Sony HT-CT770 HT-CT370 Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

Mode d’emploi FR Sound Bar Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Instrukcja obsługi PL Istruzioni per l’uso IT ©2014 Sony Corporation Printed in China 4-488-970-31(2) HT-CT370/CT770

Remarque aux clients : les informations suivantes sont AVERTISSEMENT uniquement applicables aux équipements vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur. N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, étagère ou un meuble TV intégré. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. l’appareil à une source de flamme nue (par exemple, une bougie Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, allumée). merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis de liquides, notamment des vases. L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la l’alimentation secteur, connectez l’unité à une prise secteur aisément directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez accessible. Si vous remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez consulter l’URL suivante : immédiatement la fiche principale de la prise secteur. http://www.compliance.sony.de/ N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes. Utilisation en intérieur uniquement. Pour l'enceinte-barre La plaque signalétique se situe sur la partie inférieure. Câbles recommandés Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux périphériques. Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans les directives EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres. 2FR

Traitement des appareils électriques et Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou électroniques en fin de vie (Applicable dans d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile les pays de l’Union Européenne et aux ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. autres pays européens disposant de En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte systèmes de collecte sélective) approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son sera traitée correctement. emballage, indique que ce produit ne doit pas être Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au point de collecte approprié pour le recyclage des manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce point de collecte approprié pour le recyclage. produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce activement à la prévention des conséquences négatives que leur produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la acheté ce produit. préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. 3FR

Table des matières Fonctions utiles Installation de l'enceinte-barre sur un mur ..........................5 Utilisation de la fonction Commande pour HDMI ................. 7 Utilisation des fonctions de « BRAVIA » Sync .......................8 Contrôle du système à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette (SongPal) .............................................................9 Réglage des sélections .........................................................11 Établissement d'une liaison avec le système (LINK) ........... 14 Divers Précautions .......................................................................... 15 Technologie sans fil BLUETOOTH ........................................ 17 Dépannage ........................................................................... 19 Pièces et commandes ..........................................................23 Caractéristiques ...................................................................29 Reportez-vous au Guide de démarrage fourni pour la configuration et les opérations de base. 4FR

1 Placez les supports de fixation muraux fournis dans les orifices de fixation des supports sur la partie inférieure de Fonctions utiles l'enceinte-barre à l'aide des vis fournies, de sorte que la surface de chaque support pour fixation murale se présente comme sur l'illustration. Installez les deux supports pour fixation murale dans les orifices Fonctions utiles Installation de l'enceinte-barre sur un mur de fixation gauche et droit sur la partie inférieure de l'enceinte- barre. Vous pouvez installer l'enceinte-barre sur un mur. Remarques Cordon d’alimentation  Préparez des vis (non fournies) adaptées au matériau et à la robustesse du mur. Les plaques de plâtre étant particulièrement fragiles, fixez Vis (fournie) solidement les vis à deux goujons dans la poutre cloison. Installez l'enceinte-barre à l'horizontale, suspendue par des vis dans des goujons dans une zone plane continue du mur.  Veillez à sous-traiter l'installation à des revendeurs Sony ou des entrepreneurs qualifiés et soyez particulièrement vigilant quant à la sécurité pendant l'installation.  Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts occasionnés par une mauvaise installation, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. Support pour fixation murale (fourni) suite 5FR

2 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés à 4 Accrochez les supports pour fixation murale fixés sur l'arrière des supports pour fixation murale. l'enceinte-barre aux vis. Alignez les orifices dans les supports pour fixation muraux avec les vis, puis suspendez l'enceinte-barre sur les deux vis. 4 mm Plus de 25 mm 4,4 mm 9,8 mm Orifice sur le support pour fixation murale Conseil 3 Serrez les vis sur deux goujons dans le mur. L'enceinte-barre détecte automatiquement si elle est installée sur un mur ou posée à plat, et elle optimise le son en fonction de son Les vis doivent dépasser de 6 à 7 mm. emplacement. HT-CT370 : 652 mm HT-CT770 : 605 mm 6 à 7 mm 6FR

Pour activer la fonction ARC, réglez « ARC (Canal de retour audio) » Utilisation de la fonction Commande pour sur « ON » (page 12). Le réglage par défaut est « ON ». HDMI Lecture une seule touche En utilisant la fonction Commande pour HDMI et en connectant un Lorsque vous activez l’appareil (lecteur Blu-ray Disc™, Fonctions utiles appareil compatible avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide « PlayStation®4 », etc.) raccordé au système en utilisant un câble d’un câble HDMI High Speed, le fonctionnement est simplifié avec HDMI High Speed, le téléviseur raccordé est mis sous tension les fonctions ci-dessous. automatiquement et le signal d’entrée du système est basculé sur La fonction Commande pour HDMI est activée en réglant « CTRL l’entrée HDMI appropriée. (Commande pour HDMI) » sur « ON » (page 12). Le réglage par défaut est « ON ». Remarques  Il sepeut que les fonctions ci-dessus ne fonctionnent pas avec certains appareils. Mise hors tension du système  En fonction des réglages de l’appareil raccordé, la fonction Commande Lorsque vous éteignez le téléviseur, le système et l’appareil raccordé pour HDMI peut ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous au s’éteignent automatiquement. mode d’emploi de l’appareil. Commande du son du système Si vous mettez le système sous tension pendant que vous regardez le téléviseur, le son du téléviseur sera émis automatiquement par les enceintes du système. Le volume du système sera ajusté lorsque vous ajustez le volume en utilisant la télécommande du téléviseur. Si le son du téléviseur était émis par les enceintes du système la dernière fois que vous avez regardé le téléviseur, le système sera mis sous tension automatiquement lorsque vous mettrez de nouveau le téléviseur sous tension. Canal de retour audio (ARC) Si le téléviseur est compatible avec la technologie du canal de retour audio (ARC), un raccordement à l’aide d’un câble HDMI High Speed enverra également les signaux audio numériques du téléviseur vers le système. Pour écouter le son du téléviseur à partir du système, il n’est pas nécessaire de procéder à un raccordement audio distinct. 7FR

 Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence Utilisation des fonctions de « BRAVIA » Sync d’échantillonnage ou du nombre de canaux des signaux de sortie audio provenant de l’appareil utilisé pour la lecture.  Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de Les fonctions Sony originales répertoriées ci-dessous peuvent protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son également être utilisées avec des produits compatibles avec provenant de la prise HDMI OUT de ce système peuvent être « BRAVIA » Sync. déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé. Économie d’énergie  Lorsque « TV» est sélectionné comme source d’entrée du système, les signaux vidéo émis par l’intermédiaire de l’une des prises HDMI Si un téléviseur compatible avec la fonction « BRAVIA » Sync est IN 1/2/3 sélectionnée la dernière fois sont émis depuis la prise raccordé au système, la consommation électrique sera réduite en HDMI OUT. mode veille en arrêtant la transmission du signal HDMI lorsque le  Ce système prend en charge les transmissions Deep Color, téléviseur est éteint avec la fonction de transfert* du système définie « x.v.Colour », 3D et 4K. sur « AUTO » (page 12).  Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D Le réglage par défaut est « AUTO ». et un appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation®4 », etc.) au Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est raccordé, définissez système à l’aide de câbles HDMI High Speed, mettez des lunettes l’élément sur « ON » (page 12). 3D, puis activez la lecture d’un Blu-ray Disc compatible 3D. * La fonction de transfert pour les signaux HDMI est utilisée pour sortir  Pour profiter d’images 4K, le téléviseur et les lecteurs raccordés au les signaux par la prise HDMI OUT de ce système, même s’il est en système doivent être compatibles avec les images 4K. mode veille. Remarques sur les connexions HDMI  Utilisez un câble HDMI High Speed. Si vous utilisez un câble HDMI standard, les images 1080p, Deep Color, 3D et 4K risquent de ne pas s’afficher correctement.  Utilisez un câble agréé HDMI. Utilisez un câble HDMI High Speed Sony portant le logo du type de câble.  Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI.  Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas émis par l’appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de l’appareil.  Il est possible que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés par l’appareil raccordé. 8FR

Utilisation d’un périphérique Android™ Contrôle du système à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette (SongPal) 1 Appuyez sur le bouton  (marche/veille) de la télécommande. « SongPal » est l’application qui permet d’utiliser le système avec L’affichage de l'enceinte-barre s’allume. Fonctions utiles votre smartphone, tablette, etc. « SongPal » est disponible sur Google Play™ et l’App Store. 2 Recherchez « SongPal » sur le périphérique Android et téléchargez cette application. Cette fonction est activée en réglant « BT PWR (Alimentation BLUETOOTH) » sur « ON » (page 12). Le réglage par défaut est « ON ». 3 Exécutez « SongPal », puis suivez les instructions à l’écran. 4 Lorsque l’écran de connexion BLUETOOTH s’affiche sur le périphérique Android, appuyez sur le bouton PAIRING de la télécommande.  Le voyant (bleu) clignote rapidement pendant l'appariement BLUETOOTH. 5 Sélectionnez « SONY:HT-CT370 » ou « SONY:HT-CT770 » dans la liste des périphériques BLUETOOTH du périphérique Android. Lorsque la connexion est établie, le voyant (bleu) de l'enceinte- barre s’allume. 6 Utilisez le système avec l’affichage du périphérique Android raccordé. PAIRING suite 9FR

Connexion par simple contact en utilisant le périphérique Android disposant de la fonction intégrée NFC (NFC) Utilisation d’un iPhone/iPod touch 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation d’un 1 Appuyez sur le bouton  (marche/veille) de la télécommande. périphérique Android ». L’affichage de l'enceinte-barre s’allume. 2 Lorsque l’affichage de connexion BLUETOOTH s’affiche sur le 2 Appuyez sur le bouton PAIRING de la télécommande. périphérique Android, touchez le périphérique Android avec Le voyant (bleu) de l'enceinte-barre clignote rapidement la marque N de l'enceinte-barre. pendant l’appariement BLUETOOTH. Lorsque la connexion est établie, le voyant (bleu) de l'enceinte- barre s’allume. 3 Réglez l'iPhone/iPod touch en mode appariement et sélectionnez « SONY:HT-CT370 » ou « SONY:HT-CT770 » dans la liste des périphériques BLUETOOTH sur l'iPhone/iPod touch. Lorsque la connexion est établie, le voyant (bleu) de l'enceinte- barre s’allume. 4 Recherchez « SongPal » sur l’iPhone/iPod touch connecté et téléchargez cette application. 5 Exécutez « SongPal », puis utilisez le système avec l’affichage de l’iPhone/iPod touch. Voyant (bleu) 3 Utilisez le système avec l’affichage du périphérique Android. 10FR

Réglage des sélections Vous pouvez régler les éléments suivants avec le bouton AMP MENU de la télécommande. Vos réglages sont conservés, même si vous débranchez le cordon d’alimentation. Fonctions utiles 1 Appuyez sur le bouton AMP MENU de la télécommande pour afficher la fenêtre du menu de l’amplificateur sur l’affichage de l'enceinte-barre. 2 Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide du bouton  (retour)/  (sélectionner)/ (poursuivre) et appuyez sur le bouton (entrée). 3 Appuyez sur le bouton AMP MENU pour fermer la fenêtre du menu de l'amplificateur.  (retour)/ Menu Fonction Réglage   par défaut (sélectionner)/ LEVEL DRC Permet de profiter du son Dolby Digital aux faibles volumes  (poursuivre)/ (Contrôle de plage sonores. (ON/AUTO/OFF) (entrée) dynamique) ON : compresse le son en fonction des informations de compression présentes dans le contenu. AUTO AMP MENU AUTO : compresse automatiquement le son encodé en Dolby TrueHD. OFF : le son n’est pas compressé. TONE BASS Les sons graves sont accentués. Le réglage peut varier de –6 à +6 0 par incrément de 1. TREBLE Les sons aigus sont accentués. Le réglage peut varier de –6 à +6 par 0 incrément de 1. AUDIO SYNC Permet d’ajuster le son lorsque l’image et le son ne sont pas (Synchronisation AV) synchronisés. (ON/OFF) OFF DUAL Permet de profiter du son de la diffusion multiplex d’une source (Dual mono) audio Dolby Digital. (M/S (canaux principal et secondaire)/MAIN MAIN (canal principal)/SUB (canal secondaire)) AAV Permet de réduire les écarts de volume entre des programmes (Advanced auto volume) OFF différents ou entre les programmes et les publicités. (ON/OFF) EFFECT ON : lecture du son du champ acoustique sélectionné. Il est (Effet sonore) recommandé d’utiliser ce réglage. OFF : la source d’entrée est réduite par mixage pour 2 canaux. ON Remarque : Lorsque « EFFECT (Effet sonore) » est réglé sur « OFF », « EFFECT (Effet sonore) » est réglé automatiquement sur « ON » lorsque vous modifiez le réglage SOUND FIELD. suite 11FR

Menu Fonction Réglage par défaut HDMI CTRL Pour activer ou désactiver la fonction Commande pour HDMI. (ON/ (Commande pour HDMI) OFF) ON Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Commande pour HDMI » (page 7). P. THRU Pour définir le mode d’économie d’énergie de la fonction de (Transfert) transfert pour les signaux HDMI. (AUTO/ON) AUTO : sort les signaux de la prise HDMI OUT du système en mode veille en fonction de l’état du téléviseur. Ce réglage permet  (retour)/ d’économiser de l’énergie en mode veille par rapport au réglage « ON ». AUTO   ON : sort toujours les signaux de la prise HDMI OUT en mode veille. (sélectionner)/ Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est raccordé, utilisez le  (poursuivre)/ système avec le réglage « ON ». (entrée) Remarque : cet élément ne s’affiche que lorsque « CTRL (Commande pour HDMI) » est réglé sur « ON ». AMP MENU ARC Pour écouter un son numérique provenant d’un téléviseur (Canal de retour audio) compatible avec la technologie du canal de retour audio (ARC) raccordé à l’aide d’un câble HDMI High Speed. (ON/OFF) ON Remarque : cet élément ne s’affiche que lorsque « CTRL (Commande pour HDMI) » est réglé sur « ON ». SET BT BT PWR Pour activer ou désactiver la fonction BLUETOOTH de ce système. (Alimentation (ON/OFF) ON BLUETOOTH) Remarque : si vous modifiez le réglage sur « OFF », cela désactive les fonctions BLUETOOTH et NFC. BT.STBY Lorsque le système dispose d'informations d’appariement, le (Veille BLUETOOTH) système est en mode veille BLUETOOTH, même lorsqu’il est éteint. ON (ON/OFF) AAC Pour définir si le système utilisera ou non AAC par l’intermédiaire (Codage audio avancé) du BLUETOOTH. (ON/OFF) Remarque : si vous modifiez le réglage alors que le système est ON connecté à un périphérique BLUETOOTH, le système se déconnecte du périphérique. 12FR

Menu Fonction Réglage par défaut SYSTEM A. STBY Pour activer ou désactiver la fonction AUTO POWER OFF. (ON/OFF) (Veille automatique) Le système s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’a ON été effectuée pendant un certain temps (environ 20 minutes) et qu’il ne reçoit pas de signal d’entrée. Fonctions utiles VER Pour afficher la version actuelle du microprogramme. (Version) – SYS.RST Pour réinitialiser les menus et les paramètres (champs (Réinitialisation acoustiques, etc.) du système à son état initial lorsqu’il ne  (retour)/ matérielle du système) fonctionne pas correctement. –   Reportez-vous à la section « Dépannage » (page 19) pour plus (sélectionner)/ d’informations.  (poursuivre)/ WS LINK Pour rétablir la liaison avec le système audio sans fil (page 14). – (entrée) RF CHK Pour vérifier si le système audio sans fil du système peut – AMP MENU communiquer ou non. (OK/NG) 13FR

Configurez à nouveau la connexion du caisson de graves sans fil. Établissement d'une liaison avec le système 1 Appuyez sur le bouton AMP MENU de la télécommande. (LINK) 2 Sélectionnez « WS » avec le bouton   (sélectionner), puis appuyez sur le bouton (entrée) ou  (poursuivre). 3 Sélectionnez « LINK » avec le bouton   (sélectionner), puis appuyez sur le bouton (entrée) ou  (poursuivre). 4 Lorsque « START » apparaît sur l'affichage de l'enceinte- barre, appuyez sur le bouton (entrée). « SEARCH » apparaît et l'enceinte-barre cherche un appareil qui  (retour)/   (sélectionner)/ peut être utilisé avec Link. Passez à l'étape suivante en moins d'1  (poursuivre)/ minute. (entrée) Pour quitter la fonction Link lors d'une recherche d'appareil, appuyez sur le bouton  (retour). AMP MENU 5 Appuyez sur le bouton LINK du caisson de graves avec la pointe d'un stylo, etc. Le voyant marche/veille vert sur le caisson de graves s'allume. « OK » apparaît sur l'affichage de l'enceinte-barre. Si « FAILED » apparaît, vérifiez que le caisson de graves est allumé et exécutez à nouveau la procédure à partir de l'étape 1. Voyant marche/veille Voyant marche/veille 6 Appuyez sur le bouton AMP MENU. HT-CT370 HT-CT770 Le menu de l'amplificateur s'éteint. Bouton LINK Bouton LINK 14FR

Concernant l’emplacement  Installez le système dans un endroit correctement ventilé pour éviter Divers l’accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de votre système.  N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. Précautions  À l’arrière de l’enceinte-barre et du caisson de graves, ne placez aucun objet qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et provoquer des Concernant la sécurité dysfonctionnements. Divers  Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du système,  Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur, un débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le magnétoscope ou un magnétophone, cela peut provoquer des remettre en marche. parasites et altérer la qualité de l’image. Dans ce cas, éloignez le système du téléviseur, du magnétoscope ou du magnétophone.  Ne grimpez pas sur l’enceinte-barre et le caisson de graves, car vous  Faites attention lorsque vous installez le système sur une surface traitée risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore d’endommager le (avec de la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de la tacher ou de la système. décolorer. Concernant les sources d’alimentation  Évitez de vous blesser sur les angles de l’enceinte-barre et du caisson de graves.  Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la tension de fonctionnement est identique à celle de votre source d’alimentation Concernant le fonctionnement locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur l’étiquette dans Avant de raccorder un autre appareil, assurez-vous d’éteindre et de la partie inférieure de l’enceinte-barre. débrancher le système.  Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée, assurez-vous de le débrancher de la prise murale. Pour Si l’écran du téléviseur situé à proximité présente des débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le irrégularités de couleurs cordon. Des irrégularités de couleurs peuvent être constatées sur certains types  Une broche de la fiche est plus large que l’autre pour des raisons de de téléviseurs. sécurité et il n’y a qu’une seule façon de la brancher dans la prise murale. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche entièrement dans la En cas d’irrégularités de couleurs... prise, contactez votre revendeur.  Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 centre de service après-vente qualifié. à 30 minutes. Concernant l’accumulation de chaleur En cas d’irrégularités de couleurs persistantes... Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un Éloignez davantage le système du téléviseur. dysfonctionnement. Si vous utilisez le système en permanence à un volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de Concernant l’entretien ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de le système. tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine. suite 15FR

Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec Copyrights votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Ce système intègre les technologies Dolby* Digital et DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence des brevets américains suivants: 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux États-Unis et dans le monde. DTS-HD, le symbole et DTS-HD et le symbole associés sont des marques déposées de DTS, Inc. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony Corporation s’effectue sous licence. Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. « DSEE » est une marque commerciale de Sony Corporation. «x.v.Colour» et le logo «x.v.Colour» sont des marques commerciales de Sony Corporation. «PlayStation®» est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. 16FR

« ClearAudio+ » est une marque commerciale de Sony Corporation. Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques Technologie sans fil BLUETOOTH commerciales d’Apple Inc., déposées au États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Version et profils BLUETOOTH pris en charge Un profil fait référence à un ensemble standard de fonctions pour diverses fonctions de produit BLUETOOTH. Reportez-vous à la section « Caractéristiques » (page 29) pour connaître les profils et la version BLUETOOTH pris en charge par ce système. Divers Remarques  Pour utiliser la fonction BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifie qu’un accessoire connecter doit prendre en charge le même profil que ce système. Même électronique a été conçu pour se connecter de manière spécifique si le périphérique prend en charge le même profil, les fonctions peuvent respectivement à un iPod ou un iPhone, et que son développeur a certifié varier selon les caractéristiques du périphérique BLUETOOTH. qu’il était conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est  Sur ce système, la lecture audio peut être retardée par rapport au pas responsable du fonctionnement de ce périphérique ou de sa périphérique BLUETOOTH en raison des caractéristiques de la conformité avec les normes de sécurité ou réglementaires. Notez que technologie sans fil BLUETOOTH. l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une influence sur les performances sans fil. Rayon de communication effectif Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à moins de Conçu pour les modèles iPod/iPhone 10 mètres environ (distance sans obstacle) les uns des autres. La Les modèles iPod/iPhone compatibles sont répertoriés ci-dessous. portée de communication effective peut diminuer dans les Effectuez la mise à jour de votre iPod/iPhone vers le logiciel le plus récent conditions suivantes : avant de l’utiliser avec ce système.  Lorsqu’une personne, un objet métallique, un mur ou un autre obstacle se trouve entre les périphériques avec une connexion La technologie BLUETOOTH fonctionne avec les appareils suivants : BLUETOOTH  iPhone  Endroits où un réseau local sans fil est installé iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS  Autour de fours micro-ondes qui fonctionnent  iPod touch  Endroits où sont générées d’autres ondes électromagnétiques iPod touch (5e génération)/iPod touch (4e génération) Effets des autres périphériques Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent Les périphériques BLUETOOTH et l’appareil de réseau local sans fil à leurs propriétaires respectifs. (IEEE 802.11 b/g) utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz). En cas d’utilisation de votre périphérique BLUETOOTH près d’un périphérique avec capacité de réseau local sans fil, des interférences électromagnétiques peuvent se produire. suite 17FR

