IT

Avvertenza sull’installazione del diffusore del sistema sul supporto del televisore o a parete Per i clienti • Se il trasporto o lo smontaggio del diffusore L’installazione del presente prodotto richiede SS-CT350 o di un televisore con diffusore una sufficiente esperienza. Affidare SS-CT350 installato viene effettuato da l’installazione a rivenditori Sony o a tecnici personale non autorizzato, i prodotti autorizzati e prestare particolare attenzione alla potrebbero cadere e causare gravi infortuni o sicurezza durante l’installazione. Sony non è danni alle cose. Accertarsi che il trasporto o lo responsabile per danni a cose o infortuni causati smontaggio dei prodotti venga eseguito da due da un uso o da un’installazione errati, o o più persone. dall’installazione di prodotti diversi da quello • Non rimuovere le viti e altri elementi dopo il specificato. Restano salvi i diritti di legge del montaggio del diffusore SS-CT350 o di un caso. televisore con diffusore SS-CT350 installato. • Non esercitare una pressione eccessiva sul Sicurezza prodotto durante le operazioni di pulizia e I prodotti Sony sono progettati secondo precise manutenzione. norme di sicurezza. Se i prodotti vengono • Se il diffusore SS-CT350 o un televisore con utilizzati in modo non corretto, tuttavia, è diffusore SS-CT350 installato viene appeso a possibile che si verifichino gravi infortuni dovuti una parete fragile o a una parete la cui a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o superficie non è piatta o perpendicolare, il alla caduta del prodotto. Onde evitare incidenti, prodotto potrebbe cadere e causare infortuni o accertarsi di osservare le appropriate precauzioni danni alle cose. per la sicurezza. • Se il diffusore SS-CT350 o un televisore con diffusore SS-CT350 installato non viene agganciato saldamente alla parete, il prodotto ATTENZIONE potrebbe cadere e causare infortuni o danni alle Se le seguenti precauzioni non vengono cose. rispettate, potrebbero verificarsi gravi infortuni, anche mortali, dovuti a incendi, scosse elettriche, alla caduta o al capovolgimento del prodotto. Evitare di far cadere i prodotti o di installarli ove esistano possibilità di caduta. • Affidare l’installazione, lo spostamento o lo smontaggio dei prodotti a tecnici autorizzati e tenere i bambini a debita distanza durante l’intera procedura. • Un’installazione non autorizzata potrebbe causare gravi infortuni o danni alle cose. 10IT

Non collocare alcun oggetto sui prodotti. • Non posizionare i prodotti in luoghi caldi, • Non collocare alcun oggetto sui prodotti. In umidi o eccessivamente polverosi, né in luoghi Informazioni preliminari caso contrario, il sistema potrebbe cadere ove potrebbero essere esposti a vibrazioni causando infortuni o danni alle cose. meccaniche. In caso contrario, potrebbe verificarsi un incendio o una scossa elettrica. • Tenere gli oggetti infiammabili o le fiamme vive (ad esempio le candele) a debita distanza dai prodotti. • Non installare i prodotti sopra o sotto un condizionatore d’aria. Se i prodotti sono esposti all’aria prodotta da un condizionatore per un periodo prolungato, o se vengono bagnati dalle perdite d’acqua del condizionatore, potrebbe verificarsi un incendio, una folgorazione elettrica o un problema di funzionamento. Non appoggiarsi né aggrapparsi ai prodotti. • Non appoggiarsi né aggrapparsi ai prodotti, poiché questi potrebbero cadere addosso causando gravi infortuni. Evitare lo schiacciamento dei cavi. • Se il cavo di alimentazione CA o i cavi di collegamento sono schiacciati tra i prodotti e la parete, il pavimento o un altro oggetto, oppure sono piegati o compressi con forza, i conduttori interni potrebbero fuoriuscire e causare un corto circuito o un’interruzione dell’elettricità. Potrebbe verificarsi un incendio o una scossa elettrica. • Non calpestare il cavo di alimentazione CA o i cavi di collegamento durante il trasporto dei prodotti. Il cavo si potrebbe danneggiare, Prestare particolare attenzione alla collocazione. causando un incendio o una scossa elettrica. • Non installare i prodotti su superfici come le colonne, in cui gli angoli o i lati dei prodotti sporgono dalla parete stessa. Se una persona o un oggetto dovessero urtare l’angolo o il lato sporgente dei prodotti, potrebbero verificarsi infortuni o danni alle cose. • Non esporre i prodotti a pioggia, umidità o liquidi di alcun tipo. Potrebbe verificarsi un incendio o una scossa elettrica. continua 11IT

• Non apportare modifiche ai prodotti. • Non posizionare alcun oggetto caldo sui prodotti. Il calore potrebbe causare lo sbiadimento o la deformazione dei prodotti. Accertarsi di avere fissato il diffusore del sistema e il televisore. • Fissare il diffusore SS-CT350 e il televisore in modo saldo durante l’installazione. Fissare Non coprire le aperture di ventilazione dei quindi saldamente il televisore con diffusore prodotti. SS-CT350 installato al supporto o alla parete. • Se le aperture vengono coperte (con un telo o Se il diffusore SS-CT350 e il televisore non simili), l’accumulo di calore all’interno sono installati saldamente, potrebbero cadere o potrebbe causare un incendio. rovesciarsi e causare infortuni. Non applicare pesi sui prodotti e non sottoporli ad alcun tipo di impatto. • Durante l’installazione del diffusore SS-CT350 su un supporto per televisore, o durante l’installazione a parete di un televisore con diffusore SS-CT350 installato, non applicare peso con la mano al diffusore o al Prestare attenzione a non inciampare nei televisore. Evitare di colpire il diffusore o il cavi. televisore con oggetti rigidi, ad esempio un • Si potrebbe cadere oppure provocare il cacciavite e così via. rovesciamento dei prodotti e causare infortuni. Durante lo spostamento del televisore con diffusore SS-CT350 installato Se i prodotti vengono spostati con la forza, è possibile causare danni o infortuni. Attenersi alle procedure e alle raccomandazioni riportate di seguito. • Accertarsi che il televisore con diffusore SS-CT350 installato venga trasportato da due o più persone, e solo dopo aver scollegato e AVVERTIMENTO rimosso gli apparecchi collegati. • Prestare attenzione onde evitare che mani o In caso di inosservanza delle seguenti piedi rimangano sotto la parte inferiore del precauzioni, possono verificarsi danni alle cose o televisore con diffusore SS-CT350 installato. infortuni. • Durante il trasporto del televisore con diffusore Non installare apparecchi diversi dal SS-CT350 installato, non afferrare prodotto specificato. l’apparecchio tenendolo dal diffusore • Gli accessori di WS-CT350EB (in dotazione) SS-CT350. Diversamente, potrebbero sono progettati per l’uso esclusivo con verificarsi danni o infortuni. l’apparecchio specificato. Se vengono installati apparecchi diversi dal prodotto specificato, è possibile che cadano o si rompano e causino infortuni. 12IT

• Non trascinare il televisore con diffusore SS-CT350 installato. La base potrebbe Informazioni preliminari staccarsi e danneggiare il pavimento. Note sull’installazione • Durante il montaggio, stendere un telo onde evitare danni al pavimento. • Montare i prodotti su una superficie solida e piana. • Accertarsi che i prodotti vengano installati da due o più persone. In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti o infortuni. • Tenere i bambini a debita distanza durante l’intero processo. Accertarsi di installare i prodotti in maniera salda secondo le istruzioni. • Serrare saldamente le viti. Se il diffusore SS- CT350 non viene installato saldamente, potrebbe cadere o rovesciarsi e causare infortuni o danni alle cose. • Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita o le mani durante il montaggio dei prodotti. Note sull’installazione a parete • Se i prodotti restano installati su una parete per un tempo prolungato, la parete dietro o sopra i prodotti potrebbe sbiadire, oppure la carta da parati potrebbe staccarsi, a seconda del materiale della parete stessa. • Se i prodotti vengono rimossi dalla parete su cui erano stati installati, i fori delle viti resteranno visibili. • Consultare il tecnico autorizzato di fiducia per conoscere la corretta posizione (lontano da disturbi radio e così via) prima di procedere all’installazione. continua 13IT

Installazione del diffusore sul supporto del televisore È possibile installare il diffusore con i seguenti modelli di televisori (non in dotazione): • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello. Nonostante le differenze nella forma del supporto del televisore a seconda del modello, è possibile installare il diffusore sul supporto del televisore attenendosi alla seguente procedura. 1 Rimuovere i coperchi 1 e 2 dalla parte posteriore del televisore. Per i dettagli sulla rimozione dei coperchi, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Nota • Alcuni televisori Sony non sono dotati del coperchio 2. Coperchio 2 Coperchio 1 2 Rimuovere le viti del televisore, quindi staccare il televisore dal suo supporto. Nota • Assicurarsi di posizionare il televisore su un panno morbido, con il lato dello schermo rivolto in basso, per evitare danni alla superficie LCD. 14IT

3 Fissare la staffa di estensione (in dotazione) al supporto del televisore con le viti grandi (+PSW5 × 16 mm) (in dotazione). Informazioni preliminari Staffa di estensione 4 Fissare il diffusore alla staffa di estensione con le viti grandi (+PSW5 × 16 mm) (in dotazione). 5 Rimontare il televisore. continua 15IT

6 Fissare il televisore con le viti rimosse nel punto 2. 7 Fissare i coperchi posteriori A, B e C (in dotazione). Fissare il coperchio posteriore A alla staffa di estensione con le viti piccole (M3 × 8 mm) (in dotazione). Far scorrere il cavo del diffusore nella fessura quadrata del coperchio posteriore B, quindi inserire le tre parti sporgenti del coperchio posteriore B nei fori sulla staffa di estensione e sul diffusore. Inserire le tre parti sporgenti del coperchio posteriore C nei fori sulla staffa di estensione e sul diffusore. Note • Durante il trasporto del televisore con diffusore SS-CT350 installato, non afferrare l’apparecchio tenendolo dal diffusore SS-CT350. Diversamente, potrebbero verificarsi danni o infortuni. • Il coperchio posteriore A viene utilizzato solo per i seguenti modelli di televisori: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40NX70s. * Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello. Coperchio posteriore A Coperchio posteriore C Coperchio posteriore B 16IT

8 Fissare il coperchio del televisore (in dotazione) e il coperchio 1 rimosso nel punto 1. Inserire le due parti sporgenti del coperchio per il televisore nei fori sul televisore. Informazioni preliminari Per i dettagli sull’applicazione del coperchio 1, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Nota • Il coperchio per il televisore viene utilizzato solo per i seguenti modelli di televisori: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s (È possibile montare il coperchio 2 se questo èin dotazione con il televisore). * Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello. Coperchio per il televisore Coperchio 1 Nota • Fissare il televisore come misura di protezione. Per i dettagli, vedere “Impedire il rovesciamento del televisore” (pagina 20). Installazione del diffusore e del televisore a parete È possibile installare il diffusore con i seguenti modelli di televisori (non in dotazione): • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * Nei nomi di modello, “s” indica numeri e/o caratteri specifici per ogni modello. Nota • Per installare il televisore a parete, consultare le Istruzioni per l’uso del televisore e della staffa di montaggio a parete. 1 Rimuovere i coperchi 1 e 2 dalla parte posteriore del televisore. Per i dettagli sulla rimozione dei coperchi, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Nota • Alcuni televisori Sony non sono dotati del coperchio 2. Coperchio 2 Coperchio 1 continua 17IT

2 Rimuovere le viti del televisore, quindi staccare il televisore dal suo supporto. 3 Fissare il diffusore alla staffa di estensione con le viti grandi (+PSW5 × 16 mm) (in dotazione). 4 Rimontare il televisore. Nota • Assicurarsi di posizionare il televisore su un panno morbido, con il lato dello schermo rivolto in basso, per evitare danni alla superficie LCD. Panno 18IT

5 Fissare il televisore con le viti rimosse nel punto 2. Informazioni preliminari 6 Agganciare il televisore alla parete. Per i dettagli sull’installazione del televisore a parete, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. Nota • Durante l’installazione a parete del televisore con diffusore SS-CT350 installato, o durante la rimozione del televisore dalla parete, non afferrare l’apparecchio tenendolo dal diffusore SS-CT350. Diversamente, potrebbero verificarsi danni o infortuni. Installazione del modello di televisore KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s tramite la staffa di montaggio a parete (SU-WL500, non in dotazione) È possibile regolare l’angolo del televisore con il diffusore SS-CT350 installato soltanto a 0° o 5° verso il basso. Se si desidera impostare l’angolo del televisore a 10°, 15° o 20° verso il basso, installare il diffusore SS-CT350 direttamente alla parete. Installazione del modello di televisore KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s tramite la staffa di montaggio a parete (SU-WL700, non in dotazione) Posizionare i distanziatori (in dotazione) tra il televisore e la staffa di montaggio a parete, quindi assicurarli tramite le viti per la staffa di montaggio a parete (in dotazione). Utilizzare i distanziatori e le viti per la staffa di montaggio a parete in dotazione con il sistema. Non utilizzare i distanziatori in dotazione con alcuni televisori. Distanziatore continua 19IT

Impedire il rovesciamento del televisore Fissare il televisore come misura di protezione. Diversamente, il televisore potrebbe rovesciarsi provocando gravi infortuni. Avvertimento • Onde evitare lesioni, posizionare il televisore con il diffusore SS-CT350 installato a una distanza dalla parete inferiore a 25 cm, quindi fissarlo saldamente alla parete stessa. Note • Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’installazione del televisore o del supporto. • Installare il televisore dopo aver lasciato uno spazio di meno di 25 cm dalla parete. La parete impedirà al televisore di cadere anche se il televisore sporge all’indietro verso la parete stessa. Installazione del televisore su un supporto Vite per il corsetto di sicurezza (+PSW4 × 20 mm) Vite in legno per il corsetto di sicurezza (M3,8 × 20 mm) 1 Posizionare il televisore al centro del supporto. 2 Adattare il corsetto di sicurezza (in dotazione) al televisore, quindi fissarlo saldamente con la vite per il corsetto di sicurezza (+PSW4 × 20 mm) (in dotazione) utilizzando un cacciavite. 3 Serrare il corsetto di sicurezza al supporto utilizzando la vite in legno per il corsetto di sicurezza (M3,8 × 20 mm) (in dotazione). 20IT

Fissaggio del televisore alla parete Preparare una corda o una catena robusta (non in dotazione) e un dispositivo di fissaggio (non in Informazioni preliminari dotazione) per assicurare il televisore alla parete. Assicurare il dispositivo di fissaggio a una parete rinforzata. Anche se il televisore è stato fissato su un supporto, accertarsi di assicurarlo a una parete, attenendosi alla procedura indicata di seguito. 1 Serrare le viti di fissaggio (in dotazione) alla parte posteriore del televisore. Vite di fissaggio 2 Assicurare il dispositivo di fissaggio alla parete (1), quindi far passare la corda o la catena attraverso i fori delle viti di fissaggio e del dispositivo di fissaggio (2). Legare saldamente tra loro le estremità della corda o della catena. Meno di Meno di 25 cm 25 cm 1 2 Televisore installato sul pavimento Televisore installato su un supporto continua 21IT

Installare il diffusore a parete È possibile installare il diffusore a parete. Note • Utilizzare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete. Una parete di cartongesso è particolarmente fragile; in questo caso, fissare le viti a una trave. Installare il diffusore su una parte verticale, piana e rinforzata della parete. • Affidare l’installazione a rivenditori Sony o a tecnici autorizzati e prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. • Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di incidenti o danni dovuti a un’installazione non corretta, a pareti non sufficientemente robuste, all’inserimento improprio delle viti, a calamità naturali e così via. 1 Predisporre viti (non in dotazione) di dimensioni idonee per i fori sul retro del diffusore. Vedere le figure. 4 mm Oltre 25 mm 5 mm 10 mm Foro sul retro del diffusore 2 Serrare le viti alla parete. Le viti dovrebbero sporgere di 6-7 mm. 265 mm 6-7 mm 3 Agganciare il diffusore alle viti. Allineare i fori sul retro del diffusore alle viti, quindi agganciare il diffusore alle due viti. 22IT

Collegamento del diffusore Informazioni preliminari I connettori del cavo del diffusore presentano un colore diverso a seconda del tipo di diffusore. Collegare i connettori del cavo del diffusore facendo corrispondere il colore alle prese SPEAKERS. Parte posteriore del subwoofer L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Verde Rosso Bianco A Diffusore A Cavo del diffusore (in dotazione) 23IT

Collegamento del televisore, del lettore e così via Collegare al sistema il televisore e/o il lettore e altri apparecchi dotati di prese HDMI utilizzando un cavo HDMI. Se si collegano componenti compatibili con Sony “BRAVIA” Sync utilizzando dei cavi HDMI e impostando per ciascun componente collegato la funzione Controllo per HDMI tramite il televisore, il funzionamento risulta semplificato. Vedere “Funzionalità “BRAVIA” Sync” (pagina 40). Lettore DVD, ecc. Televisore Cavo HDMI HDMI OUT (non in dotazione) Cavo HDMI (non in dotazione) HDMI IN OUT audio digitale Parte posteriore (ottica) del subwoofer L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R FM AUDIO IN SA-CD/CD TV AUDIO IN 75 COAXIAL AM Cavo ottico digitale per HDMI televisore (in dotazione) ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN Sintonizzatore satellitare, sintonizzatore per televisione via ONLY FOR SS-CT350 cavo e simili con presa HDMI R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Lettore Blu-ray Disc, ecc. OUT audio digitale (ottica) Cavo ottico digitale (non in dotazione) HDMI OUT HDMI OUT Cavo HDMI Cavo HDMI (non in dotazione) (non in dotazione) 24IT

Note • Il sistema è compatibile con la funzione Audio Return Channel (ARC). Se si collega il sistema alla presa HDMI del Informazioni preliminari televisore compatibile con ARC tramite un cavo HDMI, non è necessario collegare il televisore al sistema con il cavo ottico digitale (pagina 44). • Se la presa HDMI del televisore è compatibile con la funzione ARC, accanto ad essa è visibile l’indicazione “ARC”. Anche se si collega un cavo HDMI alla presa, se la presa di ingresso HDMI non è compatibile con la funzione ARC, non è possibile utilizzare la funzione ARC. • La funzione ARC è disponibile solo se la funzione Controllo per HDMI è attivata. • In base al tipo di sintonizzatore satellitare, è possibile che l’audio multicanale non venga trasmesso. In questo caso, collegare un cavo ottico digitale oltre a un cavo HDMI e impostare “INPUT MODE” su “OPT” nel menu AMP (pagina 54). • Collegare una “PlayStation 3” o simili a qualsiasi presa HDMI disponibile. Tutte le prese HDMI sul sistema funzionano in modo analogo. • I collegamenti della presa HDMI hanno la priorità in fase di collegamento di diversi componenti al sistema per mezzo delle prese INPUT OPT/INPUT COAX e HDMI. • Se si collega un televisore privo di uscita audio ottica digitale, collegare il televisore al sistema utilizzando un cavo audio analogico (non in dotazione). Suggerimento • Anche se il sistema è spento (modalità standby attiva), il segnale HDMI viene inviato dal componente collegato al televisore tramite il collegamento HDMI. È possibile visualizzare le immagini e ascoltare l’audio del componente sul televisore. Note sui collegamenti HDMI • Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità. Se si utilizza un cavo Standard HDMI, le immagini 1080p, Deep Colour o 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente. • Sony consiglia l’uso di un cavo HDMI certificato o di un cavo HDMI Sony. • Verificare le impostazioni del componente collegato se l’immagine è di qualità scadente o se un componente collegato tramite cavo HDMI non emette suoni. • I segnali audio (frequenza di campionamento, lunghezza in bit, ecc.) trasmessi da una presa HDMI possono essere eliminati dal componente collegato. • L’audio può interrompersi se vengono cambiati la frequenza di campionamento o il numero di canali dei segnali di uscita audio dal componente di riproduzione. • Se il componente collegato non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright (HDCP), l’immagine e/o l’audio emessi dalla presa HDMI TV OUT potrebbero risultare distorti o assenti. In questo caso, verificare le caratteristiche tecniche del componente collegato. • L’uso di un cavo di conversione HDMI-DVI non è consigliato. • Indipendentemente dalla sorgente di ingresso (“TV”, “DMPORT”, “SA-CD/CD”, “VIDEO”, “TUNER FM” o “TUNER AM”) selezionata per il sistema, dalla presa HDMI TV OUT vengono emessi i segnali video della presa di ingresso HDMI (BD, DVD, SAT/CATV) selezionata per ultima. • Questo sistema supporta la trasmissione Deep Colour, “x.v.Colour” e 3D. • Per visualizzare immagini 3D, collegare al sistema televisori e componenti video compatibili 3D (lettore Blu-ray Disc, registratore Blu-ray Disc, “PlayStation 3” e così via) utilizzando cavi High Speed HDMI, indossare gli occhiali 3D e avviare la riproduzione di contenuto compatibile 3D. 25IT

Collegamento di altri componenti Quando si collegano componenti privi delle prese HDMI, ad esempio una “PlayStation 2”, un lettore DVD, un sintonizzatore satellitare, un sintonizzatore per la televisione via cavo e simili, impostare “CTRL HDMI” su “OFF” nel menu AMP del sistema (pagina 41). Altri componenti audio e simili Lettore DVD, ecc. OUT audio digitale Cavo coassiale digitale (coassiale) Cavo audio (non in dotazione) (non in dotazione) OUT segnale audio VIDEO OUT Alla presa VIDEO IN del televisore Parte posteriore del subwoofer L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R Sintonizzatore satellitare, FM AUDIO IN SA-CD/CD TV AUDIO IN 75 COAXIAL AM sintonizzatore per televisione via HDMI cavo e simili privi di presa HDMI ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 OUT audio digitale R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO (ottica) Adattatore DIGITAL MEDIA PORT VIDEO OUT Cavo ottico digitale (non in dotazione) Alla presa VIDEO IN del televisore Note • Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT quando il sistema è acceso. • Quando si collega l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, assicurarsi che il connettore sia inserito con la freccia rivolta verso il simbolo corrispondente sulla presa DMPORT. Per scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, tenere premuto A e quindi estrarre il connettore. A 26IT

Collegamento dell’antenna Informazioni preliminari Collegamento dell’antenna a telaio AM La forma e la lunghezza dell’antenna sono studiate per la ricezione di segnali AM. Non smontare o ripiegare l’antenna. 1 Rimuovere solo la parte del telaio dal supporto in plastica. 2 Stabilire la posizione dell’antenna a telaio AM. 3 Collegare i cavi ai terminali dell’antenna AM. Premere verso il basso il morsetto del terminale e inserire la parte (*) dei cavi. I cavi possono essere collegati a qualsiasi terminale. Parte posteriore del subwoofer L * ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Nota • Non posizionare l’antenna a telaio AM in prossimità del sistema o di altri apparecchi AV, per evitare disturbi. Suggerimento • Regolare la direzione dell’antenna a telaio AM fino a quando il segnale audio AM ricevuto è ottimale. 4 Assicurarsi che l’antenna a telaio AM sia collegata saldamente tirando con delicatezza il cavo. continua 27IT