Cela peut se traduire par des taux de transfert de données plus méthodes de commande, un affichage ou un fonctionnement faibles, des parasites ou une impossibilité de connexion. Dans ce différents. cas, essayez de prendre les mesures suivantes :  Il peut se produire des parasites ou une coupure du son, selon le  Connectez ce système et le téléphone portable BLUETOOTH ou le périphérique BLUETOOTH connecté au système, l’environnement des périphérique BLUETOOTH lorsque vous vous trouvez à au moins communications ou les conditions ambiantes. 10 mètres de l’appareil de réseau local sans fil.  Éteignez l’appareil de réseau local sans fil lorsque vous utilisez votre périphérique BLUETOOTH à moins de 10 mètres. Effets sur d’autres périphériques Les ondes radio émises par ce système peuvent provoquer une interférence avec le fonctionnement de certains appareils médicaux. Cette interférence pouvant entraîner un dysfonctionnement, éteignez toujours ce système, un téléphone portable BLUETOOTH et un périphérique BLUETOOTH dans les endroits suivants :  Dans les hôpitaux, les trains, les avions, les stations d’essence et tout endroit susceptible de renfermer des gaz inflammables  Près de portes automatiques ou d’alarmes incendie Remarques  Ce système prend en charge des fonctions de sécurité qui sont conformes aux spécifications BLUETOOTH comme moyen d’assurer la sécurité pendant des communications utilisant la technologie BLUETOOTH. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer insuffisante, en fonction des réglages ou d’autres facteurs. C’est pourquoi vous devez toujours être prudent lorsque vous établissez des communications à l’aide de la technologie BLUETOOTH.  Sony ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages ou autre perte résultant de fuites d’informations pendant une communication au moyen de la technologie BLUETOOTH.  La communication BLUETOOTH n’est pas nécessairement garantie avec tous les périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil que ce système.  Les périphériques BLUETOOTH connectés à ce système doivent être conformes aux spécifications BLUETOOTH prescrites par Bluetooth SIG, Inc. et doivent être certifiés comme étant conformes. Toutefois, même lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications BLUETOOTH, il peut arriver que les caractéristiques ou spécifications du périphérique BLUETOOTH rendent la connexion impossible ou entraînent des 18FR

 Si le téléviseur n’est pas compatible avec la technologie ARC Dépannage (Canal de retour audio), branchez le câble optique numérique en plus du câble HDMI afin de pouvoir émettre le son (reportez-vous à la section « Connexion » du Guide de démarrage fourni). Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de Le système et le téléviseur reproduisent le son. remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre  Coupez le son du système ou du téléviseur. revendeur Sony le plus proche. Le son du téléviseur provenant du système a du retard par rapport Lors de votre demande de réparation, veillez à apporter à la fois à l’image. l'enceinte-barre et le caisson de graves, même s'il semble qu'un seul  Réglez « SYNC (Synchronisation AV) » sur « OFF » si ce réglage est Divers appareil présente des problèmes. défini sur « ON » (page 11). ALIMENTATION Le système ne reproduit aucun son ou ne reproduit que très faiblement le son provenant de l’appareil raccordé à l’enceinte- Le système ne se met pas sous tension. barre depuis cette dernière.  Vérifiez que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.  Appuyez sur le bouton  + de la télécommande et vérifiez le Le système se met automatiquement hors tension. niveau du volume (reportez-vous à la section « Pièces et  La fonction « A. STBY » est activée. Réglez « A. STBY (Veille commandes » (page 23)). automatique) » sur « OFF » (page 13).  Appuyez sur le bouton  ou  + de la télécommande pour annuler la fonction de coupure du son (reportez-vous à la section SON « Pièces et commandes » (page 27)).  Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur. correctement. Vous pouvez essayez d’autres sources d’entrée en  Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton  de la appuyant à plusieurs reprises sur le bouton  de la télécommande pour afficher « TV » sur l’affichage (reportez-vous télécommande (reportez-vous à la section « Écoute de sources à la section « Écoute de sources audio provenant du téléviseur » sonores » dans le Guide de démarrage fourni). dans le Guide de démarrage fourni).  Vérifiez que tous les câbles et cordons du système de l’appareil  Vérifiez le raccordement du câble HDMI, du câble optique raccordé sont insérés fermement. numérique ou du câble audio connecté au système et au téléviseur (reportez-vous à la section « Connexion » dans le Guide Aucun son ou un son très faible est émis par le caisson de graves. de démarrage fourni).  Appuyez sur le bouton SW  + de la télécommande pour  Vérifiez la sortie audio du téléviseur. Reportez-vous au mode augmenter le volume du caisson de graves (reportez-vous à la d’emploi du téléviseur pour les réglages du téléviseur. section « Pièces et commandes » (page 27)).  Augmentez le volume sur le téléviseur ou annulez la coupure du  Assurez-vous que le voyant marche/veille vert sur le caisson de son. graves est allumé. Dans le cas contraire, reportez-vous à la section  Lorsqu’un téléviseur compatible avec la technologie ARC (Canal « Aucun son n’est audible depuis le caisson de graves. » dans la de retour audio) est raccordé avec un câble HDMI, assurez-vous rubrique « SON SANS FIL » (page 20). que le câble est connecté à la borne (ARC) d'entrée HDMI du  Un caisson de graves permet de reproduire des sons graves. En téléviseur (reportez-vous à la section « Connexion » du Guide de cas de sources d’entrée contenant très peu de composants démarrage fourni). suite 19FR

sonores graves (par exemple, une émission de télévision), il peut Impossible de réaliser l’appariement. s’avérer difficile d'entendre le son du caisson de graves  Rapprochez ce système et le périphérique BLUETOOTH (reportez-  Lorsque vous lisez du contenu compatible avec la technologie de vous à la section « Écoute de sources sonores provenant de protection des droits d’auteur (HDCP), celui-ci n’est pas émis périphériques BLUETOOTH » du Guide de démarrage fourni). depuis le caisson de graves.  Assurez-vous que ce système n’est pas exposé à des interférences Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet surround. provenant d’un appareil de réseau local sans fil, d’autres  Selon le signal d’entrée et le réglage du champ acoustique, le périphériques sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou d’un four traitement du son surround peut ne pas fonctionner micro-ondes. Si un périphérique qui génère un rayonnement correctement. L’effet surround peut être subtil, selon le électromagnétique se trouve à proximité, éloignez-le de ce programme ou le disque en cours de lecture. système.  Pour émettre un son multicanaux, vérifiez le réglage de sortie du Aucun son n’est émis par le périphérique BLUETOOTH raccordé. son numérique sur le périphérique raccordé au système. Pour plus  Assurez-vous que le voyant (bleu) sur l'enceinte-barre est allumé d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne (reportez-vous à la section « Écoute de sources sonores provenant l’appareil raccordé. de périphériques BLUETOOTH » dans le Guide de démarrage BLUETOOTH fourni).  Rapprochez ce système du périphérique BLUETOOTH. Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH.  Si un périphérique qui génère un rayonnement  Assurez-vous que le voyant (bleu) sur l'enceinte-barre est allumé électromagnétique, par exemple un appareil de réseau local sans (reportez-vous à la section « Écoute de sources sonores provenant fil, d’autres périphériques BLUETOOTH ou un four micro-ondes se de périphériques BLUETOOTH » du Guide de démarrage fourni). trouve à proximité, éloignez le périphérique de ce système.  Retirez tous les obstacles entre ce système et le périphérique État du système État du voyant (bleu) BLUETOOTH ou éloignez ce système de l’obstacle. Au cours de l’appariement Clignote rapidement  Repositionnez le périphérique BLUETOOTH raccordé. BLUETOOTH  Essayez de modifier la fréquence sans fil du routeur Wi-Fi, de Le système tente de se connecter à Clignote l’ordinateur, etc., vers la bande 5 GHz. l’aide d’un périphérique BLUETOOTH  Augmentez le volume du périphérique BLUETOOTH raccordé. Le système a établi une connexion Allumé Le son n’est pas synchronisé avec l’image. avec un périphérique BLUETOOTH  Lorsque vous regardez des films, il peut arriver que le son soit Le système est en mode veille Éteint perçu avec un léger retard par rapport à l’image. BLUETOOTH (lorsque le système est hors tension) SON SANS FIL  Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH à connecter est Aucun son n’est audible depuis le caisson de graves. allumé et que la fonction BLUETOOTH est activée.  Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est  Rapprochez ce système du périphérique BLUETOOTH. raccordé correctement. (Reportez-vous à la section « Mise sous  Appariez de nouveau ce système avec le périphérique tension du système » dans le Guide de démarrage fourni.) BLUETOOTH. Vous devrez peut-être d’abord annuler l’appariement avec ce système à l’aide de votre périphérique BLUETOOTH. 20FR

 Le voyant marche/veille ne s'allume pas. TÉLÉCOMMANDE  Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est raccordé correctement. La télécommande de ce système ne fonctionne pas.  Appuyez sur le bouton  (marche/veille) du caisson de  Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de graves pour mettre le système sous tension. l'enceinte-barre (reportez-vous à la section « Pièces et  Le voyant marche/veille vert clignote lentement ou le voyant commandes » (page 27)). rouge s'allume.  Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et le  Rapprochez le caisson de graves de l'enceinte-barre afin que système. le voyant marche/veille vert s'allume.  Si les piles de la télécommande sont usées, remplacez-les.  Suivez les étapes de la section « Établissement d'une liaison  Assurez-vous de presser le bouton correct sur la télécommande. Divers avec le système (LINK) » (page 14).  Vérifiez l'état de la communication du système audio sans fil AUTRES avec la fonction « RF CHK » du menu de l'amplificateur La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas (page 13). correctement.  Le voyant marche/veille vert clignote rapidement.  Vérifiez la connexion HDMI (reportez-vous à la section  Contactez votre revendeur Sony le plus proche. « Connexion » du Guide de démarrage fourni).  Le voyant marche/veille rouge clignote.  Configurez la fonction Commande pour HDMI sur le téléviseur.  Appuyez sur le bouton  (marche/veille) du caisson de Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur pour le graves pour mettre le système hors tension et vérifiez si réglage du téléviseur. l'ouverture d'aération du caisson de graves est obstruée ou  Assurez-vous que les appareils raccordés sont compatibles avec non. « BRAVIA » Sync.  Le caisson de graves est destiné à lire des sons graves. Lorsque la  Vérifiez les réglages de la Commande pour HDMI de l’appareil source d'entrée contient peu de sons graves, comme c'est le cas raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil de la plupart des programmes télévisés, les sons graves peuvent raccordé. ne pas être audibles.  Si vous branchez/débranchez le cordon d’alimentation, attendez  Appuyez sur le bouton SW  + de la télécommande pour plus de 15 secondes avant d’utiliser le système. augmenter le volume du caisson de graves (reportez-vous à la  Si vous raccordez la sortie audio de l’appareil vidéo et le système section « Pièces et commandes » (page 27)). à l’aide d’un câble autre que HDMI, aucun son ne peut être émis Le son saute ou présente des parasites. en raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez « CTRL  Si un périphérique générant un rayonnement électromagnétique (Commande pour HDMI) » sur « OFF » (page 12) ou raccordez le se trouve à proximité, tel qu'un réseau local sans fil ou un four câble de la prise de sortie audio de l’appareil vidéo directement électronique en fonctionnement, éloignez-le de ce système. sur le téléviseur.  Retirez tous les obstacles entre l'enceinte-barre et le caisson de « PRTECT (protéger) » apparaît sur l'affichage de l'enceinte-barre. graves, déplacez-le ou retirez-le.  Appuyez sur le bouton  (marche/veille) pour mettre le  Disposez l’enceinte-barre et le caisson de graves aussi près que système hors tension. Lorsque l’indication disparaît, débranchez possible. le cordon d’alimentation, puis vérifiez qu’aucun élément ne  Modifiez la fréquence du réseau local sans fil du routeur Wi-Fi ou bloque les orifices d'aération du système. de l'ordinateur situé à proximité vers la bande 5 GHz suite 21FR

Les capteurs du téléviseur ne fonctionnent pas correctement.  Il est possible que l'enceinte-barre bloque certains capteurs (par exemple, le capteur de luminosité) et le récepteur de commande à distance de votre téléviseur ou l'« émetteur pour lunettes 3D (émission infrarouge) » d'un téléviseur 3D prenant en charge le système de lunettes 3D à infrarouge. Éloignez suffisamment l'enceinte-barre du téléviseur pour que ces pièces fonctionnent correctement. Pour connaître l'emplacement des capteurs et du récepteur de commande à distance, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléviseur. RÉINITIALISER Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez- le comme suit : 1 Appuyez sur le bouton  (marche/veille) de la télécommande pour mettre l'enceinte-barre sous tension. 2 Appuyez sur le bouton AMP MENU de la télécommande. 3 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton   (sélectionner) jusqu’à ce que « SYSTEM » s’affiche, puis appuyez sur le bouton (entrée). 4 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton   (sélectionner) jusqu’à ce que « SYS.RST » s’affiche, puis appuyez sur le bouton (entrée) (page 13). 5 Appuyez sur le bouton (entrée) lorsque « START » s’affiche. « RESET » s’affiche sur l’écran, et les réglages du menu et des champs acoustiques, etc. reviennent à leur état d’origine. 6 Débranchez le cordon d’alimentation. 22FR

Avant/Partie supérieure Pièces et commandes Bouton (marche/veille)  Bouton INPUT HT-CT370 Bouton PAIRING Boutons VOL (volume) +/– Enceinte-barre Marque N Lors de l'utilisation de la fonction NFC, touchez la marque avec votre périphérique NFC. Divers Capteur de télécommande Voyant  Blanc : lorsque l'affichage de l'enceinte-barre est éteint.  Bleu : mode BLUETOOTH (page 20) Affichage Arrière/bas  Cordon d’alimentation Prise ANALOG IN Prise DIGITAL IN (OPT (TV)) Prises HDMI IN 1/2/3 Prise HDMI OUT (TV (ARC)) suite 23FR

Caisson de graves Voyant marche/veille Bouton LINK Bouton  (marche/veille) Cordon d’alimentation 24FR

Avant/Partie supérieure HT-CT770 Bouton  (marche/veille) Enceinte-barre Bouton INPUT Bouton PAIRING Boutons VOL (volume) +/– Marque N Lors de l'utilisation de la fonction NFC, touchez la marque avec votre périphérique NFC. Divers Capteur de télécommande Voyant  Blanc : lorsque l'affichage de l'enceinte-barre est éteint.  Bleue : mode BLUETOOTH (page 20) Affichage Arrière/bas  Cordon d’alimentation Prise ANALOG IN Prise DIGITAL IN (OPT (TV)) Prises HDMI IN 1/2/3 Prise HDMI OUT (TV (ARC)) suite 25FR

Caisson de graves Voyant marche/veille Cordon d’alimentation Bouton  (marche/veille) Bouton LINK 26FR

Fonctionnement du système Télécommande Bouton  (entrée) La télécommande fournie peut commander le système et les Bouton / (marche/veille) périphériques connectés. Il est possible que certains périphériques Bouton DISPLAY ne puissent pas être commandés avec la télécommande. Dans ce Pour modifier la luminosité (Clair/Sombre/Éteint) de l'affichage cas, utilisez la télécommande du périphérique en question. de l'enceinte-barre.  Lorsque la luminosité de l’affichage est réglée sur « Éteint », Remarque l’affichage s’éteint après avoir indiqué l’état du Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de fonctionnement pendant quelques secondes. Divers télécommande de l'enceinte-barre.  Lorsque vous basculez du réglage « Éteint » au réglage « Clair », l'affichage présente les informations sur le flux audio. Boutons SW  (volume du caisson de graves) +/– Boutons SOUND FIELD*1 Bouton NIGHT (mode nuit)*1 Bouton  (sourdine) Boutons  (volume) +*2/–  Bouton AMP MENU Bouton PAIRING Bouton RETURN Boutons  (retour)/  (sélectionner)/ (poursuivre)/ (entrée) Appuyez sur le bouton , , , ou  pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur le bouton pour enregistrer le réglage. Bouton VOICE*1 Fonctionnement du téléviseur Boutons TV PROG (programme) +/– Pour changer de chaîne. Bouton TV  (entrée) Pour changer l'entrée du téléviseur.  Bouton TV / (marche/veille) Pour mettre sous tension et hors tension un téléviseur qui peut être commandé à l'aide de la télécommande du système. suite 27FR

Fonctionnement du périphérique BLUETOOTH Boutons / Définition du fabricant du téléviseur Pour sauter une piste. 1 Appuyez sur le bouton correspondant au fabricant tout en Boutons / maintenant enfoncé le bouton TV  (marche/veille) sur la Pour faire avancer rapidement la musique en avant ou en arrière télécommande du système. lorsque ces boutons sont enfoncés pendant la lecture. Boutons de commande de la lecture Fabricant Bouton *2 (lecture)/ (pause)/ (arrêt) SONY TV PROG + Pour démarrer, mettre en pause ou arrêter la lecture. Pour Samsung DISPLAY redémarrer la lecture lors d'une pause, appuyez à nouveau sur le bouton . LG SW  + Panasonic TV PROG  Remarque Philips CLEARAUDIO+ Il s'agit là d'exemples de fonctionnement élémentaires. Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner ou fonctionner différemment. MOVIE GAME *1 Reportez-vous à la section « Profiter des effets sonores » dans le Sharp SW  – Guide de démarrage fourni. Toshiba STANDARD *2 Les boutons  (lecture) et  (volume) + sont munis d'un point tactile. Utilisez-le comme guide pendant l'utilisation. 2 Maintenez le bouton TV  (marche/veille) enfoncé et appuyez sur le bouton (entrée). 3 Relâchez le bouton TV  (marche/veille) sur la télécommande du système. 28FR

Codecs pris en charge3) SBC4), AAC5) Caractéristiques Plage de transmission (A2DP) 20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) 1) Le rayon réel varie en fonction de facteurs comme des obstacles entre Enceinte-barre (SA-CT370, SA-CT770) périphériques, des champs magnétiques autour d’un four micro- ondes, l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de Partie amplificateur réception, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc. PUISSANCE DE SORTIE (nominale) 2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objet de la communication BLUETOOTH entre les périphériques. Divers Avant G + Avant D : 50 W + 50 W (à 4 ohms, 1 kHz, 1% THD) 3) Codec : Format de conversion et de compression du signal audio PUISSANCE DE SORTIE (référence) 4) Codec de sous-bande SA-CT370: 5) Codage audio avancé Avant G/Avant D : 100 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz) SA-CT770: Avant G/Avant D : 105 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz) Section enceinte avant G/avant D Entrées Système d'enceinte HDMI IN 1/2/3* SA-CT370 : Système d'enceinte à portée maximale, suspension ANALOG IN acoustique DIGITAL IN (OPT (TV)) SA-CT770 : Enceinte 2 voies, suspension acoustique * Ces 3 prises sont identiques. L’utilisation de l’une ou de l’autre Enceinte n’entraîne aucune différence. SA-CT370 :60 mm, type cône Sortie SA-CT770 :60 mm, haut-parleur de graves de type cône HDMI OUT (TV (ARC)) 20 mm, haut-parleur d'aigus d'entraînement d'équilibre Impédance nominale Section BLUETOOTH 4 ohms Système de communication Spécification BLUETOOTH version 3.0 Sortie Spécification BLUETOOTH puissance classe 2 Rayon de communication maximal Portée visuelle d’environ 10 m1) Nombre maximal de périphériques à enregistrer 9 périphériques Bande de fréquence Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Méthode de modulation FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Profils BLUETOOTH compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) suite 29FR

Caractéristiques générales Consommation électrique Puissance de raccordement Marche : 30 W 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Mode veille : 0,5 W ou moins Consommation électrique Dimensions (environ) (l/h/p) Marche : 34 W SA-WCT370 : 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (vertical) Mode veille (Commande pour HDMI est réglé sur on) : 0,5 W ou 361,5 mm × 135 mm × 394 mm (horizontal) moins SA-WCT770 : 271 mm × 404 mm × 271 mm Mode veille (Commande pour HDMI est réglé sur off) : 0,3 W ou Poids (environ) moins SA-WCT370 : 7,0 kg BLUETOOTH Mode veille : 0,5 W ou moins SA-WCT770 : 8,8 kg Dimensions (environ) (l/h/p) SA-CT370 : Section récepteur/émetteur sans fil 900 mm × 50 mm × 113 mm (sans les supports pour fixation murale) Enceinte 900 mm × 113 mm × 72 mm Spécification audio sans fil version 2.0 (avec les supports pour fixation murale) Bande de fréquence SA-CT770 : 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) 1030 mm × 50 mm × 113 mm Méthode de modulation (sans les supports pour fixation murale) Pi / 4 DQPSK 1030 mm × 113 mm × 72 mm (avec les supports pour fixation murale) Formats d’entrée audio numérique pris en charge par le Poids (environ) système SA-CT370 : 2,4 kg Dolby Digital DTS-HD Master Audio* SA-CT770 : 2.6 kg Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Caisson de graves (SA-WCT370, SA-WCT770) Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o moins PUISSANCE DE SORTIE (référence) DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o moins* SA-WCT370 : 100 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz) * Il est possible de saisir ces formats uniquement avec une connexion SA-WCT770 : 120 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz) HDMI. Enceinte Système de caisson de graves, système Bass reflex Enceinte SA-WCT370 : 100 mm × 150 mm, type cône SA-WCT770 : 160 mm, type cône Impédance nominale 4 ohms Puissance de raccordement 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz 30FR

Formats vidéo pris en charge par ce système La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI) 3D Dessus- Fichier 2D Paquet Côte à côte Dessous d’images (Demi) (Haut et bas) 4096 × 2160p à 59,94/60 Hz*1     Divers 4096 × 2160p à 50 Hz*1     4096 × 2160p à 23,98/24 Hz*2     3840 × 2160p à 59,94/60 Hz*1     3840 × 2160p à 50 Hz*1     3840 × 2160p à 29,97/30 Hz*2     3840 × 2160p à 25 Hz*2     3840 × 2160p à 23,98/24 Hz*2     1920 × 1080p à 59,94/60 Hz     1920 × 1080p à 50 Hz     1920 × 1080p à 29,97/30 Hz     1920 × 1080p à 25 Hz     1920 × 1080p à 23,98/24 Hz     1920 × 1080i à 59,94/60 Hz     1920 × 1080i à 50 Hz     1280 × 720p à 59,94/60 Hz     1280 × 720p à 50 Hz     1280 × 720p à 29,97/30 Hz     1280 × 720p à 23,98/24 Hz     720 × 480p à 59,94/60 Hz     720 × 576p à 50 Hz     640 × 480p à 59,94/60 Hz     *1 YCbCr 4:2:0/8 bits seulement pris en charge *2 8 bits seulement pris en charge 31FR