Collegamento dell’antenna a filo FM Collegare l’antenna a filo FM alla presa FM 75 Ω COAXIAL. Parte posteriore del subwoofer L Presa FM 75 Ω COAXIAL ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD HDMI TV oppure ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT Antenna a filo DIGITAL OPT IN COAX IN FM (in dotazione) ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Note • Estendere completamente l’antenna a filo FM. • Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più orizzontale possibile. • Non utilizzare l’antenna a filo FM se è ripiegata. • Inserire a fondo l’antenna a filo FM, fissandola al terminale. Suggerimento • Se la ricezione FM è scadente, utilizzare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per collegare il subwoofer a un’antenna FM esterna, come mostrato nella figura. Parte posteriore ANTENNA del subwoofer FM 75 COAXIAL AM Antenna FM esterna Collegamento del cavo di alimentazione CA Prima di collegare il cavo di alimentazione CA del sistema a una presa a muro, collegare tutti gli altri componenti e il televisore al sistema. Note • Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA, attendere almeno 20 secondi prima di accendere il sistema premendo ?/1. • Collegare il sistema a una presa CA facilmente accessibile. Se si dovessero riscontrare anomalie nel sistema, scollegare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa CA. Impostazione dell’uscita audio del componente collegato Per ascoltare l’audio nel formato multicanale (DTS, Dolby Digital, LPCM multicanale) è necessario regolare le impostazioni dell’uscita audio del componente collegato. Impostare l’uscita audio del componente collegato sul formato multicanale. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di uscita audio, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente collegato. 28IT

Opzioni di riproduzione Indice dei componenti e dei comandi Opzioni di riproduzione Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. Subwoofer Vista dall’alto INPUT VOLUME VOLUME SELECTOR POWER/ ACTIVE STANDBY A ?/1 (acceso/standby) C VOLUME – B INPUT SELECTOR D VOLUME + Premere per selezionare la sorgente di E Display del pannello frontale ingresso da riprodurre. Ad ogni pressione del tasto, la sorgente d’ingresso cambia come indicato di seguito: TV t BD t DVD t SAT/CATV t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM t TUNER AM t DMPORT t TV…… continua 29IT

Display del pannello frontale (subwoofer) POWER/ ACTIVE STANDBY A Indicatore POWER/ACTIVE STANDBY D SLEEP (pagina 55) Significato della spia luminosa: Lampeggia quando è attiva la funzione Verde: il sistema è acceso. Timer di spegnimento. Arancione: solo le parti HDMI del E HDMI (pagina 24) sistema sono accese (la Si illumina quando sono in uso componenti funzione Controllo per HDMI o quando viene inviato al sistema un HDMI è in funzione). segnale ARC mentre il televisore è Nessuna spia: il sistema è spento. selezionato come sorgente di ingresso. Nota F COAX/OPT • La luce arancione si spegne 30 secondi dopo lo Si illumina in base al cavo in uso. spegnimento del televisore. Tuttavia, se si G TUNED (pagina 35) imposta “PASS THRU” su “ON” nel menu Si illumina quando è sintonizzata una AMP, l’indicatore rimane acceso in arancione stazione. anche se il televisore viene spento. H ST (pagina 35) B Indicatori formato audio Si illumina quando si riceve un programma Si illuminano a seconda del formato audio in stereofonia. inviato al sistema. D: Dolby Digital I MUTING PLII: Dolby Pro Logic II Si illumina quando l’audio viene disattivato. LPCM: PCM lineare J Sensore del telecomando DTS K Display dei messaggi C NIGHT (pagina 54) Visualizza il volume, la sorgente d’ingresso Si illumina in NIGHT MODE. selezionata, il segnale di ingresso audio, ecc. 30IT

B Tasti di ingresso Telecomando Premere uno dei tasti per selezionare il In questa sezione viene descritto il componente da utilizzare. funzionamento dei tasti relativi al subwoofer e al C AMP MENU (pagina 52) diffusore. Vedere pagina 46 per i dettagli sul Opzioni di riproduzione D SOUND FIELD +/– (pagina 39) funzionamento dei tasti dei componenti E (esclusione audio) collegati. F 2 +/– Nota Premere per regolare il volume. • Puntare il telecomando verso il sensore ( ) sul G C, X, x, c o subwoofer. Premere C, X, x o c per selezionare le voci di menu. Premere per confermare la selezione. Uso del televisore ?/1 TV 2 +/– * I tasti 5, N, e SOUND FIELD + dispongono di un riferimento tattile. Utilizzarlo come guida durante le operazioni. 1 Accendere il televisore e scegliere un programma. A ?/1 (acceso/standby) Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. continua 31IT

2 Accendere il sistema. 3 Premere TV sul telecomando. Uso di altri componenti 4 Regolare il volume premendo 2 +/–. Suggerimento • L’audio può essere trasmesso dal diffusore del ?/1 televisore. In questo caso, regolare al minimo il volume del diffusore del televisore. Tasti di Se si utilizza “BRAVIA” Sync ingresso (Controllo audio del sistema) Non è necessario eseguire i passaggi 2 e 3 descritti sopra. Quando si accende il televisore, si accende anche il sistema e la sorgente di ingresso cambia automaticamente. È possibile regolare il volume del sistema utilizzando il telecomando del televisore. Se si spegne il sistema, l’audio viene emesso dai diffusori del televisore. Per i dettagli sull’impostazione di “BRAVIA” Sync, vedere “Preparazione per l’uso della funzione “BRAVIA” Sync” (pagina 40). Suggerimento • Il sistema non si accende quando viene acceso il televisore se l’audio è stato emesso dai diffusori del televisore l’ultima volta che quest’ultimo è stato spento. 2 +/– 1 Riprodurre il componente collegato. 2 Accendere il sistema. 32IT

3 Premere i tasti di ingresso per Note visualizzare la sorgente di ingresso sul • Quando si collega la presa di uscita video display del pannello frontale. dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT alla presa d’ingresso video del televisore, impostare “CTRL Sorgente di Componente riproducibile ingresso HDMI” su “OFF” nel menu AMP del sistema Opzioni di riproduzione (pagina 41). Le immagini di un componente collegato TV Televisore e simili collegati alla all’adattatore DIGITAL MEDIA PORT non vengono presa TV riprodotte sul televisore se “CTRL HDMI” è BD Lettore Blu-ray Disc, ecc. impostato su “ON”. collegato alla presa BD • Per riprodurre il suono di un componente senza DVD Lettore DVD, ecc. collegato visualizzare le immagini quando “CTRL HDMI” è alla presa DVD impostato su “ON”, spegnere prima il televisore e SAT/CATV Sintonizzatore satellitare, quindi resettare l’alimentazione del sistema. sintonizzatore per televisione Se si accende prima il sistema e poi si spegne il via cavo e simili collegati alla televisore, tutti i componenti collegati a quest’ultimo presa SAT/CATV saranno spenti a causa della funzione Controllo per HDMI. VIDEO Lettore DVD o simili collegato alla presa DIGITAL COAX IN Se si utilizza “BRAVIA” Sync VIDEO (Riproduzione One-Touch) SA-CD/CD Lettore CD e simili collegato alla presa SA-CD/CD AUDIO Non è necessario eseguire i passaggi da 2 a IN 4 descritti sopra. Quando si accendono i TUNER FM* La radio FM integrata componenti collegati, si accendono anche il sistema e il televisore e la sorgente di ingresso TUNER AM* La radio AM integrata cambia automaticamente. È possibile regolare il DMPORT Lettore audio portatile e simili volume del sistema utilizzando il telecomando collegato alla presa DMPORT del televisore. * Premere TUNER più volte per passare da Per i dettagli sull’impostazione di “BRAVIA” TUNER FM a TUNER AM e viceversa. Sync, vedere “Preparazione per l’uso della funzione “BRAVIA” Sync” (pagina 40). 4 Per i componenti video, modificare Suggerimento l’ingresso del televisore sull’ingresso HDMI scelto al punto 3. • Il sistema non si accende quando viene acceso il televisore se l’audio è stato emesso dai diffusori del Per i dettagli, consultare le istruzioni per televisore l’ultima volta che quest’ultimo è stato l’uso del televisore. spento. 5 Regolare il volume premendo 2 +/–. Suggerimenti • L’audio può essere trasmesso dal diffusore del televisore. In questo caso, regolare al minimo il volume del diffusore del televisore. • Anche se si riproducono segnali Dolby True HD, Dolby Digital Plus o DTS HD con un componente collegato compatibile con questi formati audio, il sistema accetta il segnale come Dolby Digital o DTS. In questo caso, impostare il componente collegato per la trasmissione dell’audio nel formato PCM multicanale, se possibile. 33IT

3 Tenendo premuto SHIFT (1), premere i tasti numerici (2) per immettere la Funzioni del sintonizzatore frequenza. Esempio: 88,00 MHz Sintonizzazione diretta Tenendo premuto SHIFT, selezionare 8 t 8 t 0 t 0. È possibile inserire direttamente la frequenza di una stazione utilizzando i tasti numerici. Tasti TUNER numerici ENTER D.TUNING 4 Tenendo premuto SHIFT, premere ENTER. Suggerimento • Effettuata la sintonizzazione di una stazione AM, regolare la direzione dell’antenna a telaio AM per ottenere una ricezione ottimale. Se la sintonizzazione di una stazione non risulta possibile Accertarsi di avere inserito la frequenza corretta. Se necessario, ripetere i punti da 2 a 4. Se la sintonizzazione non risulta ancora possibile, è probabile che la frequenza cercata non sia SHIFT disponibile in quella zona. 1 Premere più volte TUNER finché sul display del pannello frontale non viene visualizzato “TUNER FM” o “TUNER AM”. 2 Premere D.TUNING. 34IT

5 Premere . Preselezione delle Sul display del pannello frontale viene visualizzato “COMPLETE” e la stazione stazioni radio viene memorizzata. È possibile preselezionare 20 stazioni FM e 10 stazioni AM. Prima della sintonizzazione, ridurre il volume al minimo. 6 Funzioni del sintonizzatore Ripetere i punti da 2 a 5 per memorizzare altre stazioni. Per cambiare il numero di preselezione Ricominciare dal punto 3. TUNER Ascolto della radio Per prima cosa preselezionare le stazioni radio nella memoria del sistema (vedere “Preselezione MEMORY delle stazioni radio” (pagina 35)). ?/1 C, X, x, c, TUNER TUNING +/– 1 Premere più volte TUNER finché sul display del pannello frontale non viene visualizzato “TUNER FM” o “TUNER AM”. 2 C, X, x, c, Tenere premuto TUNING +/– fino ad avviare la scansione automatica. La ricerca si interrompe quando il sistema si MENU sintonizza su una stazione. “TUNED” e TUNING “ST” (per il programma FM stereo) si +/– illuminano sul display del pannello frontale. 3 Premere MEMORY. 2 +/– PRESET +/– Sul display del pannello frontale viene visualizzato un numero di preselezione. 4 Premere X/x per selezionare il numero di preselezione desiderato. continua 35IT

1 Premere più volte TUNER finché sul 4 Premere . display del pannello frontale non viene L’impostazione viene applicata. visualizzato “TUNER FM” o “TUNER AM”. 5 Premere MENU. Viene sintonizzata l’ultima stazione Suggerimento ricevuta. • Per migliorare la ricezione, riorientare l’antenna a filo 2 Premere più volte PRESET +/– per FM (in dotazione). selezionare la stazione preselezionata. Ad ogni pressione del tasto, il sistema si sintonizza su una stazione preselezionata. È possibile selezionare il numero di preselezione utilizzando i tasti numerici mentre si tiene premuto SHIFT. 3 Regolare il volume premendo 2 +/–. Per spegnere la radio Premere "/1 per spegnere il sistema oppure passare a un’altra funzione. Per ascoltare stazioni radio non preselezionate Utilizzare la sintonizzazione manuale o automatica nel punto 2. Per la sintonizzazione manuale, vedere “Sintonizzazione diretta” (pagina 34). Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING +/–. La sintonizzazione automatica si ferma quando il sistema si sintonizza su una stazione. Per fermare la sintonizzazione automatica in corso, premere TUNING +/–. Se un programma FM è disturbato Se un programma FM è disturbato è possibile selezionare la ricezione monofonica. Non viene utilizzato l’effetto stereo ma è possibile migliorare la ricezione. 1 Premere MENU. 2 Premere più volte X/x fino a visualizzare “FM MODE” sul display del pannello frontale, quindi premere o c. 3 Premere X/x per selezionare “MONO”. • STEREO: ricezione stereofonica. • MONO: ricezione monofonica. 36IT

1 Premere più volte TUNER finché sul Assegnazione di nomi alle display del pannello frontale non viene visualizzato “TUNER FM” o “TUNER stazioni preselezionate AM”. Viene sintonizzata l’ultima stazione È possibile immettere un nome per le stazioni ricevuta. preselezionate. Questi nomi (ad esempio “XYZ”) vengono visualizzati sul display del 2 Premere più volte PRESET +/– per Funzioni del sintonizzatore selezionare la stazione preselezionata pannello frontale quando viene selezionata una per cui si desidera creare un nome. stazione. È possibile immettere un nome con lunghezza 3 Premere MENU. massima di 10 caratteri. È possibile inserire un solo nome per ogni 4 Premere più volte X/x fino a visualizzare “NAME IN” sul display del stazione preselezionata. pannello frontale. Nota • Non è possibile immettere un nome per una stazione preselezionata per cui si riceve una trasmissione RDS (Radio Data System) (pagina 38). 5 Premere . 6 Creare un nome utilizzando C/X/x/c. Premere X/x per selezionare un carattere, quindi premere c per spostare il cursore nella posizione successiva. Per il nome di una stazione radio è possibile TUNER immettere lettere, numeri e altri simboli. Se si immette un carattere sbagliato Premere più volte C/c fino a quando il carattere da cambiare lampeggia, quindi premere X/x per selezionare il carattere desiderato. 7 Premere . C, X, x, c, Sul display del pannello frontale viene visualizzato “COMPLETE” e il nome della stazione viene memorizzato. MENU PRESET 8 Premere MENU. +/– Suggerimento • È possibile visualizzare la frequenza sul display del pannello frontale premendo più volte DISPLAY. 37IT

Visualizzazione del nome o Uso del sistema RDS della frequenza della (Radio Data System) stazione sul display del Sistema dati radio (RDS, Radio pannello frontale Data System) Se il sistema è impostato su “TUNER FM” o RDS (Radio Data System) è un servizio di “TUNER AM”, è possibile controllare la trasmissione che consente alle stazioni radio di frequenza utilizzando il display del pannello inviare informazioni aggiuntive oltre al normale frontale. segnale del programma. Questo sintonizzatore mette a disposizione comode funzionalità RDS, ad esempio la visualizzazione del nome della stazione.* * Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si conosce il sistema RDS, rivolgersi alle stazioni radio di zona per ulteriori informazioni sui servizi RDS disponibili. Ricezione di trasmissioni RDS Selezionare una stazione. DISPLAY Quando viene sintonizzata una stazione che fornisce servizi RDS, la frequenza sul display del pannello frontale viene sostituita dal nome della stazione.* * Se non viene ricevuta alcuna trasmissione RDS, il nome della stazione non viene visualizzato sul display del pannello frontale (tranne nel caso in cui il nome della stazione sia stato impostato Premere DISPLAY. manualmente). Ad ogni pressione di DISPLAY, il nome e la frequenza della stazione si alternano sul display Nota del pannello frontale. • RDS potrebbe non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non trasmette correttamente il Suggerimenti segnale RDS, o se il segnale è debole. • Il nome della stazione è visualizzato solo se è stato Suggerimento immesso un nome per una stazione preselezionata. • La frequenza sul display del pannello frontale viene • Quando è visualizzato il nome di una stazione, sostituita dal nome della stazione dopo qualche premere più volte DISPLAY per visualizzare la secondo. frequenza. 38IT

Campi sonori disponibili Funzione surround Campo Effetto sonoro Effetto surround STANDARD* Adatto a varie sorgenti. MOVIE* Ricrea un suono potente e realistico, mantenendo la chiarezza dei Selezione del campo sonoro dialoghi. Questo sistema è in grado di riprodurre audio DRAMA* Ideale per opere teatrali trasmesse in surround multicanale. È possibile selezionare televisione. Funzione surround uno dei campi sonori pre-programmati e NEWS* Riproduce chiaramente la voce ottimizzati del sistema. dell’annunciatore. SPORTS* Riproduce in modo chiaro e realistico i commenti alle azioni utilizzando effetti surround quali acclamazioni e così via. GAME* Riproduce suoni potenti e realistici, adatti ai videogiochi. MUSIC* Ideale per programmi musicali o video musicali su Blu-ray Disc/ DVD. 2CH STEREO Ideale per CD musicali. P.AUDIO** Adatto alla riproduzione di una SOUND sorgente audio portatile. FIELD +/– * Questi campi sonori non sono disponibili quando viene selezionato “DMPORT” premendo INPUT Premere SOUND FIELD +/–. SELECTOR. Sul display del pannello frontale viene ** “P.AUDIO” viene visualizzato solo quando è visualizzato il campo sonoro presente. selezionato “DMPORT”. Suggerimenti • È possibile impostare un campo sonoro diverso per Ad ogni pressione del tasto SOUND FIELD +/–, ogni sorgente d’ingresso. l’indicazione sul display cambia come mostrato • L’impostazione predefinita del campo sonoro per di seguito: “DMPORT” è “P.AUDIO”, mentre per le altre STANDARD y MOVIE y DRAMA y sorgenti è “STANDARD”. NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC • Quando viene selezionato “DMPORT” premendo y 2CH STEREO y P.AUDIO y INPUT SELECTOR, il diffusore centrale non STANDARD … produce alcun suono. • Alcuni diffusori non producono suoni a seconda del segnale di ingresso, come i programmi monofonici. • Quando viene selezionato “2CH STEREO” o “P.AUDIO”, il diffusore centrale non produce alcun suono. • Se si preme il tasto THEATRE su un telecomando per televisore Sony quando “CTRL HDMI” è impostato su “ON”, il campo sonoro diventa “MOVIE” (sono esclusi alcuni televisori Sony). 39IT

Preparazione per l’uso Funzionalità “BRAVIA” Sync della funzione “BRAVIA” Che cos’è “BRAVIA” Sync? Sync Il collegamento di componenti Sony compatibili con “BRAVIA” Sync utilizzando un cavo HDMI Per utilizzare “BRAVIA” Sync, attivare la (non in dotazione) consente di semplificare le funzione Controllo per HDMI sui componenti operazioni come indicato di seguito: collegati. • Riproduzione One-Touch (pagina 42) Quando si collega un televisore Sony con funzione Controllo per HDMI, tale funzione può • Controllo audio del sistema (pagina 42) essere impostata contemporaneamente per il • Spegnimento del sistema (pagina 43) sistema e i componenti collegati impostandola sul televisore. “BRAVIA” Sync è compatibile con televisori, lettori Blu-Ray Disc/DVD, amplificatori AV e apparecchi simili di Sony con funzione ?/1 Controllo per HDMI. CONTROLLO PER HDMI è una funzione di controllo reciproco standard utilizzata da CEC (Consumer Electronics Control) per HDMI (High-Definition Multimedia Interface). La funzione Controllo per HDMI non è correttamente utilizzabile nei seguenti casi: • Quando si collega il sistema a componenti che non corrispondono alla funzione Controllo per AMP HDMI. MENU • Quando si collegano il sistema e i componenti C, X, x, c, con un collegamento diverso da HDMI. • Quando si collega il supporto a componenti non Sony compatibili con la funzione 1 Assicurarsi che il sistema sia collegato Controllo per HDMI. al televisore e ai componenti collegati per mezzo di cavi HDMI (non in Si consiglia di collegare il sistema a prodotti dotazione). dotati della funzione “BRAVIA” Sync. 2 Accendere il sistema, il televisore e i Nota componenti collegati. • In base ai componenti collegati, la funzione Controllo per HDMI potrebbe non essere disponibile. 3 Selezionare l’ingresso del sistema e l’ingresso HDMI del televisore (SAT/ Consultare le istruzioni per l’uso dei componenti. CATV, DVD, BD), in modo che sia visualizzata un’immagine del componente collegato. 40IT

4 Visualizzare l’elenco dei componenti Se si aggiunge o si ricollega un HDMI sul menu del televisore e attivare componente la funzione Controllo per HDMI sui componenti collegati. Eseguire di nuovo i punti di “Preparazione per l’uso della funzione “BRAVIA” Sync” La funzione Controllo per HDMI per il (pagina 40) e “Se non viene visualizzato sistema e i componenti collegati viene “COMPLETE” dopo l’esecuzione dei punti attivata automaticamente. precedenti”. Una volta completata l’impostazione, sul Note display del pannello frontale viene visualizzato “COMPLETE”. • Se la funzione Controllo per HDMI per il componente collegato non può essere impostata Nota contemporaneamente configurando “CONTROLLO • Per ulteriori informazioni sull’impostazione del PER HDMI” sul televisore, impostare la funzione Funzionalità “BRAVIA” Sync televisore e dei componenti collegati, consultare Controllo per HDMI utilizzando il menu del le relative istruzioni per l’uso. componente collegato. • Per ulteriori informazioni sull’impostazione del Se non viene visualizzato televisore e dei componenti collegati, consultare le “COMPLETE” dopo l’esecuzione relative istruzioni per l’uso. dei punti precedenti Suggerimento Attivare singolarmente la funzione Controllo per • L’impostazione predefinita della funzione Controllo HDMI per il sistema e il componente collegato. per HDMI del sistema è “ON”. 1 Premere AMP MENU. 2 Premere più volte X/x fino a Disattivare la funzione di visualizzare “SET HDMI”, quindi Controllo per HDMI premere o c. Disattivare la funzione di Controllo per HDMI 3 Premere più volte X/x fino a quando si collegano componenti non compatibili visualizzare “CTRL HDMI”, quindi con “BRAVIA” Sync, che non possiedono la premere o c. presa HDMI e così via. 4 Premere X/x per selezionare “ON”. 5 Premere AMP MENU. Il menu AMP viene disattivato. La funzione Controllo per HDMI viene attivata. 6 Selezionare l’ingresso del sistema AMP MENU collegato al componente per cui C, X, x, c, utilizzare la funzione Controllo per HDMI (SAT/CATV, DVD, BD). 7 Attivare la funzione Controllo per HDMI 1 Premere AMP MENU. del componente collegato. Per ulteriori informazioni sull’impostazione 2 Premere più volte X/x fino a visualizzare “SET HDMI”, quindi del componente collegato, consultare le premere o c. relative istruzioni per l’uso. 3 Premere X/x per selezionare “CTRL HDMI”, quindi premere o c. 4 Premere X/x per selezionare “OFF”. 5 Premere AMP MENU. Il menu AMP viene disattivato. 41IT

Uso di Blu-ray Disc/DVD ?/1 (Riproduzione One-Touch) Effettuare la riproduzione di un componente collegato. Il televisore si accende automaticamente e passa all’ingresso HDMI appropriato. Suggerimento • Anche se il sistema è spento (modalità standby attiva), il segnale HDMI viene inviato dal componente collegato al televisore tramite il collegamento HDMI. È possibile visualizzare le immagini e ascoltare il suono del componente sul televisore. AMP MENU Nota C, X, x, c, • A seconda del televisore, l’inizio del contenuto potrebbe non essere trasmesso. Ascolto dell’audio del Premere ?/1 per accendere il sistema. L’audio viene emesso dai diffusori del sistema. televisore dal sistema Quando si spegne il sistema, l’audio viene ritrasmesso dai diffusori del televisore. (Controllo audio del sistema) Note È possibile ascoltare l’audio del televisore dai • Quando il televisore viene acceso prima del sistema, diffusori del sistema con una semplice per qualche istante l’audio del televisore non viene operazione. È inoltre possibile regolare il trasmesso. volume e disattivare l’audio del sistema • A seconda del televisore, quando si regola il volume utilizzando il telecomando del televisore. Per del sistema tramite il telecomando del televisore, il livello del volume viene visualizzato sullo schermo, ulteriori informazioni, consultare le istruzioni nello stesso modo in cui apparirebbe quando si regola per l’uso del televisore. il volume del televisore. In questo caso, il livello del volume che appare sullo schermo del televisore e sul display del pannello frontale del sistema potrebbe essere diverso. 42IT