Aviso para los clientes: la siguiente información es ADVERTENCIA aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, armario empotrado. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el adjuntados con el producto. dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el exigibles de la Directiva 1999/5/CE. enchufe de la toma de alimentación de CA. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Solo para usos interiores. Para el altavoz de barra La placa de identificación está situada en la parte inferior. Cables recomendados Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos. Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. 2ES

Tratamiento de los equipos eléctricos y En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o electrónicos al final de su vida útil mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la (aplicable en la Unión Europea y en países batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. europeos con sistemas de tratamiento Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue selectivo de residuos) el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. el presente producto no puede ser Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la tratado como residuos doméstico normal. Debe batería del producto de forma segura. entregarse en el correspondiente punto de recogida Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto reciclado. se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar producto. los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. 3ES

Índice Funciones útiles Instalación del altavoz de barra en una pared .....................5 Uso de la función Control por HDMI ...................................... 7 Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync .....................8 Controlar el sistema utilizando un smartphone o una tableta (SongPal) ...........................................................................9 Ajuste de la configuración ....................................................11 Enlace del sistema (LINK) ..................................................... 14 Varios Precauciones ........................................................................ 15 Tecnología inalámbrica BLUETOOTH .................................. 17 Solución de problemas ........................................................ 19 Componentes y controles .................................................... 23 Especificaciones ...................................................................29 Consulte la Guía de inicio suministrada para obtener información sobre la configuración y operaciones básicas. 4ES

1 Utilice los tornillos suministrados para fijar los soportes para montaje en pared suministrados a los orificios de fijación del Funciones útiles soporte situados en la parte inferior del altavoz de barra, de modo que la superficie de cada soportes para montaje en pared quede como se ve en la ilustración. Fije los dos soportes para montaje en pared a los orificios de Funciones útiles Instalación del altavoz de barra en una fijación izquierdo y derecho de la parte inferior del altavoz de barra. pared El altavoz de barra se puede instalar en una pared. Cable de alimentación de CA Notas Tornillo (suministrado)  Prepare unos tornillos (no suministrados) adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos colocar los tornillos con seguridad en dos postes del tabique de soporte. Instale el altavoz de barra horizontalmente, colgado de los tornillos previamente colocados en los postes de una sección continua y lisa de la pared.  Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia, y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación.  Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc. Soporte para montaje en pared (suministrado) continúa 5ES

2 Prepare los tornillos (no suministrado) adecuados para los 4 Cuelgue de estos tornillos los soportes para montaje en orificios de la parte posterior de los soportes para montaje en pared fijados previamente al altavoz de barra. pared. Alinee los orificios de los soportes para montaje en pared con los tornillos y cuelgue el altavoz de barra de los dos tornillos. 4 mm Más de 25 mm 4,4 mm 9,8 mm Orificio del soporte para montaje en pared Consejo El altavoz de barra detecta automáticamente si está montado en una 3 Apriete los tornillos a dos postes de la pared. pared o si está colocado sobre una superficie plana, y según el caso, optimiza el sonido para esa orientación. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm. HT-CT370: 652 mm HT-CT770: 605 mm 6 a 7 mm 6ES

Reproducción mediante una pulsación Uso de la función Control por HDMI Cuando se activa el equipo (reproductor Blu-ray Disc™, Cuando se usa la función Control por HDMI y se conecta un equipo “PlayStation®4”, etc.) conectado al sistema con un cable HDMI de compatible con la función Control por HDMI a través de un cable alta velocidad, el televisor conectado se enciende automáticamente HDMI de alta velocidad, el funcionamiento se simplifica con las y la señal de entrada del sistema cambia a la entrada HDMI Funciones útiles características siguientes. adecuada. La función Control por HDMI se activa ajustando “CTRL (Control por HDMI)” en “ON” (página 12). El ajuste predeterminado es “ON”. Notas  Es posible que las funciones anteriores no estén operativas con determinados equipos. Apagado del sistema  Es posible que la función Control por HDMI no funcione correctamente, dependiendo de los ajustes de los equipos conectados. Consulte el Al apagar el televisor, el sistema y el equipo conectado se apagan manual de instrucciones del equipo en cuestión. automáticamente. Control de audio del sistema Si el sistema se enciende mientras se está viendo la televisión, el sonido del televisor se emitirá automáticamente desde los altavoces del sistema. El volumen del sistema se ajusta al ajustar el volumen mediante el mando a distancia del televisor. Si el sonido de televisor se emitía a través de los altavoces del sistema la última vez que estuvo viendo el televisor, el sistema se enciende automáticamente al encender de nuevo el televisor. Canal de retorno de audio (ARC) Si el televisor es compatible con la tecnología Canal de retorno de audio (ARC), la conexión del cable HDMI de alta velocidad también permitirá enviar señales de audio digital desde el televisor al sistema. No es necesario realizar una conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor por el sistema. La función ARC se activa ajustando “ARC (Canal de retorno de audio)” en “ON” (página 12). El ajuste predeterminado es “ON”. 7ES

 Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio Utilización de las funciones de “BRAVIA” (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. Sync  Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de Las funciones originales de Sony enumeradas a continuación audio del equipo en reproducción. también pueden usarse con productos que sean compatibles con  Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de “BRAVIA” Sync. protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT de este sistema sufra algún tipo de distorsión o que no se emita. En tal caso, compruebe las Ahorro de energía especificaciones del equipo conectado.  Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al sistema, señales de vídeo emitidas a través de una de las tomas HDMI IN 1/ el consumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que 2/3 seleccionadas la última vez se emitirán por la toma HDMI OUT. la transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el  Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color, televisor con la función de salida directa* del sistema ajustada en “x.v.Colour”, 3D y 4K. “AUTO” (página 12).  Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y El ajuste predeterminado es “AUTO”. Si se conecta un televisor que no sea “BRAVIA”, esta función se debe vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, ajustar en “ON” (página 12). “PlayStation®4”, etc.) al sistema utilizando cables HDMI de alta velocidad, póngase unas gafas 3D y reproduzca Blu-ray Disc * La función de salida directa para las señales HDMI se utiliza para compatibles con 3D, etc. emitir las señales desde la toma HDMI OUT de este sistema aunque se  Para visualizar imágenes 4K, el televisor y los reproductores encuentre en el modo de espera. conectados al sistema deben ser compatibles con las imágenes 4K. Notas acerca de las conexiones HDMI  Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color, 3D y 4K no se visualicen correctamente.  Utilice un cable HDMI autorizado. Utilice un cable Sony de HDMI de alta velocidad con el logotipo de tipo de cable.  No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.  Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado mediante el cable HDMI. 8ES

Cuando se utiliza un dispositivo Android™ Controlar el sistema utilizando un smartphone o una tableta (SongPal) 1 Pulse el botón  (encendido/espera) del mando a distancia. “SongPal” es la aplicación que se utiliza para operar el sistema con La pantalla del altavoz de barra se ilumina. Funciones útiles su smartphone o tableta, etc. “SongPal” está disponible tanto en Google Play™ como en App 2 Encuentre “SongPal” con el dispositivo Android y descargue la aplicación. Store. Esta función se activa estableciendo “BT PWR (Alimentación 3 Ejecute “SongPal” y siga las instrucciones en pantalla. BLUETOOTH)” en “ON” (página 12). El ajuste predeterminado es “ON”. 4 Después de que aparezca la pantalla de conexión BLUETOOTH en el dispositivo Android, pulse el botón PAIRING del mando a distancia. El indicador luminoso (azul) parpadea rápidamente durante el  emparejamiento BLUETOOTH. 5 Seleccione “SONY:HT-CT370” o “SONY:HT-CT770” en la lista de dispositivos BLUETOOTH del dispositivo Android. Una vez establecida la conexión, el indicador luminoso (azul) del altavoz de barra se encenderá. 6 Opere el sistema a través de la pantalla del dispositivo Android conectado. PAIRING continúa 9ES

Sistema Conéctate con un solo toque utilizando el dispositivo Android con la función NFC incorporada (NFC) Cuando se utiliza un iPhone/iPod touch 1 Lleve a cabo los pasos del 1 al 3 de “Cuando se utiliza un 1 Pulse el botón  (encendido/espera) del mando a distancia. dispositivo Android”. La pantalla del altavoz de barra se ilumina. 2 Cuando aparezca la pantalla de conexión BLUETOOTH en el 2 Pulse el botón PAIRING en el mando a distancia. dispositivo Android, toque el dispositivo Android con la El indicador luminoso (azul) del altavoz de barra parpadea marca N del altavoz de barra. rápidamente durante el emparejamiento BLUETOOTH. Una vez establecida la conexión, el indicador luminoso (azul) del altavoz de barra se encenderá. 3 Ajuste el iPhone/iPod touch en modo de emparejamiento y seleccione “SONY:HT-CT370” o “SONY:HT-CT770” en la lista de dispositivos BLUETOOTH del iPhone/iPod touch. Una vez establecida la conexión, el indicador luminoso (azul) del altavoz de barra se encenderá. 4 Encuentre “SongPal” con el iPhone/iPod touch conectado y descargue esa aplicación. 5 Ejecute “SongPal” y opere el sistema a través de la pantalla del iPhone/iPod touch. Indicador luminoso (azul) 3 Opere el sistema a través de la pantalla del dispositivo Android. 10ES

Ajuste de la configuración Puede establecer los siguientes elementos con el botón AMP MENU del mando a distancia. La configuración se conservará aunque desconecte el cable de alimentación de CA. Funciones útiles 1 Pulse el botón AMP MENU del mando a distancia para mostrar la ventana del menú del amplificador en la pantalla del altavoz de barra. 2 Seleccione el ajuste deseado con el botón  (atrás)/  (seleccionar)/ (adelante) y pulse el botón (confirmar). 3 Pulse el botón AMP MENU para salir de la ventana del menú del amplificador.  (atrás)/ Menú Función Predeterminado   LEVEL DRC Permite disfrutar del sonido Dolby Digital con volúmenes de (seleccionar)/ (Control del rango sonido bajos. (ON/AUTO/OFF)  (adelante)/ dinámico) ON: Comprime el sonido de acuerdo con la información de (confirmar) compresión incluida en el contenido. AUTO AUTO: Comprime automáticamente el sonido codificado en Dolby AMP MENU TrueHD. OFF: No se comprime el sonido. TONE BASS Se enfatiza el sonido bajo. El ajuste puede cambiar de –6 a +6 en 0 unidades de 1. TREBLE Se enfatiza el sonido alto. El ajuste puede cambiar de –6 a +6 en 0 unidades de 1. AUDIO SYNC Permite ajustar el sonido cuando la imagen y el sonido no están OFF (Sincronización AV) sincronizados. (ON/OFF) DUAL Permite disfrutar de un sonido de emisión múltiplex de audio (Mono dual) Dolby Digital. (M/S (canales principal y secundario)/MAIN (canal MAIN principal)/SUB (canal secundario)) AAV Reduce las discrepancias de volumen entre diferentes programas (Volumen o entre programas y anuncios. (ON/OFF) OFF automático avanzado) EFFECT ON: Se reproduce el sonido del campo de sonido seleccionado. Se (Efecto de sonido) recomienda utilizar este ajuste. OFF: La fuente de entrada se mezcla en 2 canales. ON Nota: Cuando “EFFECT (Efecto de sonido)” está establecido en “OFF”, “EFFECT (Efecto de sonido)” se ajustará automáticamente en “ON” al cambiar el ajuste SOUND FIELD. continúa 11ES

Menú Función Predeterminado HDMI CTRL Para activar o desactivar la función Control por HDMI. (ON/OFF) (Control por HDMI) Para obtener más información, consulte “Uso de la función Control ON por HDMI” (página 7). P. THRU Ajusta el modo de ahorro de energía de la función de salida directa (Salida directa) de las señales HDMI. (AUTO/ON) AUTO: Emite las señales de la toma HDMI OUT del sistema en el modo de espera de acuerdo con el estado del televisor. Este ajuste ahorra energía en modo de espera, comparado con el ajuste “ON”. AUTO  (atrás)/ ON: Emite señales siempre de la toma HDMI OUT en el modo de   espera. Si se conecta un televisor que no sea “BRAVIA” utilice (seleccionar)/ el sistema con el ajuste “ON”.  (adelante)/ Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (Control por HDMI)” está establecido en “ON”. (confirmar) ARC Para escuchar sonido digital de un televisor compatible con la AMP MENU (Canal de retorno de tecnología Canal de retorno de audio (ARC) conectado mediante audio) un cable HDMI de alta velocidad. (ON/OFF) ON Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (Control por HDMI)” está establecido en “ON”. SET BT BT PWR Activa o desactiva la función BLUETOOTH de este sistema. (ON/ (Alimentación OFF) ON BLUETOOTH) Nota: Si cambia el ajuste a “OFF”, las funciones BLUETOOTH y NFC se desactivarán. BT.STBY Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el (Espera de sistema se encuentra en el modo de espera de BLUETOOTH incluso ON BLUETOOTH) cuando está apagado. (ON/OFF) AAC Permite ajustar si el sistema utilizará o no el formato AAC a través (Codificación de de BLUETOOTH. (ON/OFF) audio avanzada) Nota: Si el ajuste se modifica cuando el sistema está conectado ON con un dispositivo BLUETOOTH, el sistema se desconectará del dispositivo. SYSTEM A. STBY Activa o desactiva la función AUTO POWER OFF. (ON/OFF) El (Espera automática) sistema se apaga automáticamente si no se ha realizado ninguna ON operación durante un determinado tiempo (unos 20 minutos) y si el sistema no está recibiendo una señal de entrada. VER Para indicar la versión actual del firmware. – (Versión) SYS.RST Para restablecer los menús y ajustes (campos de sonido, etc.) del (Restablecer sistema) sistema al estado inicial cuando no funcionan correctamente. Para obtener más información, consulte “Solución de problemas” – (página 22). 12ES

Menú Función Predeterminado WS LINK Para volver a enlazar el sistema de sonido inalámbrico (página 14). – RF CHK Para comprobar si el sistema de sonido inalámbrico del sistema se puede comunicar o no. (OK/NG) – Funciones útiles  (atrás)/   (seleccionar)/  (adelante)/ (confirmar) AMP MENU 13ES

Vuelva a configurar la conexión del altavoz potenciador de graves Enlace del sistema (LINK) inalámbrico. 1 Pulse el botón AMP MENU en el mando a distancia. 2 Seleccione “WS” con el botón   (seleccionar) y luego pulse el botón (confirmar) o el botón  (adelante). 3 Seleccione “LINK” con el botón   (seleccionar) y luego pulse el botón (confirmar) o el botón  (adelante). 4 Cuando aparezca “START” en la pantalla del altavoz de barra,  (atrás)/ pulse el botón (confirmar).   (seleccionar)/ Aparece “SEARCH” y el altavoz de barra inicia la búsqueda de  (adelante)/ equipos que se puedan usar mediante la función Link. Realice el (confirmar) paso siguiente antes de que haya transcurrido 1 minuto de tiempo. AMP MENU Para salir de la función de enlace durante una búsqueda de equipos, pulse el botón  (atrás). 5 Pulse el botón LINK del altavoz potenciador de graves con la punta de un bolígrafo o similar. El indicador luminoso de encendido/espera del altavoz potenciador de graves se ilumina en verde. Aparece “OK” en la Indicador luminoso de Indicador luminoso de pantalla del altavoz de barra. encendido/espera encendido/espera Si aparece “FAILED”, asegúrese de que el altavoz potenciador de graves está encendido y repita el proceso desde el paso 1. HT-CT370 HT-CT770 6 Pulse el botón AMP MENU. El menú del amplificador se apaga. Botón LINK Botón LINK 14ES

Colocación  Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la Varios acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.  No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.  No coloque en la parte posterior del altavoz de barra o el altavoz Precauciones potenciador de graves objetos que puedan bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías. Seguridad  Si el sistema se utiliza junto con un televisor, una grabadora de vídeo o Varios  Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y un radiocasete, es posible que se produzcan ruidos y que se vea haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. afectada la calidad de imagen. En tal caso, mantenga el sistema alejado del televisor, grabadora de vídeo o radiocasete.  No se suba encima del altavoz de barra ni del altavoz potenciador de  Tenga cuidado cuando coloque el sistema en una superficie con graves, ya que podría caerse y lesionarse, o provocar daños en el tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que sistema. podría desteñir o decolorar la superficie. Fuente de alimentación  Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altavoz de barra o del altavoz potenciador de graves.  Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento coincide con su nivel de suministro. La tensión de Funcionamiento funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte inferior del Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y altavoz de barra. desenchufado el sistema.  Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable Si aprecia irregularidades del color en una pantalla de televisión de alimentación de CA, tire del enchufe propiamente dicho, nunca del próxima cable. En determinados tipos de aparatos de televisión pueden producirse  Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de irregularidades del color. seguridad y puede introducirse en la toma de pared en un solo sentido. Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma de pared, hable con su distribuidor. Si se aprecia irregularidad del color...  El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un Apague el televisor y vuelva a encenderlo cuando hayan transcurrido 15 establecimiento cualificado. o 30 minutos. Acumulación de calor Si se sigue apreciando irregularidad del color... El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un Coloque el sistema más lejos del televisor. problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede Limpieza aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos quemarse. limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina. continúa 15ES

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. más próximo. Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. Derechos de autor “ClearAudio+” es una marca comercial de Sony Corporation. Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System. Apple, el logotipo Apple, iPhone, iPod, e iPod touch son marcas * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. ** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con un comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los iPod o iPhone respectivamente y que ha sido certificado por el mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. desarrollador que cumple con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface su cumplimiento con las normas de seguridad ni reguladoras. Tenga en (HDMI™). consideración que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone puede Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el afectar al funcionamiento inalámbrico. logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. Modelos de iPod/iPhone compatibles Los modelos compatibles de iPod/iPhone son los siguientes: Actualice El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. su iPod/iPhone con la última versión de software antes de utilizarlo con el sistema. “DSEE” es una marca comercial de Sony Corporation. La tecnología BLUETOOTH funciona con: “x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony  iPhone Corporation. iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS  iPod touch “PlayStation®” es una marca comercial registrada de Sony Computer iPod touch (5° generación)/iPod touch (4° generación) Entertainment Inc. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. 16ES

Esta situación podría producir una velocidad de transferencia de Tecnología inalámbrica BLUETOOTH datos menor, ruido o imposibilidad de conectarse. Si sucediera esto, pruebe los siguientes consejos:  Conecte el sistema y el teléfono móvil con BLUETOOTH o el Perfiles y versión de BLUETOOTH compatibles dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre como mínimo a Se denomina perfil a un conjunto estándar de funciones que 10 metros de distancia del equipo de LAN inalámbrica. engloba distintas funcionalidades de productos BLUETOOTH.  Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando el Consulte las “Especificaciones” (página 29) para obtener dispositivo BLUETOOTH en un radio de menos de 10 metros. información sobre la versión de BLUETOOTH y los perfiles compatibles con este sistema. Efectos en otros dispositivos Varios Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en Notas el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Debido a que  Para poder utilizar la función BLUETOOTH, es necesario que el estas interferencias pueden provocar averías, apague en todo dispositivo BLUETOOTH que desea conectar tenga el mismo perfil que momento el sistema, los teléfonos móviles con BLUETOOTH y los este sistema. Incluso si el dispositivo es compatible con el mismo perfil, dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares: puede que las funciones sean diferentes debido a las especificaciones  En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en cualquier otro lugar del dispositivo BLUETOOTH. en donde haya gases inflamables  Puede que la reproducción de audio en el sistema se retrase con  Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio respecto a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de Notas la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.  Este sistema es compatible con las funciones de seguridad que Rango de comunicación efectivo cumplen con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual Los dispositivos BLUETOOTH deben estar a una distancia máxima se garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología entre sí de aproximadamente 10 metros (sin obstáculos). El rango de BLUETOOTH. No obstante, puede que esta seguridad no sea suficiente comunicación efectivo podría ser menor en función de las siguientes dependiendo de los ajustes y de otros factores. Por consiguiente, tenga circunstancias: siempre cuidado cuando establezca comunicaciones con la tecnología  Cuando haya una persona, un objeto metálico, una pared u otro BLUETOOTH. obstáculo entre los dispositivos enlazados con una conexión  Sony no se considerará responsable de ningún modo por cualquier BLUETOOTH daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información  Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH.  Cerca de hornos microondas que se estén utilizando  La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en  Entornos en los que se generen otras ondas electromagnéticas todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. Efectos de otros dispositivos  Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con obstante, incluso cuando un dispositivo cumple con la especificación capacidad de LAN inalámbrica, puede que se produzcan BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o interferencias electromagnéticas. especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse, o continúa 17ES

bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización o funcionamiento.  Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema, del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales. 18ES

 Si el televisor no es compatible con la tecnología Canal de retorno Solución de problemas de audio (ARC), conecte el cable óptico digital junto con el cable HDMI para que se pueda emitir el sonido (consulte “Conexión” en la Guía de inicio suministrada). Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver El sonido se emite tanto por el altavoz del sistema como el del el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema televisor. persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.  Apague el sonido del sistema o del televisor. Si necesita recurrir al servicio de asistencia técnica, asegúrese de El sonido del televisor procedente de este sistema se emite con traer tanto el altavoz de barra como el altavoz potenciador de retraso respecto a la imagen. Varios graves, aunque le parezca que el problema solo le afecta a uno de  Establezca “SYNC (Sincronización AV)” en “OFF” si estuviera en los dos. “ON” (página 11). ALIMENTACIÓN El sonido del equipo conectado al altavoz de barra no se oye o se oye a un nivel muy bajo a través del altavoz de barra. El sistema no se enciende.  Pulse el botón  + del mando a distancia y compruebe el nivel del  Compruebe que el cable de alimentación de CA está volumen (consulte “Componentes y controles” (página 27)). correctamente conectado.  Pulse el botón  o  + del mando a distancia para cancelar la El sistema se apaga automáticamente. función de silenciado (consulte “Componentes y controles”  La función “A. STBY” está activada. Establezca “A. STBY (Espera (página 27)). automática)” en “OFF” (página 12).  Verifique que la fuente de entrada esté correctamente seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada SONIDO pulsando el botón  del mando a distancia varias veces (consulte “Escuchar el sonido” en la Guía de inicio suministrada). El sonido de la televisión no se oye por el sistema.  Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos  Pulse repetidamente el botón  del mando a distancia para que conectados estén totalmente insertados en las tomas. aparezca “TV” en la pantalla (consulte “Escuchar el audio del televisor” en la Guía de inicio suministrada). No se oye ningún sonido por el altavoz potenciador de graves, o se  Compruebe la conexión del cable HDMI, del cable óptico digital o oye muy bajo. del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor  Pulse el botón SW  + del mando a distancia para subir el (consulte “Conexión” en la Guía de inicio suministrada). volumen del altavoz potenciador de graves (consulte  Compruebe la salida de audio del televisor. Consulte el manual de “Componentes y controles” (página 27)). instrucciones del televisor para información sobre la  Asegúrese de que el indicador luminoso de encendido/espera del configuración del televisor. altavoz potenciador de graves se enciende en color verde. Si no es  Suba el volumen del televisor o cancele el silenciado. así, consulte “No se oye ningún sonido por el altavoz potenciador  Cuando un televisor compatible con la tecnología Canal de de graves.” en “SONIDO INALÁMBRICO” (página 20). retorno de audio (ARC) se conecta con un cable HDMI, asegúrese  El altavoz potenciador de graves sirve para reproducir los sonidos de que el cable esté conectado al terminal de entrada HDMI (ARC) graves. Si se trata de fuentes de entrada que contienen muy pocos del televisor (consulte “Conexión” en la Guía de inicio componentes de sonido grave (es decir, la emisión de un suministrada). continúa 19ES

programa de televisión), el sonido del altavoz potenciador de No se puede lograr el emparejamiento. graves puede ser difícil de oír.  Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH (consulte  Cuando se reproduce contenido compatible con la tecnología de “Escuchar el sonido desde dispositivos BLUETOOTH” en la Guía de protección de derechos de autor (HDCP), no se emite por el inicio suministrada). altavoz potenciador de graves.  Verifique que el sistema no esté recibiendo interferencias por No es posible obtener el efecto de sonido envolvente. parte de un equipo con LAN inalámbrica, de otros dispositivos  En función de la señal de entrada y del ajuste del campo de inalámbricos de 2,4 GHz o de un horno microondas. Si hay cerca sonido, el procesamiento del sonido envolvente podría no un dispositivo que genera radiación electromagnética, aleje dicho funcionar de forma eficiente. El efecto de sonido envolvente dispositivo del sistema. podría ser muy sutil dependiendo del programa o del disco. No se emite ningún sonido por el dispositivo BLUETOOTH  Para reproducir audio multicanal, compruebe el ajuste de salida conectado. digital de audio en el dispositivo conectado al sistema. Para  Asegúrese de que el indicador luminoso (azul) del altavoz de barra obtener más información, consulte el manual de instrucciones esté encendido (consulte “Escuchar el sonido desde dispositivos suministrado con el equipo conectado. BLUETOOTH” en la Guía de inicio suministrada). BLUETOOTH  Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Si hay cerca un dispositivo que genera radiación No se puede completar la conexión BLUETOOTH. electromagnética, como un equipo con LAN inalámbrica, otros  Asegúrese de que el indicador luminoso (azul) del altavoz de barra dispositivos BLUETOOTH o un horno microondas, aleje dicho esté encendido (consulte “Escuchar el sonido desde dispositivos dispositivo del sistema. BLUETOOTH” en la Guía de inicio suministrada).  Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH o bien, aparte el sistema del obstáculo. Estado del sistema Estado del indicador luminoso  Cambie la ubicación del dispositivo BLUETOOTH conectado. (azul)  Pruebe a cambiar la frecuencia inalámbrica del router Wi-Fi, Durante el emparejamiento Parpadeo rápido ordenador, etc. a la banda de 5 GHz. BLUETOOTH  Suba el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado. El sistema está intentando conectarse Parpadeo con un dispositivo BLUETOOTH El sonido no está sincronizado con la imagen.  Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un El sistema ha establecido la conexión Encendido con un dispositivo BLUETOOTH ligero retardo respecto a la imagen. El sistema se encuentra en el modo Apagado SONIDO INALÁMBRICO de espera de BLUETOOTH (cuando el sistema está apagado) No se oye ningún sonido por el altavoz potenciador de graves.  Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz  Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar potenciador de graves está correctamente conectado. (Consulte está encendido y que la función BLUETOOTH está activada. “Encendido del sistema” en la Guía de inicio suministrada).  Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.  Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Puede ser que necesite cancelar el emparejamiento con el sistema en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar. 20ES

 El indicador luminoso de encendido/espera no se enciende.  Coloque el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves lo  Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz más cerca posible entre sí. potenciador de graves está correctamente conectado.  Cambie la frecuencia de LAN inalámbrica de cualquier router Wi-  Pulse el botón  (encendido/espera) del altavoz Fi u ordenador personal que haya cerca a la banda de 5 GHz. potenciador de graves para encender el sistema.  El indicador luminoso de encendido/espera parpadea lento en MANDO A DISTANCIA verde, o está encendido en rojo. El mando a distancia del sistema no funciona.  Mueva el altavoz potenciador de graves a un lugar próximo al  Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia altavoz de barra de modo que el indicador luminoso de ubicado en el altavoz de barra (consulte “Componentes y encendido/espera se encienda en color verde. Varios controles” (página 27)).  Siga los pasos indicados en “Enlace del sistema (LINK)”  Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el (página 14). mando a distancia y el sistema.  Compruebe el estado de la comunicación del sistema de  Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si sonido inalámbrico con la función “RF CHK” del menú del ya no tienen carga. amplificador (página 13).  Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a  El indicador luminoso de encendido/espera parpadea rápido en distancia. color verde.  Póngase en contacto con su distribuidor Sony más próximo. OTROS  El indicador luminoso de encendido/espera parpadea en color rojo. La función Control por HDMI no funciona correctamente.  Pulse el botón  (encendido/espera) del altavoz  Compruebe la conexión HDMI (consulte “Conexión” en la Guía de potenciador de graves para apagarlo y comprobar si la inicio suministrada). abertura de ventilación del altavoz potenciador de graves está  Ajuste la función Control por HDMI en el televisor. Consulte el bloqueada o no. manual de instrucciones suministrado con el televisor para  El altavoz potenciador de graves está diseñado específicamente obtener información acerca de la configuración del televisor. para reproducir sonidos graves. Cuando la fuente de entrada no  Asegúrese de que cualquier equipo que se conecte sea contiene demasiados sonidos graves, como es el caso de la compatible con “BRAVIA” Sync. mayoría de los programas de televisión, los graves podrían ser  Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo inaudibles. conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con  Pulse el botón SW  + del mando a distancia para subir el el equipo conectado. volumen del altavoz potenciador de graves (consulte  Si conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, espere “Componentes y controles” (página 27)). más de 15 segundos antes de utilizar el sistema. El sonido salta o tiene ruido.  Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún  Si hay algún dispositivo cerca que genera ondas sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En tal caso, establezca “CTRL electromagnéticas, por ejemplo una LAN inalámbrica o un horno (Control por HDMI)” en “OFF” (página 12) o conecte el cable electrónico en funcionamiento, aleje el sistema de él. procedente de la toma de salida de audio del equipo de vídeo  Si hay algún obstáculo entre el altavoz de barra y el altavoz directamente al televisor. potenciador de graves, muévalo o retírelo. continúa 21ES

Aparece “PRTECT (proteger)” en la pantalla del altavoz de barra. 6 Desconecte el cable de alimentación de CA.  Pulse el botón  (encendido/espera) para apagar el sistema. Una vez haya desaparecido el indicador, desconecte el cable de alimentación de CA y compruebe que los orificios de ventilación del sistema no estén bloqueados. Los sensores del televisor no funcionan correctamente.  El altavoz de barra puede bloquear algunos sensores (como el sensor de brillo) y el receptor del mando a distancia de su televisor, o el “emisor para gafas 3D (transmisión por infrarrojos)” de un televisor 3D que admite el sistema de gafas 3D por infrarrojos. Aleje el altavoz de barra del televisor para que esté a una distancia que permita el funcionamiento correcto de esos componentes. Para obtener información sobre la ubicación de los sensores y el receptor del mando a distancia, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. RESET Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema del modo siguiente: 1 Pulse el botón  (encendido/espera) del mando a distancia para encender el altavoz de barra. 2 Pulse el botón AMP MENU en el mando a distancia. 3 Pulse el botón   (seleccionar) repetidamente hasta que aparezca “SYSTEM” y, a continuación, pulse el botón (confirmar). 4 Pulse el botón   (seleccionar) repetidamente hasta que aparezca “SYS.RST” y, a continuación, pulse el botón (confirmar) (página 12). 5 Pulse el botón (confirmar) después de que se muestre “START”. “RESET” aparecerá en la pantalla y los ajustes del menú y de los campos de sonido, etc. volverán a sus estados iniciales. 22ES

Parte delantera / parte superior Componentes y controles Botón  (encendido/espera) Botón INPUT HT-CT370 Botón PAIRING Botones VOL (volumen) +/– Altavoz de barra Marca N Para utilizar la función NFC, toque la marca con su dispositivo NFC. Varios Sensor del mando a distancia Indicador luminoso  Blanco: Cuando la pantalla del altavoz de barra está apagada.  Azul: Modo BLUETOOTH (página 20) Pantalla Parte posterior / parte inferior  Cable de alimentación de CA Toma ANALOG IN Toma DIGITAL IN (OPT (TV)) Tomas HDMI IN 1/2/3 Toma HDMI OUT (TV (ARC)) continúa 23ES

Altavoz potenciador de graves Indicador luminoso de encendido/espera Botón LINK Botón  (encendido/espera) Cable de alimentación de CA 24ES

Parte delantera / parte superior HT-CT770 Botón  (encendido/espera) Altavoz de barra Botón INPUT Botón PAIRING Botones VOL (volumen) +/– Marca N Para utilizar la función NFC, toque la marca con su dispositivo NFC. Varios Sensor del mando a distancia Indicador luminoso  Blanco: Cuando la pantalla del altavoz de barra está apagada.  Azul: Modo BLUETOOTH (página 20) Pantalla Parte posterior / parte inferior  Cable de alimentación de CA Toma ANALOG IN Toma DIGITAL IN (OPT (TV)) Tomas HDMI IN 1/2/3 Toma HDMI OUT (TV (ARC)) continúa 25ES

Altavoz potenciador de graves Indicador luminoso de encendido/espera Cable de alimentación de CA Botón  (encendido/espera) Botón LINK 26ES

Funcionamiento del sistema Mando a distancia Botón  (entrada) El mando a distancia suministrado puede controlar el sistema y los Botón / (encendido/espera) dispositivos conectados a él. Es posible, sin embargo, que algunos Botón DISPLAY dispositivos no se puedan controlar con él. En tal caso, use el mando Para cambiar el brillo (Intenso/Oscuro/Desactivado) de la a distancia del dispositivo en cuestión. pantalla del altavoz de barra.  Cuando el brillo de la pantalla está ajustado en “Desactivado”, Nota la pantalla se apaga tras mostrar el estado de funcionamiento Accione el mando a distancia apuntando con él hacia el sensor del durante unos segundos. Varios mando a distancia del altavoz de barra.  Cuando se cambia de “Desactivado” a “Intenso”, la pantalla muestra la información del flujo de audio. Botones SW  (volumen del altavoz potenciador de graves) +/– Botones SOUND FIELD*1 Botón NIGHT (modo de noche)*1 Botón  (silencio) Botones  (volumen) +*2/–  Botón AMP MENU Botón PAIRING Botón RETURN Botones  (atrás)/  (seleccionar)/ (adelante)/ (confirmar) Pulse el botón , ,  o  para seleccionar un ajuste y luego pulse el botón para aplicar ese ajuste. Botón VOICE*1 Funcionamiento del televisor Botones TV PROG (programa) +/– Para cambiar el canal. Botón TV  (entrada) Para cambiar la entrada del televisor.  Botón TV / (encendido/espera) Para encender y apagar un televisor que se puede controlar con el mando a distancia del sistema. continúa 27ES

Funcionamiento del dispositivo BLUETOOTH Botones / Configuración del fabricante del televisor Para saltar una pista. 1 Pulse el botón que corresponde al fabricante mientras Botones / mantiene pulsado el botón TV  (encendido/espera) del Hacen avanzar o retroceder rápidamente la música cuando se mando a distancia del sistema. pulsan durante la reproducción. Botones de control de reproducción Fabricante Botón *2 (reproducir)/ (pausa)/ (detener) SONY TV PROG + Para iniciar, hacer una pausa o detener la reproducción. Para Samsung DISPLAY reiniciar la reproducción durante una pausa, vuelva a pulsar el botón . LG SW  + Panasonic TV PROG  Nota Philips CLEARAUDIO+ Estos son algunos ejemplos de funcionamiento básico. Puede ser que algún dispositivo no funcione así o que funcione de un modo distinto. MOVIE GAME *1 Consulte “Disfrutar de los efectos de sonido” en la Guía de inicio Sharp SW  – suministrada. Toshiba STANDARD *2 Los botones  (reproducir) y  (volumen) + tiene un punto en relieve. Úselo como referencia durante la utilización. 2 Pulse el botón TV  (encendido/espera) y, sin soltarlo, pulse el botón (confirmar). 3 Suelte el botón TV  (encendido/espera) del mando a distancia del sistema. 28ES

Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Especificaciones AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) Códecs compatibles3) SBC4), AAC5) Altavoz de barra (SA-CT370, SA-CT770) Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz) Sección del amplificador 1) El rango real variará en función de diversos factores como los obstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos POTENCIA NOMINAL DE SALIDA emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un Varios Frontal izquierdo + frontal derecho: 50 W + 50 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1% THD) teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema POTENCIA DE SALIDA (referencia) (nominaal) operativo, la aplicación de software utilizada, etc. SA-CT370: 2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la Frontal izquierdo / frontal derecho: 100 W (por canal a 4 ohmios, comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. 1 kHz) 3) Códec: formato de conversión y compresión de la señal de audio SA-CT770: 4) Códec de sub-banda Frontal izquierdo / frontal derecho: 105 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) 5) Codificación de audio avanzada Entradas HDMI IN 1/2/3* Sección de altavoces frontal izquierdo / frontal derecho ANALOG IN Sistema de altavoces DIGITAL IN (OPT (TV)) SA-CT370: Sistema de altavoces de rango completo, suspensión * Estas 3 tomas son idénticas. Se puede usar cualquiera de ellas acústica indistintamente. SA-CT770: Sistema de altavoces de 2 vías, suspensión acústica Salida Altavoz HDMI OUT (TV (ARC)) SA-CT370: Tipo cónico de 60 mm SA-CT770: Altavoz de graves de tipo cónico de 60 mm Sección BLUETOOTH Altavoz de agudos de 20 mm con unidad de balance Sistema de comunicación acústico Especificación BLUETOOTH versión 3.0 Impedancia nominal Salida 4 ohmios Especificación BLUETOOTH Power Class 2 Rango de comunicación máximo Campo de visión aprox. 10 m1) Número máximo de dispositivos registrables 9 dispositivos Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) continúa 29ES

Especificaciones generales Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) Requisitos de alimentación SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (vertical) 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz 361,5 mm × 135 mm × 394 mm (horizontal) Consumo de energía SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm Encendido: 34 W Peso (aprox.) Modo de espera (con Control por HDMI activado): 0,5 W o menos SA-WCT370: 7,0 kg Modo de espera (con Control por HDMI desactivado): 0,3 W o menos SA-WCT770: 8,8 kg Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) Sección de receptor/transmisor inalámbrico SA-CT370: 900 mm × 50 mm × 113 mm Sistema de altavoces (sin los soportes para montaje en pared) Especificación de sonido inalámbrico versión 2.0 900 mm × 113 mm × 72 mm Banda de frecuencia (con los soportes para montaje en pared) 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) SA-CT770: Método de modulación 1030 mm × 50 mm × 113 mm Pi / 4 DQPSK (sin los soportes para montaje en pared) 1030 mm × 113 mm × 72 mm Formatos de entrada de audio digital compatibles con el (con los soportes para montaje en pared) sistema Peso (aprox.) Dolby Digital DTS-HD Master Audio* SA-CT370: 2,4 kg Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* SA-CT770: 2,6 kg Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* Altavoz potenciador de graves (SA-WCT370, SA- DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o menos WCT770) DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos* * Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI. POTENCIA DE SALIDA (referencia) SA-WCT370: 100 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) SA-WCT770: 120 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Sistema de altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Sistema de altavoz SA-WCT370: Tipo cónico de 100 mm x 150 mm SA-WCT770: Tipo cónico de 160 mm Impedancia nominal 4 ohmios Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos 30ES

Formatos de vídeo compatibles con el sistema El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Entrada/salida (bloque de repetidor HDMI) 3D Encima- Archivo 2D Compresión Lado a lado debajo de (mitad) (arriba y fotogramas abajo) 4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz*1     Varios 4096 × 2160p @ 50 Hz*1     4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz*2     3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz*1     3840 × 2160p @ 50 Hz*1     3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz*2     3840 × 2160p @ 25 Hz*2     3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz*2     1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz     1920 × 1080p @ 50 Hz     1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz     1920 × 1080p @ 25 Hz     1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz     1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz     1920 × 1080i @ 50 Hz     1280 × 720p @ 59,94/60 Hz     1280 × 720p @ 50 Hz     1280 × 720p @ 29,97/30 Hz     1280 × 720p @ 23,98/24 Hz     720 × 480p @ 59,94/60 Hz     720 × 576p @ 50 Hz     640 × 480p @ 59,94/60 Hz     *1 YCbCr 4:2:0/Compatible solo con 8 bits *2 Compatible solo con 8 bits 31ES

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt WAARSCHUWING enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU- richtlijnen van kracht zijn. Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony een inbouwkast. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony van het apparaat niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. gordijnen, enz. Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in kaarsen). de afzonderlijke service of garantie documenten. Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat. Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ De stekker wordt gebruikt om het toestel los te koppelen; verbind het EG. toestel daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien Nadere informatie kunt u vinden op: u een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit http://www.compliance.sony.de/ het stopcontact. Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht en vuur. Alleen voor gebruik binnenshuis. Voor de Bar Speaker Het naamplaatje bevindt zich aan de onderkant. Aanbevolen kabels Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde kabels voor de verbinding met hostcomputers en/of randapparatuur. Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de EMC Richtlijn met een verbindingskabel van minder dan 3 meter. 2NL

Verwijdering van oude elektrische en In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan elektronische apparaten (van toepassing in wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met de Europese Unie en andere Europese batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de landen met gescheiden batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan inzamelingssystemen) het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het Dit symbool op het product of op de verpakking wijst desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag elektronisch materiaal. worden behandeld. Het moet echter naar een Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke het product hebt gekocht. bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. 3NL

Inhoudsopgave Handige functies De Bar Speaker aan een wand installeren ............................5 De functie Controle voor HDMI gebruiken ............................ 7 "BRAVIA" Sync-functies gebruiken ........................................8 Bediening van het systeem met gebruik van een smartphone of tablet (SongPal) ............................................................9 De instellingen aanpassen ...................................................11 Het systeem verbinden (LINK) ............................................. 14 Diverse Voorzorgsmaatregelen ........................................................ 15 Draadloze technologie van BLUETOOTH ............................ 17 Verhelpen van storingen ..................................................... 19 Onderdelen en bedieningselementen ................................ 23 Technische gegevens ..........................................................29 Zie de bijgeleverde Beknopte gids voor de setup en basisbediening. 4NL

1 Bevestig de bijgeleverde wandmontagebeugels aan de gaatjes voor bevestiging van de beugels aan de onderkant Handige functies van de Bar Speaker met de bijgeleverde schroeven zo dat het oppervlak van de wandmontagebeugels overeenkomt met de afbeelding. Bevestig de wandmontagebeugels links en rechts aan de Handige functies De Bar Speaker aan een wand installeren gaatjes voor bevestiging aan de onderkant van de Bar Speaker. U kunt de Bar Speaker aan een wand installeren. Netsnoer Opmerkingen  Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor het Schroef (bijgeleverd) materiaal en de draagkracht van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, bevestig dus bij een dergelijke wand de schroeven stevig aan een balk. Installeer de Bar Speaker horizontaal, met schroeven in een balk op een vlak gedeelte van de wand.  Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid.  Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade ten gevolge van een ondeskundige installatie, onvoldoende draagkracht van de wand, verkeerd aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz. Wandmontagebeugel (bijgeleverd) wordt vervolgd 5NL

2 Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor 4 Hang de wandmontagebeugels, aangebracht op de Bar de gaatjes aan de achterkant van de wandmontagebeugels. Speaker aan de schroeven. Houd de gaten in de wandmontagebeugels tegenover de schroeven en hang vervolgens de Bar Speaker aan de twee 4 mm schroeven. Meer dan 25 mm 4,4 mm 9,8 mm Gat in de wandmontagebeugel 3 Bevestig de schroeven aan twee steunbalken in de muur. Tip De Bar Speaker detecteert automatisch of het aan de wand is bevestigd De schroeven moeten 6 tot 7 mm uitsteken. dan wel vlak is gepositioneerd en optimaliseert het geluid al naargelang de oriëntatie. HT-CT370: 652 mm HT-CT770: 605 mm 6 tot 7 mm 6NL