Uso della funzione di limite Spegnimento del sistema, Volume Quando la funzione Controllo audio del sistema del televisore e dei è attiva e il metodo di uscita cambia componenti collegati automaticamente dal diffusore del televisore ai diffusori del sistema, è possibile che venga (Spegnimento del sistema) emesso un suono ad alto volume, in base al livello di volume del sistema. Per impedirlo, è Quando si spegne il televisore con il tasto di possibile limitare il livello del volume. accensione del telecomando del televisore, il sistema e i componenti collegati si spengono 1 Premere AMP MENU. automaticamente. 2 Premere più volte X/x fino a Inoltre, il sistema e i componenti collegati si Funzionalità “BRAVIA” Sync visualizzare “SET HDMI”, quindi spengono automaticamente anche quando si premere o c. spegne il televisore con il telecomando del sistema. 3 Premere più volte X/x fino a visualizzare “VOL LIMIT”, quindi premere o c. AV ?/1 4 Premere X/x per selezionare il limite volume desiderato. Il limite volume cambia come indicato di seguito: MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN 5 Premere AMP MENU. Il menu AMP viene disattivato. Note • La funzione è disponibile solo se la funzione Controllo per HDMI è attivata. • Questa funzione non è disponibile quando il metodo di uscita passa dai diffusori del sistema al diffusore del televisore. Suggerimenti • Si consiglia di impostare un limite volume leggermente inferiore al volume di ascolto consueto. • Indipendentemente dal limite volume impostato, i tasti VOLUME +/– del sistema e 2 +/– del telecomando rimangono utilizzabili. • Se non si desidera limitare il livello di volume, selezionare “MAX”. TV (giallo) Tenendo premuto TV (giallo), premere AV ?/1. Il televisore, il sistema e i componenti collegati si spengono. continua 43IT

Nota 4 Premere X/x per selezionare • A seconda dello stato, è possibile che i componenti l’impostazione. collegati non si spengano. Per i dettagli, consultare le • AUTO: se il televisore è acceso e il istruzioni per l’uso dei componenti collegati. sistema è nella modalità standby, il sistema trasmette segnali HDMI Utilizzo della funzione di dalla presa di uscita HDMI del sistema. Si consiglia di utilizzare risparmio energia questa impostazione se il televisore in uso è compatibile con (HDMI SIGNAL PASS THRU) “BRAVIA” Sync. L’impostazione consente di risparmiare energia Se si utilizza “BRAVIA” Sync, è possibile nella modalità standby (rispetto riprodurre le immagini e l’audio di un Blu-ray all’impostazione “ON”). Disc e simili sul televisore anche se il sistema è nella modalità standby. Il consumo energetico • ON: se il sistema è nella modalità nella modalità standby viene ridotto standby, il sistema trasmette automaticamente anche quando il televisore è continuamente segnali HDMI spento, se “PASS THRU” è impostato su dalla presa di uscita HDMI del “AUTO”. sistema. L’impostazione predefinita è “AUTO”. Nota Nota • Quando è selezionato “AUTO” potrebbe essere necessario più tempo per la trasmissione delle • Questa funzione è disponibile solo se “CTRL HDMI” immagini e dell’audio al televisore (rispetto è impostato su “ON”. all’impostazione “ON”). 5 Premere AMP MENU. Il menu AMP viene disattivato. Disattivazione della funzione Audio Return AMP MENU C, X, x, c, Channel Se il televisore è compatibile con la funzione 1 Premere AMP MENU. ARC (Audio Return Channel), un collegamento 2 Premere più volte X/x fino a mediante cavo HDMI consente di trasmettere visualizzare “SET HDMI”, quindi anche il segnale audio digitale dal televisore. premere o c. Non è necessario un collegamento audio 3 Premere X/x per selezionare “PASS separato per ascoltare l’audio del televisore. Se non si utilizza la funzione ARC, collegare il THRU”, quindi premere o c. sistema e il televisore per mezzo del cavo ottico digitale e impostare “ARC” su “OFF” nel menu AMP. 44IT

AMP MENU C, X, x, c, 1 Premere AMP MENU. 2 Premere più volte X/x fino a Funzionalità “BRAVIA” Sync visualizzare “SET HDMI”, quindi premere o c. 3 Premere più volte X/x fino a visualizzare “ARC”, quindi premere o c. 4 Premere X/x per selezionare “OFF”. • ON: la funzione ARC è attivata. • OFF: la funzione ARC è disattivata. 5 Premere AMP MENU. Il menu AMP viene disattivato. Nota • Quando “CTRL HDMI” è impostato su “OFF”, la funzione ARC e la relativa impostazione non sono disponibili. 45IT

* I tasti 5, N, e SOUND FIELD + dispongono di un riferimento tattile. Utilizzarlo come guida Impostazioni avanzate durante le operazioni. Controllo dei componenti Per controllare il componente Sony collegati tramite il 1 Premere uno dei tasti di ingresso 3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO o telecomando DMPORT) per selezionare il componente da comandare. È possibile controllare i componenti Sony Il componente assegnato al tasto di ingresso collegati con il telecomando del sistema. selezionato diventa utilizzabile. Alcune funzioni non sono selezionabili, in base 2 Premere il tasto corrispondente all’apparecchio. In questo caso, effettuare la all’operazione desiderata facendo selezione con il telecomando in dotazione con riferimento alla tabella riportata di l’apparecchio. seguito. Operazioni comuni Tasto del telecomando Funzione 1 TV ?/1 Consente di accendere o AV ?/1 spegnere il televisore o i (acceso/standby) componenti audio/video Sony controllabili con il telecomando. Premere contemporaneamente 1 TV ?/1/AV ?/1 e 2 ?/1 per spegnere il sistema e tutti gli altri componenti controllabili con il telecomando (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Consente di confermare la selezione. Tenendo premuto qd SHIFT, premere 4 ENTER. qk C, X, x, c, Consente di selezionare una voce di menu e di confermare la selezione. 46IT

Tasto del telecomando Funzione Tasto del telecomando Funzione w; Tasti colorati Consente di visualizzare 7 TOOLS/ Consente di accedere a sullo schermo del OPTIONS diverse opzioni di televisore una guida alle visualizzazione e di operazioni con i tasti apportare modifiche e colorati. Per eseguire regolazioni in base alla un’operazione selezionata, sorgente e al formato dello attenersi alle istruzioni schermo. riportate nella guida. 8 MENU/HOME Consente di selezionare i wh Tasti numerici Consentono la selezione canali o le sorgenti di diretta dei canali e dei ingresso e di cambiare le brani. impostazioni del Per il televisore, tenere televisore. premuto qf TV (giallo) e qs PROG +/–/c/C Nella modalità TV: premere i tasti numerici per consente di selezionare il selezionare i canali. canale successivo (+) o Impostazioni avanzate Per gli altri componenti, precedente (–). tenere premuto qd SHIFT Nella modalità teletext: e premere i tasti numerici consente di selezionare la per selezionare i canali o i pagina successiva (c) o brani. precedente (C). qg (esclusione Consente di disattivare Per controllare un televisore audio) l’audio. Tenere premuto qf TV (giallo) e premere i qh 2 +/– Consente di regolare il tasti con un pallino giallo o un’indicazione volume. gialla. qj O RETURN/EXIT Consente di ritornare alla schermata precedente di Tasto del telecomando Funzione qualsiasi menu 4 Consente di ritornare visualizzato. (canale precedente) all’ultimo canale qk C, X, x, c, Consente di selezionare visualizzato (per almeno una voce di menu e di cinque secondi). confermare la selezione. 5 / Nella modalità digitale: ql (guida) Consente di visualizzare la (informazioni/testo consente di visualizzare guida durante la visione di nascosto) brevi informazioni sul canali analogici o digitali. programma trasmesso. wa Consente di selezionare il Nella modalità analogica: formato audio o il brano. consente di visualizzare wd DIGITAL Consente di passare alla informazioni, quali il modalità digitale. numero del canale corrente e il formato dello schermo. wf ANALOG Consente di passare alla Nella modalità teletext: modalità analogica. consente di visualizzare le wg / (teletext) Consente di visualizzare il informazioni nascoste (ad teletext. esempio le risposte ai quiz). continua 47IT

Tasto del telecomando Funzione Tasto del telecomando Funzione wj THEATRE Consente di configurare qk C, X, x, c, Consente di selezionare automaticamente le una voce di menu e di impostazioni ottimali confermare la selezione. dell’immagine per la wa Consente di selezionare il visione dei film, ad formato audio o il brano. esempio in caso di poca ws Consente di selezionare la luce, se il sistema è lingua dei sottotitoli collegato a un televisore quando su un BD-ROM/ Sony compatibile con la DVD VIDEO sono funzione del tasto registrati sottotitoli in più THEATRE. Inoltre, se il lingue. televisore e il sistema sono collegati tramite HDMI e wd TOP MENU Consente di visualizzare il la funzione Controllo per menu principale o il menu HDMI è attivata, viene del disco. automaticamente wf POP UP/MENU Consente di visualizzare il selezionata l’uscita audio menu a comparsa dei del sistema. dischi BD-ROM o il menu wk t/ (selezione Nella modalità TV: dei dischi DVD. ingresso/blocco consente la selezione teletext) dell’ingresso. Per controllare un lettore DVD/ Nella modalità teletext lettore Blu-ray Disc analogica: consente di Tasto del telecomando Funzione bloccare la pagina corrente. 6 Consente di passare ad altri angoli di visione se su un Per controllare un registratore DVD VIDEO sono registrate più angolazioni. DVD/registratore Blu-ray Disc 8 MENU/HOME Consente di visualizzare il Tasto del telecomando Funzione menu. 6 Consente di passare ad altri 9 m/M Consente di avanzare o angoli di visione se su un retrocedere velocemente se DVD VIDEO sono viene tenuto premuto registrate più angolazioni. durante la riproduzione. 8 MENU/HOME Consente di visualizzare il 0 ./> Consente di saltare menu. all’inizio del capitolo o del 9 m/M Consente di avanzare o brano precedente o retrocedere velocemente se successivo. viene tenuto premuto qa N (riproduzione)/ Tasti della modalità di durante la riproduzione. X (pausa; premere di riproduzione. 0 ./> Consente di saltare nuovo per riprendere all’inizio del capitolo o del la normale brano precedente o riproduzione)/ successivo. x (arresto) qa N (riproduzione)/ Tasti della modalità di qk C, X, x, c, Consente di selezionare X (pausa; premere di riproduzione. una voce di menu e di nuovo per riprendere confermare la selezione. la normale wa Consente di selezionare il riproduzione)/ formato audio o il brano. x (arresto) 48IT

Tasto del telecomando Funzione Tasto del telecomando Funzione ws Consente di selezionare la wd TOP MENU Consente di visualizzare il lingua dei sottotitoli menu principale o il menu quando su un BD-ROM/ del disco. DVD VIDEO sono wf POP UP/MENU Consente di visualizzare il registrati sottotitoli in più menu a comparsa dei lingue. dischi BD-ROM o il menu wd TOP MENU Consente di visualizzare il dei dischi DVD. menu principale o il menu del disco. Per controllare SAT wf POP UP/MENU Consente di visualizzare il Tasto del telecomando Funzione menu a comparsa dei 8 MENU/HOME Consente di visualizzare il dischi BD-ROM o il menu menu. dei dischi DVD. qk C, X, x, c, Consente di selezionare Per controllare un sistema una voce di menu e di confermare la selezione. Impostazioni avanzate combinato HDD/DVD ql (guida) Consente di visualizzare il Tasto del telecomando Funzione menu della guida. 6 Consente di passare ad altri angoli di visione se su un Nota DVD VIDEO sono registrate più angolazioni. • Le spiegazioni precedenti servono solamente come esempio. Le operazioni indicate potrebbero non 8 MENU/HOME Consente di visualizzare il essere consentite, o potrebbero produrre risultati menu. diversi da quelli descritti, secondo il componente 9 m/M Consente di avanzare o collegato. retrocedere velocemente se viene tenuto premuto Per controllare un componente durante la riproduzione. collegato tramite il collegamento 0 ./> Consente di specificare il DMPORT capitolo o il brano Tasto del telecomando Funzione precedente o successivo. 5 DISPLAY Premere per selezionare qa N (riproduzione)/ Tasti della modalità di l’impostazione del display X (pausa; premere di riproduzione. del pannello frontale. nuovo per riprendere la normale 8 MENU Consente di visualizzare il riproduzione)/ menu. x (arresto) 9 m/M Premere per avanzare o qk C, X, x, c, Consente di spostare il retrocedere velocemente cursore e di selezionare la (se viene tenuto premuto voce. durante la riproduzione del disco). wa Consente di selezionare il formato audio o il brano. 0 ./> Premere per saltare i capitoli. ws Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli qa N (riproduzione)/ Tasti della modalità di quando su un BD-ROM/ X (pausa)/ riproduzione. DVD VIDEO sono x (arresto) registrati sottotitoli in più lingue. continua 49IT

Tasto del telecomando Funzione t/ AV ?/1 qj O RETURN Consente di ritornare alla schermata precedente di ?/1 qualsiasi menu visualizzato. Tasti di qk C, X, x, c, Consente di selezionare Tasti ingresso una voce di menu e di numerici confermare la selezione. Modifica delle assegnazioni dei tasti di ingresso del telecomando È possibile modificare le impostazioni predefinite dei tasti di ingresso in base ai componenti del sistema in uso. Ad esempio, se si collega un lettore Blu-ray Disc alla presa DVD del sistema, è possibile impostare il tasto DVD del telecomando in modo da controllare il lettore Blu-ray Disc. Non è possibile cambiare le assegnazioni del 2 +/– telecomando per TV, DMPORT e TUNER. 1 Tenere premuto il tasto di ingresso di cui si desidera cambiare l’assegnazione, quindi tenere premuto nello stesso tempo AV ?/1. Esempio: mentre si tiene premuto DVD, tenere premuto AV ?/1. 2 Continuando a tenere premuto AV ?/1, rilasciare il tasto di ingresso selezionato nel punto 1. Esempio: continuando a tenere premuto AV ?/1, rilasciare DVD. 3 Continuando a tenere premuto AV ?/1, consultare la seguente tabella e premere il tasto numerico corrispondente alla categoria desiderata. Esempio: continuando a tenere premuto AV ?/1, premere 1. 50IT

4 Rilasciare il tasto numerico selezionato nel punto 3, quindi rilasciare AV ?/1. Esempio: rilasciare 1, quindi rilasciare AV ?/1. Ora è possibile utilizzare il tasto DVD per controllare il lettore Blu-ray Disc. Categorie e tasti corrispondenti per BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO e SA-CD/CD Categorie Premere Lettore Blu-ray Disc 1 (modalità di comando BD1)a) Registratore Blu-ray Disc 2 (modalità di comando BD3) Impostazioni avanzate Lettore DVD 3 (modalità di comando DVD1) Registratore DVD 4 (modalità di comando DVD3)b) Videoregistratore (modalità di 5 comando VTR3) Lettore CD 6 DSS c) 7 a) L’impostazione iniziale del tasto BD. Per i dettagli sull’impostazione BD1 o BD3, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore Blu-ray Disc o il registratore Blu-ray Disc. b) L’impostazione iniziale del tasto DVD. I registratori DVD Sony vengono comandati con l’impostazione DVD1 o DVD3. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i registratori DVD. c) L’impostazione iniziale del tasto SAT/CATV. Per cancellare le assegnazioni di tutti i tasti del telecomando Tenere premuto 2 – e premere ?/1 e t/ . Quindi, rilasciare i tasti. Il telecomando viene reimpostato alle impostazioni iniziali. 51IT

Impostazioni e regolazioni SET CTRL ON dal menu HDMI* HDMI OFF dell’amplificatore VOL MAX, 49, 48, LIMIT** … 2, 1, MIN Uso del menu AMP PASS AUTO THRU** ON Utilizzando AMP MENU sul telecomando è possibile impostare le seguenti opzioni. ARC** ON Le impostazioni predefinite sono sottolineate. OFF AMP MENU SYSTEM DIMMER ON LEVEL CNT –6, –5, … 0, OFF LEVEL … +5, +6 DISPLAY ON SW LEVEL –6, –5, … 0, OFF … +5, +6 SLEEP OFF, 10M, AUDIO MAX 20M, … DRC STD 80M, 90M OFF AUTO ON TONE BASS –6, –5, … 0, STBY OFF … +5, +6 * Vedere “Funzionalità “BRAVIA” Sync” (pagina 40). TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 ** Questa impostazione viene visualizzata solo quando “CTRL HDMI” è impostato su “ON”. AUDIO A/V SYNC ON OFF DUAL MAIN MONO SUB MAIN/SUB AMP MENU NIGHT ON C, X, x, c, MODE OFF INPUT AUTO MODE OPT 1 Premere AMP MENU per attivare il menu AMP. 2 Premere più volte C/X/x/c per selezionare l’opzione e l’impostazione. 3 Premere AMP MENU per disattivare il menu AMP. 52IT

Suggerimento • STD: riproduce l’audio con il tipo di • Queste impostazioni vengono conservate anche se si intervallo dinamico previsto dal scollega il cavo di alimentazione CA. tecnico della registrazione. • MAX: comprime completamente Le pagine seguenti presentano i dettagli per l’intervallo dinamico. ciascuna impostazione. Regolazione del livello di Impostazione del livello dei bassi e acuti (BASS, TREBLE) diffusori (CNT LEVEL, SW È possibile regolare facilmente il livello di bassi LEVEL) e acuti. È possibile regolare il livello e il bilanciamento 1 Selezionare “TONE” nel menu AMP, del diffusore centrale e del subwoofer. quindi premere o c. 1 Selezionare “LEVEL” nel menu AMP, 2 Selezionare “BASS” o “TREBLE”, quindi premere o c. quindi premere o c. Impostazioni avanzate 2 Selezionare “CNT LEVEL” o “SW • BASS: consente di regolare il livello LEVEL”, quindi premere o c. dei bassi. • CNT LEVEL: consente di regolare il • TREBLE: consente di regolare il livello livello del diffusore degli acuti. centrale. 3 Selezionare il parametro desiderato e • SW LEVEL: consente di regolare il premere . livello del subwoofer. Il parametro è compreso tra “–6” e “+6” con 3 Selezionare il parametro desiderato e incrementi di un’unità. L’impostazione premere . predefinita è “0”. Il parametro di “CNT LEVEL” e “SW LEVEL” è compreso tra “–6” e “+6” con Regolazione del ritardo tra incrementi di un’unità. L’impostazione suono e immagine (A/V SYNC) predefinita è “0”. Questa funzione consente di ritardare il suono quando l’immagine risulta più lenta dell’audio. Ascolto di audio Dolby Digital a basso volume (AUDIO DRC) 1 Selezionare “AUDIO” nel menu AMP, quindi premere o c. Consente di restringere l’intervallo dinamico dell’audio. È utile per la visione di film a basso 2 Selezionare “A/V SYNC”, quindi premere o c. volume. AUDIO DRC funziona solo con sorgenti Dolby Digital. 3 Selezionare l’impostazione e 1 Selezionare “LEVEL” nel menu AMP, premere . • OFF: nessuna regolazione. quindi premere o c. • ON: viene regolata la differenza tra 2 Selezionare “AUDIO DRC”, quindi immagine e audio. premere o c. 3 Selezionare l’impostazione e Note • La regolazione del ritardo tra audio e immagine con premere . questa funzione potrebbe non essere perfetta. • OFF: nessuna compressione • Questa funzione è utile solo per l’ingresso Dolby dell’intervallo dinamico. Digital, DTS e PCM lineare (2 canali) da cavo coassiale digitale, cavo ottico digitale o cavo HDMI. continua 53IT

Suggerimento Ascolto dell’audio di • È possibile ascoltare l’audio Dolby Digital a basso trasmissioni multiplex (DUAL volume utilizzando AUDIO DRC (pagina 53). MONO) Se il sistema riceve un segnale multiplex con Impostazione dell’audio dal codifica audio AC-3, è possibile riprodurre sintonizzatore satellitare l’audio trasmesso con l’effetto multiplex. (INPUT MODE) Nota Anche se si collega il sintonizzatore satellitare • Per ricevere un segnale AC-3, è necessario collegare alla presa d’ingresso HDMI SAT/CATV del un sintonizzatore satellitare digitale al sistema con un cavo ottico o un cavo coassiale e impostare la sistema, l’audio multicanale potrebbe non essere modalità di uscita digitale del sintonizzatore emesso a seconda del sintonizzatore satellitare. satellitare digitale su AC-3. In tal caso, collegare un cavo ottico digitale alla presa SAT/CATV OPT IN del sistema in 1 Selezionare “AUDIO” nel menu AMP, aggiunta a un cavo HDMI ed eseguire la quindi premere o c. seguente impostazione. 2 Selezionare “DUAL MONO”, quindi 1 Selezionare “AUDIO” nel menu AMP, premere o c. quindi premere o c. 3 Selezionare l’impostazione e 2 Selezionare “INPUT MODE”, quindi premere . premere o c. • MAIN: consente di riprodurre solo il canale principale. 3 Selezionare “OPT” e premere . • SUB: consente di riprodurre solo • AUTO: trasmette il segnale audio dando la il canale secondario. preferenza alla presa di ingresso • MAIN/SUB: l’audio principale viene HDMI SAT/CATV. emesso dal diffusore • OPT: trasmette il segnale dalla presa sinistro e l’audio secondario SAT/CATV OPT IN. viene emesso dal diffusore destro. Modifica della luminosità del display del pannello frontale Ascolto di audio a basso (DIMMER) volume (NIGHT MODE) La luminosità del display del pannello frontale Questa funzione consente di ascoltare gli effetti può essere impostata su 2 livelli. sonori e di udire chiaramente i dialoghi anche a basso volume. 1 Selezionare “SYSTEM” nel menu AMP, quindi premere o c. 1 Selezionare “AUDIO” nel menu AMP, 2 Selezionare “DIMMER”, quindi premere quindi premere o c. o c. 2 Selezionare “NIGHT MODE”, quindi 3 Selezionare l’impostazione e premere o c. premere . 3 Selezionare l’impostazione e • ON: la luminosità è attenuata. premere . • OFF: la luminosità è normale. • ON: consente di attivare la funzione “NIGHT MODE”. • OFF: consente di disattivare la funzione. 54IT

Nota Modifica delle impostazioni • Questa funzione è destinata solamente all’uso con il dello schermo (DISPLAY) presente sistema, non con il televisore o altri componenti collegati. È possibile cambiare il comportamento di visualizzazione del display del pannello frontale. 1 Selezionare “SYSTEM” nel menu AMP, Funzione di standby quindi premere o c. automatico (AUTO STBY) 2 Selezionare “DISPLAY”, quindi Consente di ridurre il consumo energetico. Il premere o c. sistema entra automaticamente nella modalità 3 Selezionare l’impostazione e standby se non viene utilizzato per circa premere . 30 minuti e se non viene trasmesso l’audio per circa 30 minuti. • ON: il display rimane acceso. L’impostazione predefinita è “ON”. • OFF: durante l’uso del sistema viene visualizzato il display per alcuni 1 Selezionare “SYSTEM” nel menu AMP, Impostazioni avanzate secondi. quindi premere o c. Suggerimento 2 Selezionare “AUTO STBY”, quindi • Il display mostra il tipo di segnale di ingresso (solo premere o c. ingresso digitale) se si preme DISPLAY, anche se 3 Selezionare l’impostazione e “DISPLAY” è impostato su “OFF”. premere . Nota • ON: consente di attivare la funzione • Il display rimane sempre acceso quando è attiva la “AUTO STBY”. funzione di protezione o esclusione dell’audio, anche • OFF: consente di disattivare la funzione. se “DISPLAY” è impostato su “OFF”. Note • Se il sistema viene spento dalla funzione AUTO Uso della funzione Timer di STBY, non può essere acceso automaticamente in spegnimento (SLEEP) concomitanza alla successiva accensione del televisore. È possibile impostare il sistema in modo che si • “AUTO STBY” inizia a lampeggiare sul display del spenga a un orario prestabilito per addormentarsi pannello frontale circa due minuti dopo l’ingresso del al suono della musica. È possibile impostare sistema nella modalità standby. l’orario con incrementi di 10 minuti. 1 Selezionare “SYSTEM” nel menu AMP, quindi premere o c. 2 Selezionare “SLEEP”, quindi premere o c. 3 Selezionare l’orario prestabilito desiderato e premere . Il display dei minuti (tempo rimanente) cambia come indicato di seguito: OFF y 10M y 20M Y Y 90M y 80M ... 30M 55IT

Il sistema viene spento automaticamente. • È attiva la funzione AUTO STBY Informazioni aggiuntive (pagina 55). Risoluzione dei problemi AUDIO L’audio multicanale Dolby Digital o DTS non Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una viene riprodotto. delle situazioni descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemi prima • Verificare che il Blu-ray Disc, il DVD o di richiedere la riparazione. Se il problema simili sia registrato nel formato Dolby persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più Digital o DTS. vicino. • Durante il collegamento del lettore Blu-ray Disc/DVD o di altri componenti alle prese di ALIMENTAZIONE ingresso digitale del sistema, verificare l’impostazione audio (impostazioni Il sistema non si accende. dell’uscita audio) del componente collegato. • Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato saldamente. Non è possibile ottenere l’effetto surround. • A seconda del segnale digitale, Il sistema non si accende all’accensione del televisore. l’elaborazione surround potrebbe non funzionare (pagina 39). Premere DISPLAY • Controllare le impostazioni dei diffusori del per visualizzare il formato audio sul display televisore. Le impostazioni del diffusore del del pannello frontale. Se sul display del televisore controllano l’accensione pannello frontale è indicato “2.0CH” o automatica del sistema insieme a quella del “1.0CH”, il segnale è stereofonico o televisore. Per ascoltare l’audio del monofonico e non include audio televisore attraverso il sistema è necessario multicanale. Se viene visualizzato “5.1CH” configurare le impostazioni dei diffusori del o simili, il segnale contiene più canali, ma televisore in modo che l’audio venga emesso l’effetto surround può essere poco rilevabile dal dispositivo audio esterno. Per ulteriori a causa del programma o del disco. informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. L’audio del televisore non viene trasmesso dal • Il sistema non si accende quando viene sistema. acceso il televisore se l’audio è stato emesso • Controllare il collegamento del cavo ottico dai diffusori del televisore l’ultima volta che digitale o del cavo audio collegato al sistema quest’ultimo è stato spento. e al televisore (pagina 24). • Controllare l’uscita audio del televisore. La funzione Spegnimento del sistema non funziona. • Se il televisore è compatibile con la funzione • Modificare l’impostazione del televisore per ARC, impostare “CTRL HDMI” e “ARC” spegnere automaticamente i componenti su “ON”. collegati quando si spegne il televisore. Per L’audio viene emesso sia dai diffusori del ulteriori informazioni, consultare le sistema sia dai diffusori del televisore. istruzioni per l’uso del televisore. • Se la funzione Controllo per HDMI è Il sistema viene disattivato quando si spegne il disattivata, o se il componente selezionato televisore. non è compatibile con la funzione Controllo • Quando la funzione Controllo per HDMI è per HDMI, disattivare l’audio del sistema o attiva, viene attivata la funzione del televisore. Spegnimento del sistema e il sistema viene spento quando si spegne il televisore. 56IT

L’audio è in ritardo rispetto all’immagine sul • Verificare che i cavi siano inseriti a fondo televisore. nelle prese sia sul componente sia sul • Impostare “A/V SYNC” su “OFF”, se “A/V sistema (pagine 24, 26). SYNC” è impostato su “ON”. Nessuna immagine 3D viene visualizzata sul Il volume si abbassa quando il metodo di televisore. uscita passa dal diffusore del televisore ai • A seconda del televisore o del componente diffusori del sistema. video, le immagini 3D potrebbero non essere • La funzione di limite Volume è attiva. Per i visualizzate. Controllare quali sono i formati dettagli, vedere “Uso della funzione di limite immagine 3D supportati dal sistema volume” (pagina 43). (pagina 59). Il sistema non riproduce suoni o riproduce un Quando il sistema si trova in modalità standby, suono di livello molto basso del componente sul televisore non vengono riprodotti collegato. immagini né suoni. • Premere 2 + e controllare il livello del • “CTRL HDMI” è impostato su “OFF”. volume. • Quando il sistema si trova in modalità • Premere o 2 + per annullare la funzione standby, le immagini e l’audio vengono di esclusione dell’audio. emessi dal componente HDMI selezionato • Controllare che la sorgente di ingresso sia l’ultima volta in cui si è spento il sistema. Se Informazioni aggiuntive stata selezionata correttamente. si desidera avviare la riproduzione su un • Controllare che tutti i cavi del sistema e dei componente diverso dall’ultimo componenti collegati siano inseriti a fondo. componente HDMI selezionato, avviare la riproduzione con Riproduzione One-Touch • Controllare l’impostazione HDMI dei componenti collegati. oppure accendere il sistema per selezionare il componente HDMI che si desidera L’audio non viene trasmesso da diffusori attivare. specifici. • Assicurarsi che “PASS THRU” sia • Controllare che i connettori del cavo del impostato su “ON” nel menu AMP se si diffusore siano inseriti a fondo nelle prese. collegano componenti non compatibili con • In base alla sorgente audio in ingresso nel “BRAVIA” Sync al sistema (pagina 44). sistema o al campo sonoro selezionato per il sistema (pagina 39), l’audio non viene Il telecomando non funziona trasmesso dal diffusore centrale. • Puntare il telecomando verso il sensore del L’audio è interrotto o si verificano disturbi. telecomando sul sistema. • Vedere “Formati supportati dal sistema” • Rimuovere eventuali ostacoli tra il (pagina 59). telecomando e il sistema. • Sostituire entrambe le pile nel telecomando, IMMAGINI se la carica sta per esaurirsi. Nessuna immagine viene visualizzata sul • Verificare che sia stato selezionato televisore. l’ingresso corretto sul telecomando. • Controllare che il televisore e il sistema ALTRO siano collegati correttamente. • Controllare che il televisore sia stato La funzione Controllo per HDMI non funziona correttamente selezionato. correttamente. • Impostare il televisore sulla modalità di • Controllare il collegamento HDMI ingresso adatta. (pagina 24). • Controllare se HDMI IN e HDMI OUT sono • Impostare Controllo per HDMI sul stati collegati al contrario. televisore (pagina 40). continua 57IT

• Assicurarsi che il componente collegato sia Se il sistema non funziona compatibile con “BRAVIA” Sync. correttamente anche dopo aver • Verificare le impostazioni di Controllo per eseguito le operazioni indicate, HDMI sul componente collegato. eseguire un’operazione di reset Consultare le istruzioni per l’uso in del sistema, seguendo le dotazione con il componente collegato. indicazioni riportate di seguito: • Se si cambia il collegamento HDMI, si collega/scollega il cavo di alimentazione CA Utilizzare i tasti sul sistema per eseguire o si verifica un’interruzione dell’energia l’operazione. elettrica, ripetere le procedure di 1 Premere ?/1 per accendere il sistema. “Funzionalità “BRAVIA” Sync” (pagina 40). • Se si collega o si scollega il cavo di 2 Premere ?/1 insieme a INPUT SELECTOR e VOLUME –. alimentazione CA, attendere almeno 15 secondi prima di utilizzare il sistema. Viene visualizzata l’indicazione “COLD • Se si collegano l’uscita audio del RESET” e il sistema viene reimpostato. componente video e il sistema utilizzando Vengono ripristinate le impostazioni un cavo diverso dal cavo HDMI, è possibile predefinite per il menu AMP, il campo che non venga trasmesso l’audio a causa di sonoro e così via. “BRAVIA” Sync. In questo caso, impostare “CTRL HDMI” su “OFF” (pagina 41) o collegare l’uscita audio direttamente al televisore, anziché al sistema. Se sul display del pannello frontale vengono visualizzati alternatamente “PROTECTOR” e “PUSH POWER”. Premere ?/1 per spegnere il sistema, quindi verificare quanto segue dopo la scomparsa di “STANDBY”. • Accertarsi che le aperture per la ventilazione del sistema non siano ostruite. Dopo aver effettuato questi controlli e aver risolto gli eventuali problemi, accendere il sistema. Se non si riesce a trovare la causa del problema anche dopo le suddette verifiche, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. 58IT

Sezione HDMI Caratteristiche tecniche Connettore Connettore HDMI™ Ingressi/uscite video BD, DVD, SAT/CATV; 640 × 480p@60 Hz Formati supportati dal 720 × 480p@59,94/60 Hz sistema 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz I formati di ingresso digitale compatibili con il 1920 × 1080p@59,94/60 Hz sistema sono indicati di seguito. 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz Formato Supportato/Non 1920 × 1080i@50 Hz supportato 1920 × 1080p@50 Hz Dolby Digital a 1920 × 1080p@24 Hz DTS a Ingressi/uscite video (3D) BD, DVD, SAT/CATV; PCM lineare (2ch)* a 1280 × 720p@59,94/60 Hz Frame packing PCM Lineare (5.1ch, a 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 7.1ch)* (solo su Frame packing HDMI) 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Dolby Digital Plus × Affiancato (Metà) Informazioni aggiuntive Dolby True HD × 1920 × 1080p@59,94/60 Hz Affiancato (Metà) DTS-HD × 1280 × 720p@50 Hz * L’ingresso PCM lineare accetta frequenze di Frame packing campionamento non superiori a 48 kHz. 1920 × 1080i@50 Hz Frame packing Amplificatore 1920 × 1080i@50 Hz Uscita di potenza (nominale) Affiancato (Metà) Anteriore S/Anteriore D: 65 W + 65 W 1920 × 1080p@50 Hz (a 4 ohm, 1 kHz, 1% THD) Affiancato (Metà) Uscita di potenza (riferimento) 1920 × 1080p@24 Hz Anteriore S/Anteriore D: 100 W (per canale a 4 ohm, Frame packing 1 kHz) Ingressi audio BD, DVD, SAT/CATV: Centrale: 100 W (a 4 ohm, 5 kHz) PCM lineare 7.1ch/ Subwoofer: 100 W (a 4 ohm, 100 Hz) Dolby Digital/DTS Ingressi TV, SA-CD/CD Analogico Sezione sintonizzatore* TV, SAT/CATV Digitale (ottico) Sistema Sintetizzatore digitale VIDEO Digitale (coassiale) bloccato al quarzo PLL Sezione sintonizzatore FM Campo di sintonia 87,5 - 108,0 MHz (incrementi di 50 kHz) Antenna Antenna a filo FM Terminali dell’antenna 75 ohm, non bilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz Sezione sintonizzatore AM Campo di sintonia 531 kHz - 1.602 kHz (con intervallo impostato a 9 kHz) Antenna Antenna a telaio AM Frequenza intermedia 450 kHz continua 59IT

Diffusore (SS-CT350) Informazioni generali Unità diffusore anteriore Requisiti di alimentazione 220 V - 240 V CA, Sistema diffusori Gamma completa 50/60 Hz Unità diffusore 40 mm × 70 mm, tipo Consumo energetico conico × 2 Acceso: 80 W Impedenza nominale 4 ohm Standby: 0,3 W o inferiore (Controllo per Unità diffusore centrale HDMI disattivato) Unità diffusore 40 mm, tipo conico × 2 Uscita di potenza Impedenza nominale 4 ohm (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA Dimensioni (circa) 996 mm × 66 mm × 72 mm (l/a/p) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a Peso (circa) 2,4 kg modifiche senza preavviso. Cavi dei diffusori 3m * “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e Subwoofer (SA-WCT350) al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87” Sistema diffusori Subwoofer, Bass reflex Unità diffusore 130 mm, tipo conico Impedenza nominale 4 ohm Dimensioni (circa) 196 mm × 450 mm × 410 mm (l/a/p) Peso (circa) 10,5 kg WS-CT350EB Staffa di estensione Dimensioni (circa) 180 mm × 147 mm × 26 mm (l/a/p) Peso (circa) 555 g Coperchio posteriore A Dimensioni (circa) 80 mm × 85 mm × 14 mm (l/a/p) Peso (circa) 25 g Coperchio posteriore B Dimensioni (circa) 80 mm × 82 mm × 47 mm (l/a/p) Peso (circa) 35 g Coperchio posteriore C Dimensioni (circa) 80 mm × 82 mm × 47 mm (l/a/p) Peso (circa) 35 g Coperchio per il televisore Dimensioni (circa) 273 mm × 245 mm × 31 mm (l/a/p) Peso (circa) 165 g 60IT

Indice A INPUT MODE 54 A/V SYNC 53 INPUT SELECTOR 29 ARC 25, 44 Installazione 8 AUDIO DRC 53 AUTO STBY 55 M Menu AMP 52 B BASS 53 N “BRAVIA” Sync 40 NIGHT MODE 54 C P Campo sonoro 39 Posizionamento del sistema 8 Cavo ottico digitale 24 PROTECTOR 58 Informazioni aggiuntive CNT LEVEL 53 Collegamento R Adattatore DIGITAL MEDIA PORT 26 Radio 35 Antenna a filo FM 28 Antenna a telaio AM 27 Lettore Blu-ray Disc 24 S Lettore DVD 24, 26 Stazioni radio 35 PlayStation 2 26 SW LEVEL 53 PlayStation 3 25 Sintonizzatore per televisione via cavo T 24, 26 Telecomando Sintonizzatore satellitare 24, 26 prima dell’uso 7 Televisore 24 uso 31, 46 Timer di spegnimento 55 D TREBLE 53 DIMMER 54 DISPLAY 38, 55 V Display del pannello frontale 30 VOLUME 29, 31 DUAL MONO 54 E Esclusione audio 31 F Funzione Limite Volume 43 I Impedire la caduta del televisore 20 61IT

3 Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ACHTUNG Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Entsorgung von Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen gebrauchten Batterien Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Europäischen Union und Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor anderen europäischen Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße Ländern mit einem separaten mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. der Netzsteckdose verbunden ist. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät enthält. irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit Gesundheit werden durch falsches Entsorgen eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Nicht zur Verwendung im Freien geeignet. Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie Entsorgung von benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. gebrauchten Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt elektrischen und wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an elektronischen Geräten einer Annahmestelle für das Recycling von (anzuwenden in den elektrischen und elektronischen Geräten ab. Ländern der Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie Europäischen Union und bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere anderen europäischen Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Ländern mit einem Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus separaten ab. Sammelsystem für diese Weitere Informationen über das Recycling dieses Geräte) Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer haben. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses 2DE

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die Sicherheitsmaßnahmen in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Sicherheit Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, bevor Sie sie wieder benutzen. 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder • Klettern Sie nicht auf den Tiefsttonlautsprecher, da Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die Sie herunterfallen und sich verletzen könnten oder es in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten zu Schäden an der Anlage kommen kann. Adressen. Stromversorgung • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers angegeben. • Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel. • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wärmestau Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Aufstellung • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt wird. DE GB • Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Stößen ausgesetzt ist. • Stellen Sie keine Gegenstände an die Rückseite des Tiefsttonlautsprechers, die die Lüftungsöffnungen blockieren und so zu Fehlfunktionen führen könnten. Fortsetzung 3DE

• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Urheberrechte Kassettendeck auf. Wenn die Anlage zusammen mit Diese Anlage ist mit Dolby* Digital und Pro Logic einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Surround ausgerüstet und ist DTS** Digital Surround- Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem fähig. Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt Warenzeichen von Dolby Laboratories. sich daher, eine Außenantenne anzuschließen. ** Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf lauten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; besonders behandelte Oberflächen stellen (mit 6.487.535. Weitere Patente wurden in den USA und Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw. weltweit beantragt oder bereits anerkannt. DTS und Verfärbungen der Oberfläche kommen. das Symbol sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround und die DTS-Logos sind • Achten Sie darauf, sich nicht an den Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Ecken des Tiefsttonlautsprecher zu Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. verletzen. Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (High- Definition Multimedia Interface) ausgerüstet. Betrieb Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition sie von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Multimedia Interface sind Markenzeichen bzw. Komponenten anschließen. eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten „BRAVIA Sync“ ist ein Markenzeichen der Sony kommt Corporation. Die Anlage ist magnetisch abgeschirmt und kann so neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Bei manchen Fernsehgeräten können jedoch dennoch „PlayStation“ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Farbstörungen auftreten. Sony Computer Entertainment Inc. Wenn Farbunregelmäßigkeiten „x.v.Colour (x.v.Color)“ und das „x.v.Colour auftreten... (x.v.Color)“-Logo sind Markenzeichen der Sony Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach Corporation. 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten... Stellen Sie die Anlage weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. Reinigung Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Händler. 4DE

Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen ............................3 „BRAVIA“ Sync-Funktionen Vorbereitungen Was ist „BRAVIA“ Sync? .................... 42 Lieferumfang............................................6 Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync ....... 42 Positionieren der Anlage..........................8 Wiedergabe einer Blu-ray Disc/DVD ... 44 Warnhinweise zur Montage des (One-Touch-Wiedergabe) Lautsprechers der Anlage am Wiedergabe des Fernsehtons über die Fernsehständer oder an der Wand....10 Anlage ............................................. 44 Anschließen des Lautsprechers..............24 (Systemaudiosteuerung) Anschließen des Fernsehgeräts und Ausschalten der Anlage, des Fernsehgeräts Players usw. .....................................25 und der angeschlossenen Anschließen anderer Komponenten .......27 Komponenten.................................. 45 Anschließen der Antenne .......................28 (Systemausschaltung) Anschließen des Netzkabels ..................29 Die Energiesparfunktion ....................... 46 Einrichten der Tonausgabe der (HDMI SIGNAL PASS THRU) angeschlossenen Komponente .........30 Deaktivieren der Funktion Audio Return Channel ........................................... 47 Wiedergabeoptionen Weitere Einstellungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ...............................31 Steuern angeschlossener Fernsehempfang.....................................33 Sony-Komponenten über die Wiedergabe anderer Komponenten........34 Fernbedienung................................. 48 Ändern der Eingangstastenbelegung der Tuner-Funktionen Fernbedienung................................. 52 Direkte Sendereinstellung ......................36 Einstellungen im Verstärkermenü......... 54 Speichern von Radiosendern..................37 Weitere Informationen Radioempfang ........................................37 Benennen gespeicherter Sender .............38 Störungsbehebung ................................. 58 Anzeigen des Sendernamens oder der Technische Daten .................................. 61 Frequenz im Display an der Index...................................................... 63 Vorderseite.......................................40 Verwenden des Radio Data System (RDS)...............................................40 Raumklang-Funktion Wiedergabe mit Raumklangeffekt .........41 5DE

Vorbereitungen Lieferumfang • Tiefsttonlautsprecher • Fernbedienung • Schrauben für die (SA-WCT350) (1) (RM-AAU074) (1) Erweiterungshalterung (groß, +PSW5 × 16 mm) (6) • Schrauben für die hintere Abdeckung (klein, M3 × 8 mm) (1) • Lautsprecher (SS-CT350) (1) • Halteriemen (1) • R6-Batterien der Größe AA (2) • AM-Ringantenne (1) • WS-CT350EB • Schraube für den Halteriemen (+PSW4 × 20 mm) (1) • Erweiterungshalterung (1) • UKW-Wurfantenne (1) • Holzschraube für den Halteriemen (M3.8 × 20 mm) oder • Hintere Abdeckung A (1) (1) • Lautsprecherkabel (1) • Klemmschraube (2) • Hintere Abdeckung B (1) • Abstandshalter (4) • Optisches Digitalkabel für ein • Hintere Abdeckung C (1) Fernsehgerät (2,5 m) (1) • Schraube für die Wandmontagehalterung • Abdeckung für das (+PSW6 × 22 mm) (4) Fernsehgerät (1) • Garantie (1) • Bedienungsanleitung (1) 6DE

Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (mitgeliefert) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Vorbereitungen Die Ausrichtung der Batterien muss den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor im Display an der Vorderseite des Tiefsttonlautsprechers. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 7DE

Positionieren der Anlage Die Abbildungen unten zeigen Beispiele zum Installieren von Tiefsttonlautsprecher und Lautsprecher. Hinweis • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers. Montieren des Lautsprechers Separates Montieren des am Fernsehgerät Lautsprechers und des Sie können den Lautsprecher an folgende Fernsehgeräts Fernsehmodelle (nicht mitgeliefert) montieren: Wenn Sie den Lautsprecher nicht am KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, Fernsehgerät montieren können, können Sie den KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, Lautsprecher wie unten dargestellt montieren. KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, • Montieren des Lautsprechers in einem Rack KDL-40EX60s * Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das jeweilige Modell. • Montieren des Lautsprechers am Fernsehständer (Seite 14) • Montieren des Lautsprechers an der Wand (Seite 22) • Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät an der Wand (Seite 17) 8DE

Anschließen des Lautsprecherkabels an den Lautsprecher Vorbereitungen Die Stecker am Lautsprecherkabel sind je nach Lautsprechertyp farbcodiert. Schließen Sie die Stecker des Lautsprecherkabels an die farblich passenden Lautsprecherbuchsen an. 1 Entfernen Sie die Schraube der Abdeckung an der Rückseite des Lautsprechers und nehmen Sie dann die Abdeckung ab. 2 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an. Rückseite des Weiß Lautsprechers R CENTER L A Rot Grün A Lautsprecherkabel (mitgeliefert) 3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die quadratische Aussparung an der Unterseite der Abdeckung. Bringen Sie dann die Abdeckung wieder am Lautsprecher an und befestigen Sie sie mit der in Schritt 1 entfernten Schraube. Wenn Sie den Lautsprecher am Fernsehgerät montieren wollen, bringen Sie die Abdeckung nicht wieder an. Führen Sie die Schritte unter „Montieren des Lautsprechers am Fernsehständer“ (Seite 14) bzw. „Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät an der Wand“ (Seite 17) aus. Hinweise • Wenn Sie den Lautsprecher oder das Fernsehgerät an der Wand montieren, achten Sie darauf, nicht über das an den Lautsprecher angeschlossene Kabel zu stolpern. • Achten Sie beim Anbringen der Abdeckung darauf, das Lautsprecherkabel nicht einzuklemmen. 9DE

Warnhinweise zur Montage des Lautsprechers der Anlage am Fernsehständer oder an der Wand Hinweis für den Kunden • Wenn die Montage nicht von Fachleuten Zur Montage dieses Produkts sind ausgeführt wird, kann es zu schweren Fachkenntnisse erforderlich. Lassen Sie die Verletzungen oder Sachschäden kommen. Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony- • Wenn Sie den Lautsprecher SS-CT350 oder Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen das Fernsehgerät mit dem daran montierten und beachten Sie bei der Montage die nötigen Lautsprecher SS-CT350 von einem nicht Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt autorisierten Händler tragen oder abnehmen keine Haftung für Verletzungen bzw. lassen, können die Produkte herunterfallen und Sachschäden, die durch unsachgemäßen es kann zu schweren Verletzungen oder Umgang mit dem Produkt, eine fehlerhafte Sachschäden kommen. Zum Tragen oder Montage oder durch die Montage eines anderen Abnehmen der Produkte sind mindestens zwei als des angegebenen Produkts entstehen. Ihre Personen erforderlich. gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern • Entfernen Sie keine Schrauben usw., nachdem vorhanden) bleiben davon unberührt. Sie den Lautsprecher SS-CT350 oder das Fernsehgerät mit dem daran montierten Sicherheit Lautsprecher SS-CT350 installiert haben. Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird • Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit Wartungsarbeiten nicht zu viel Kraft an. gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht • Wenn Sie den Lautsprecher SS-CT350 oder sachgemäß verwendet wird, kann es durch das Fernsehgerät mit dem daran montierten Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen Lautsprecher SS-CT350 an einer nicht oder das Herunterfallen des Produkts zu tragfähigen Wand oder an einer unebenen oder schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie nicht senkrechten Wand montieren, können die bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um Produkte herunterfallen und Verletzungen solche Unfälle zu vermeiden. bzw. Sachschäden verursachen. • Wenn der Lautsprecher SS-CT350 oder das ACHTUNG Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT350 nicht sicher an der Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Wand befestigt wird, können die Produkte Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es herunterfallen und Verletzungen bzw. durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Sachschäden verursachen. Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen. Lassen Sie die Produkte nicht fallen und installieren Sie sie nicht so, dass sie herunterfallen können. • Lassen Sie die Montagearbeiten bzw. das Versetzen oder Abnehmen der Produkte unbedingt von lizenzierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine Kinder dabei unbedingt fern. 10DE