One-Touch Play De functie Controle voor HDMI gebruiken Wanneer u een apparaat (Blu-ray Disc™-speler, "PlayStation®4" enz.) Door de functie Controle voor HDMI te gebruiken en een apparaat start dat met het systeem is verbonden middels een High Speed aan te sluiten dat compatibel is met de functie Controle voor HDMI HDMI-kabel, wordt de aangesloten TV automatisch ingeschakeld en via een High Speed HDMI-kabel, wordt de bediening aanzienlijk het ingangssignaal van het systeem naar de vereiste HDMI-ingang Handige functies vereenvoudigd met de onderstaande functies. geschakeld. De functie Controle voor HDMI wordt geactiveerd door "CTRL (Controle voor HDMI)" op "ON" te stellen (pagina 12). De Opmerkingen basisinstelling is "ON".  De functies hierboven werken mogelijk niet met bepaalde apparaten.  Afhankelijk van de instellingen van de aangesloten apparatuur werkt de functie Controle voor HDMI mogelijk niet juist. Raadpleeg de Systeem uitschakelen gebruiksaanwijzing van de apparatuur. Wanneer u de TV uitschakelt, worden het systeem en de aangesloten apparaten tevens automatisch uitgeschakeld. Geluidscontrole van het systeem Indien u het systeem inschakelt terwijl u TV kijkt, wordt het TV-geluid automatisch via de luidsprekers van het systeem weergegeven. Het volume van het systeem wordt geregeld wanneer u het volume instelt met de afstandsbediening van de TV. Wanneer het geluid van de TV via de luidsprekers van het systeem werd weergegeven alvorens de TV werd uitgeschakeld, zal het systeem weer automatisch worden ingeschakeld zodra u de volgende keer de TV weer inschakelt. Audio Return Channel (ARC) Als de TV geschikt is voor Audio Return Channel (ARC)-technologie, is het ook mogelijk via een High Speed HDMI-kabelverbinding digitale audiosignalen van de TV naar het systeem te sturen. U hoeft geen aparte audioverbinding te maken voor weergave van het geluid van de TV via het systeem. De ARC-functie wordt geactiveerd door "ARC (Audio Return Channel)" op "ON" te stellen (pagina 12). De basisinstelling is "ON". 7NL

 Het geluid zal misschien worden onderbroken als de "BRAVIA" Sync-functies gebruiken bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen van uitgestuurde audiosignalen van het weergegeven apparaat wordt overgeschakeld. De hieronder aangegeven, originele Sony-functies kunnen tevens  Wanneer het aangesloten apparaat niet geschikt is voor de worden gebruikt met producten die compatibel zijn met "BRAVIA" technologie voor bescherming van auteursrechten (HDCP), kunnen Sync. beeld en/of geluid van de HDMI OUT-aansluiting van dit systeem worden vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd. Controleer Energiebesparing in dat geval de specificaties van de aangesloten apparatuur.  Wanneer "TV" als ingangsbron voor het systeem is geselecteerd, Indien een "BRAVIA" Sync-compatibele TV met het systeem is worden de videosignalen van een van de laatst gekozen HDMI IN verbonden, wordt het energieverbruik tijdens standby verlaagd door 1/2/3-aansluitingen via de HDMI OUT-aansluiting uitgestuurd. de HDMI-signaaltransmissie te stoppen wanneer de TV is  Dit systeem ondersteunt transmissie van Deep Color, "x.v.Colour", uitgeschakeld met de pass-through-functie* van het systeem op 3D en 4K. "AUTO" gesteld (pagina 12).  Voor weergave van 3D-beelden, moet u een 3D-compatibele TV en De basisinstelling is "AUTO". video-apparaat (Blu-ray Disc-speler, "PlayStation®4" enz.) met het Indien een andere TV dan "BRAVIA" is verbonden, moet u dit systeem verbinden middels High Speed HDMI-kabels, een 3D-bril onderdeel op "ON" stellen (pagina 12). opzetten en vervolgens de weergave van bijvoorbeeld een 3D- * De pass-through-functie voor HDMI-signalen wordt gebruikt voor compatibele Blu-ray Disc starten. weergave van de signalen van de HDMI OUT-aansluiting van dit  Voor weergave van 4K-beelden moeten de TV en de spelers die systeem, zelfs wanneer het systeem standby is geschakeld. met het systeem zijn verbonden compatibel zijn met 4K-beelden. Opmerkingen over HDMI-aansluitingen  Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI- kabel gebruikt, worden 1080p, Deep Color, 3D en 4K beelden mogelijk niet goed weergegeven.  Gebruik een erkende HDMI-kabel. Gebruik een Sony High Speed HDMI-kabel met het kabeltype-logo.  Het gebruik van een HDMI-DVI-conversiekabel wordt afgeraden.  Controleer de instelling van de aangesloten apparatuur als het beeld niet goed is of als het geluid van een met een HDMI-kabel aangesloten apparaat niet wordt weergegeven.  Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die via een HDMI-aansluiting worden verzonden, worden misschien door het aangesloten apparaat onderdrukt. 8NL

Bij gebruik van een Android™-apparaat Bediening van het systeem met gebruik van een smartphone of tablet (SongPal) 1 Druk op de  (aan/standby)-knop op de afstandsbediening. "SongPal" is de app voor het bedienen van het systeem met gebruik Het scherm van de Bar Speaker licht op. Handige functies van uw smartphone of tablet, enz. "SongPal" is verkrijgbaar bij ofwel Google Play™ of App Store. 2 Zoek naar "SongPal" met het Android-apparaat en download de app. Deze functie wordt geactiveerd door "BT PWR (BLUETOOTH- vermogen)" op "ON" te stellen (pagina 12). De basisinstelling is "ON". 3 Start "SongPal" en volg de aanwijzingen op het scherm. 4 Druk nadat scherm van de BLUETOOTH-verbinding op het Android-apparaat verschijnt op de PAIRING-knop van de afstandsbediening.  Het lampje (blauw) knippert snel tijdens het koppelen met BLUETOOTH. 5 Selecteer "SONY:HT-CT370" of "SONY:HT-CT770" uit de BLUETOOTH-apparatenlijst van het android-apparaat. Het lampje (blauw) van de Speaker Bar licht op wanneer de verbinding is gemaakt. 6 Bedien het systeem met het scherm van het aangesloten Android-apparaat. PAIRING wordt vervolgd 9NL

One-touch verbinding met gebruik van het Android- apparaat met ingebouwde NFC-functie (NFC) Bij gebruik van een iPhone/iPod touch 1 Voer stappen 1 tot 3 uit van "Bij gebruik van een Android- 1 Druk op de  (aan/standby)-knop op de afstandsbediening. apparaat". Het scherm van de Bar Speaker licht op. 2 Raak nadat het scherm van de BLUETOOTH-verbinding op het 2 Druk op de PAIRING-knop op de afstandsbediening. Android-apparaat verschijnt met het Android-apparaat de N- Het lampje (blauw) van de Speaker Bar knippert snel tijdens het markering van de Speaker Bar aan. BLUETOOTH-koppelen. Het lampje (blauw) van de Speaker Bar licht op wanneer de verbinding is gemaakt. 3 Zet de iPhone/iPod touch in de koppelstand en selecteer "SONY:HT-CT370" of "SONY:HT-CT770" in de BLUETOOTH- apparatenlijst op de iPhone/iPod touch. Het lampje (blauw) van de Speaker Bar licht op wanneer de verbinding is gemaakt. 4 Zoek naar "SongPal" met de aangesloten iPhone/iPod touch en download de app. 5 Zet "SongPal" aan en bedien het systeem met het scherm van de iPhone/iPod touch. Lampje (blauw) 3 Bedien het systeem met het scherm van het Android- apparaat. 10NL

De instellingen aanpassen U kunt de volgende onderdelen instellen met de AMP MENU-knop op de afstandsbediening. De instellingen blijven ook behouden wanneer u het netsnoer ontkoppelt. Handige functies 1 Druk op de AMP MENU-knop op de afstandsbediening om het versterkermenu op het scherm van de Speaker Bar te tonen. 2 Selecteer de gewenste instelling met  (terug)-/  (selecteer)-/ (verder)-knoppen, en druk op de (enter)-knop. 3 Druk op de AMP MENU-knop om het versterkermenu te verlaten.  (terug)/ Menu Functie Standaard   LEVEL DRC Voor weergave van Dolby Digital-geluid bij een laag volume. (ON/ (selecteer)/ (Regeling van AUTO/OFF)  (verder)/ dynamisch bereik) ON: Het geluid wordt gecomprimeerd op basis van de compressie- (enter) informatie in het materiaal. AUTO AUTO: Het met Dolby TrueHD gecodeerde geluid wordt AMP MENU automatisch gecomprimeerd. OFF: Het geluid wordt niet gecomprimeerd. TONE BASS De lage tonen worden versterkt. De instelling kan met stappen van 1 vanaf –6 tot +6 worden veranderd. 0 TREBLE De hoge tonen worden versterkt. De instelling kan met stappen 0 van 1 vanaf –6 tot +6 worden veranderd. AUDIO SYNC Hiermee kunt u het geluid aanpassen wanneer het beeld en het OFF (AV synchroon) geluid niet synchroon lopen. (ON/OFF) DUAL Voor weergave van multiplex-uitzendingen van Dolby Digital- (Dual mono) audio. (M/S (hoofd- en subkanalen)/MAIN (hoofdkanaal)/SUB MAIN (subkanaal)) AAV Hiermee vermindert u het volumeverschil tussen verschillende (Geavanceerd programma's of tussen programma's en reclame. (ON/OFF) OFF automatisch volume) EFFECT ON: Het geluid wordt met het geselecteerde geluidsveld (Geluidseffect) weergegeven. Het gebruik van deze instelling wordt aangeraden. OFF: De ingangsbron wordt tot 2-kanalen teruggemengd. ON Opmerking: Met "EFFECT (Geluidseffect)" op "OFF" gesteld, wordt "EFFECT (Geluidseffect)" automatisch naar "ON" gesteld wanneer u de SOUND FIELD-instelling verandert. wordt vervolgd 11NL

Menu Functie Standaard HDMI CTRL Hiermee activeert of annuleert u de functie Controle voor HDMI. (Controle voor HDMI) (ON/OFF) Raadpleeg "De functie Controle voor HDMI gebruiken" (pagina 7) ON voor details. P. THRU Hiermee stelt u de energiebesparingsstand van de pass-through- (Pass-through) functie voor HDMI-signalen in. (AUTO/ON) AUTO: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting van het systeem worden tijdens de standby-stand in overeenstemming met de status van de TV uitgestuurd. Met deze instelling wordt tijdens  (terug)/ standby meer energie bespaard dan met de "ON" instelling. AUTO   ON: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting worden tijdens stand- (selecteer)/ by altijd uitgestuurd. Indien een andere TV dan "BRAVIA" is  (verder)/ verbonden, moet u de "ON"-instelling voor het systeem gebruiken. (enter) Opmerking: Dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL AMP MENU (Controle voor HDMI)" op "ON" is gesteld. ARC Voor het luisteren naar digitaal geluid van een TV die compatibel is (Audio Return Channel) met de Audio Return Channel (ARC)-technologie en die is aangesloten met een High Speed HDMI-kabel. (ON/OFF) ON Opmerking: Dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL (Controle voor HDMI)" op "ON" is gesteld. SET BT BT PWR Voor het in- en uitschakelen van de BLUETOOTH-functie van dit (BLUETOOTH- systeem. (ON/OFF) vermogen) Opmerking: Wanneer u de instelling naar "OFF" verandert, worden ON de BLUETOOTH-functie en NFC-functie uitgeschakeld. BT.STBY Indien het systeem koppelingsinformatie heeft, staat het systeem (BLUETOOTH-standby) ook wanneer uitgeschakeld in de BLUETOOTH-standby-stand. ON (ON/OFF) AAC Hiermee bepaalt u of het systeem wel of niet AAC via BLUETOOTH (Geavanceerde gebruikt. (ON/OFF) audiocodering) Opmerking: Indien u de instelling verandert wanneer het systeem ON met een BLUETOOTH-apparaat verbonden is, wordt de verbinding tussen het systeem en het apparaat verbroken. 12NL

Menu Functie Standaard SYSTEM A. STBY Hiermee activeert of annuleert u de AUTO POWER OFF-functie. (Automatisch standby) (ON/OFF) Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld wanneer er een bepaalde tijd (ongeveer 20 minuten) geen bediening is ON uitgevoerd en het systeem geen ingangssignaal ontvangt. VER Hiermee wordt de huidige firmwareversie getoond. – Handige functies (Versie) SYS.RST Voor het terugstellen van menu's en instellingen (geluidsvelden, (Systeem terugstellen) enz.) van het systeem naar de basisinstellingen wanneer het –  (terug)/ systeem onjuist functioneert.   Zie "Verhelpen van storingen" (pagina 22) voor details. (selecteer)/ WS LINK Om het draadloze geluidssysteem opnieuw te verbinden –  (verder)/ (pagina 14). (enter) RF CHK Om te controleren of het draadloze geluidssysteem kan – AMP MENU communiceren of niet. (OK/NG) 13NL

De draadloze subwooferverbinding opnieuw instellen. Het systeem verbinden (LINK) 1 Druk op de AMP MENU-knop op de afstandsbediening. 2 Selecteer "WS" met de   (selecteer)-knop en druk dan op de (enter)- of  (verder)-knop. 3 Selecteer "LINK" met de   (selecteer)-knop en druk dan op de (enter)- of  (verder)-knop. 4 Wanneer "START" verschijnt op het scherm van de Bar Speaker, druk op de (enter)-knop.  (terug)/ "SEARCH" verschijnt, en de Bar Speaker zoekt naar de apparatuur   (selecteren)/ die kan worden gebruikt met Link. Ga binnen 1 minuut door naar  (verder)/ de volgende stap. (enter) Druk op de  (terug)-knop als u tijdens het zoeken naar apparatuur de functie Link wilt afsluiten. AMP MENU 5 Druk op de LINK-knop op de subwoofer met de punt van een pen, enz. Het aan/standby-lampje op de subwoofer gaat groen branden. "OK" verschijnt op het scherm van de Bar Speaker. Als "FAILED" verschijnt, controleer dan of de subwoofer wel is ingeschakeld en voer de procedure opnieuw uit van stap 1. Aan/standby-lampje Aan/standby-lampje 6 Druk op de AMP MENU-knop. HT-CT370 HT-CT770 Het versterkermenu wordt uitgeschakeld. LINK-knop LINK-knop 14NL

 Plaats het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of Diverse mechanische schokken.  Plaats niets achter de Bar Speaker en subwoofer dat de ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan storingen veroorzaken. Voorzorgsmaatregelen  Als het systeem wordt gebruikt in combinatie met een TV, videorecorder of cassettedeck, kan er mogelijk ruis optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Plaats in dat geval het systeem verder van Veiligheid de TV, videorecorder of cassettedeck. Diverse  In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het systeem  Wees voorzichtig wanneer u het systeem op een speciaal behandeld terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het oppervlak (met was of olie behandeld, gepolijst enz.) plaatst, daar er systeem pas weer in gebruik nemen als het door een deskundige is mogelijk vlekken of verkleuringen op het oppervlak kunnen komen. nagekeken.  Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van de Bar Speaker  Ga niet op de Bar Speaker en subwoofer staan. U kunt vallen en uzelf en subwoofer. verwonden of schade aan het systeem veroorzaken. Werking Spanningsbronnen Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, eerst het systeem uit en  Controleer voor het gebruik van het systeem of het bedrijfsvoltage trek de stekker uit het stopcontact. hetzelfde is als het lokale voltage. De werkspanning staat vermeld op het naamplaatje aan de onderkant van de Bar Speaker. Als u kleurafwijking opmerkt op een TV-scherm in de buurt van  Trek, als u het systeem gedurende langere tijd niet gebruikt, de stekker het toestel uit het stopcontact. Neem hiervoor de stekker zelf vast, trek nooit aan Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen kleurafwijkingen voordoen. het netsnoer.  Één pool van de stekker is breder dan de andere, het doel hiervan is het Als u kleurafwijking waarneemt... bevorderen van de veiligheid en de stekker past maar op één manier in Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30 minuten weer in. het stopcontact. Kunt u de stekker niet geheel in het stopcontact steken, neem dan contact op met uw leverancier. Als u nog steeds kleurafwijking waarneemt...  Het netsnoer mag alleen door een erkend servicecentrum worden Plaats het systeem verder weg van het TV-toestel. vervangen. Warmteontwikkeling Reiniging Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, maar dat is geen storing. schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen als alcohol of Als u het systeem doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal de wasbenzine. temperatuur van het systeem aan de achter- en onderkant aanzienlijk stijgen. Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt. Raadpleeg uw Sony-handelaar voor vragen of problemen met het systeem. Plaatsing  Plaatshet systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het niet te heet wordt en langer meegaat. wordt vervolgd 15NL

"ClearAudio+" is een handelsmerk van Sony Corporation. Auteursrechten Apple, het Apple-logo, iPhone, iPod en iPod touch zijn handelsmerken Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital Surround System. van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een * Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. servicemerk van Apple Inc. Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in de VS: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 & andere octrooien en octrooiaanvragen in de VS en elders ter wereld. DTS-HD, het Symbool, & DTS-HD en het Symbool tezamen zijn geregistreerde handelsmerken van DTS, Inc. Product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek ontworpen is voor aansluiting op respectievelijk een Het merkteken met het woord BLUETOOTH® en de logo's zijn iPod of iPhone en volgens de certificering van de ontwikkelaar voldoet gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt het functioneren van dit apparaat of de naleving van veiligheidsnormen plaats onder licentie. en wettelijke voorschriften. Houd er rekening mee dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone invloed kan hebben op draadloze Dit systeem is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface prestaties. (HDMI™)-technologie. De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het Compatibele iPod/iPhone modellen HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van U kunt de volgende iPod/iPhone modellen gebruiken. Update uw iPod/ HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. iPhone met de laatste software alvorens gebruik met dit systeem. "BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony Corporation. BLUETOOTH-technologie werkt met:  iPhone "DSEE" is een handelsmerk van Sony Corporation. iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS  iPod touch "x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn handelsmerken van Sony iPod touch (5de generatie)/iPod touch (4de generatie) Corporation. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun "PlayStation®" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer respectieve eigenaren. Entertainment Inc. Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen. Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc. 16NL

Dit kan lagere overdrachtssnelheden en ruis tot gevolg hebben en Draadloze technologie van BLUETOOTH misschien kan er geen verbinding worden gemaakt. Probeer de volgende oplossingen als dat gebeurt:  Verbind dit systeem en de BLUETOOTH mobiele telefoon of het Ondersteunde BLUETOOTH-versie en profielen BLUETOOTH-apparaat op ten minste 10 meter afstand van de Profiel verwijst naar een standaard reeks van mogelijkheden voor draadloze LAN-apparatuur. diverse BLUETOOTH-productfuncties. Zie "Specificaties" (pagina 29)  Zet de apparatuur van het draadloze LAN uit wanneer u uw voor de BLUETOOTH-versie en profielen die door dit systeem BLUETOOTH-apparaat binnen 10 meter gebruikt. worden ondersteund. Effecten van andere apparaten Diverse Opmerkingen De radiogolven die door dit systeem worden uitgezonden kunnen  De BLUETOOTH-functie kan alleen worden gebruikt als het aan te de werking van sommige medische apparaten storen. Deze sluiten BLUETOOTH-apparaat hetzelfde profiel ondersteunt als dit interferentie kan leiden tot een storing, en daarom moet u dit systeem. Ook als het apparaat hetzelfde profiel ondersteunt, kunnen de systeem, de mobiele telefoon met BLUETOOTH en het BLUETOOTH- functies verschillen als gevolg van de specificaties van het BLUETOOTH- apparaat altijd uitschakelen op de volgende locaties: apparaat.  In ziekenhuizen, in de trein, in het vliegtuig, bij tankstations en  De audioweergave op dit systeem kan vertraagd zijn ten opzichte van overal waar ontvlambare gassen kunnen zijn die op het BLUETOOTH-apparaat, als gevolg van de eigenschappen van  Bij automatische deuren of een brandalarm de draadloze technologie van BLUETOOTH. Opmerkingen Effectief communicatiebereik  Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de BLUETOOTH-apparaten moeten binnen een bereik van ongeveer 10 BLUETOOTH-specificatie om de veiligheid te waarborgen tijdens meter (afstand zonder obstakels) van elkaar worden gebruikt. Het communicatie met BLUETOOTH-technologie. Deze beveiliging is echter effectieve communicatiebereik kan korter worden onder de mogelijk onvoldoende, afhankelijk van de instellingen en andere volgende omstandigheden: factoren. Wees derhalve altijd voorzichtig tijdens communicatie met  Wanneer er een persoon, metalen voorwerp, muur of ander gebruik van BLUETOOTH-technologie. obstakel staat tussen de apparaten die middels BLUETOOTH met  Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor elkaar zijn verbonden. schade of andere verliezen die het gevolg zijn van het lekken van  Locaties waar een draadloos LAN is geïnstalleerd informatie tijdens communicatie met BLUETOOTH-technologie.  In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn  Het is niet gegarandeerd dat BLUETOOTH-communicatie met alle  Locaties waar andere elektromagnetische golven worden BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde profiel als dit systeem, goed opgewekt verloopt.  BLUETOOTH-apparaten die met dit systeem zijn verbonden, moeten Effecten van andere apparaten voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie die wordt voorgeschreven BLUETOOTH-apparaten en draadloos LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken door Bluetooth SIG, Inc. en moeten hiertoe officieel erkend zijn. Ook dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Wanneer u uw BLUETOOTH- wanneer een apparaat aan de BLUETOOTH-specificatie voldoet, kunnen apparaat gebruikt bij een apparaat met mogelijkheden voor er gevallen zijn waarin de kenmerken of specificaties van het draadloos LAN, kan zich elektromagnetische interferentie voordoen. BLUETOOTH-apparaat verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de wordt vervolgd 17NL

oorzaak zijn van andere bedieningsmethodes, een ander scherm of een andere werking.  Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken, afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met dit systeem is verbonden, de communicatie-omgeving of de omstandigheden rond de apparatuur. 18NL

optische digitale kabel aansluiten voor weergave van het geluid Verhelpen van storingen (zie "Aansluiting" in de bijgeleverde Beknopte gids). Het geluid wordt uitgestuurd via de luidsprekers van het systeem Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer en de TV. die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst.  Schakel het geluid van het systeem of de TV uit. Raadpleeg, als het probleem aanhoudt, de Sony-handelaar bij u in Het TV-geluid via dit systeem is trager dan het beeld. de buurt.  Stel "SYNC (AV synchroon)" op "OFF" indien het op "ON" is gesteld Zorg dat u zowel uw Bar Speaker als subwoofer meebrengt wanneer (pagina 11). u een reparatie verzoekt., ook al lijkt er slechts een probleem te zijn Diverse met een enkel apparaat. De Bar Speaker produceert geen of slechts een heel zwak geluid afkomstig van de aangesloten apparatuur op de Bar Speaker. VOEDING  Druk op de  + -knop op de afstandsbediening en controleer het volumeniveau (zie "Onderdelen en bedieningselementen" Geen stroom naar het systeem. (pagina 23)).  Controleer dat het netsnoer goed is aangesloten.  Druk op de - of  + -knop op de afstandsbediening om de Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld. geluidsdemping te annuleren (zie "Onderdelen en  De functie "A. STBY" werkt. Stel "A. STBY (Automatisch standby)" bedieningselementen" (pagina 27)). op "OFF" (pagina 13).  Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere ingangsbronnen door een paar keer op de -knop te drukken GELUID (zie "Naar het geluid luisteren" in de bijgeleverde Beknopte gids).  Controleer dat alle kabels van het systeem en de aangesloten Het geluid van de TV wordt niet via het systeem uitgestuurd. apparatuur goed in de aansluitingen zijn gestoken.  Druk herhaaldelijk op de -knop op de afstandsbediening zodat "TV" op het scherm wordt getoond (zie "Naar het geluid van de TV De subwoofer produceert geen of slechts een heel zwak geluid. luisteren" in de bijgeleverde Beknopte gids).  Druk op de SW  +-knop op de afstandsbediening om het  Controleer de verbinding van de HDMI-kabel, de optische digitale volume van de subwoofer te verhogen (zie "Onderdelen en kabel of de audiokabel die is aangesloten op het systeem en de TV bedieningselementen" (pagina 27)). (zie "Aansluiting" in de bijgeleverde Beknopte gids).  Zorg dat het aan/standby lampje op de subwoofer groen brandt.  Controleer de geluidsweergave van de TV. Zie de handleiding van Zo niet, raadpleeg dan "Er komt geen geluid uit de subwoofer." in de TV voor de TV-instellingen. “DRAADLOOS GELUID” (pagina 20).  Verhoog het volume op de TV of annuleer de geluidsdemping.  Een subwoofer is bedoeld voor het weergeven van basgeluiden.  Indien een met de Audio Return Channel (ARC)-technologie Bij ingangsbronnen met zeer weinig basgeluidcomponenten compatibele TV is verbonden middels een HDMI-kabel, moet u (zoals TV-uitzendingen), is het geluid van de subwoofer mogelijk controleren dat de kabel is verbonden met de HDMI-invoer (ARC)- slecht te horen. aansluiting van de TV (zie "Aansluiting" in de bijgeleverde  Wanneer u content afspeelt die compatibel is met de technologie Beknopte gids). voor bescherming van auteursrechten (HDCP), wordt deze niet  Indien de TV niet compatibel is met de Audio Return Channel uitgestuurd via de subwoofer. (ARC)-technologie, moet u behalve de HDMI-kabel ook de wordt vervolgd 19NL

Het surroundeffect kan niet worden gerealiseerd. elektromagnetische straling genereert, zet u het apparaat uit de buurt van dit systeem.  Afhankelijk van het ingangssignaal en de geluidsveldinstelling is de surroundweergave mogelijk niet effectief. Het surroundeffect Het geluid wordt niet via het aangesloten BLUETOOTH-apparaat is afhankelijk van het programma of de disc mogelijk zwak. uitgestuurd.  Controleer de instelling van de digitale audio-uitgang op het  Controleer dat het lampje (blauw) van de Bar Speaker is opgelicht apparaat dat op het systeem aangesloten is bij weergave van (zie "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de multi-kanaalgeluid. Zie de gebruiksaanwijzing die bij de bijgeleverde Beknopte gids). aangesloten apparatuur wordt geleverd voor meer informatie.  Plaats dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat dichter bij elkaar.  Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt, BLUETOOTH bijvoorbeeld draadloze LAN-apparatuur, andere BLUETOOTH- De BLUETOOTH-verbinding kan niet worden gemaakt. apparaten of een magnetron in de buurt is, moet u dit systeem verder van dergelijke bronnen plaatsen.  Controleer dat het lampje (blauw) van de Bar Speaker is opgelicht  Verwijder obstakels tussen dit systeem en het BLUETOOTH- (zie "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de apparaat of plaats dit systeem verder van het obstakel. bijgeleverde Beknopte gids).  Verander de plaats van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat. Systeemstatus Status lampje (blauw)  Verander de draadloze frequentie van de Wi-Fi-router, computer enz. naar de 5 GHz band. Tijdens koppelen met BLUETOOTH Knippert snel  Verhoog het volume op het aangesloten BLUETOOTH-apparaat. Het systeem probeert een verbinding met Knippert een BLUETOOTH-apparaat te maken Het geluid is niet synchroon aan het beeld. Het systeem heeft de verbinding met een Brandt  Bij het bekijken van films is het geluid mogelijk iets vertraagd ten BLUETOOTH-apparaat gemaakt opzichte van het beeld. Het systeem staat in de BLUETOOTH- Gedoofd DRAADLOOS GELUID standbyfunctie (wanneer het systeem is uitgeschakeld) Er komt geen geluid uit de subwoofer.  Controleer dat het BLUETOOTH-apparaat is ingeschakeld en de  Controleer of het netsnoer van de subwoofer goed is aangesloten. BLUETOOTH-functie is geactiveerd. (Raadpleeg "Het systeem inschakelen" in de bijgeleverde  Plaats dit systeem dichter bij het BLUETOOTH-apparaat. Beknopte gids.)  Koppel dit systeem opnieuw aan het BLUETOOTH-apparaat. U  Het aan/standby-lampje licht niet op. moet mogelijk de koppeling met dit systeem eerst met gebruik  Controleer of het netsnoer van de subwoofer goed is van uw BLUETOOTH-apparaat annuleren. aangesloten.  Druk op de  (aan/standby)-knop op de subwoofer om in te Koppelen onmogelijk. schakelen.  Plaats dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat dichter bij elkaar (zie "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de bijgeleverde Beknopte gids).  Zorg dat dit systeem geen interferentie krijgt van draadloze LAN- apparatuur, andere 2,4 GHz draadloze apparatuur of een magnetron. Als er een apparaat in de buurt staat dat 20NL

 Het aan/standby-lampje knippert langzaam groen of brandt  Vervang beide batterijen in de afstandsbediening door nieuwe rood. batterijen als deze bijna uitgeput zijn.  Verplaats de subwoofer dichter naar de Bar Speaker zodat het  Druk op de juiste knop op de afstandsbediening. aan/standby-lampje groen gaat branden.  Volg de stappen in "Het systeem verbinden (LINK)" OVERIGE (pagina 14). De functie Controle voor HDMI werkt niet goed.  Controleer de communicatiestatus van het draadloze  Controleer de HDMI-verbinding (zie "Aansluiting" in de geluidssysteem met de "RF CHK" van het versterkermenu bijgeleverde Beknopte gids). (pagina 13).  Stel de functie Controle voor HDMI op de TV in. Zie de  Het aan/standby-lampje knippert snel groen. Diverse gebruiksaanwijzing bijgeleverd met de TV voor de TV-instellingen.  Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.  Controleer of de aangesloten apparatuur geschikt is voor  Het aan/standby-lampje knippert rood. "BRAVIA" Sync.  Druk op de (aan/standby)-knop van de subwoofer om de  Controleer de instellingen van Controle voor HDMI op de stroom uit te schakelen en controleer of de ventilatieopening aangesloten apparatuur. Zie de gebruiksaanwijzing die bij de is geblokkeerd of niet. aangesloten apparatuur is geleverd.  De subwoofer is bedoeld voor het weergeven van basgeluiden.  Na het verbinden/ontkoppelen van het netsnoer moet u langer Wanneer de ingangsbron niet veel basgeluid bevat, zoals het dan 15 seconden wachten alvorens het systeem te bedienen. geval is met de meeste TV-uitzendingen, is het basgeluid mogelijk  Als u de audio-uitgang van het videoapparaat en het systeem niet goed hoorbaar. verbindt met een andere kabel dan een HDMI-kabel, wordt er  Druk op de SW  +-knop op de afstandsbediening om het mogelijk geen geluid weergegeven vanwege "BRAVIA" Sync . Stel volume van de subwoofer te verhogen (zie "Onderdelen en in dat geval "CTRL (Controle voor HDMI)" op "OFF" (pagina 12) of bedieningselementen" (pagina 27)). verbind de kabel van de audio-uitgangsaansluiting van het Geluid slaat over of heeft ruis. videoapparaat direct met de TV.  Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt, "PRTECT (protect)” verschijnt op het scherm van de Bar Speaker. bijvoorbeeld een Wi-Fi-netwerk of een magnetron in de buurt is,  Druk op de  (aan/standby)-knop om het systeem uit te moet u dit systeem verder van dergelijke bronnen plaatsen. schakelen. Nadat de aanduiding is verdwenen, ontkoppelt u het  Indien er een obstakel tussen de Bar Speaker en de subwoofer netsnoer en controleert u vervolgens dat de ventilatieopeningen is,verplaats of verwijder het. van het systeem niet worden geblokkeerd.  Plaats de Bar Speaker en de subwoofer zo dicht mogelijk bij elkaar. De sensoren van de tv werken niet goed.  Verander de Wi-Fi-frequentie van de Wi-Fi-router, computer in de  De Bar Speaker blokkeert mogelijk sensoren (zoals de omgeving naar de 5 GHz band. helderheidssensor) en de ontvanger van de afstandsbediening van uw TV, de zender voor 3D-brillen of een 3D-TV die het AFSTANDSBEDIENING infrarood 3D-bril-systeem ondersteunt. Verplaats de Bar Speaker De afstandsbediening van dit systeem werkt niet. weg van de TV, binnen een bereik waarin deze onderdelen juist werken. Voor de locaties van de sensoren en ontvanger van de  Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op afstandsbediening, raadpleegt u de handleiding bijgeleverd met de Bar Speaker (zie "(pagina 27)"). uw TV.  Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het systeem. wordt vervolgd 21NL

RESET Als het systeem nog niet correct werkt, stelt u het systeem als volgt terug: 1 Druk op de  (aan/standby)-knop op de afstandsbediening om de Bar Speaker in te schakelen. 2 Druk op de AMP MENU-knop op de afstandsbediening. 3 Druk herhaaldelijk op de   (selecteren)-knop totdat "SYSTEM" wordt getoond en druk vervolgens op de (enter)-knop. 4 Druk herhaaldelijk op de   (selecteren)-knop totdat "SYS.RST" wordt getoond en druk vervolgens op de (enter)-knop (pagina 13). 5 Druk nadat "START" wordt getoond op de (enter)-knop. "RESET" verschijnt op het scherm en alle instellingen van het menu en geluidsvelden, enz. worden naar de basisinstellingen teruggesteld. 6 Ontkoppel het netsnoer. 22NL

Voorkant/Bovenkant Onderdelen en bedieningselementen  (aan/standby)-knop INPUT-knop HT-CT370 PAIRING-knop VOL (volume) +/–-knoppen Bar Speaker N-markering Raak voor gebruik van de NFC-functie deze markering aan met uw NFC-apparaat. Diverse Afstandsbedieningssensor Lamp  Wit: wanneer het scherm van de Bar Speaker is uitgeschakeld.  Blauw: BLUETOOTH-functie (pagina 20) Scherm Achterkant/Onderkant  Netsnoer ANALOG IN-aansluiting DIGITAL IN (OPT (TV))-aansluiting HDMI IN 1/2/3-aansluitingen HDMI OUT (TV (ARC))-aansluiting wordt vervolgd 23NL

Subwoofer Aan/standby-lampje LINK-knop  (aan/standby)-knop Netsnoer 24NL

Voorkant/Bovenkant HT-CT770  (aan/standby)-knop Bar Speaker INPUT-knop PAIRING-knop VOL (volume) +/–-knoppen N-markering Raak voor gebruik van de NFC-functie deze markering aan met uw NFC-apparaat. Diverse Afstandsbedieningssensor Lamp  Wit: wanneer het scherm van de Bar Speaker is uitgeschakeld.  Blauw: BLUETOOTH-functie (pagina 20) Scherm Achterkant/Onderkant  Netsnoer ANALOG IN-aansluiting DIGITAL IN (OPT (TV))-aansluitingen HDMI IN 1/2/3-aansluiting HDMI OUT (TV (ARC))-aansluiting wordt vervolgd 25NL

Subwoofer Aan/standby-lampje Netsnoer  (aan/standby)-knop LINK-knop 26NL

Bediening van het systeem Afstandsbediening  (invoer)-knop De bijgeleverde afstandsbediening kan het systeem en de / (aan/standby)-knop verbonden apparaten bedienen. Sommige apparaten kunnen er DISPLAY-knop mogelijk niet mee worden bediend. Gebruik in zo'n geval de De helderheid (Licht/Donker/Uit) van het scherm van de Bar afstandsbediening van het apparaat. Speaker schakelen.  Met "Uit" voor de schermhelderheid gekozen, wordt de display Opmerking uitgeschakeld nadat de bedieningsstatus enkele seconden Gebruik de afstandsbediening door deze te richten op de werd getoond. Diverse afstandsbedieningssensor van de Bar Speaker.  Wanneer u schakelt van "Uit" naar "Licht", toont het scherm de audio stream informatie. SW  (subwoofer volume) +/–-knoppen SOUND FIELD-knoppen*1 NIGHT (nachtfunctie)-knop*1  (dempen)-knop  (volume) +*2/–-knoppen  AMP MENU-knop PAIRING-knop RETURN-knop  (terug)/  (selecteer)/ (verder)/ (enter)-knoppen Druk op de , , , of -knop om een instelling te selecteren en druk vervolgens op de -knop om de instelling te registreren. VOICE-knop*1 Bediening van de TV TV PROG (program) +/–-knoppen Om het kanaal te veranderen. TV  (invoer)-knop Om de invoer in de TV te schakelen.  TV / (aan/standby)-knop Om de TV in en uit te schakelen die met de afstandsbediening van het systeem bediend kan worden. wordt vervolgd 27NL

Bediening van het BLUETOOTH-apparaat /-knoppen De fabrikant van de TV instellen Om een nummer over te slaan. 1 Druk de knop in die overeenkomt met de fabrikant terwijl u /-knoppen de TV  (aan/standby)-knop op de afstandsbediening van Om de muziek snel terug te spoelen of snel door te spoelen het systeem ingedrukt houdt. wanneer ingedrukt tijdens afspelen. Bedieningsknoppen voor afspelen Fabrikant Knop *2 (afspelen)/ (pauze)/ (stop) SONY TV PROG + Om het afspelen te starten, pauzeren of stoppen. Om het Samsung DISPLAY afspelen te hervatten, drukt u opnieuw op de -knop. LG SW  + Opmerking Panasonic TV PROG  Dit zijn de voorbeelden van de basisbediening. Het is mogelijk dat een Philips CLEARAUDIO+ apparaat niet wordt bediend of afwijkend werkt. MOVIE *1 Zie "Genieten van de geluidseffecten" in de bijgeleverde Beknopte GAME gids. Sharp SW  – *2 De  (afspelen) en  (volume) +-knoppen hebben beiden een Toshiba STANDARD voelbare stip. Gebruik ze ter oriëntatie tijdens de bediening. 2 Blijf de TV  (aan/standby)-knop ingedrukt houden en druk op (enter)-knop. 3 Laat de TV  (aan/standby)-knop op de afstandsbediening van het systeem los. 28NL

Transmissiebereik (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrequentie 44,1 kHz) Technische gegevens 1) Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, draadloze telefoons, Bar Speaker (SA-CT370, SA-CT770) ontvangstgevoeligheid, besturingssysteem, software, enzovoort. 2) BLUETOOTH-standaardprofielen geven een aanduiding van het doel Versterkergedeelte van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten. UITGANGSVERMOGEN (nominaal) 3) Codec: Audiosignaalcompressie en conversieformaat Diverse Voor L + Voor R: 50 W + 50 W 4) Subband Codec (bij 4 Ohm, 1 kHz, 1% THD) 5) Advanced Audio Coding UITGANGSVERMOGEN (referentie) SA-CT370: Voor L/Voor R: 100 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz) Luidsprekergedeelten L voor/R voor SA-CT770: Voor L/Voor R: 105 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz) Luidsprekersysteem Ingangen SA-CT370: Luidsprekersysteem met volledig bereik, akoestische HDMI IN 1/2/3* suspensie ANALOG IN SA-CT770: 2-weg luidsprekersysteem, akoestische suspensie DIGITAL IN (OPT (TV)) Luidspreker * Deze 3 aansluitingen zijn identiek. Het maakt niet uit welke u gebruikt. SA-CT370: 60 mm conustype Uitgang SA-CT770: 60 mm conustype woofer HDMI OUT (TV (ARC)) 20 mm balance drive tweeter Nominale impedantie BLUETOOTH-gedeelte 4 Ohm Communicatiesysteem BLUETOOTH Specificatie versie 3.0 Uitgang BLUETOOTH Specificatie Vermogensklasse 2 Maximaal communicatiebereik Zichtveld ongeveer 10 m1) Maximaal aantal te registreren apparaten 9 apparaten Frequentieband 2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulatiemethode FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Ondersteunde BLUETOOTH-profielen2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) Ondersteunde coderingen3) SBC4), AAC5) wordt vervolgd 29NL

Algemeen Stroomverbruik Spanningsvereisten Aan: 30 W 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Stand-by-stand: 0,5 W of minder Stroomverbruik Afmetingen (bij benadering) (b/h/d) Aan: 34 W SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (verticaal) Stand-by-stand (Controle voor HDMI is ingesteld op aan): 0,5 W of 361,5 mm × 135 mm × 394 mm (horizontaal) minder SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm Stand-by-stand (Controle voor HDMI is ingesteld op uit): 0,3 W of Gewicht (bij benadering) minder SA-WCT370: 7,0 kg BLUETOOTH Stand-by-stand: 0,5 W of minder SA-WCT770: 8,8 kg Afmetingen (bij benadering) (b/h/d) SA-CT370: Draadloze zender/ontvanger sectie 900 mm × 50 mm × 113 mm (zonder wandmontagebeugels) Luidsprekersysteem 900 mm × 113 mm × 72 mm Draadloos Geluid Specificatie versie 2.0 (met wandmontagebeugels) Frequentieband SA-CT770: 2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) 1030 mm × 50 mm × 113 mm Modulatiemethode (zonder wandmontagebeugels) Pi / 4 DQPSK 1030 mm × 113 mm × 72 mm (met wandmontagebeugels) Digitale audio-ingangsformaten die door het systeem Gewicht (bij benadering) ondersteund worden SA-CT370: 2,4 kg Dolby Digital DTS-HD Master Audio* SA-CT770: 2,6 kg Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Subwoofer (SA-WCT370, SA-WCT770) Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Linear PCM 2ch 48 kHz of minder UITGANGSVERMOGEN (referentie) DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz of minder* SA-WCT370: 100 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz) * Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met een HDMI-verbinding. SA-WCT770: 120 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz) Luidsprekersysteem Subwoofer, Bass reflex Luidspreker SA-WCT370: 100 mm × 150 mm conustype SA-WCT770: 160 mm conustype Nominale impedantie 4 Ohm Spanningsvereisten 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz 30NL

Videoformaten die door het systeem ondersteund *1 YCbCr 4:2:0/alleen ondersteund 8-bit worden *2 Alleen ondersteund 8-bit Ingang/Uitgang (HDMI Repeater block) Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 3D Boven- Bestand 2D Onder Frame- Zij-aan-Zij (Bovenkant packing (Half) -en- Diverse Onderkant) 4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz*1     4096 × 2160p @ 50 Hz*1     4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz*2     3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz*1     3840 × 2160p @ 50 Hz*1     3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz*2     3840 × 2160p @ 25 Hz*2     3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz*2     1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz     1920 × 1080p @ 50 Hz     1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz     1920 × 1080p @ 25 Hz     1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz     1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz     1920 × 1080i @ 50 Hz     1280 × 720p @ 59,94/60 Hz     1280 × 720p @ 50 Hz     1280 × 720p @ 29,97/30 Hz     1280 × 720p @ 23,98/24 Hz     720 × 480p @ 59,94/60 Hz     720 × 576p @ 50 Hz     640 × 480p @ 59,94/60 Hz     31NL

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten WARNUNG nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Einbauschrank u. Ä. auf. Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Schützen GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Sie das Gerät vor offenen Flammen, wie z. B. brennenden Kerzen. Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, Adressen. schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Netzstecker aus der Netzsteckdose. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer. Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Für die Lautsprechereinheit Das Typenschild befindet sich an der Unterseite. Empfohlene Kabel Für den Anschluss an Hostcomputer und/oder Peripheriegeräte müssen angemessen geschirmte und geerdete Kabel und Anschlüsse verwendet werden. Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei Verwendung eines Anschlusskabels von weniger als 3 Metern Länge den Grenzwerten in der EMC-Richtlinie. 2DE

Entsorgung von gebrauchten elektrischen Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das und elektronischen Geräten (anzuwenden Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von in den Ländern der Europäischen Union und elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend anderen europäischen Ländern mit einem dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die separaten Sammelsystem für diese Geräte) Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung ab. weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum gekauft haben. korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. 3DE

Inhaltsverzeichnis Praktische Funktionen Wandmontage der Lautsprechereinheit ...............................5 Verwenden der Funktion Steuerung für HDMI ...................... 7 Die Verwendung der „BRAVIA“ Sync-Funktionen .................8 Steuern der Anlage über ein Smartphone oder Tablet (SongPal) ...........................................................................9 Anpassen der Einstellungen .................................................11 Verbinden der Anlage (LINK) ............................................... 14 Verschiedenes Sicherheitsmaßnahmen ...................................................... 15 BLUETOOTH-Drahtlostechnologie ....................................... 17 Störungsbehebung .............................................................. 19 Teile und Steuerungen ........................................................23 Technische Daten ................................................................29 Informationen zur Einrichtung und zu grundlegenden Bedienvorgängen finden Sie in der mitgelieferten Einführungsanleitung. 4DE

1 Befestigen Sie an der Unterseite der Lautsprechereinheit die mitgelieferten Wandhalterungen mit den mitgelieferten Praktische Funktionen Schrauben an den Halterungsbefestigungsbohrungen, wobei die Oberfläche jeder Wandhalterung der dargestellten Abbildung entsprechen muss. Befestigen Sie die beiden Wandhalterungen an den linken und Praktische Funktionen Wandmontage der Lautsprechereinheit rechten Befestigungsbohrungen an der Unterseite der Lautsprechereinheit. Sie können die Lautsprechereinheit an einer Wand montieren. Hinweise Netzkabel  Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für das Material der Wand und die Wandstärke eignen. Da eine Gipskartonwand Schraube (mitgeliefert) besonders bruchanfällig ist, befestigen Sie die Schrauben sorgfältig an zwei Schraubbolzen im tragenden Wandbalken. Montieren Sie die Lautsprechereinheit horizontal mit einer Aufhängung über die Schrauben in den Schraubbolzen an einem durchgehend ebenen Bereich der Wand.  Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Montage die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.  Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unvorschriftsmäßige Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen. Wandhalterung (mitgeliefert) Fortsetzung 5DE