Stellen Sie keine Gegenstände auf die • Schützen Sie die Produkte vor Regen oder Produkte. sonstiger Feuchtigkeit und verschütten Sie • Stellen Sie nichts auf die Produkte. Andernfalls Vorbereitungen keine Flüssigkeit darauf. Andernfalls besteht kann die Anlage herunterfallen und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen die Gefahr von Verletzungen und Schlags. Sachschäden. • Montieren Sie die Produkte auf keinen Fall in heißer, feuchter oder übermäßig staubiger Umgebung und nicht an Orten, an denen sie mechanischen Vibrationen ausgesetzt sind. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Halten Sie brennbare Materialien bzw. offenes Feuer (z. B. Kerzen) von den Produkten fern. • Montieren Sie die Produkte nicht über oder unter einer Klimaanlage. Wenn die Produkte längere Zeit dem Luftstrom von einer Klimaanlage ausgesetzt sind oder durch an der Klimaanlage austretendes Wasser nass werden, könnte dies zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen am Gerät führen. Lehnen Sie sich nicht an die Produkte und hängen Sie sich nicht daran. • Lehnen Sie sich nicht an die Produkte und hängen Sie sich nicht daran. Andernfalls können sie auf Sie fallen und schwere Verletzungen verursachen. Achten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen. • Wenn das Netzkabel oder die Verbindungskabel zwischen den Produkten und der Wand, dem Boden oder etwas anderem eingeklemmt oder mit Gewalt gebogen oder verdreht werden, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu einer elektrischen Wählen Sie den Montageort sorgfältig aus. Unterbrechung kommen. In diesem Fall • Montieren Sie die Produkte nicht an Stellen besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines wie z. B. einem Pfeiler, bei denen die Ecken elektrischen Schlags. oder die Seiten des Geräts über die Wandfläche • Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder die hinausragen. Andernfalls könnten Personen Verbindungskabel, wenn Sie die Produkte oder Gegenstände gegen die vorstehenden tragen. Die Kabel könnten beschädigt werden. Ecken oder Seiten des Produkts stoßen. Dabei In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die besteht die Gefahr von Verletzungen oder Gefahr eines elektrischen Schlags. Sachschäden. Fortsetzung 11DE

Montieren Sie ausschließlich die angegebenen Produkte. • Die WS-CT350EB-Zubehörteile (mitgeliefert) sind ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die angegebenen Geräte installieren, können sie herunterfallen, Teile können brechen und es besteht Verletzungsgefahr. • Nehmen Sie an den Produkten keine Veränderungen vor. • Stellen Sie nichts Heißes direkt auf die Produkte. Durch Hitzeeinwirkung können sich die Produkte verfärben oder verformen. Befestigen Sie den Lautsprecher der Anlage und das Fernsehgerät unbedingt Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen sicher. an den Produkten. • Befestigen Sie den Lautsprecher SS-CT350 • Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken sicher am Fernsehgerät. Befestigen Sie dann (zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im das Fernsehgerät mit dem daran montierten Inneren des Produkts zu einem Wärmestau Lautsprecher SS-CT350 sicher auf einem kommen, der ein Feuer auslösen kann. Ständer oder an der Wand. Wenn der Lautsprecher SS-CT350 und das Fernsehgerät nicht sicher montiert sind, können sie herunterfallen oder umkippen und Verletzungen verursachen. Üben Sie keinen Druck auf die Produkte aus und schützen Sie sie vor Stößen. • Wenn Sie den Lautsprecher SS-CT350 an einem Fernsehständer oder das Fernsehgerät Achten Sie darauf, nicht über die Kabel zu mit dem angebrachten Lautsprecher SS-CT350 stolpern. an der Wand montieren, stützen Sie sich nicht • Andernfalls könnten Sie ausrutschen oder die mit der Hand auf den Lautsprecher bzw. das Produkte können kippen, umfallen und Fernsehgerät. Stoßen Sie nicht mit harten Verletzungen verursachen. Gegenständen, wie z. B. einem Schraubenzieher, an den Lautsprecher oder das Fernsehgerät. Umstellen des Fernsehgeräts mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT350 Wenn Sie beim Umstellen mit Gewalt vorgehen, kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen und Hinweise im Folgenden. VORSICHT • Zum Tragen des Fernsehgeräts mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT350 sind Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen mindestens zwei Personen erforderlich. Achten nicht beachten, besteht die Gefahr von Sie darauf, zuvor die Stecker des Fernsehgeräts Verletzungen oder Sachschäden. und der angeschlossenen Geräte aus der Steckdose zu ziehen und die Geräte voneinander zu trennen. 12DE

• Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder Hinweise zur Montage an der Wand Hände unter dem Fernsehgerät mit dem daran • Wenn die Produkte lange Zeit an der Wand Vorbereitungen montierten Lautsprecher SS-CT350 montiert bleiben, kann sich die Wand dahinter einzuklemmen. und darüber verfärben und die Tapete kann • Halten Sie das Fernsehgerät mit dem daran sich von der Wand lösen. Dies hängt vom montierten Lautsprecher SS-CT350 beim Material der Wand ab. Tragen nicht am Lautsprecherteil SS-CT350. • Wenn die Produkte später von der Wand Andernfalls besteht die Gefahr von abgenommen werden, bleiben die Bohrlöcher Verletzungen oder Sachschäden. für die Schrauben sichtbar. • Ziehen Sie das Fernsehgerät mit dem daran • Lassen Sie sich von den mit der Montage montierten Lautsprecher SS-CT350 nicht über betrauten, lizenzierten Fachleuten bei der Wahl den Boden. Andernfalls können sich Teile am einer geeigneten Montageposition beraten, Boden des Produkts lösen und den Fußboden damit die Produkte keinen Funkstörungen usw. beschädigen. ausgesetzt sind. Hinweise zur Installation • Legen Sie beim Zusammenbauen ein Tuch auf den Fußboden, damit es nicht zu Beschädigungen des Fußbodens kommt. • Stellen Sie die Produkte auf einer stabilen und ebenen Bodenfläche auf. • Zur Montage der Produkte sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie es allein versuchen, besteht Unfall- oder Verletzungsgefahr. • Halten Sie Kinder dabei unbedingt fern. Montieren Sie die Produkte unbedingt sicher und gemäß den Anweisungen. • Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn der Lautsprecher SS-CT350 nicht sicher montiert wird, kann er herunterfallen und Schäden oder Verletzungen verursachen. • Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Zusammenbauen der Produkte nicht die Hände oder Finger einklemmen. Fortsetzung 13DE

Montieren des Lautsprechers am Fernsehständer Sie können den Lautsprecher an folgende Fernsehmodelle (nicht mitgeliefert) montieren: • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das jeweilige Modell. Die Form des Fernsehständerfußes variiert zwar bei den verschiedenen Fernsehmodellen. Sie können den Lautsprecher jedoch wie im Folgenden beschrieben am Fernsehständer montieren. 1 Nehmen Sie die Abdeckungen 1 und 2 an der Rückseite des Fernsehgeräts ab. Näheres zum Abnehmen der Abdeckungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät. Hinweis • An manchen Fernsehgeräten von Sony gibt es keine Abdeckung 2. Abdeckung 2 Abdeckung 1 2 Entfernen Sie die Schrauben am Fernsehgerät und nehmen Sie dann das Fernsehgerät vom Fernsehständer ab. Hinweis • Legen Sie das Fernsehgerät mit der Bildschirmseite nach unten auf ein weiches, dickes Tuch, um Schäden an der Mattscheibe des LCD-Bildschirms zu vermeiden. 14DE

3 Befestigen Sie die Erweiterungshalterung (mitgeliefert) mit den großen Schrauben (+PSW5 × 16 mm) (mitgeliefert) am Fernsehständer. Vorbereitungen Erweiterungshalterung 4 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den großen Schrauben (+PSW5 × 16 mm) (mitgeliefert) an der Erweiterungshalterung. 5 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder an. Fortsetzung 15DE

6 Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den in Schritt 2 entfernten Schrauben. 7 Bringen Sie die hinteren Abdeckungen A, B und C (mitgeliefert) an. Befestigen Sie die hintere Abdeckung A mit der kleinen Schraube (M3 × 8 mm) (mitgeliefert) an der Erweiterungshalterung. Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die rechteckige Aussparung an der hinteren Abdeckung B und setzen Sie die drei vorstehenden Teile der hinteren Abdeckung B in die Löcher an der Erweiterungshalterung und am Lautsprecher ein. Setzen Sie die drei vorstehenden Teile der hinteren Abdeckung C in die Löcher an der Erweiterungshalterung und am Lautsprecher ein. Hinweise • Halten Sie das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT350 beim Tragen nicht am Lautsprecherteil SS-CT350. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. • Die hintere Abdeckung A wird nur für folgende Fernsehmodelle verwendet: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40NX70s. * Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das jeweilige Modell. Hintere Abdeckung A Hintere Abdeckung C Hintere Abdeckung B 16DE

8 Bringen Sie die Abdeckung für das Fernsehgerät (mitgeliefert) und die in Schritt 1 abgenommene Abdeckung 1 an. Setzen Sie die beiden vorstehenden Teile der Abdeckung für das Fernsehgerät in die Vorbereitungen Aussparungen am Fernsehgerät ein. Näheres zum Anbringen von Abdeckung 1 finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät. Hinweis • Die Abdeckung für das Fernsehgerät wird nur für die folgenden Fernsehmodelle verwendet: KDL-40LX90s, KDL-40NX80s (Sie können stattdessen die Abdeckung 2 anbringen, wenn sie mit Ihrem Fernsehgerät mitgeliefert wurde.) * Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das jeweilige Modell. Abdeckung für das Fernsehgerät Abdeckung 1 Hinweis Als Sicherheitsmaßnahme können Sie das Fernsehgerät zusätzlich befestigen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anbringen einer Kipp- bzw. Fallsicherung für das Fernsehgerät“ (Seite 20). Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät an der Wand Sie können den Lautsprecher an folgende Fernsehmodelle (nicht mitgeliefert) montieren und an die Wand hängen: • KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s, KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s * Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das jeweilige Modell. Hinweis • Wenn Sie das Fernsehgerät an der Wand montieren, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät und der Wandmontagehalterung nach. 1 Nehmen Sie die Abdeckungen 1 und 2 an der Rückseite des Fernsehgeräts ab. Näheres zum Abnehmen der Abdeckungen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät. Hinweis • An manchen Fernsehgeräten von Sony gibt es keine Abdeckung 2. Abdeckung 2 Abdeckung 1 Fortsetzung 17DE

2 Entfernen Sie die Schrauben am Fernsehgerät und nehmen Sie dann das Fernsehgerät vom Fernsehständer ab. 3 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den großen Schrauben (+PSW5 × 16 mm) (mitgeliefert) an der Erweiterungshalterung. 4 Bringen Sie das Fernsehgerät wieder an. Hinweis • Legen Sie das Fernsehgerät mit der Bildschirmseite nach unten auf ein weiches, dickes Tuch, um Schäden an der Mattscheibe des LCD-Bildschirms zu vermeiden. Tuch 18DE

5 Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den in Schritt 2 entfernten Schrauben. Vorbereitungen 6 Montieren Sie das Fernsehgerät an der Wand. Einzelheiten zum Montieren des Fernsehgeräts an der Wand schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Hinweis • Halten Sie das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT350 beim Montieren an oder Abnehmen von der Wand nicht am Lautsprecherteil SS-CT350. Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Wenn Sie das Fernsehmodell KDL-40/46HX80s, KDL-40/46EX70s, KDL-40/46EX71s, KDL-40EX60s mit der Wandmontagehalterung (SU-WL500, nicht mitgeliefert) aufhängen Sie können das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT350 nur auf 0° oder einen abwärts gerichteten Winkel von 5° einstellen. Wenn Sie das Fernsehgerät auf einen abwärts gerichteten Winkel von 10°, 15° oder 20° einstellen möchten, bringen Sie den Lautsprecher SS-CT350 direkt an der Wand an. Wenn Sie das Fernsehmodell KDL-40LX90s, KDL-40NX80s, KDL-40/46NX70s mit der Wandmontagehalterung (SU-WL700, nicht mitgeliefert) aufhängen Positionieren Sie die Abstandshalter (mitgeliefert) zwischen dem Fernsehgerät und der Wandmontagehalterung, und sichern Sie sie dann mit den Schrauben für die Wandmontagehalterung (mitgeliefert). Verwenden Sie die Abstandshalter und die Schrauben für die Wandmontagehalterung im Lieferumfang des Systems. Verwenden Sie nicht die Abstandshalter, die mit verschiedenen Fernsehgeräten geliefert werden. Abstandshalter Fortsetzung 19DE

Anbringen einer Kipp- bzw. Fallsicherung für das Fernsehgerät Als Sicherheitsmaßnahme können Sie das Fernsehgerät zusätzlich befestigen. Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen oder herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen. Warnung • Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie das Fernsehgerät mit dem daran montierten Lautsprecher SS-CT350 weniger als 25 cm von der Wand entfernt auf, und sichern Sie das Fernsehgerät fest an der Wand. Hinweise • Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger einklemmen, wenn Sie das Fernsehgerät oder das Rack aufstellen. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf und lassen Sie dabei weniger als 25 cm Platz zur Wand. Die Wand verhindert, dass das Fernsehgerät umfällt, auch wenn es sich rückwärts in Richtung der Wand neigt. Wenn Sie das Fernsehgerät auf ein Rack stellen Schraube für den Halteriemen (+PSW4 × 20 mm) Holzschraube für den Halteriemen (M3.8 × 20 mm) 1 Stellen Sie das Fernsehgerät mittig auf das Rack. 2 Befestigen Sie den Halteriemen (mitgeliefert) mithilfe der Schraube für den Halteriemen (+PSW4 × 20 mm) (mitgeliefert) am Fernsehgerät. Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher fest. 3 Befestigen Sie den Halteriemen mit der Holzschraube für den Halteriemen (M3.8 × 20 mm) (mitgeliefert) am Rack. 20DE

Sichern des Fernsehgeräts an einer Wand Sichern Sie das Fernsehgerät mit einem starken Seil oder eine Kette (nicht mitgeliefert) und einem Vorbereitungen entsprechenden Befestigungsteil (nicht mitgeliefert) an der Wand. Montieren Sie das Befestigungsteil an einer verstärkten Wand. Auch wenn Sie das Fernsehgerät am Rack sichern, sollten Sie es mit diesen Schritten an einer Wand sichern. 1 Befestigen Sie die Klemmschrauben (mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts. Klemmschraube 2 Montieren Sie das Befestigungsteil an der Wand (1) und führen Sie dann das Seil oder die Kette durch die Ösen an den Klemmschrauben und am Befestigungsteil (2). Verbinden Sie dann die Seil- bzw. Kettenenden fest miteinander. Weniger als Weniger als 25 cm 25 cm 1 2 Auf dem Boden aufgestelltes Auf einem Rack aufgestelltes Fernsehgerät Fernsehgerät Fortsetzung 21DE

Montieren des Lautsprechers an der Wand Sie können den Lautsprecher an der Wand montieren. Hinweise • Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskartonplatten sind nicht sehr tragfähig. Drehen Sie die Schrauben daher in einen Holzträger o. Ä. Montieren Sie den Lautsprecher an einem ebenen, senkrechten Bereich der Wand, der ausreichend tragfähig ist oder entsprechend verstärkt wurde. • Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Montage die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. • Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unvorschriftsmäßige Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen. 1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrungen an der Rückseite des Lautsprechers eignen. Näheres entnehmen Sie bitte den folgenden Abbildungen. 4 mm mehr als 25 mm 5 mm 10 mm Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers 2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. Die Schrauben müssen 6 bis 7 mm aus der Wand ragen. 265 mm 6 bis 7 mm 22DE

3 Hängen Sie den Lautsprecher an den Schrauben auf. Richten Sie die Bohrungen an der Rückseite des Lautsprechers an den Schrauben aus und hängen Vorbereitungen Sie den Lautsprecher dann an den beiden Schrauben auf. 23DE

Anschließen des Lautsprechers Die Stecker am Lautsprecherkabel sind je nach Lautsprechertyp farbcodiert. Schließen Sie die Stecker des Lautsprecherkabels an die farblich passenden SPEAKERS-Buchsen an. Rückseite des Tiefsttonlautsprechers L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Grün Rot Weiß A Lautsprecher A Lautsprecherkabel (mitgeliefert) 24DE

Anschließen des Fernsehgeräts und Players usw. Vorbereitungen Verbinden Sie das Fernsehgerät und/oder den Player usw. mit HDMI-Buchsen über ein HDMI-Kabel mit der Anlage. Die Bedienung lässt sich vereinfachen, indem Sie Sony „BRAVIA“ Sync-kompatible Komponenten über HDMI-Kabel anschließen und über das Fernsehgerät die Steuerung für HDMI für die einzelnen angeschlossenen Komponenten einrichten. Siehe „„BRAVIA“ Sync-Funktionen“ (Seite 42). DVD-Player usw. Fernsehgerät HDMI-Kabel HDMI OUT (nicht mitgeliefert) HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) HDMI IN Digitaler Audio- Rückseite des OUT (optisch) Tiefsttonlautsprechers L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX R FM AUDIO IN SA-CD/CD TV AUDIO IN 75 COAXIAL AM Optisches Digitalkabel für ein HDMI Fernsehgerät (mitgeliefert) ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL Satellitentuner oder OPT IN COAX IN Kabelfernsehtuner usw. ONLY FOR SS-CT350 mit HDMI-Buchse R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO Blu-ray Disc-Player usw. Digitaler Audio- OUT (optisch) Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) HDMI OUT HDMI OUT HDMI-Kabel HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) Fortsetzung 25DE

Hinweise • Die Anlage ist kompatibel mit Audio Return Channel (ARC, Audiorückkanalfunktion). Wenn Sie die Anlage über ein HDMI-Kabel an die HDMI-Buchse eines ARC-kompatiblen Fernsehgeräts anschließen, müssen Sie das Fernsehgerät nicht über das optische Digitalkabel mit der Anlage verbinden (Seite 47). • Sie finden die Buchstaben „ARC“ neben der HDMI-Buchse des Fernsehgeräts, wenn es mit der Funktion ARC kompatibel ist. Auch wenn Sie ein HDMI-Kabel an die Buchse anschließen, können Sie die ARC-Funktion nicht nutzen, wenn die Buchse nicht mit der Funktion ARC kompatibel ist. • Die Funktion ARC ist nur verfügbar, wenn Steuerung für HDMI eingeschaltet ist. • Abhängig vom Satellitentuner wird möglicherweise kein Mehrkanalton ausgegeben. Schließen Sie in diesem Fall ein optisches Digitalkabel zusätzlich zu dem HDMI-Kabel an und setzen Sie „INPUT MODE“ im AMP-Menü auf „OPT“ (Seite 56). • Schließen Sie eine „PlayStation 3“ usw. an eine verfügbare HDMI-Buchse an. Alle HDMI-Buchsen der Anlage funktionieren auf die gleiche Art. • Die Verbindungen über die HDMI-Buchse haben Priorität, wenn Sie unterschiedliche Komponenten an die INPUT OPT/INPUT COAX- und HDMI-Buchsen an der Anlage anschließen. • Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne optische Digital-Audioausgangsbuchse anschließen wollen, schließen Sie das Fernsehgerät über ein analoges Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Anlage an. Tipp • Auch bei ausgeschalteter Anlage (aktiver Bereitschaftsmodus) werden HDMI-Signale von der angeschlossenen Komponente über die HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät übertragen. Daher können Bild und Ton der Komponente auch in diesem Fall am Fernsehgerät wiedergegeben werden. Hinweise zu HDMI-Verbindungen • Verwenden Sie ein High Speed HDMI-Kabel. Wenn Sie ein Standard HDMI-Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep Colour- oder 3D-Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. • Sony empfiehlt die Verwendung eines zertifizierten HDMI-Kabels oder eines HDMI-Kabels von Sony. • Überprüfen Sie die Konfiguration der angeschlossenen Komponente, wenn das Bild einer über HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird. • Je nach angeschlossener Komponente sind die über eine HDMI-Buchse übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) möglicherweise eingeschränkt. • Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Abtastfrequenz oder die Anzahl der Kanäle der Audio- Ausgangssignale von der Wiedergabekomponente wechselt. • Wenn die angeschlossene Komponente die Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) nicht unterstützt, sind Bild und/oder Ton von der Buchse HDMI TV OUT möglicherweise verzerrt oder werden gar nicht ausgegeben. Überprüfen Sie in diesem Fall die Spezifikationen der angeschlossenen Komponente. • Die Verwendung eines HDMI-DVI-Adapterkabels ist nicht empfehlenswert. • Wenn als Eingangsquelle für die Anlage „TV“, „DMPORT“, „SA-CD/CD“, „VIDEO“, „TUNER FM“ oder „TUNER AM“ ausgewählt ist, werden die Videosignale von der HDMI-Eingangsbuchse (BD, DVD, SAT/CATV), die zuletzt ausgewählt war, über die Buchse HDMI TV OUT ausgegeben. • Diese Anlage unterstützt Übertragungen in Deep Colour, „x.v.Colour“ und 3D. • Für die 3D-Bildwiedergabe schließen Sie ein 3D-fähiges Fernsehgerät und entsprechende Videokomponenten (Blu-ray Disc-Player, Blu-ray Disc-Recorder, „PlayStation 3“ usw.) mit High Speed HDMI-Kabeln an die Anlage an, setzen eine 3D-Brille auf und lassen dann 3D-Inhalte abspielen. 26DE

Anschließen anderer Komponenten Vorbereitungen Wenn Sie Komponenten anschließen, die nicht über HDMI-Buchsen verfügen, wie z. B. eine „PlayStation 2“, ein DVD-Player, ein Satellitentuner oder ein Kabelfernsehtuner usw., setzen Sie „CTRL HDMI“ im AMP-Menü der Anlage auf „OFF“ (Seite 43). Sonstige Audiokomponenten usw. DVD-Player usw. Digitaler Audio- Koaxiales Digitalkabel OUT (koaxial) Audiokabel (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) Audiosignal-OUT VIDEO OUT An VIDEO IN des Fernsehgeräts. Rückseite des Tiefsttonlautsprechers L ANTENNA DMPORT DC 5V 0.7A MAX Satellitentuner oder R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM Kabelfernsehtuner usw. SA-CD/CD TV HDMI ohne HDMI-Buchse ARC DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT SPEAKERS DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 Digitaler Audio- R CENTER L SAT/CATV TV VIDEO OUT (optisch) DIGITAL MEDIA PORT-Adapter VIDEO OUT Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) An VIDEO IN des Fernsehgeräts. Hinweise • Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter nicht an die Anlage an, während sie eingeschaltet ist, und trennen Sie ihn dann auch nicht von der Anlage. • Wenn Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter anschließen, stellen Sie sicher, dass der Stecker mit der Pfeilmarkierung zur Pfeilmarkierung der Buchse DMPORT eingesteckt wird. Um den DIGITAL MEDIA PORT- Adapter zu trennen, halten Sie A gedrückt und ziehen den Stecker dann heraus. A 27DE

Anschließen der Antenne Anschließen der AM-Ringantenne Die Antenne ist in Form und Länge auf den Empfang von AM-Signalen ausgelegt. Nehmen Sie die Antenne nicht auseinander und rollen Sie sie nicht auf. 1 Nehmen Sie nur das Ringteil vom Kunststoffständer ab. 2 Stellen Sie die AM-Ringantenne auf. 3 Schließen Sie die Kabel an die AM-Antennenanschlüsse an. Halten Sie die Anschlussklemme nach unten gedrückt und setzen Sie den Teil (*) der Kabel ein. Die Kabel können Sie beliebig mit einem der beiden Anschlüsse verbinden. Rückseite des Tiefsttonlautsprechers L * ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD TV HDMI ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT DIGITAL OPT IN COAX IN ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Hinweis • Stellen Sie die AM-Ringantenne nicht in der Nähe der Anlage oder anderer AV-Komponenten auf, da andernfalls Rauschen auftreten kann. Tipp • Richten Sie die AM-Ringantenne so aus, dass AM-Sender in möglichst guter Qualität zu empfangen sind. 4 Stellen Sie sicher, dass die AM-Ringantenne fest angeschlossen ist, indem Sie leicht am Kabel ziehen. 28DE

Anschließen der UKW-Wurfantenne Vorbereitungen Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL an. Rückseite des Tiefsttonlaut- L Buchse FM 75 Ω COAXIAL sprechers ANTENNA R AUDIO IN AUDIO IN FM 75 COAXIAL AM SA-CD/CD HDMI TV oder ARC BD IN SAT/CATV IN TV OUT UKW-Wurfantenne DIGITAL OPT IN COAX IN (mitgeliefert) ONLY FOR SS-CT350 SAT/CATV TV VIDEO Hinweise • Achten Sie darauf, dass Sie die UKW-Wurfantenne vollständig ausziehen. • Verlegen Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen so waagerecht wie möglich. • Verwenden Sie die UKW-Wurfantenne nicht in aufgewickeltem Zustand. • Stecken Sie die UKW-Wurfantenne sicher und vollständig in den Anschluss hinein. Tipp • Bei schlechtem UKW-Empfang verwenden Sie ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert), um den Tiefsttonlautsprecher wie unten dargestellt mit einer UKW-Außenantenne zu verbinden. Rückseite des ANTENNA Tiefsttonlautsprechers FM 75 COAXIAL AM UKW-Außenantenne Anschließen des Netzkabels Schließen Sie alle anderen Komponenten und das Fernsehgerät an die Anlage an, bevor Sie das Netzkabel der Anlage in die Netzsteckdose stecken. Hinweise • Wenn Sie das Netzkabel angeschlossen haben, warten Sie etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit ?/1 einschalten. • Schließen Sie die Anlage an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an der Anlage irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 29DE

Einrichten der Tonausgabe der angeschlossenen Komponente Für die Wiedergabe von Ton im Mehrkanalformat (DTS, Dolby Digital, Mehrkanal-LPCM) müssen Sie die Audioausgangseinstellungen der angeschlossenen Komponente vornehmen. Stellen Sie an der angeschlossenen Komponente die Ausgabe von Ton im Mehrkanalformat ein. Nähere Informationen zu den Audioausgangseinstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung, die mit der angeschlossenen Komponente geliefert wurde. 30DE

Wiedergabeoptionen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Wiedergabeoptionen Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Tiefsttonlautsprecher Draufsicht INPUT VOLUME VOLUME SELECTOR POWER/ ACTIVE STANDBY A ?/1 (ein/bereit) C VOLUME – B INPUT SELECTOR D VOLUME + Dient zum Auswählen der Eingangsquelle E Display an der Vorderseite für die Wiedergabe. Mit jedem Tastendruck wechselt die Eingangsquelle zyklisch wie folgt: TV t BD t DVD t SAT/CATV t VIDEO t SA-CD/CD t TUNER FM t TUNER AM t DMPORT t TV…… Fortsetzung 31DE

Display an der Vorderseite (Tiefsttonlautsprecher) POWER/ ACTIVE STANDBY A Anzeige POWER/ACTIVE STANDBY D SLEEP (Seite 57) Leuchtet wie folgt auf: Blinkt, wenn der Sleep-Timer aktiv ist. Grün: Die Anlage ist E HDMI (Seite 25) eingeschaltet. Leuchtet, wenn HDMI-Komponenten Bernstein: Nur die HDMI- verwendet werden oder wenn ein ARC- Komponenten der Anlage Signal in die Anlage eingespeist wird, sind eingeschaltet (die während das Fernsehgerät als Steuerung für HDMI ist Eingangsquelle ausgewählt ist. aktiv). F COAX/OPT Leuchtet nicht: Die Anlage ist Leuchtet je nach verwendetem Kabel auf. ausgeschaltet. G TUNED (Seite 37) Hinweis Leuchtet, wenn ein Sender eingestellt ist. • Die bernsteinfarbene Anzeige schaltet sich H ST (Seite 37) 30 Sekunden nach dem Ausschalten des Leuchtet, wenn eine Stereosendung Fernsehgeräts aus. Wenn Sie aber „PASS THRU“ im AMP-Menü auf „ON“ setzen, empfangen wird. leuchtet die Anzeige weiterhin bernsteinfarben, I MUTING auch wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten. Leuchtet, wenn der Ton stummgeschaltet B Audioformatanzeigen ist. Leuchten je nach dem Audioformat, das in J Fernbedienungssensor die Anlage eingespeist wird. K Meldungsanzeigebereich D: Dolby Digital Hier werden die Lautstärke, die PLII: Dolby Pro Logic II ausgewählte Eingangsquelle, das LPCM: Lineares PCM Audioeingangssignal usw. angezeigt. DTS C NIGHT (Seite 56) Leuchtet im NIGHT MODE auf. 32DE

A ?/1 (ein/bereit) Fernbedienung B Eingangstasten In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Mit den Eingangstasten wählen Sie die mit den Tasten der Fernbedienung den Komponente aus, die verwendet werden Tiefsttonlautsprecher und den Lautsprecher soll. Wiedergabeoptionen steuern können. Näheres über die Tasten zum C AMP MENU (Seite 54) Steuern der angeschlossenen Komponenten D SOUND FIELD +/– (Seite 41) finden Sie auf Seite 48. E (Stummschaltung) Hinweis F 2 +/– • Richten Sie die Fernbedienung auf den Einstellen der Lautstärke. Fernbedienungssensor ( ) am Tiefsttonlautsprecher. G C, X, x, c oder Mit C, X, x oder c wählen Sie Menüoptionen aus. Drücken Sie danach zur Bestätigung der Auswahl . Fernsehempfang ?/1 TV 2 +/– * Die Tasten 5, N, und SOUND FIELD + sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie diesen als Anhaltspunkt beim Bedienen der Anlage. Fortsetzung 33DE

1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie einen Sender. Wiedergabe anderer Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät. Komponenten 2 Schalten Sie die Anlage ein. 3 Drücken Sie TV auf der Fernbedienung. 4 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke ?/1 ein. Tipp Eingangs- tasten • Der Ton wird möglicherweise über den Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie in diesem Fall die Lautstärke des Fernsehgeräts möglichst weit herunter. Wenn Sie „BRAVIA“ Sync verwenden (Systemaudiosteuerung) Sie müssen die oben aufgeführten Schritte 2 und 3 nicht durchführen. Wenn Sie das Fernsehgerät einschalten, schaltet sich auch die Anlage ein und die Eingangsquelle wechselt automatisch. Sie können die Lautstärke der Anlage auch über die Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der Ton über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Einzelheiten zum Einstellen von „BRAVIA“ Sync finden Sie unter „Vorbereitung für 2 +/– „BRAVIA“ Sync“ (Seite 42). Tipp • Die Anlage wird nicht eingeschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten und der Ton beim letzten 1 Geben Sie die angeschlossene Mal, als das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde, über Komponente wieder. die Fernsehlautsprecher ausgegeben wurde. 2 Schalten Sie die Anlage ein. 3 Drücken Sie die Eingangstasten, um die Eingangsquelle im Display an der Vorderseite anzuzeigen. Eingangsquelle Abspielbare Komponente TV Fernsehgerät usw., angeschlossen an die TV-Buchse BD Blu-ray Disc-Player usw., angeschlossen an die BD-Buchse 34DE

Eingangsquelle Abspielbare Komponente Hinweise DVD DVD-Player usw., • Wenn Sie die Videoausgangsbuchse des DIGITAL angeschlossen an die DVD- MEDIA PORT-Adapters an die Buchse Videoeingangsbuchse des Fernsehgeräts anschließen, SAT/CATV Satellitentuner oder setzen Sie „CTRL HDMI“ im AMP-Menü der Anlage Wiedergabeoptionen Kabelfernsehtuner usw., auf „OFF“ (Seite 43). Die Bilder einer an den angeschlossen an die SAT/ DIGITAL MEDIA PORT-Adapter angeschlossenen CATV-Buchse Komponente werden am Fernsehgerät nicht wiedergegeben, wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ VIDEO DVD-Player usw., gesetzt ist. angeschlossen an die DIGITAL • Wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist und Sie COAX IN VIDEO-Buchse den Ton einer Komponente ohne Bild wiedergeben SA-CD/CD CD-Player usw., angeschlossen lassen wollen, schalten Sie zuerst das Fernsehgerät an die SA-CD/CD AUDIO IN- aus und schalten Sie dann die Anlage aus und wieder Buchse ein. TUNER FM* Integriertes UKW-Radio Wenn Sie zuerst diese Anlage einschalten und dann TUNER AM* Integriertes AM-Radio das Fernsehgerät ausschalten, werden alle an das Fernsehgerät angeschlossenen Komponenten wegen DMPORT Tragbarer Audio-Player usw., der Steuerung für HDMI ausgeschaltet. angeschlossen an die DMPORT-Buchse Wenn Sie „BRAVIA“ Sync verwenden (One-Touch- * Drücken Sie mehrmals TUNER, um zwischen TUNER FM und TUNER AM zu wechseln. Wiedergabe) Sie müssen die oben aufgeführten Schritte 2 bis 4 Schalten Sie bei Videokomponenten 4 nicht durchführen. Wenn Sie die den Eingang des Fernsehgeräts zum angeschlossenen Komponenten einschalten, HDMI-Eingang um, den Sie in Schritt 3 schalten sich auch die Anlage und das ausgewählt haben. Fernsehgerät ein und die Eingangsquelle Nähere Informationen finden Sie in der wechselt automatisch. Sie können die Lautstärke Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. der Anlage auch über die Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. 5 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke Einzelheiten zum Einstellen von „BRAVIA“ ein. Sync finden Sie unter „Vorbereitung für Tipps „BRAVIA“ Sync“ (Seite 42). • Der Ton wird möglicherweise über den Tipp Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie in diesem Fall die Lautstärke des Fernsehgeräts • Die Anlage wird nicht eingeschaltet, wenn Sie das möglichst weit herunter. Fernsehgerät einschalten und der Ton beim letzten Mal, als das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde, über • Auch wenn Sie Dolby True HD, Dolby Digital Plus die Fernsehlautsprecher ausgegeben wurde. oder DTS HD über eine angeschlossene Komponente wiedergeben, die mit diesen Tonformaten kompatibel ist, nimmt die Anlage das Signal nur als Dolby Digital oder DTS an. Wenn Sie diese qualitativ hochwertigen Tonformate abspielen, stellen Sie die angeschlossene Komponente nach Möglichkeit auf die Ausgabe des Tons in Mehrkanal-PCM ein. 35DE

3 Halten Sie SHIFT gedrückt (1) und geben Sie mit den Zahlentasten (2) die Tuner-Funktionen Frequenz ein. Beispiel: 88,00 MHz Direkte Sendereinstellung Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie 8 t 8 t 0 t 0. Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz eines Senders direkt eingeben. Zahlen- TUNER tasten ENTER D.TUNING 4 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie ENTER. Tipp • Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang die AM-Ringantenne aus. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region SHIFT wahrscheinlich nicht verwendet. 1 Drücken Sie TUNER so oft, bis „TUNER FM“ oder „TUNER AM“ im Display an der Vorderseite erscheint. 2 Drücken Sie D.TUNING. 36DE

5 Drücken Sie . Speichern von „COMPLETE“ erscheint im Display an der Vorderseite und der Sender wurde Radiosendern gespeichert. Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender speichern. Stellen Sie vor dem Einstellen sicher, dass die Lautstärke auf den Minimalpegel 6 Tuner-Funktionen Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5, um eingestellt ist. weitere Sender zu speichern. So ändern Sie die Speichernummer Führen Sie den Vorgang ab Schritt 3 durch. TUNER Radioempfang Speichern Sie zuerst die Radiosender im Speicher der Anlage (siehe „Speichern von Radiosendern“ (Seite 37)). MEMORY ?/1 C, X, x, c, TUNER TUNING +/– 1 Drücken Sie TUNER so oft, bis „TUNER FM“ oder „TUNER AM“ im Display an der Vorderseite erscheint. C, X, x, c, 2 Halten Sie TUNING +/– gedrückt, bis der automatische Suchvorgang startet. Der Suchvorgang stoppt, wenn die Anlage MENU einen Sender eingestellt hat. „TUNED“ und TUNING +/– „ST“ (für UKW-Stereosendung) leuchten im Display an der Vorderseite. 3 Drücken Sie MEMORY. 2 +/– PRESET +/– Im Display an der Vorderseite erscheint die Speichernummer. 4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Speichernummer aus. Fortsetzung 37DE

1 Drücken Sie TUNER so oft, bis „TUNER 3 Wählen Sie „MONO“ mit X/x aus. FM“ oder „TUNER AM“ im Display an • STEREO: Stereoempfang. der Vorderseite erscheint. • MONO: Monoempfang. Der letzte empfangene Sender wird eingestellt. 4 Drücken Sie . Die Einstellung wird übernommen. 2 Drücken Sie wiederholt PRESET +/–, um den gespeicherten Sender 5 Drücken Sie MENU. auszuwählen. Tipp Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, • Richten Sie die UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) neu stellt die Anlage einen anderen aus, um den Empfang zu verbessern. gespeicherten Sender ein. Wenn Sie SHIFT gedrückt halten und die Benennen gespeicherter Zahlentasten drücken, können Sie die gewünschte Speichernummer direkt Sender eingeben. 3 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke Sie können für gespeicherte Sender einen Namen eingeben. Diese Namen (z. B. „XYZ“) ein. erscheinen im Display an der Vorderseite, wenn So schalten Sie das Radio aus ein Sender ausgewählt wird. Drücken Sie "/1, um die Anlage auszuschalten Sie können bis zu 10 Zeichen für einen Namen oder zu einer anderen Funktion zu wechseln. eingeben. Beachten Sie, dass für jeden gespeicherten So stellen Sie nicht gespeicherte Sender nur ein Name eingegeben werden kann. Radiosender ein Hinweis Verwenden Sie in Schritt 2 den manuellen oder • Sie können keinen Namen für einen gespeicherten automatischen Sendersuchlauf. Sender eingeben, für den eine RDS-Kennung (Radio Informationen zum manuellen Sendersuchlauf Data System) empfangen wird (Seite 40). finden Sie unter „Direkte Sendereinstellung“ (Seite 36). Zum automatischen Sendersuchlauf halten Sie TUNING +/– gedrückt. Der automatische Sendersuchlauf stoppt, wenn die Anlage einen Sender eingestellt hat. Um den automatischen Sendersuchlauf zu stoppen, während dieser läuft, drücken Sie TUNING +/–. Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, wählen Sie den Monoempfang. Es gibt dann keinen Stereoeffekt, aber der Empfang verbessert sich. 1 Drücken Sie MENU. 2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „FM MODE“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann oder c. 38DE

6 Geben Sie den Namen über die Tasten C/X/x/c ein. Drücken Sie X/x zur Auswahl eines Zeichens und drücken Sie dann c, um den Cursor zur nächsten Position zu bewegen. Buchstaben, Ziffern und andere Symbole TUNER können für den Radiosendernamen Tuner-Funktionen eingegeben werden. Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben Drücken Sie wiederholt C/c, bis das zu ändernde Zeichen blinkt, und drücken Sie dann X/x, um das gewünschte Zeichen auszuwählen. C, X, x, c, 7 Drücken Sie . „COMPLETE“ erscheint im Display an der Vorderseite und der Sendername wurde MENU gespeichert. PRESET +/– 8 Drücken Sie MENU. Tipp • Sie können die Frequenz im Display an der Vorderseite überprüfen, indem Sie wiederholt 1 Drücken Sie TUNER so oft, bis „TUNER DISPLAY drücken. FM“ oder „TUNER AM“ im Display an der Vorderseite erscheint. Der letzte empfangene Sender wird eingestellt. 2 Drücken Sie wiederholt PRESET +/–, um den gespeicherten Sender zu wählen, für den Sie einen Namen eingeben möchten. 3 Drücken Sie MENU. 4 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „NAME IN“ im Display an der Vorderseite erscheint. 5 Drücken Sie . 39DE

Anzeigen des Verwenden des Radio Data Sendernamens oder der System (RDS) Frequenz im Display an der Was ist das Radio Data Vorderseite System? Wenn die Anlage auf „TUNER FM“ oder Das Radio Data System (RDS) ist ein „TUNER AM“ eingestellt ist, können Sie die Sendedienst, mit dem Radiosender zusätzliche Frequenz im Display an der Vorderseite Informationen zusammen mit dem regulären überprüfen. Programmsignal senden können. Dieser Tuner bietet praktische RDS-Funktionen, wie z. B. die Sendernamenanzeige.* * Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an und es bieten auch nicht alle Sender die gleichen Dienstarten an. Wenn Sie mit RDS nicht vertraut sind, informieren Sie sich bei Ihren Radiosendern vor Ort über die RDS-Dienste in Ihrem Gebiet. Empfang von RDS-Sendern Wählen Sie einfach einen Sender. DISPLAY Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS- Dienste bietet, wechselt die Frequenzanzeige im Display an der Vorderseite zum Sendernamen.* * Wenn kein RDS-Sender empfangen wird, erscheint kein Sendername im Display an der Vorderseite, es sei denn, Sie haben manuell einen Sendernamen eingegeben. Hinweis Drücken Sie DISPLAY. • RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY drücken, der eingestellte Sender das RDS-Signal nicht richtig wechselt die Anzeige im Display an der überträgt oder die Signalstärke zu schwach ist. Vorderseite zwischen Sendername und Tipp Frequenz. • Wenn ein Sendername angezeigt wird, können Sie die Tipps Frequenz überprüfen, indem Sie wiederholt DISPLAY drücken. • Der Sendername wird angezeigt, wenn Sie einen Namen für den gespeicherten Sender eingegeben haben. • Die Frequenz im Display an der Vorderseite wechselt nach einigen Sekunden wieder zum Sendernamen. 40DE

Verfügbare Klangfelder Raumklang-Funktion Klangfeld Wirkung Wiedergabe mit STANDARD* Für verschiedene Signalquellen geeignet. Raumklangeffekt MOVIE* Erzeugt kräftigen und realistischen Ton sowie klare Dialoge. DRAMA* Geeignet für Fernsehspiele. Auswählen eines Klangfeldes NEWS* Gibt die Stimme des Sprechers klar wieder. Raumklang-Funktion Diese Anlage kann Mehrkanal-Raumklang SPORTS* Gibt die Sportkommentare klar und erzeugen. Sie können eines der optimierten, mit realistischem Ton mit vorprogrammierten Klangfelder der Anlage Raumklangeffekten, wie z. B. Jubeln wählen. usw., wieder. GAME* Erzeugt kräftigen und realistischen Ton, der zum Spielen von Videospielen geeignet ist. MUSIC* Für Musik oder Musikvideos auf Blu-ray Discs/DVDs geeignet. 2CH STEREO Für Musik-CDs geeignet. P.AUDIO** Für die Wiedergabe mit einem tragbaren Audiogerät geeignet. * Diese Klangfelder stehen nicht zur Verfügung, wenn „DMPORT“ durch Drücken von INPUT SOUND SELECTOR ausgewählt wurde. FIELD +/– ** „P.AUDIO“ erscheint nur, wenn „DMPORT“ ausgewählt ist. Drücken Sie SOUND FIELD +/–. Tipps Das aktuelle Klangfeld erscheint im Display an • Sie können für jede Eingangsquelle ein anderes der Vorderseite. Klangfeld festlegen. • Die Klangfeld-Standardeinstellung für „DMPORT“ ist „P.AUDIO“, bei anderen Quellen ist es „STANDARD“. Mit jedem Tastendruck auf SOUND FIELD +/– • Wenn „DMPORT“ durch Drücken von INPUT wechselt die Anzeige im Display wie folgt: SELECTOR ausgewählt wurde, wird über den STANDARD y MOVIE y DRAMA y mittleren Lautsprecher kein Ton ausgegeben. NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC • Je nach Eingangssignalen, beispielsweise bei y 2CH STEREO y P.AUDIO y monauralen Sendungen, wird nicht über alle STANDARD … Lautsprecher Ton ausgegeben. • Wenn „2CH STEREO“ oder „P.AUDIO“ ausgewählt ist, erzeugt der mittlere Lautsprecher keinen Ton. • Wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist und Sie die Taste THEATRE auf der Fernbedienung eines Fernsehgeräts von Sony drücken, wechselt das Klangfeld zu „MOVIE“ (nicht bei allen Fernsehgeräten von Sony). 41DE

Vorbereitung für „BRAVIA“ „BRAVIA“ Sync-Funktionen Sync Was ist „BRAVIA“ Sync? Um „BRAVIA“ Sync zu nutzen, aktivieren Sie Indem Sie Sony-Komponenten, die mit die Steuerung für HDMI an den angeschlossenen „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein Komponenten. HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony mit der lässt sich die Bedienung wie im Folgenden Steuerung für HDMI anschließen, kann die erläutert vereinfachen: Steuerung für HDMI für die Anlage und die • One-Touch-Wiedergabe (Seite 44) angeschlossenen Komponenten gleichzeitig • Systemaudiosteuerung (Seite 44) eingeschaltet werden, indem Sie die Steuerung • Systemausschaltung (Seite 45) für HDMI am Fernsehgerät einschalten. „BRAVIA“ Sync ist mit Sony-Fernsehgeräten, Blu-Ray Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern ?/1 usw. mit der Steuerung für HDMI kompatibel. STEUERUNG FÜR HDMI ist ein gemeinsamer Standard für die Steuerungsfunktion, der von der CEC (Consumer Electronics Control) für HDMI (High-Definition Multimedia Interface) verwendet wird. In den folgenden Fällen funktioniert die Steuerung für HDMI nicht richtig: AMP • Wenn Sie die Anlage an Komponenten MENU anschließen, die nicht mit der Steuerung für C, X, x, c, HDMI kompatibel sind. • Wenn Sie die Anlage und Komponenten über eine andere Methode als die HDMI- Verbindung verbinden. 1 Stellen Sie sicher, dass die Anlage mit dem Fernsehgerät und den • Wenn Sie Komponenten anschließen, die mit angeschlossenen Komponenten über der Steuerung für HDMI kompatibel sind, aber HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) nicht von Sony stammen. verbunden ist. Wir empfehlen die Verbindung der Anlage mit 2 Schalten Sie die Anlage, das Produkten, die „BRAVIA“ Sync bieten. Fernsehgerät und die angeschlossenen Komponenten ein. Hinweis • Abhängig von den angeschlossenen Komponenten 3 Wählen Sie den Eingang der Anlage und den HDMI-Eingang des funktioniert die Steuerung für HDMI möglicherweise Fernsehgeräts (SAT/CATV, DVD, BD), nicht. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Komponenten nach. so dass ein Bild der angeschlossenen Komponente angezeigt wird. 42DE