2 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die 4 Hängen Sie die an der Lautsprechereinheit befestigten Bohrungen an der Rückseite der Wandhalterungen eignen. Wandhalterungen an den Schrauben auf. Richten Sie die Bohrungen in den Wandhalterungen an den Schrauben aus und hängen Sie dann die Lautsprechereinheit an 4 mm den beiden Schrauben auf. Länger als 25 mm 4,4 mm 9,8 mm Bohrung an der Wandhalterung 3 Drehen Sie die Schrauben in zwei Schraubbolzen in der Tipp Die Lautsprechereinheit erkennt automatisch, ob sie an einer Wand Wand. montiert oder flach aufgestellt wurde, und sie optimiert den Ton je nach Die Schrauben müssen 6 bis 7 mm aus der Wand ragen. Ausrichtung. HT-CT370: 652 mm HT-CT770: 605 mm 6 bis 7 mm 6DE

Audiorückkanal (ARC) Verwenden der Funktion Steuerung für HDMI Wenn das Fernsehgerät mit der Audiorückkanaltechnologie (ARC)- kompatibel ist, ermöglicht eine High-Speed-HDMI-Kabelverbindung auch das Senden von digitalen Audiosignalen vom Fernsehgerät an Indem die Funktion Steuerung für HDMI verwendet und ein mit der die Anlage. Sie müssen keine separate Audioverbindung herstellen, Praktische Funktionen Funktion Steuerung für HDMI kompatibles Gerät über ein High- um den Ton des Fernsehgeräts über die Anlage zu hören. Speed-HDMI-Kabel angeschlossen wird, kann die Bedienung mit Die ARC-Funktion wird aktiviert, indem Sie „ARC (Audiorückkanal)" den nachfolgenden Funktionen vereinfacht werden. auf „ON“ setzen (Seite 12). Die Standardeinstellung ist „ON“. Die Funktion Steuerung für HDMI wird aktiviert, indem Sie „CTRL (Steuerung für HDMI)“ auf „ON“ setzen (Seite 12). Die Standardeinstellung ist „ON“. One-Touch-Wiedergabe Wenn Sie ein über ein HDMI-High-Speed-Kabel angeschlossenes Systemausschaltung Gerät aktivieren (Blu-ray Disc™-Player, „PlayStation®4“ usw.), wird das verbundene Fernsehgerät automatisch eingeschaltet und das Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, werden die Anlage und die Eingangssignal der Anlage wird zum geeigneten HDMI-Eingang angeschlossenen Geräte automatisch ausgeschaltet. gewechselt. Hinweise Systemaudiosteuerung  Die oben genannten Funktionen funktionieren eventuell nicht mit Wenn Sie die Anlage einschalten, während das Fernsehgerät läuft, bestimmten Geräten. wird der Ton des Fernsehgeräts automatisch über die Lautsprecher  Abhängig von den Einstellungen des angeschlossenen Geräts der Anlage ausgegeben. Die Lautstärke der Anlage wird angepasst, funktioniert die Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise nicht wenn Sie die Lautstärke über die Fernbedienung des Fernsehgeräts richtig. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen anpassen. Geräte nach. Wenn der Ton des Fernsehgeräts über die Lautsprecher der Anlage ausgegeben wurde, als Sie das letzte Mal ferngesehen haben, wird die Anlage automatisch eingeschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät wieder einschalten. 7DE

 Je nach angeschlossenem Gerät sind die über eine HDMI-Buchse Die Verwendung der „BRAVIA“ Sync- übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) möglicherweise eingeschränkt. Funktionen  Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Abtastfrequenz oder die Anzahl der Kanäle der Audio-Ausgangssignale vom Die unten aufgeführten Original-Sony-Funktionen können auch mit Wiedergabegerät wechselt. Produkten verwendet werden, die mit „BRAVIA“ Sync kompatibel  Wenn das angeschlossene Gerät nicht mit der sind. Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) kompatibel ist, sind möglicherweise das Bild und/oder der Ton der HDMI OUT-Buchse dieser Anlage verzerrt oder werden nicht ausgegeben. Überprüfen Energiesparmodus Sie in solch einem Fall die technischen Daten des angeschlossenen Geräts. Wenn ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles Fernsehgerät an die  Wenn „TV“ als Eingangsquelle der Anlage ausgewählt ist, werden Anlage angeschlossen ist, wird der Stromverbrauch im Videosignale über eine der zuletzt ausgewählten HDMI IN 1/2/3- Bereitschaftsmodus reduziert, indem die HDMI-Signalübertragung Buchsen über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben. gestoppt wird, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird, wenn die  Diese Anlage unterstützt Übertragungen in den Formaten Deep Durchgangsfunktion* der Anlage auf „AUTO“ gesetzt ist (Seite 12). Color, „x.v.Colour“, 3D und 4K. Die Standardeinstellung ist „AUTO“.  Um 3D-Bilder zu genießen, schließen Sie ein 3D-kompatibles Wenn ein anderes als ein „BRAVIA“-Fernsehgerät angeschlossen wird, setzen Sie die Einstellung auf „ON“ (Seite 12). Fernsehgerät und Videogerät (Blu-ray Disc-Player, „PlayStation®4“ usw.) über High-Speed-HDMI-Kabel an die Anlage an, setzen Sie * Die Durchgangsfunktion für HDMI-Signale wird verwendet, um die eine 3D-Brille auf und spielen Sie dann eine mit 3D-kompatible Blu- Signale der HDMI OUT-Buchse dieser Anlage auszugeben, auch wenn ray Disc ab. sie sich im Bereitschaftsmodus befindet.  Um 4K-Bilder genießen zu können, müssen die an die Anlage angeschlossenen Fernsehgeräte und Player mit 4K-Bildern Hinweise zu HDMI-Verbindungen kompatibel sein.  Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel verwenden, werden Bilder im Format 1080p, Deep Color, 3D und 4K möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.  Verwenden Sie ein zugelassenes HDMI-Kabel. Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel von Sony mit dem entsprechenden Kabeltyplogo.  Die Verwendung eines HDMI-DVI-Adapterkabels ist nicht empfehlenswert.  Überprüfen Sie die Konfiguration des angeschlossenen Geräts, wenn das Bild eines über HDMI-Kabel angeschlossenen Geräts schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird. 8DE

Bei der Verwendung eines Android™-Geräts Steuern der Anlage über ein Smartphone oder Tablet (SongPal) 1 Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) auf der Fernbedienung. „SongPal“ ist eine Anwendung zur Bedienung der Anlage mit Ihrem Das Display der Lautsprechereinheit leuchtet. Praktische Funktionen Smartphone oder Tablet usw. „SongPal“ ist über Google Play™ oder den App Store verfügbar. 2 Suchen Sie mit dem Android-Gerät nach „SongPal“ und laden Sie die Anwendung herunter. Diese Funktion wird aktiviert, indem Sie „BT PWR (BLUETOOTH- Betrieb)“ auf „ON“ setzen (Seite 12). Die Standardeinstellung ist 3 Führen Sie „SongPal“ aus und befolgen Sie dann die „ON“. Anweisungen auf dem Bildschirm. 4 Nachdem der BLUETOOTH-Verbindungsbildschirm beim Android-Gerät angezeigt wurde, drücken Sie die Taste  PAIRING auf der Fernbedienung. Während der BLUETOOTH-Kopplung blinkt die Lampe (blau) schnell. 5 Wählen Sie „SONY:HT-CT370“ oder „SONY:HT-CT770“ in der BLUETOOTH-Geräteliste des Android-Geräts. Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Lampe (blau) der Lautsprechereinheit. 6 Bedienen Sie die Anlage über das Display des verbundenen Android-Geräts. PAIRING Fortsetzung 9DE

One-Touch-Verbindung mit dem Android-Gerät mit integrierter NFC-Funktion (NFC) Bei der Verwendung eines iPhone/iPod touch 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Bei der Verwendung 1 Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) auf der Fernbedienung. eines Android-Geräts“ durch. Das Display der Lautsprechereinheit leuchtet. 2 Nachdem der BLUETOOTH-Verbindungsbildschirm beim 2 Drücken Sie die Taste PAIRING auf der Fernbedienung. Android-Gerät angezeigt wurde, berühren Sie das Android- Die Lampe (blau) der Lautsprechereinheit blinkt während der Gerät mit der N-Markierung der Lautsprechereinheit. BLUETOOTH-Kopplung schnell. Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Lampe (blau) der Lautsprechereinheit. 3 Setzen Sie Ihr iPhone/iPod touch auf den Kopplungsmodus und wählen Sie „SONY:HT-CT370“ oder „SONY:HT-CT770“ in der BLUETOOTH-Geräteliste im iPhone/iPod touch. Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Lampe (blau) der Lautsprechereinheit. 4 Suchen Sie mit dem verbundenen iPhone/iPod touch nach „SongPal“ und laden Sie die Anwendung herunter. 5 Führen Sie „SongPal“ aus und bedienen Sie die Anlage dann über das Display des iPhone/iPod touch. Lampe (blau) 3 Bedienen Sie die Anlage über das Display des Android- Geräts. 10DE

Anpassen der Einstellungen Sie können die folgenden Elemente über die Taste AMP MENU auf der Fernbedienung einstellen. Ihre Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Netzkabel trennen. Praktische Funktionen 1 Drücken Sie die Taste AMP MENU auf der Fernbedienung, um das Verstärkermenüfenster im Display der Lautsprechereinheit anzuzeigen. 2 Wählen Sie mit der Taste  (Zurück)/  (Auswahl)/ (Weiter) die gewünschte Einstellung und drücken Sie die Taste (Eingabe). 3 Drücken Sie die Taste AMP MENU, um das Verstärkermenüfenster zu verlassen.  (Zurück)/ Menü Funktion Standard-   einstellung (Auswahl)/ LEVEL DRC Sie können Dolby Digital-Sound bei einer geringen Lautstärke  (Weiter)/ (Dynamic Range anhören. (ON/AUTO/OFF) (Eingabe) Control) ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen Kompressionsinformationen. AUTO AMP MENU AUTO: Komprimiert automatisch in mit Dolby TrueHD kodierten Ton. OFF: Der Ton wird nicht komprimiert. TONE BASS Tiefe Töne werden betont. Die Einstellung kann von –6 bis +6 in 0 Schritten von 1 geändert werden. TREBLE Hohe Töne werden betont. Die Einstellung kann von –6 bis +6 in 0 Schritten von 1 geändert werden. AUDIO SYNC Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht (AV-Sync) miteinander synchron sind. (ON/OFF) OFF DUAL Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen. (M/ MAIN (Dual Mono) S (Haupt- und Nebenkanal)/MAIN (Hauptkanal)/SUB (Nebenkanal)) AAV Verringert die Lautstärkedifferenzen, die zwischen verschiedenen (Erweiterte Programmen oder zwischen Programmen und OFF automatische Werbeunterbrechungen auftreten können. (ON/OFF) Lautstärke) EFFECT ON: Der Ton des ausgewählten Klangfelds wird wiedergegeben. Es (Soundeffekt) wird empfohlen, diese Einstellung zu verwenden. OFF: Die Eingangsquelle wird für 2 Kanäle heruntergemischt. ON Hinweis: Wenn „EFFECT (Soundeffekt)“ auf „OFF“ gesetzt ist, wird „EFFECT (Soundeffekt)“ automatisch auf „ON“ gesetzt, wenn Sie die Einstellung SOUND FIELD ändern. Fortsetzung 11DE

Menü Funktion Standard- einstellung HDMI CTRL Schaltet die Funktion Steuerung für HDMI ein oder aus. (ON/OFF) (Steuerung für HDMI) Ausführliche Informationen finden Sie unter „Verwenden der ON Funktion Steuerung für HDMI“ (Seite 7). P. THRU Stellt den Stromsparmodus der Durchgangsfunktion für HDMI- (Durchgang) Signale ein. (AUTO/ON) AUTO: Gibt Signale von der HDMI OUT-Buchse der Anlage im Bereitschaftsmodus entsprechend dem Status des Fernsehgeräts aus. Diese Einstellung spart im Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung „ON“ Energie. AUTO  (Zurück)/ ON: Die Signale werden von der HDMI OUT-Buchse im   Bereitschaftsmodus immer ausgegeben. Wenn ein anderes (Auswahl)/ als ein „BRAVIA“-Fernsehgerät angeschlossen wird,  (Weiter)/ verwenden Sie die Anlage mit der Einstellung „ON“. Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL (Eingabe) (Steuerung für HDMI)“ auf „ON“ gesetzt wurde. AMP MENU ARC Diese Einstellung ermöglicht die Wiedergabe von digitalen Tönen (Audiorückkanal) eines mit der Audiorückkanaltechnologie (ARC) kompatiblen Fernsehgeräts, welches über ein High-Speed-HDMI-Kabel ON angeschlossen ist. (ON/OFF) Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL (Steuerung für HDMI)“ auf „ON“ gesetzt wurde. SET BT BT PWR Diese Einstellung aktiviert und deaktiviert die BLUETOOTH- (BLUETOOTH-Betrieb) Funktion dieser Anlage. (ON/OFF) ON Hinweis: Wenn Sie die Einstellung in „OFF“ ändern, werden die BLUETOOTH-Funktion und die NFC-Funktion deaktiviert. BT.STBY Wenn die Anlage über Kopplungsinformationen verfügt, bleibt sie (BLUETOOTH- selbst im ausgeschalteten Zustand im BLUETOOTH- ON Bereitschaft) Bereitschaftsmodus. (ON/OFF) AAC Diese Einstellung legt fest, ob die Anlage AAC über BLUETOOTH (Advanced Audio verwendet. (ON/OFF) Coding) Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit ON einem BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zwischen der Anlage und dem Gerät getrennt. 12DE

Menü Funktion Standard- einstellung SYSTEM A. STBY Diese Einstellung schaltet die Funktion AUTO POWER OFF ein oder (Automatische aus. (ON/OFF) Die Anlage schaltet sich automatisch aus, wenn Bereitschaft) innerhalb eines bestimmten Zeitraums (ungefähr 20 Minuten) kein ON Bedienschritt erfolgt ist und die Anlage kein Eingangssignal empfängt. Praktische Funktionen VER Diese Einstellung zeigt die aktuelle Firmwareversion an. – (Version) SYS.RST Diese Einstellung dient dazu, Menüs und Einstellungen  (Zurück)/ (Cold-Reset der (Klangfelder usw.) der Anlage auf den werkseitigen Status   Anlage) zurückzusetzen, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert. – Ausführliche Informationen finden Sie unter „Störungsbehebung“ (Auswahl)/ (Seite 22).  (Weiter)/ (Eingabe) WS LINK Verbindet das drahtlose Soundsystem erneut (Seite 14). – RF CHK Prüft, ob beim drahtlosen Soundsystem der Anlage eine AMP MENU – Kommunikation möglich ist oder nicht. (OK/NG) 13DE

Stellen Sie die Drahtlosverbindung für den Subwoofer wieder her. Verbinden der Anlage (LINK) 1 Drücken Sie die Taste AMP MENU auf der Fernbedienung. 2 Wählen Sie mit der Taste   (Auswahl) „WS“ und drücken Sie dann die Taste (Eingabe) oder  (Weiter). 3 Wählen Sie mit der Taste   (Auswahl) „LINK“ und drücken Sie dann die Taste (Eingabe) oder  (Weiter). 4 Wenn im Display der Lautsprechereinheit „START“ angezeigt wird, drücken Sie die Taste (Eingabe).  (Zurück)/ Die Meldung „SEARCH“ wird angezeigt und die   (Auswahl)/ Lautsprechereinheit sucht nach Geräten, die sich für die  (Weiter)/ Verwendung der Link-Funktion eignen. Fahren Sie innerhalb 1 (Eingabe) Minute mit dem nächsten Schritt fort. Wenn Sie die Link-Funktion während einer Suche nach Geräten AMP MENU abbrechen möchten, drücken Sie die Taste  (Zurück). 5 Drücken Sie mit der Spitze eines Stifts oder einem ähnlichen Gegenstand die Taste LINK am Subwoofer. Die Lampe für Ein/Bereitschaft am Subwoofer leuchtet grün. Im Display der Lautsprechereinheit wird „OK“ angezeigt. Wenn „FAILED“ angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass der Lampe für Ein/Bereitschaft Lampe für Ein/Bereitschaft Subwoofer eingeschaltet ist, und starten Sie den Vorgang dann HT-CT370 HT-CT770 erneut ab Schritt 1. 6 Drücken Sie die Taste AMP MENU. Das Verstärkermenü wird ausgeblendet. Taste LINK Taste LINK 14DE

Aufstellung  Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, Verschiedenes damit sich kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt wird.  Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Sicherheitsmaßnahmen Staub oder Stößen ausgesetzt ist.  Platzieren Sie keine Gegenstände an der Rückseite der Sicherheit Lautsprechereinheit und des Subwoofers, die die Lüftungsöffnungen Verschiedenes  Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, lösen blockieren und so zu Fehlfunktionen führen könnten. Sie das Netzkabel. Lassen Sie die Anlage von qualifiziertem  Wenn die Anlage zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen. oder Kassettendeck verwendet wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt.  Klettern Sie nicht auf die Lautsprechereinheit und den Subwoofer, da Stellen Sie das System in solch einem Fall weiter entfernt vom Sie herunterfallen und sich verletzen könnten oder es zu Schäden an der Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck auf. Anlage kommen kann.  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf eine besonders Stromversorgung behandelte Oberfläche stellen (mit Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw. Verfärbungen der Oberfläche kommen.  Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage, dass die  Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken der Lautsprechereinheit und Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die des Subwoofers zu verletzen. Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Unterseite der Lautsprechereinheit angegeben. Betrieb  Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie sie von der Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, Netzsteckdose, bevor Sie andere Geräte anschließen. niemals am Kabel. Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu  Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers breiter als der andere, Farbunregelmäßigkeiten kommt sodass der Stecker nur auf eine Art in die Netzsteckdose gesteckt werden kann. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Bei manchen Fernsehgeräten können Farbstörungen auftreten. Netzsteckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten...  Das Netzkabel darf nur vom qualifizierten Kundendienst ausgetauscht Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten werden. wieder ein. Wärmestau Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten... Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich Stellen Sie die Anlage weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke betrieben wird, steigt die Temperatur der Anlage auf Reinigung der Rück- und Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage nicht, Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden um Verbrennungen zu vermeiden. Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Fortsetzung 15DE

Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc. Urheberrechte „ClearAudio+“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Diese Anlage umfasst Dolby* Digital und das DTS** Digital Surround System. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPod und iPod touch sind Markenzeichen * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. App Store Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Laboratories. ** Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern lauten: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567. Weitere Patente wurden in den USA und weltweit beantragt oder bereits anerkannt. DTS-HD, das Symbol und DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod bzw. das iPhone eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und ihre konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (High-Definition Multimedia Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Interface) ausgerüstet. Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die drahtlose Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie Leistung beeinträchtigen kann. das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern. Kompatible iPod-/iPhone-Modelle Die kompatiblen iPod-/iPhone-Modelle sind wie folgt. Aktualisieren Sie Das „BRAVIA“-Logo ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. den iPod/das iPhone mit der aktuellen Software, bevor Sie sie mit der Anlage verwenden. „DSEE“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. BLUETOOTH-Technologie funktioniert mit: „x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind Markenzeichen der Sony  iPhone Corporation. iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS  iPod touch „PlayStation®“ ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer iPod touch (5. Generation)/iPod touch (4. Generation) Entertainment Inc. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. 16DE

Das kann zu niedrigeren Datenübertragungsraten, Rauschen oder BLUETOOTH-Drahtlostechnologie einer nicht herzustellenden Verbindung führen. Versuchen Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen:  Stellen Sie eine Verbindung zwischen dieser Anlage und dem Unterstützte BLUETOOTH-Version und -Profile BLUETOOTH-Mobiltelefon oder BLUETOOTH-Gerät her, während Der Begriff Profil bezieht sich auf eine Reihe von Funktionen für Sie sich mindestens 10 Meter von dem WLAN-Gerät entfernt verschiedene BLUETOOTH-Produktmerkmale. Informationen zu den befinden. von dieser Anlage unterstützten BLUETOOTH-Versionen und -  Schalten Sie die Stromzufuhr für das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr Profilen finden Sie unter „Technische Daten“ (Seite 29). BLUETOOTH-Gerät innerhalb eines Abstands von 10 Metern verwenden. Verschiedenes Hinweise  Zur Verwendung der BLUETOOTH-Funktion muss das BLUETOOTH- Auswirkungen auf andere Geräte Gerät, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll, das gleiche Die von diesem System übertragenen Funkwellen können den Profil wie diese Anlage unterstützen. Auch wenn das Gerät das gleiche Betrieb einiger medizinischer Geräte stören. Da diese Störungen zu Profil unterstützt, können die Funktionen aufgrund der technischen einer Fehlfunktion führen können, sollten Sie die Stromversorgung Daten des BLUETOOTH-Geräts abweichen. dieser Anlage, des BLUETOOTH-Mobiltelefons und BLUETOOTH-  Die Audiowiedergabe bei dieser Anlage kann aufgrund der Merkmale Geräts an folgenden Orten immer ausschalten: der BLUETOOTH-Drahtlostechnologie gegenüber dem BLUETOOTH-  In Krankenhäusern, Zügen oder Flugzeugen, an Tankstellen und an Gerät verzögert sein. allen Orten, an denen entflammbare Gase vorhanden sein können  Im Bereich automatischer Türen oder Feuermelder Effektive Kommunikationsreichweite Hinweise BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb von ca. 10 Metern (Abstand ohne Hindernisse) voneinander benutzt werden. Die effektive  Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen, die der BLUETOOTH- Kommunikationsreichweite kann unter den folgenden Bedingungen Spezifikation entsprechen, um Sicherheit für die Kommunikation mit der geringer sein: BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten. Abhängig von den  Wenn sich eine Person, ein Metallgegenstand, eine Wand oder ein Einstellungen und anderen Faktoren kann die Sicherheit aber anderes Hindernis zwischen den Geräten mit einer BLUETOOTH- unzureichend sein. Seien Sie also immer vorsichtig, wenn Sie eine Verbindung befindet Kommunikation mit BLUETOOTH-Technologie durchführen.  An Standorten, an denen ein WLAN betrieben wird  Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder andere Verluste  Im Bereich eines Mikrowellengeräts, das in Gebrauch ist aufgrund von Informationen, die bei einer Kommunikation mit der  An Standorten, an denen es zu anderen elektromagnetischen BLUETOOTH-Technologie offengelegt wurden. Wellen kommt  Die BLUETOOTH-Kommunikation kann nicht notwendigerweise bei allen BLUETOOTH-Geräten garantiert werden, die das gleiche Profil wie Auswirkungen anderer Geräte diese Anlage haben. BLUETOOTH-Geräte und WLAN-Geräte (IEEE 802.11b/g) verwenden  BLUETOOTH-Geräte, die mit dieser Anlage verbunden werden, müssen den gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr BLUETOOTH- der von Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen BLUETOOTH-Spezifikation Gerät in der Nähe eines Geräts mit WLAN-Funktion verwenden, kann entsprechen und dementsprechend zertifiziert sein. Aber auch wenn es zu elektromagnetischen Störungen kommen. ein Gerät der BLUETOOTH-Spezifikation entspricht, kann es vorkommen, dass Merkmale oder Spezifikationen des BLUETOOTH- Fortsetzung 17DE