4 Rufen Sie die Liste der HDMI- Wenn Sie eine Komponente Komponenten im Fernsehmenü auf anschließen oder erneut und aktivieren Sie die Steuerung für anschließen HDMI an den angeschlossenen Komponenten. Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitung für Die Steuerung für HDMI wird gleichzeitig „BRAVIA“ Sync“ (Seite 42) und „Wenn auch für die Anlage und die „COMPLETE“ nach der Durchführung der angeschlossenen Komponenten Schritte oben nicht erscheint“ erneut durch. eingeschaltet. Hinweise Nachdem Sie die Einstellung beendet • Wenn die Steuerung für HDMI für die angeschlossene haben, wird „COMPLETE“ im Display an Komponente nicht gleichzeitig durch die Aktivierung der Vorderseite angezeigt. von „STEUERUNG FÜR HDMI“ am Fernsehgerät eingeschaltet werden kann, schalten Sie die Steuerung „BRAVIA“ Sync-Funktionen Hinweis für HDMI über das Menü der angeschlossenen • Nähere Informationen zur Einrichtung des Komponente ein. Fernsehgeräts und der angeschlossenen • Nähere Informationen zur Einrichtung des Komponenten finden Sie in der jeweiligen Fernsehgeräts und der angeschlossenen Bedienungsanleitung des Geräts. Komponenten finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung des Geräts. Wenn „COMPLETE“ nach der Durchführung der Schritte oben Tipp nicht erscheint • Die Standardeinstellung für die Steuerung für HDMI an der Anlage ist „ON“. Schalten Sie die Steuerung für HDMI für die Anlage und die angeschlossene Komponente einzeln ein. Ausschalten der Steuerung für 1 Drücken Sie AMP MENU. HDMI 2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET Schalten Sie die Steuerung für HDMI aus, wenn HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann Sie Komponenten anschließen, die mit oder c. „BRAVIA“ Sync nicht kompatibel sind oder die 3 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „CTRL über keine HDMI-Buchsen verfügen usw. HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann oder c. 4 Wählen Sie „ON“ mit X/x aus. 5 Drücken Sie AMP MENU. AMP Das Menü AMP wird ausgeblendet. Die MENU Steuerung für HDMI wird eingeschaltet. C, X, x, c, 6 Wählen Sie den Eingang der Anlage, an den die Komponente angeschlossen ist, für die Sie die Steuerung für HDMI nutzen möchten (SAT/CATV, DVD, BD). 1 Drücken Sie AMP MENU. 7 Schalten Sie die Steuerung für HDMI an 2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann der angeschlossenen Komponente ein. oder c. Nähere Informationen zur Einrichtung der angeschlossenen Komponente finden Sie in 3 Drücken Sie X/x, um „CTRL HDMI“ auszuwählen. Drücken Sie dann der Bedienungsanleitung des Geräts. oder c. Fortsetzung 43DE

4 Wählen Sie „OFF“ mit X/x aus. 5 Drücken Sie AMP MENU. ?/1 Das Menü AMP wird ausgeblendet. Wiedergabe einer Blu-ray Disc/DVD (One-Touch-Wiedergabe) Starten Sie die Wiedergabe einer angeschlossenen Komponente. Das Fernsehgerät wird automatisch eingeschaltet und auf den entsprechenden HDMI-Eingang umgeschaltet. AMP MENU Tipp C, X, x, c, • Auch bei ausgeschalteter Anlage (aktiver Bereitschaftsmodus) werden HDMI-Signale von der angeschlossenen Komponente über die HDMI- Verbindung an das Fernsehgerät übertragen. Daher Schalten Sie die Anlage mit ?/1 ein. können Bild und Ton der Komponente auch in diesem Der Ton wird über die Lautsprecher der Anlage Fall am Fernsehgerät wiedergegeben werden. ausgegeben. Der Ton wird wieder über die Hinweis Fernsehlautsprecher wiedergegeben, wenn Sie die Anlage ausschalten. • Abhängig vom Fernsehgerät wird möglicherweise der Anfang des Inhalts nicht ausgegeben. Hinweise • Wenn das Fernsehgerät vor der Anlage eingeschaltet Wiedergabe des wird, wird der Ton des Fernsehgeräts einen Moment lang nicht wiedergegeben. Fernsehtons über die • Wenn Sie die Lautstärke der Anlage über die Fernbedienung des Fernsehgeräts einstellen, wird der Anlage Lautstärkepegel je nach Fernsehgerät auf dem Fernsehschirm angezeigt, genau wie beim Einstellen (Systemaudiosteuerung) der Lautstärke für das Fernsehgerät. In diesem Fall können der Lautstärkepegel, der auf dem Sie können den Ton des Fernsehgeräts Fernsehschirm erscheint, und der Lautstärkepegel, der problemlos über die Lautsprecher der Anlage auf dem Display an der Vorderseite der Anlage wiedergeben. Sie können die Lautstärke der erscheint, voneinander abweichen. Anlage auch über die Fernbedienung des Fernsehgeräts regulieren oder den Ton ganz ausschalten. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 44DE

Die Lautstärkenbeschränkung Ausschalten der Anlage, Wenn die Systemaudiosteuerung der Anlage aktiviert ist und die Ausgabe vom des Fernsehgeräts und der Fernsehlautsprecher automatisch zu den angeschlossenen Lautsprechern der Anlage umschaltet, wird je nach Lautstärkepegel der Anlage der Ton Komponenten möglicherweise sehr laut ausgegeben. Das können Sie verhindern, indem Sie den (Systemausschaltung) Lautstärkepegel begrenzen. Wenn Sie das Fernsehgerät über die Ein-/Aus- 1 Drücken Sie AMP MENU. Taste auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts 2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET ausschalten, werden die Anlage und die „BRAVIA“ Sync-Funktionen HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann angeschlossenen Komponenten automatisch oder c. ausgeschaltet. Wenn Sie das Fernsehgerät über die 3 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „VOL Fernbedienung der Anlage ausschalten, werden LIMIT“ erscheint. Drücken Sie dann die Anlage und die angeschlossenen oder c. Komponenten ebenfalls automatisch 4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte ausgeschaltet. Lautstärkenbeschränkung aus. Die Lautstärkenbeschränkung ändert sich wie folgt: AV ?/1 MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN 5 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. Hinweise • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet ist. • Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Wiedergabe von den Lautsprechern der Anlage zu den Fernsehlautsprechern wechselt. Tipps • Es empfiehlt sich, dass Sie die Lautstärkenbeschränkung etwas niedriger als Ihre übliche Hörlautstärke einstellen. • Unabhängig von der eingestellten Lautstärkenbeschränkung können die Tasten VOLUME +/– der Anlage und die Tasten 2 +/– auf der Fernbedienung verwendet werden. • Wenn Sie den Lautstärkepegel nicht einschränken möchten, wählen Sie „MAX“. TV (gelb) Fortsetzung 45DE

Halten Sie TV (gelb) gedrückt und drücken 4 Wählen Sie die Einstellung mit X/x aus. Sie AV ?/1. • AUTO: Wenn das Fernsehgerät Das Fernsehgerät, die Anlage und die eingeschaltet wird, während sich angeschlossenen Komponenten werden die Anlage im Bereitschaftsmodus ausgeschaltet. befindet, gibt die Anlage HDMI- Hinweis Signale über die HDMI- Ausgangsbuchse der Anlage aus. • Abhängig vom Status werden die angeschlossenen Diese Einstellung empfiehlt sich, Komponenten möglicherweise nicht ausgeschaltet. Nähere Informationen finden Sie in der wenn Sie ein Fernsehgerät Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen verwenden, das mit „BRAVIA“ Komponenten. Sync kompatibel ist. Diese Einstellung spart im Die Energiesparfunktion Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung „ON“ Energie. (HDMI SIGNAL PASS THRU) • ON: Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus befindet, gibt Mit „BRAVIA“ Sync können Sie Bild und Ton die Anlage weiterhin HDMI- einer Blu-ray Disc usw. auf dem Fernsehgerät Signale über die HDMI- wiedergeben lassen, auch wenn sich die Anlage Ausgangsbuchse an der Anlage im Bereitschaftsmodus befindet. Die aus. Leistungsaufnahme verringert sich ebenfalls Hinweis automatisch, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird und „PASS THRU“ auf • Wenn „AUTO“ ausgewählt ist, kann es etwas „AUTO“ eingestellt ist. länger dauern, bis das Bild und der Ton an das Fernsehgerät ausgegeben werden, als wenn Die Standardeinstellung ist „AUTO“. „ON“ ausgewählt ist. Hinweis • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn „CTRL 5 Drücken Sie AMP MENU. HDMI“ auf „ON“ geschaltet ist. Das Menü AMP wird ausgeblendet. AMP MENU C, X, x, c, 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann oder c. 3 Drücken Sie X/x, um „PASS THRU“ auszuwählen. Drücken Sie dann oder c. 46DE

Deaktivieren der Funktion Audio Return Channel Wenn das Fernsehgerät mit Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist, sendet eine HDMI-Kabelverbindung auch ein digitales Audiosignal vom Fernsehgerät. Sie müssen keine separate Audioverbindung herstellen, um den Ton des Fernsehgeräts zu hören. Wenn Sie die ARC-Funktion nicht verwenden, verbinden Sie die Anlage und das Fernsehgerät „BRAVIA“ Sync-Funktionen über ein optisches Digitalkabel und setzen Sie „ARC“ im AMP-Menü auf „OFF“. AMP MENU C, X, x, c, 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET HDMI“ erscheint. Drücken Sie dann oder c. 3 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „ARC“ erscheint. Drücken Sie dann oder c. 4 Wählen Sie „OFF“ mit X/x aus. • ON: Die ARC-Funktion wird eingeschaltet. • OFF: Die ARC-Funktion wird ausgeschaltet. 5 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. Hinweis • Wenn „CTRL HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist, sind die Funktion ARC und ihre Einstellungen nicht verfügbar. 47DE

* Die Tasten 5, N, und SOUND FIELD + sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Weitere Einstellungen Verwenden Sie diesen als Anhaltspunkt beim Bedienen der Anlage. Steuern angeschlossener Bedienen einer Komponente Sony-Komponenten über 1 Drücken Sie eine der Eingangstasten die Fernbedienung 3 (BD, DVD, SAT/CATV, TV, VIDEO oder DMPORT), um die Komponente auszuwählen, die bedient werden soll. Sie können angeschlossene Sony-Komponenten Die Komponente, die der ausgewählten mit der Fernbedienung dieser Anlage steuern. Eingangstaste zugewiesen ist, kann nun Je nach Gerät können unter Umständen nicht alle bedient werden. Funktionen ausgewählt werden. Wählen Sie die Funktionen in diesem Fall mit der 2 Schlagen Sie in der folgenden Tabelle Fernbedienung aus, die mit dem Gerät geliefert nach und drücken Sie die Taste für die wurde. gewünschte Funktion. Funktionen für alle Geräte Fernbedienungstaste Funktion 1 TV ?/1 Ein- bzw. Ausschalten des AV ?/1 Sony-Fernsehgeräts oder (ein/bereit) der Audio-/Video- Komponenten, deren Bedienung der Fernbedienung zugewiesen ist. Drücken Sie gleichzeitig 1 TV ?/1/AV ?/1 und 2 ?/1, um die Anlage und alle anderen Komponenten auszuschalten, deren Bedienung der Fernbedienung zugewiesen ist (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Bestätigen der Auswahl. Halten Sie qd SHIFT gedrückt und drücken Sie 4 ENTER. qk C, X, x, c, Auswählen einer Menüoption und Bestätigen der Auswahl. 48DE

Fernbedienungstaste Funktion Fernbedienungstaste Funktion w; Farbtasten Aufrufen einer 8 MENU/HOME Auswählen des Kanals Bedienanweisung auf dem bzw. der Eingangsquelle Fernsehschirm, wenn die und Vornehmen von Farbtasten zur Verfügung Einstellungen für das stehen. Gehen Sie nach der Fernsehgerät. Bedienanweisung vor, um qs PROG +/–/c/C Im Fernsehmodus: eine ausgewählte Funktion Auswählen des nächsten auszuführen. (+) bzw. vorherigen (–) wh Zahlentasten Direktauswahl von Kanals. Kanälen und Stücken. Im Videotextmodus: Beim Fernsehgerät halten Auswählen der nächsten Sie qf TV (gelb) gedrückt (c) bzw. vorherigen (C) und wählen mit den Seite. Zahlentasten die Kanäle qg Stummschalten des Tons. aus. (Stummschaltung) Weitere Einstellungen Bei anderen Komponenten qh 2 +/– Einstellen der Lautstärke. halten Sie qd SHIFT gedrückt und wählen mit qj O RETURN/EXIT Zurückschalten zum den Zahlentasten die vorherigen Bildschirm im Kanäle oder Stücke aus. angezeigten Menü. qk C, X, x, c, Auswählen einer Bedienen eines Fernsehgeräts Menüoption und Bestätigen der Auswahl. Halten Sie qf TV (gelb) gedrückt und ql Aufrufen der drücken Sie die Tasten mit einem gelben (Programmzeitschrift) Programmzeitschrift bei Punkt oder einem gelben Aufdruck. der Wiedergabe von Analog- und Fernbedienungstaste Funktion Digitalkanälen. 4 Wechseln zum zuletzt wa Auswählen des (vorheriger Kanal) (mindestens fünf Audioformats bzw. der Sekunden lang) Tonspur. eingestellten Kanal. wd DIGITAL Wechseln zum 5 / (Anzeigen Im Digitalmodus: Digitalmodus. von Infos/Text) Kurzinformationen zur aktuellen Sendung werden wf ANALOG Wechseln zum angezeigt. Analogmodus. Im Analogmodus: wg / (Videotext) Aufrufen von Videotext. Informationen wie die aktuelle Kanalnummer und das Bildformat werden angezeigt. Im Videotextmodus: Versteckte Informationen (z. B. Antworten bei einem Quiz) werden angezeigt. 7 TOOLS/ Aufrufen verschiedener OPTIONS Anzeigeoptionen und Vornehmen von Einstellungen je nach Quelle und Bildformat. Fortsetzung 49DE

Fernbedienungstaste Funktion Fernbedienungstaste Funktion wj THEATRE Automatisches Festlegen qk C, X, x, c, Auswählen einer der optimalen Menüoption und Bildeinstellungen für die Bestätigen der Auswahl. Wiedergabe von Filmen (z. wa Auswählen des B. bei gedämpften Licht), Audioformats bzw. der wenn Sie ein Sony- Tonspur. Fernsehgerät anschließen, ws Auswählen der Sprache für das mit der Funktion der die Untertitel, wenn auf Taste THEATRE einer BD-ROM/DVD kompatibel ist. Außerdem VIDEO mehrere wird der Ton automatisch Untertitelsprachen zum Audioausgang der aufgezeichnet sind. Anlage umgeschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/ und die Anlage über HDMI Disc-Menüs. verbinden und die wf POP UP/MENU Aufrufen des Steuerung für HDMI Kontextmenüs einer aktiviert ist. BD-ROM bzw. des Menüs wk t/ Im Fernsehmodus: einer DVD. (Eingangswahl/Text Auswählen des Eingangs. anhalten) Im Analogtextmodus: Bedienen eines DVD-Players/ Anhalten der aktuellen Blu-ray Disc-Players Seite. Fernbedienungstaste Funktion Bedienen eines DVD-Recorders/ 6 Umschalten zu einem anderen Blickwinkel, Blu-ray Disc-Recorders wenn auf einer DVD Fernbedienungstaste Funktion VIDEO Szenen in 6 Umschalten zu einem mehreren Blickwinkeln anderen Blickwinkel, aufgezeichnet sind. wenn auf einer DVD 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. VIDEO Szenen in 9 m/M Schneller Vor- bzw. mehreren Blickwinkeln Rücklauf auf der Disc, aufgezeichnet sind. wenn die Taste während 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. der Wiedergabe gedrückt 9 m/M Schneller Vor- bzw. wird. Rücklauf auf der Disc, 0 ./> Ansteuern des Anfangs des wenn die Taste während vorherigen oder nächsten der Wiedergabe gedrückt Kapitels oder Stücks. wird. qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten. 0 ./> Ansteuern des Anfangs des (Pause, zum vorherigen oder nächsten Fortsetzen der Kapitels oder Stücks. normalen qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten. Wiedergabe erneut (Pause, zum drücken)/x (Stopp) Fortsetzen der qk C, X, x, c, Auswählen einer normalen Menüoption und Wiedergabe erneut Bestätigen der Auswahl. drücken)/x (Stopp) wa Auswählen des Audioformats bzw. der Tonspur. 50DE

Fernbedienungstaste Funktion Fernbedienungstaste Funktion ws Auswählen der Sprache für ws Auswählen der Sprache für die Untertitel, wenn auf die Untertitel, wenn auf einer BD-ROM/DVD einer BD-ROM/DVD VIDEO mehrere VIDEO mehrere Untertitelsprachen Untertitelsprachen aufgezeichnet sind. aufgezeichnet sind. wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/ wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/ Disc-Menüs. Disc-Menüs. wf POP UP/MENU Aufrufen des wf POP UP/MENU Aufrufen des Kontextmenüs einer Kontextmenüs einer BD-ROM bzw. des Menüs BD-ROM bzw. des Menüs einer DVD. einer DVD. Bedienen eines HDD/DVD Bedienen eines Satellitentuners COMBO-Geräts Fernbedienungstaste Funktion Weitere Einstellungen Fernbedienungstaste Funktion 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. 6 Umschalten zu einem qk C, X, x, c, Auswählen einer anderen Blickwinkel, Menüoption und wenn auf einer DVD Bestätigen der Auswahl. VIDEO Szenen in ql Aufrufen des Menüs der mehreren Blickwinkeln (Programmzeitschrift) Programmzeitschrift. aufgezeichnet sind. 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. Hinweis 9 m/M Schneller Vor- bzw. • Die obigen Erläuterungen dienen nur als Beispiel. Je Rücklauf auf der Disc, nach den Komponenten sind die oben erläuterten wenn die Taste während Funktionen u. U. nicht möglich bzw. anders als der Wiedergabe gedrückt beschrieben. wird. 0 ./> Auswählen des vorherigen Bedienen einer über DMPORT oder nächsten Kapitels angeschlossenen Komponente oder Stücks. Fernbedienungstaste Funktion qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten. 5 DISPLAY Drücken Sie diese Taste, (Pause, zum um die Einstellung für das Fortsetzen der Display an der Vorderseite normalen auszuwählen. Wiedergabe erneut drücken)/x (Stopp) 8 MENU Aufrufen des Menüs. qk C, X, x, c, Verschieben der 9 m/M Drücken Sie diese Taste Hervorhebung (des während der Wiedergabe Cursors) und Bestätigen für den schnellen Vor- der Auswahl. bzw. Rücklauf der Disc. wa Auswählen des 0 ./> Drücken Sie diese Taste, Audioformats bzw. der um Kapitel zu Tonspur. überspringen. qa N (Wiedergabe)/ Wiedergabemodustasten. X (Pause)/x (Stopp) qj O RETURN Zurückschalten zum vorherigen Bildschirm im angezeigten Menü. Fortsetzung 51DE

Fernbedienungstaste Funktion t/ AV ?/1 qk C, X, x, c, Auswählen einer Menüoption und ?/1 Bestätigen der Auswahl. Ein- Zahlen- Ändern der gangs- tasten tasten Eingangstastenbelegung der Fernbedienung Sie können die werkseitigen Einstellungen der Eingangstasten an die Komponenten Ihrer Anlage anpassen. Wenn Sie zum Beispiel einen Blu-ray Disc-Player an die DVD-Buchse der Anlage anschließen, können Sie die Taste DVD der Fernbedienung so belegen, dass der Blu-ray Disc-Player damit gesteuert wird. Bei TV, DMPORT und TUNER können Sie die Belegung der Tasten auf der Fernbedienung nicht ändern. 2 +/– 1 Halten Sie die Eingangstaste, deren Belegung Sie ändern wollen, gedrückt und halten Sie dann gleichzeitig AV ?/1 gedrückt. Beispiel: Halten Sie DVD und dann gleichzeitig AV ?/1 gedrückt. 2 Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und lassen Sie die in Schritt 1 gewählte Eingangstaste los. Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und lassen Sie DVD los. 3 Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die gewünschte Kategorie (siehe die folgende Tabelle). Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und drücken Sie 1. 52DE

4 Lassen Sie die in Schritt 3 ausgewählte Zahlentaste und dann AV ?/1 los. Beispiel: Lassen Sie 1 und dann AV ?/1 los. Sie können jetzt mit der Taste DVD den Blu-ray Disc-Player bedienen. Kategorien und die entsprechenden Tasten für BD, DVD, SAT/CATV, VIDEO und SA- CD/CD Kategorien Taste Blu-ray Disc-Player 1 (Befehlsmodus BD1)a) Weitere Einstellungen Blu-ray Disc-Recorder 2 (Befehlsmodus BD3) DVD-Player 3 (Befehlsmodus DVD1) DVD-Recorder 4 (Befehlsmodus DVD3)b) Videorecorder (Befehlsmodus 5 VTR3) CD-Player 6 DSS c) 7 a) Anfangseinstellung der Taste BD. Näheres zur Einstellung BD1 oder BD3 finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu-ray Disc-Player oder Blu-ray Disc-Recorder. b) Anfangseinstellung der Taste DVD. DVD-Recorder von Sony lassen sich mit der Einstellung DVD1 oder DVD3 bedienen. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder. c) Anfangseinstellung der Taste SAT/CATV. So löschen Sie die Belegung aller Fernbedienungstasten Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie ?/1 und t/ . Lassen Sie die Tasten dann los. Die Fernbedienung wird auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt. 53DE

Einstellungen im SET CTRL ON Verstärkermenü HDMI* HDMI OFF VOL MAX, 49, 48, Verwenden des Menüs AMP LIMIT** … 2, 1, MIN Sie können die folgenden Optionen mit AMP PASS AUTO MENU auf der Fernbedienung einstellen. THRU** ON Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. ARC** ON AMP MENU OFF LEVEL CNT –6, –5, … 0, LEVEL … +5, +6 SYSTEM DIMMER ON OFF SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 DISPLAY ON OFF AUDIO MAX DRC STD SLEEP OFF, 10M, OFF 20M, … 80M, 90M TONE BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 AUTO ON STBY OFF TREBLE –6, –5, … 0, * Siehe „„BRAVIA“ Sync-Funktionen“ (Seite 42). … +5, +6 ** Diese Einstellung erscheint nur, wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ geschaltet ist. AUDIO A/V SYNC ON OFF DUAL MAIN MONO SUB MAIN/SUB AMP NIGHT ON MENU MODE OFF C, X, x, c, INPUT AUTO MODE OPT 1 Drücken Sie AMP MENU, um das Menü AMP aufzurufen. 2 Drücken Sie wiederholt C/X/x/c, um Funktion und Einstellung zu wählen. 3 Drücken Sie AMP MENU, um das Menü AMP zu verlassen. 54DE

Tipp 3 Wählen Sie die Einstellung aus und • Diese Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie drücken Sie . das Netzkabel lösen. • OFF: Der Dynamikbereich wird nicht begrenzt. Die folgenden Seiten zeigen die Details zu jeder • STD: Der Soundtrack wird mit dem Einstellung. Dynamikbereich reproduziert, der bei der Aufnahme eingestellt war. • MAX: Der Dynamikbereich wird Einstellen des maximal begrenzt. Lautsprecherpegels (CNT LEVEL, SW LEVEL) Einstellen des Bass- und Sie können den Pegel und die Balance des Höhenpegels (BASS, TREBLE) mittleren Lautsprechers und des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Sie können den Bass- und Höhenpegel ganz 1 Wählen Sie im AMP-Menü „LEVEL“ und einfach einstellen. Weitere Einstellungen drücken Sie dann oder c. 1 Wählen Sie im AMP-Menü „TONE“ und 2 Wählen Sie „CNT LEVEL“ oder „SW drücken Sie dann oder c. LEVEL“ und drücken Sie dann oder 2 Wählen Sie „BASS“ oder „TREBLE“ c. und drücken Sie dann oder c. • CNT LEVEL: Stellt den Pegel des • BASS: Stellt den Basspegel ein. mittleren Lautsprechers • TREBLE: Stellt den Höhenpegel ein. ein. • SW LEVEL: Stellt den Pegel des 3 Wählen Sie den gewünschten Parameter und drücken Sie . Tiefsttonlautsprechers ein. Die Parameter sind „–6“ bis „+6“ in 3 Wählen Sie den gewünschten Einerschritten. Die Standardeinstellung ist Parameter und drücken Sie . „0“. Die Parameter von „CNT LEVEL“ und „SW LEVEL“ sind „–6“ bis „+6“ in Einstellen der Verzögerung Einerschritten. Die Standardeinstellung ist „0“. zwischen Bild und Ton (A/V SYNC) Wiedergabe von Dolby Digital- Wenn das Bild im Vergleich zum Ton verzögert Ton bei niedriger Lautstärke ausgegeben wird, können Sie die Verzögerung mit dieser Funktion korrigieren. (AUDIO DRC) Diese Funktion begrenzt den Dynamikbereich 1 Wählen Sie im AMP-Menü „AUDIO“ und drücken Sie dann oder c. des Soundtracks. So können Sie auch mit niedriger Lautstärke Filme in guter 2 Wählen Sie „A/V SYNC“ und drücken Klangqualität wiedergeben lassen. AUDIO DRC Sie dann oder c. funktioniert nur bei Dolby Digital-Tonquellen. 3 Wählen Sie die Einstellung aus und 1 Wählen Sie im AMP-Menü „LEVEL“ und drücken Sie . drücken Sie dann oder c. • OFF: Keine Korrektur. 2 Wählen Sie „AUDIO DRC“ und drücken • ON: Die Verzögerung zwischen Bild und Ton wird korrigiert. Sie dann oder c. Fortsetzung 55DE

Hinweise 2 Wählen Sie „NIGHT MODE“ und • Die Verzögerung zwischen Bild und Ton lässt sich drücken Sie dann oder c. mit dieser Funktion möglicherweise nicht vollständig 3 Wählen Sie die Einstellung aus und korrigieren. drücken Sie . • Diese Funktion kann nur bei Dolby Digital-, DTS- • ON: Aktiviert die Funktion „NIGHT und Lineares PCM (2-Kanal)-Eingangssignalen über MODE“. koaxiales Digitalkabel, optisches Digitalkabel oder HDMI-Kabel verwendet werden. • OFF: Deaktiviert die Funktion. Tipp Wiedergeben von Multiplex- • Mit AUDIO DRC können Sie Dolby Digital-Ton bei niedriger Lautstärke genießen (Seite 55). Ton (DUAL MONO) Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden, Einstellen des Tons vom wenn die Anlage Multiplex-Sendesignale im Format AC-3 empfängt. Satellitentuner (INPUT MODE) Hinweis Auch wenn Sie den Satellitentuner an die • Für den Empfang von Signalen im Format AC-3 Eingangsbuchse HDMI SAT/CATV der Anlage müssen Sie einen digitalen Satellitentuner über ein anschließen, wird je nach Satellitentuner optisches Kabel oder Koaxialkabel an die Anlage möglicherweise kein Mehrkanalton ausgegeben. anschließen und den digitalen Ausgabemodus am Schließen Sie in diesem Fall zusätzlich zum digitalen Satellitentuner auf AC-3 einstellen. HDMI-Kabel ein optisches Digitalkabel an die 1 Wählen Sie im AMP-Menü „AUDIO“ und Buchse SAT/CATV OPT IN an und nehmen Sie die folgende Einstellung vor. drücken Sie dann oder c. 2 Wählen Sie „DUAL MONO“ und 1 Wählen Sie im AMP-Menü „AUDIO“ und drücken Sie dann oder c. drücken Sie dann oder c. 3 Wählen Sie die Einstellung aus und 2 Wählen Sie „INPUT MODE“ und drücken Sie . drücken Sie dann oder c. • MAIN: Nur der Hauptkanal wird 3 Wählen Sie „OPT“ und drücken Sie . wiedergegeben. • AUTO: Das Tonsignal wird bevorzugt • SUB: Nur der Nebenkanal wird über die HDMI SAT/CATV- wiedergegeben. Eingangsbuchse ausgegeben. • MAIN/SUB: Der Ton des Hauptkanals • OPT: Das Signal wird über die SAT/ wird über den linken, der CATV OPT IN-Buchse Ton des Nebenkanals über ausgegeben. den rechten Lautsprecher ausgegeben. Ändern der Helligkeit des Displays an der Vorderseite Wiedergabe mit guter (DIMMER) Klangqualität bei niedriger Lautstärke (NIGHT MODE) Die Helligkeit des Displays an der Vorderseite kann auf 2 Pegel eingestellt werden. Mit dieser Funktion sind selbst bei niedriger Lautstärke Klangeffekte deutlich zu hören und 1 Wählen Sie im AMP-Menü „SYSTEM“ und drücken Sie dann oder c. Dialoge gut zu verstehen. 1 Wählen Sie im AMP-Menü „AUDIO“ und 2 Wählen Sie „DIMMER“ und drücken Sie dann oder c. drücken Sie dann oder c. 56DE

3 Wählen Sie die Einstellung aus und 3 Wählen Sie die gewünschte Dauer und drücken Sie . drücken Sie . • ON: Dimmen. Die Minutenanzeige (verbleibende Zeit) • OFF: Hell. ändert sich wie folgt: OFF y 10M y 20M Ändern der Display- Y Y Einstellung (DISPLAY) 90M y 80M ... 30M Sie können das Anzeigeverhalten des Displays Hinweis an der Vorderseite ändern. • Diese Funktion betrifft nur diese Anlage und nicht das 1 Wählen Sie im AMP-Menü „SYSTEM“ angeschlossene Fernsehgerät oder andere und drücken Sie dann oder c. Komponenten. 2 Wählen Sie „DISPLAY“ und drücken Sie dann oder c. Automatische 3 Weitere Einstellungen Wählen Sie die Einstellung aus und Bereitschaftsfunktion (AUTO drücken Sie . STBY) • ON: Das Display bleibt eingeschaltet. Sie können den Energieverbrauch senken. Die • OFF: Die Anzeige erscheint einige Anlage wechselt automatisch in den Sekunden lang, wenn Sie die Anlage Bereitschaftsmodus, wenn Sie die Anlage bedienen. ungefähr 30 Minuten lang nicht bedienen und die Tipp Anlage etwa 30 Minuten lang keinen Ton • Das Display zeigt die Arten des Eingangssignals (nur ausgibt. digitaler Eingang), wenn Sie DISPLAY drücken, Die Standardeinstellung ist „ON“. auch wenn „DISPLAY“ auf „OFF“ gesetzt ist. 1 Wählen Sie im AMP-Menü „SYSTEM“ Hinweis und drücken Sie dann oder c. • Das Display bleibt eingeschaltet, wenn die 2 Wählen Sie „AUTO STBY“ und drücken Stummschalt- oder Schutzfunktion aktiviert ist, auch Sie dann oder c. wenn Sie „DISPLAY“ auf „OFF“ setzen. 3 Wählen Sie die Einstellung aus und drücken Sie . Der Sleep-Timer (SLEEP) • ON: Aktiviert die Funktion „AUTO Sie können die Anlage so einstellen, dass sie sich STBY“. nach einer voreingestellten Zeit automatisch • OFF: Deaktiviert die Funktion. ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Hinweise Einschlafen Musik hören. Die Dauer können Sie • Wenn die Anlage über die Funktion AUTO STBY in Schritten von 10 Minuten einstellen. ausgeschaltet wird, wird die Anlage möglicherweise 1 Wählen Sie im AMP-Menü „SYSTEM“ beim nächsten Mal, wenn Sie das Fernsehgerät und drücken Sie dann oder c. einschalten, nicht automatisch eingeschaltet. • Etwa zwei Minuten, bevor die Anlage in den 2 Wählen Sie „SLEEP“ und drücken Sie Bereitschaftsmodus wechselt, fängt „AUTO STBY“ dann oder c. im Display an der Vorderseite an zu blinken. 57DE

Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet. • Die Funktion AUTO STBY ist aktiviert Weitere Informationen (Seite 57). Störungsbehebung TON Es wird kein Dolby Digital- bzw. Sollten an der Anlage Störungen auftreten, DTS-Mehrkanalton wiedergegeben. versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage zur • Überprüfen Sie, ob die Blu-ray Disc, DVD Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen usw. im Dolby Digital- oder DTS-Format bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. aufgezeichnet wurde. • Wenn ein Blu-ray Disc-, DVD-Player usw. STROM an die digitalen Eingangsbuchsen der Anlage angeschlossen ist, überprüfen Sie die Die Anlage lässt sich nicht einschalten. Audioeinstellung (Einstellungen für den • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt Audioausgang) der angeschlossenen angeschlossen ist. Komponente. Die Anlage schaltet sich nicht ein, wenn das Der Raumklangeffekt fehlt. Fernsehgerät eingeschaltet wird. • Je nach digitalem Signal funktioniert die • Überprüfen Sie die Einstellungen des Raumklangverarbeitung unter Umständen Fernsehlautsprechers. Die Einstellungen des nicht (Seite 41). Drücken Sie DISPLAY, um Fernsehlautsprechers steuern, ob die Anlage das Tonformat im Display an der automatisch zusammen mit dem Vorderseite anzuzeigen. Wenn im Display Fernsehgerät eingeschaltet wird. Wenn der an der Vorderseite „2.0CH“ oder „1.0CH“ Fernsehton über die Anlage wiedergegeben angezeigt wird, ist das Signal stereo oder werden soll, müssen Sie die monaural und umfasst keinen Mehrkanalton. Lautsprechereinstellungen am Fernsehgerät Wenn „5.1CH“ usw. angezeigt wird, enthält so vornehmen, dass der Ton vom externen das Signal mehrere Kanäle, aber der Audiogerät ausgegeben wird. Nähere Raumklangeffekt kann abhängig vom Informationen finden Sie in der Programm oder der Disc sehr subtil sein. Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. • Die Anlage wird nicht eingeschaltet, wenn Über die Anlage wird der Ton des Sie das Fernsehgerät einschalten und der Fernsehgeräts nicht ausgegeben. Ton beim letzten Mal, als das Fernsehgerät • Überprüfen Sie die Verbindung des ausgeschaltet wurde, über die optischen Digitalkabels oder Audiokabels, Fernsehlautsprecher ausgegeben wurde. das mit der Anlage und dem Fernsehgerät verbunden ist (Seite 25). Die Systemausschaltung funktioniert nicht. • Überprüfen Sie die Tonausgabe des • Ändern Sie die Einstellung am Fernsehgerät Fernsehgeräts. so, dass angeschlossene Komponenten • Wenn das Fernsehgerät mit der ARC- automatisch ausgeschaltet werden, wenn Sie Funktion kompatibel ist, setzen Sie „CTRL das Fernsehgerät ausschalten. Nähere HDMI“ und „ARC“ auf „ON“. Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Der Ton wird sowohl von der Anlage als auch vom Fernsehgerät ausgegeben. Die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten. • Wenn die Steuerung für HDMI ausgeschaltet ist oder die ausgewählte • Wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet Komponente nicht mit der Steuerung für ist, ist die Systemausschaltung aktiviert. Das HDMI kompatibel ist, schalten Sie den Ton heißt, die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie an der Anlage oder am Fernsehgerät aus. das Fernsehgerät ausschalten. 58DE

Der Ton ist gegenüber dem Fernsehbild • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen verzögert. Eingang ein. • Setzen Sie „A/V SYNC“ auf „OFF“, wenn • Überprüfen Sie, ob HDMI IN und HDMI „A/V SYNC“ auf „ON“ gesetzt ist. OUT möglicherweise verkehrt herum angeschlossen wurden. Wenn die Tonausgabe vom Lautsprecher des Fernsehgeräts zu den Lautsprechern der • Überprüfen Sie, ob die Kabel ganz in die Anlage umgeschaltet wird, verringert sich die Buchsen an der Komponente und an der Lautstärke. Anlage eingesteckt sind (Seite 25, 27). • Die Lautstärkenbeschränkung ist aktiv. Am Fernsehgerät ist kein 3D-Bild zu sehen. Weitere Informationen finden Sie unter „Die • Je nach Fernsehgerät bzw. Lautstärkenbeschränkung“ (Seite 45). Videokomponente werden möglicherweise Über die Anlage ist der Ton der keine 3D-Bilder angezeigt. Schlagen Sie angeschlossenen Komponente nicht oder nur nach, welche 3D-Bildformate von der sehr leise zu hören. Anlage unterstützt werden (Seite 61). • Drücken Sie 2 + und überprüfen Sie den Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus Lautstärkepegel. befindet, wird am Fernsehgerät kein Bild oder • Drücken Sie oder 2 +, um die Ton ausgegeben. Stummschaltfunktion auszuschalten. • „CTRL HDMI“ ist auf „OFF“ gesetzt. Weitere Informationen • Überprüfen Sie, ob die Eingangsquelle • Wenn sich die Anlage im korrekt ausgewählt ist. Bereitschaftsmodus befindet, werden Bild • Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage und Ton von der HDMI-Komponente und der angeschlossenen Komponenten ausgegeben, die ausgewählt war, als die vollständig eingesteckt sind. Anlage das letzte Mal ausgeschaltet wurde. • Überprüfen Sie die HDMI-Einstellung der Wenn Sie eine andere Komponente als die angeschlossenen Komponenten. zuletzt ausgewählte HDMI-Komponente Über bestimmte Lautsprecher wird kein Ton wiedergeben möchten, geben Sie die ausgegeben. Komponente über One-Touch-Wiedergabe • Überprüfen Sie, ob die Stecker der wieder oder schalten Sie die Anlage ein, um Lautsprecherkabel vollständig in die die gewünschte HDMI-Komponente Buchsen eingesteckt sind. auszuwählen. • Je nach der Tonquelle, deren Ton in die • Stellen Sie sicher, dass „PASS THRU“ im Anlage eingespeist wird, oder dem AMP-Menü auf „ON“ gesetzt ist, wenn Sie ausgewählten Klangfeld der Anlage Komponenten, die nicht mit „BRAVIA“ (Seite 41) wird kein Ton über den mittleren Sync kompatibel sind, an die Anlage Lautsprecher ausgegeben. anschließen (Seite 46). Es kommt zu Tonaussetzern bzw. Rauschen. Die Fernbedienung funktioniert • Lesen Sie bitte unter „Von der Anlage nicht unterstützte Formate“ (Seite 61) nach. • Richten Sie die Fernbedienung auf den BILD Fernbedienungssensor an der Anlage. • Entfernen Sie Hindernisse zwischen Am Fernsehgerät ist kein Bild zu sehen. Fernbedienung und Anlage. • Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät und die • Tauschen Sie beide Batterien in der Anlage korrekt angeschlossen sind. Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu • Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt schwach sind. ausgewählt ist. Fortsetzung 59DE

• Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der Problems nicht ermitteln können, wenden Fernbedienung den korrekten Eingang Sie sich an den nächsten Sony-Händler. ausgewählt haben. Falls die Anlage nach den oben SONSTIGES genannten Maßnahmen immer Steuerung für HDMI funktioniert nicht noch nicht ordnungsgemäß ordnungsgemäß. funktioniert, setzen Sie sie wie • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung folgt zurück: (Seite 25). Verwenden Sie dazu die Tasten an der Anlage. • Richten Sie die Steuerung für HDMI beim Fernsehgerät ein (Seite 42). 1 Schalten Sie die Anlage mit ?/1 ein. • Stellen Sie sicher, dass die angeschlossene 2 Drücken Sie ?/1, während Sie INPUT Komponente mit „BRAVIA“ Sync SELECTOR und VOLUME – gedrückt kompatibel ist. halten. • Überprüfen Sie die Einstellungen der „COLD RESET“ erscheint und die Anlage angeschlossenen Komponente für Steuerung wird zurückgesetzt. Das Menü AMP, das für HDMI. Schlagen Sie in der Klangfeld usw. werden auf die Bedienungsanleitung der jeweiligen Standardwerte zurückgesetzt. angeschlossenen Komponente nach. • Wenn Sie die HDMI-Verbindung wechseln, das Netzkabel anschließen/trennen oder es zu einem Stromausfall kommt, wiederholen Sie die Schritte unter „„BRAVIA“ Sync- Funktionen“ (Seite 42). • Wenn Sie das Netzkabel einstecken oder trennen, warten Sie mindestens 15 Sekunden, bevor Sie die Anlage bedienen. • Wenn Sie den Audioausgang der Videokomponente und die Anlage über ein anderes als ein HDMI-Kabel verbinden, wird aufgrund von „BRAVIA“ Sync möglicherweise kein Ton ausgegeben. In diesem Fall setzen Sie „CTRL HDMI“ auf „OFF“ (Seite 43) oder verbinden Sie die Audioausgangsbuchse direkt mit dem Fernsehgerät statt mit der Anlage. Wenn „PROTECTOR“ und „PUSH POWER“ abwechselnd im Display an der Vorderseite erscheinen. Schalten Sie die Anlage mit ?/1 aus, warten Sie, bis „STANDBY“ ausgeblendet wird, und überprüfen Sie dann Folgendes. • Sind die Lüftungsöffnungen an der Anlage blockiert? Beheben Sie gegebenenfalls das oben genannte Problem und schalten Sie die Anlage ein. Wenn Sie die Ursache des 60DE

HDMI-System Technische Daten Anschluss HDMI™-Anschluss Videoeingänge/-ausgänge BD, DVD, SAT/CATV; 640 × 480p@60 Hz Von der Anlage unterstützte 720 × 480p@59,94/60 Hz Formate 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz Die Anlage unterstützt die folgenden digitalen 1920 × 1080p@59,94/60 Hz Eingangsformate. 720 × 576p@50 Hz 1280 × 720p@50 Hz Format Unterstützt/nicht 1920 × 1080i@50 Hz unterstützt 1920 × 1080p@50 Hz Dolby Digital a 1920 × 1080p@24 Hz DTS a Videoeingänge/-ausgänge BD, DVD, SAT/CATV; Lineares PCM mit a (3D) 1280 × 720p@59,94/60 Hz, 2 Kanälen* Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Lineares PCM mit 5.1 a 1920 × 1080i@59,94/60 Hz, und 7.1 Kanälen* (nur Bilder für linkes und rechtes über HDMI) Auge in einem Vollbild Weitere Informationen Dolby Digital Plus × 1920 × 1080i@59,94/60 Hz, Dolby True HD × Stereobilder nebeneinander in einem Videobild (halb) DTS-HD × 1920 × 1080p@59,94/60 Hz, * Lineares PCM akzeptiert nur Abtastfrequenzen von Stereobilder nebeneinander maximal 48 kHz. in einem Videobild (halb) 1280 × 720p@50 Hz, Verstärker Bilder für linkes und Nennleistung rechtes Auge in einem Vorne L/Vorne R: 65 W + 65 W Vollbild (bei 4 Ohm, 1 kHz, 1920 × 1080i@50 Hz, 1 % THD) Bilder für linkes und Referenzleistung rechtes Auge in einem Vorne L/Vorne R: 100 W (pro Kanal bei Vollbild 4 Ohm, 1 kHz) 1920 × 1080i@50 Hz, Mittlerer Lautsprecher: 100 W (bei 4 Ohm, 5 kHz) Stereobilder nebeneinander Tiefsttonlautsprecher: 100 W (bei 4 Ohm, 100 Hz) in einem Videobild (halb) Eingänge 1920 × 1080p@50 Hz, TV, SA-CD/CD Analog Stereobilder nebeneinander TV, SAT/CATV Digital (optisch) in einem Videobild (halb) VIDEO Digital (koaxial) 1920 × 1080p@24 Hz, Bilder für linkes und rechtes Auge in einem Vollbild Audioeingänge BD, DVD, SAT/CATV: Lineares PCM mit 7.1 Kanälen Dolby Digital/DTS Fortsetzung 61DE

Tuner Hintere Abdeckung B System PLL-Digitalsynthesizer Abmessungen (ca.) 80 mm × 82 mm × 47 mm (quarzgesteuert) (B/H/T) UKW-Tuner Gewicht (ca.) 35 g Einstellbereich 87,5 - 108,0 MHz (in Schritten zu 50 kHz) Hintere Abdeckung C Antenne UKW-Wurfantenne Abmessungen (ca.) 80 mm × 82 mm × 47 mm Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch (B/H/T) Zwischenfrequenz 10,7 MHz Gewicht (ca.) 35 g AM-Tuner Einstellbereich 531 kHz - 1.602 kHz Abdeckung für das Fernsehgerät (Intervall eingestellt auf Abmessungen (ca.) 273 mm × 245 mm × 9 kHz) 31 mm (B/H/T) Antenne AM-Ringantenne Gewicht (ca.) 165 g Zwischenfrequenz 450 kHz Allgemeines Lautsprecher (SS-CT350) Betriebsspannung 220 V - 240 V Vordere Lautsprechereinheit Wechselstrom, 50/60 Hz Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher Leistungsaufnahme Lautsprechereinheit 40 mm × 70 mm, Konus × 2 Eingeschaltet: 80 W Nennimpedanz 4 Ohm Bereitschaft: 0,3 W oder weniger (Steuerung für Mittlere Lautsprechereinheit HDMI ausgeschaltet.) Lautsprechereinheit 40 mm, Konus × 2 Leistungsabgabe Nennimpedanz 4 Ohm (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA Abmessungen (ca.) 996 mm × 66 mm × 72 mm (B/H/T) Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen, Gewicht (ca.) 2,4 kg bleiben vorbehalten. Lautsprecherkabel 3m Tiefsttonlautsprecher (SA-WCT350) Lautsprechersystem Tiefsttonlautsprecher, Bassreflexsystem Lautsprechereinheit 130 mm, Konus Nennimpedanz 4 Ohm Abmessungen (ca.) 196 mm × 450 mm × 410 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 10,5 kg WS-CT350EB Erweiterungshalterung Abmessungen (ca.) 180 mm × 147 mm × 26 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 555 g Hintere Abdeckung A Abmessungen (ca.) 80 mm × 85 mm × 14 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 25 g 62DE

Index A K A/V SYNC 55 Klangfeld 41 AMP, Menü 54 Anschließen L AM-Ringantenne 28 Lautstärkenbeschränkung 45 Blu-ray Disc-Player 25 DIGITAL MEDIA PORT-Adapter 27 DVD-Player 25, 27 N Fernsehgerät 25 NIGHT MODE 56 Kabelfernsehtuner 25, 27 PlayStation 2 27 O PlayStation 3 26 Optisches Digitalkabel 25 Satellitentuner 25, 27 UKW-Wurfantenne 29 P Weitere Informationen ARC 26, 47 Positionieren der Anlage 8 AUDIO DRC 55 PROTECTOR 60 AUTO STBY 57 B R Radio 37 BASS 55 Radiosender 37 „BRAVIA“ Sync 42 C S Sleep-Timer 57 CNT LEVEL 55 Stummschaltung 33 SW LEVEL 55 D DIMMER 56 T DISPLAY 40, 57 TREBLE 55 Display an der Vorderseite 32 DUAL MONO 56 V Verhindern, dass das Fernsehgerät F herunterfällt 20 Fernbedienung VOLUME 31, 33 Verwendung 33, 48 Vorbereitungen 7 I INPUT MODE 56 INPUT SELECTOR 31 Installieren 8 63DE

(1) Sony Corporation Printed in Malaysia