Geräts eine Verbindung unmöglich machen, zu anderen Steuerungsmethoden, einer anderen Anzeige oder Bedienung führen.  Abhängig vom BLUETOOTH-Gerät, das mit dieser Anlage verbunden ist, der Kommunikationsumgebung oder den Umgebungsbedingungen kann es zu Rauschen kommen oder der Ton kann unterbrochen werden. 18DE

(ARC) des Fernsehgeräts angeschlossen ist (siehe „Herstellen der Störungsbehebung Verbindung“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).  Wenn das Fernsehgerät nicht mit der Audiorückkanaltechnologie (ARC) kompatibel ist, schließen Sie das optische Digitalkabel Sollten an der Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese zusätzlich zum HDMI-Kabel an, um den Ton ausgeben zu können anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage (siehe „Herstellen der Verbindung“ in der mitgelieferten zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Einführungsanleitung). Sie sich an Ihren Sony-Händler. Selbst wenn nur bei einem Gerät eine Störung vorzuliegen scheint, Der Ton wird sowohl von der Anlage als auch vom Fernsehgerät bringen Sie auf jeden Fall sowohl Ihre Lautsprechereinheit als auch ausgegeben. Verschiedenes den Subwoofer zur Reparatur.  Schalten Sie den Ton der Anlage oder des Fernsehgeräts aus. Der Ton des Fernsehgeräts über diese Anlage ist gegenüber dem STROM Bild verzögert. Die Anlage startet nicht.  Setzen sie „SYNC (AV-Sync)“ auf „OFF“, wenn es auf „ON“ gesetzt  Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. ist (Seite 11). Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet. Über die Lautsprechereinheit ist der Ton des daran  Die Funktion „A. STBY“ ist aktiviert. Setzen Sie „A. STBY angeschlossenen Geräts nicht oder nur sehr leise zu hören. (Automatische Bereitschaft)“ auf „OFF“ (Seite 13).  Drücken Sie die Taste  + auf der Fernbedienung und überprüfen Sie den Lautstärkepegel (siehe „Teile und Steuerungen“ TON (Seite 23)).  Drücken Sie die Taste  oder  + auf der Fernbedienung, um die Über die Anlage wird der Ton des Fernsehgeräts nicht Stummschaltfunktion aufzuheben (siehe „Teile und Steuerungen“ ausgegeben. (Seite 27)).  Drücken Sie wiederholt die Taste  auf der Fernbedienung, um  Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt „TV“ im Display anzuzeigen (siehe „Abspielen des Tons eines wurde. Versuchen Sie eine andere Eingangsquelle durch Fernsehgeräts“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung). mehrmaliges Drücken der Taste  auf der Fernbedienung  Überprüfen Sie die Verbindung des HDMI-Kabels, optischen auszuwählen (siehe „Abspielen des Tons“ in der mitgelieferten Digitalkabels oder Audiokabels, das mit der Anlage und dem Einführungsanleitung). Fernsehgerät verbunden ist (siehe Abschnitt „Herstellen der  Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage und des Verbindung“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung). angeschlossenen Geräts fest eingesteckt sind.  Überprüfen Sie die Tonausgabe des Fernsehgeräts. Informationen zu den Einstellungen des Fernsehgeräts finden Sie in der Über den Subwoofer ist der Ton nicht oder nur sehr leise zu hören. Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.  Drücken Sie die Taste SW  + auf der Fernbedienung, um die  Erhöhen Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts oder heben Sie die Lautstärke des Subwoofers zu erhöhen (siehe „Teile und Stummschaltung auf. Steuerungen“ (Seite 27)).  Wenn ein Fernsehgerät, das mit der Audiorückkanaltechnologie  Vergewissern Sie sich, dass die Lampe für Ein/Bereitschaft am (ARC) kompatibel ist, über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist, Subwoofer grün leuchtet. Wenn dies nicht der Fall sein sollte, stellen Sie sicher, dass das Kabel an den Eingangsanschluss HDMI lesen Sie den Abschnitt „Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.“ unter „DRAHTLOSER TON“ (Seite 21). Fortsetzung 19DE

 Ein Subwoofer dient zur Wiedergabe von Bässen. Sollten die  Koppeln Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät erneut. Sie Eingangsquellen nur sehr geringe Basskomponenten enthalten müssen eventuell die Paarung mit diesem System zuerst über Ihr (dies ist zum Beispiel häufig bei Fernsehsendungen der Fall), dann BLUETOOTH-Gerät abbrechen. ist der über den Subwoofer ausgegebene Ton möglicherweise nur Die Kopplung kann nicht abgeschlossen werden. schwer zu hören.  Bringen Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher  Wenn Sie Inhalte mit Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) zusammen (siehe „Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts“ abspielen, erfolgt keine Tonwiedergabe über den Subwoofer. in der mitgelieferten Einführungsanleitung). Der Raumklangeffekt fehlt.  Achten Sie darauf, dass diese Anlage keine Störungen eines  Abhängig vom Eingangssignal und der Klangfeldeinstellung WLAN-Netzwerks, anderer 2,4 GHz-Drahtlosgeräte oder eines funktioniert die Raumklangverarbeitung möglicherweise nicht Mikrowellenherds empfängt. Wenn sich in der Nähe ein Gerät effizient. Der Raumklangeffekt kann abhängig vom Programm befindet, welches elektromagnetische Strahlung abgibt, erhöhen oder der Disc sehr subtil sein. Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und der Anlage.  Um Mehrkanalton wiederzugeben, überprüfen Sie die digitale Über das angeschlossene BLUETOOTH-Gerät wird kein Ton Audioausgabeeinstellung des mit der Anlage verbundenen ausgegeben. Geräts.  Stellen Sie sicher, dass die Lampe (blau) der Lautsprechereinheit BLUETOOTH leuchtet (siehe „Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung). Die BLUETOOTH-Verbindung kann nicht abgeschlossen werden.  Stellen Sie diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher  Stellen Sie sicher, dass die Lampe (blau) der Lautsprechereinheit beieinander auf. leuchtet (siehe „Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts“ in  Wenn sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische der mitgelieferten Einführungsanleitung). Strahlung erzeugt, wie z. B. ein WLAN-Gerät, andere BLUETOOTH- Geräte oder Mikrowellenherde, stellen Sie die Anlage weiter Systemstatus Status der Lampe (blau) entfernt von solchen Geräten auf. Während der BLUETOOTH-Kopplung Blinkt schnell  Entfernen Sie jegliche Hindernisse zwischen dieser Anlage und Die Anlage versucht, eine Verbindung Blinkt dem BLUETOOTH-Gerät oder verwenden Sie die Anlage weiter mit einem BLUETOOTH-Gerät vom Hindernis entfernt. herzustellen.  Stellen Sie das angeschlossene BLUETOOTH-Gerät an einem Die Anlage hat eine Verbindung mit Leuchtet anderen Ort auf. einem BLUETOOTH-Gerät hergestellt.  Ändern Sie die Drahtlosfrequenz des Wi-Fi-Routers, Computers Die Anlage befindet sich im Leuchtet nicht usw. zu einem 5-GHz-Band. BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus  Steigern Sie die Lautstärke des verbundenen BLUETOOTH-Geräts. (wenn die Anlage ausgeschaltet ist). Der Ton und das Bild sind nicht synchron.  Stellen Sie sicher, dass das zu verbindende BLUETOOTH-Gerät  Beim Anschauen von Filmen kann es vorkommen, dass der Ton eingeschaltet und die BLUETOOTH-Funktion aktiviert ist. mit kurzer Verzögerung nach dem Bild zu hören ist.  Stellen Sie diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher beieinander auf. 20DE

DRAHTLOSER TON  Entfernen Sie jegliche Hindernisse zwischen der Lautsprechereinheit und dem Subwoofer oder verwenden Sie die Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben. Anlage weiter vom Hindernis entfernt.  Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des Subwoofers korrekt  Stellen Sie die Lautsprechereinheit und den Subwoofer in angeschlossen ist. (Siehe „Einschalten der Anlage“ in der möglichst geringem Abstand zueinander auf. mitgelieferten Einführungsanleitung.)  Ändern Sie die WLAN-Frequenz eines Wi-Fi-Routers oder PC, der  Die Lampe für Ein/Bereitschaft leuchtet nicht. sich in der Nähe befindet, zu einem 5-GHz-Bereich.  Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des Subwoofers korrekt angeschlossen ist. FERNBEDIENUNG  Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) am Subwoofer, Verschiedenes um die Anlage einzuschalten. Die Fernbedienung dieser Anlage funktioniert nicht.  Die Lampe für Ein/Bereitschaft blinkt langsam grün oder leuchtet  Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor rot. an der Lautsprechereinheit (siehe „Teile und Steuerungen“  Stellen Sie den Subwoofer in geringem Abstand zu der (Seite 27)). Lautsprechereinheit auf, damit die Lampe für Ein/Bereitschaft  Entfernen Sie Hindernisse zwischen Fernbedienung und Anlage. grün leuchtet.  Tauschen Sie beide Batterien in der Fernbedienung gegen neue  Führen Sie die im Abschnitt „Verbinden der Anlage (LINK)“ aus, wenn sie zu schwach sind. (Seite 14) beschriebenen Schritte aus.  Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der Fernbedienung die richtige  Überprüfen Sie den Kommunikationsstatus des drahtlosen Taste drücken. Soundsystems mithilfe von „RF CHK“ im Verstärkermenü ANDERES (Seite 13).  Die Lampe für Ein/Bereitschaft blinkt schnell in grüner Farbe. Die Funktion Steuerung für HDMI funktioniert nicht  Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. ordnungsgemäß.  Die Lampe für Ein/Bereitschaft blinkt rot.  Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (siehe „Herstellen der  Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) am Subwoofer, Verbindung“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung). um das Gerät auszuschalten, und prüfen Sie, ob die  Richten Sie die Funktion Steuerung für HDMI am Fernsehgerät ein. Lüftungsöffnung des Subwoofers blockiert ist. Informationen zu den Einstellungen des Fernsehgeräts finden Sie  Der Subwoofer wurde für die Wiedergabe von Bässen konzipiert. in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. Wenn die Eingangsquelle nur wenige Bässe enthält, wie dies  Stellen Sie sicher, dass alle angeschlossenen Geräte mit „BRAVIA“ beispielsweise bei den meisten Fernsehsendungen der Fall ist, Sync kompatibel sind. sind die Bässe möglicherweise nicht zu hören.  Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Geräts für  Drücken Sie die Taste SW  + auf der Fernbedienung, um die die Steuerung für HDMI. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Lautstärke des Subwoofers zu erhöhen (siehe „Teile und des jeweiligen angeschlossenen Geräts nach. Steuerungen“ (Seite 27)).  Wenn Sie das Netzkabel anschließen/trennen, warten Sie Der Ton setzt aus oder es ist Rauschen zu hören. mindestens 15 Sekunden, bevor Sie die Anlage bedienen.  Wenn sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische  Wenn Sie den Audioausgang des Videogeräts und die Anlage Wellen erzeugt, wie z. B. ein WLAN-Gerät oder über ein anderes Kabel als ein HDMI-Kabel verbinden, wird ein betriebener Elektrobackofen, stellen Sie die Anlage weiter aufgrund von „BRAVIA“ Sync möglicherweise kein Ton entfernt von solchen Geräten auf. ausgegeben. Setzen Sie in solch einem Fall „CTRL (Steuerung für Fortsetzung 21DE

HDMI)“ auf „OFF“ (Seite 12) oder schließen Sie das Kabel von der 4 Drücken Sie wiederholt die Taste   (Auswahl), bis Audioausgangsbuchse des Videogeräts direkt an das „SYS.RST“ angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste Fernsehgerät an. (Eingabe) (Seite 13). „PRTECT (Schutz)“ wird im Display der Lautsprechereinheit angezeigt. 5 Drücken Sie die Taste (Eingabe), nachdem „START“ angezeigt wurde.  Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft), um die Anlage auszuschalten. Nachdem die Anzeige ausgeblendet wurde, „RESET“ wird im Display angezeigt und die Einstellungen des trennen Sie das Netzkabel und überprüfen Sie anschließend, ob Menüs und der Klangfelder usw. werden auf den ursprünglichen die Lüftungsöffnungen der Anlage blockiert werden. Status zurückgesetzt. Die Sensoren des Fernsehgeräts funktionieren nicht 6 Trennen Sie das Netzkabel. ordnungsgemäß.  Möglicherweise blockiert die Lautsprechereinheit manche Sensoren (z. B. den Helligkeitssensor) und den Fernbedienungsempfänger Ihres Fernsehgeräts oder den „Emitter für 3D-Brillen (Infrarot-Übertragung)“ eines 3D-Fernsehgeräts, das das System von 3D-Infrarotbrillen unterstützt. Stellen Sie die Lautsprechereinheit und das Fernsehgerät in einem Abstand zueinander auf, der die ordnungsgemäße Funktionsweise dieser Komponenten ermöglicht. In der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts werden die Positionen der Sensoren und des Fernbedienungsempfängers beschrieben. ZURÜCKSETZEN Falls die Anlage immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie sie wie folgt zurück: 1 Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) auf der Fernbedienung, um die Lautsprechereinheit einzuschalten. 2 Drücken Sie die Taste AMP MENU auf der Fernbedienung. 3 Drücken Sie wiederholt die Taste   (Auswahl), bis „SYSTEM“ angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste (Eingabe). 22DE

Vorderseite/Oberseite Teile und Steuerungen Taste  (Ein/Bereitschaft) Taste INPUT HT-CT370 Taste PAIRING Tasten VOL (Lautstärke) +/– Lautsprechereinheit N-Markierung Um die NFC-Funktion zu verwenden, berühren Sie mit Ihrem NFC-Gerät diese Markierung. Verschiedenes Fernbedienungssensor Lampe  Weiß: wenn das Display der Lautsprechereinheit ausgeschaltet ist.  Blau: BLUETOOTH-Modus (Seite 20) Display Rückseite/Unterseite  Netzkabel ANALOG IN-Buchse DIGITAL IN (OPT (TV))-Buchse HDMI IN 1/2/3-Buchsen HDMI OUT (TV (ARC))-Buchse Fortsetzung 23DE

Subwoofer Lampe für Ein/Bereitschaft Taste LINK Taste  (Ein/Bereitschaft) Netzkabel 24DE

Vorderseite/Oberseite HT-CT770 Taste  (Ein/Bereitschaft) Lautsprechereinheit Taste INPUT Taste PAIRING Tasten VOL (Lautstärke) +/– N-Markierung Um die NFC-Funktion zu verwenden, berühren Sie mit Ihrem NFC-Gerät diese Markierung. Verschiedenes Fernbedienungssensor Lampe  Weiß: wenn das Display der Lautsprechereinheit ausgeschaltet ist.  Blau: BLUETOOTH-Modus (Seite 20) Display Rückseite/Unterseite  Netzkabel ANALOG IN-Buchse DIGITAL IN (OPT (TV))-Buchse HDMI IN 1/2/3-Buchsen HDMI OUT (TV (ARC))-Buchse Fortsetzung 25DE

Subwoofer Lampe für Ein/Bereitschaft Netzkabel Taste  (Ein/Bereitschaft) Taste LINK 26DE

Bedienung der Anlage Fernbedienung Taste  (Eingang) Über die mitgelieferte Fernbedienung können die Anlage und Taste / (Ein/Bereitschaft) angeschlossenen Geräte bedient werden. Manche Geräte können Taste DISPLAY jedoch nicht mit ihr bedient werden. Verwenden Sie in diesem Fall Mit dieser Taste können Sie die Helligkeit (Hell/Dunkel/Aus) für die Fernbedienung des jeweiligen Geräts. das Display der Lautsprechereinheit wechseln.  Wenn die Displayhelligkeit auf „Aus“ gesetzt ist, wird das Hinweis Display ausgeschaltet, nachdem es den Betriebsstatus einige Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer Benutzung auf den Sekunden lang angezeigt hat. Verschiedenes Fernbedienungssensor der Lautsprechereinheit.  Bei einem Wechsel von „Aus“ zu „Hell“ werden im Display die Daten zum Audiostream angezeigt. Tasten SW  (Lautstärke des Subwoofers) +/– Tasten SOUND FIELD*1 Taste NIGHT (Nachtmodus)*1 Taste  (Stummschaltung) Tasten  (Lautstärke) +*2/–  Taste AMP MENU Taste PAIRING Taste RETURN Tasten  (Zurück)/  (Auswahl)/ (Weiter)/ (Eingabe) Drücken Sie zur Auswahl einer Einstellung die Taste , ,  oder  und drücken Sie dann die Taste , um die Einstellung zu registrieren. Taste VOICE*1 Bedienung des Fernsehgeräts Tasten TV CH (Sender) +/– Mit diesen Tasten können Sie den Kanal wechseln. Taste TV  (Eingang) Mit dieser Taste können Sie den Eingang am Fernsehgerät wechseln.  Taste TV / (Ein/Bereitschaft) Mit dieser Taste können Sie ein Fernsehgerät, das über die Fernbedienung der Anlage bedient werden kann, ein- und ausschalten. Fortsetzung 27DE

Bedienung des BLUETOOTH-Geräts Tasten / Einstellung des Fernsehgeräteherstellers Mit diesen Tasten können Sie einen Titel überspringen. 1 Drücken Sie gleichzeitig die Taste, die dem Hersteller Tasten / entspricht, und die Taste TV  (Ein/Bereitschaft) auf der Mit diesen Tasten können Sie die Musik während der Fernbedienung der Anlage. Wiedergabe zurück- oder vorspulen. Tasten für die Wiedergabesteuerung Hersteller Taste *2 (Wiedergabe)/ (Pause)/ (Beenden) SONY TV PROG + Mit diesen Tasten können Sie die Wiedergabe starten, anhalten Samsung DISPLAY oder beenden. Wenn Sie die Wiedergabe nach einer Pause fortsetzen möchten, drücken Sie die Taste  erneut. LG SW  + Panasonic TV PROG – Hinweis Philips CLEARAUDIO+ Diese Beispiele beziehen sich auf die grundlegenden Bedienvorgänge. Manche Geräte können möglicherweise nicht bedient werden oder sie MOVIE funktionieren anders. GAME Sharp SW  – *1 Siehe „Wiedergeben mit Klangeffekten“ in der mitgelieferten Toshiba STANDARD Einführungsanleitung. *2 Die Tasten  (Wiedergabe) und  (Lautstärke) + verfügen jeweils über einen Tastpunkt. Diese erleichtern Ihnen die Bedienung. 2 Halten Sie die Taste TV  (Ein/Bereitschaft) weiterhin gedrückt und drücken Sie die Taste (Eingabe). 3 Lassen Sie die gedrückte Taste TV  (Ein/Bereitschaft) auf der Fernbedienung der Anlage los. 28DE

Unterstützte Codecs3) SBC4), AAC5) Technische Daten Übertragungsreichweite (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz) 1) Die tatsächliche Reichweite variiert abhängig von Faktoren wie Lautsprechereinheit (SA-CT370, SA-CT770) Hindernissen zwischen den Geräten, Magnetfeldern um ein Mikrowellengerät herum, statischer Elektrizität, kabellosen Telefonen, Verstärker Empfangsempfindlichkeit, Betriebssystem, Softwareanwendungen NENNLEISTUNG usw. 2) BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH- Verschiedenes Vorn links + vorn rechts: 50 W + 50 W (bei 4 Ohm, 1 kHz, 1% Klirrfaktor) Kommunikation zwischen den Geräten an. REFERENZLEISTUNG 3) Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung SA-CT370: Vorn links/vorn rechts: 100 Watt (4 Ohm pro Kanal, 1 kHz) 4) Subband Codec SA-CT770: Vorn links/vorn rechts: 105 Watt (4 Ohm pro Kanal, 1 kHz) 5) Advanced Audio Coding Eingänge Lautsprechersystem vorn links/vorn rechts HDMI IN 1/2/3* ANALOG IN Lautsprechersystem DIGITAL IN (OPT (TV)) SA-CT370: Vollbereich-Lautsprechersystem, akustische Aufhängung * Diese 3 Buchsen sind identisch. Sie können uneingeschränkt SA-CT770: 2-Wege-Lautsprechersystem, akustische Aufhängung voneinander verwendet werden. Lautsprecher Ausgang SA-CT370: 60 mm, Konus HDMI OUT (TV (ARC)) SA-CT770: 60 mm, Konus, Woofer 20 mm, Hochtöner mit Balanced-Drive-System BLUETOOTH Nennimpedanz Kommunikationssystem 4 Ohm BLUETOOTH-Spezifikation Version 3.0 Ausgang BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2 Maximale Kommunikationsreichweite Sichtlinie ca. 10 m1) Maximale Anzahl der zu registrierenden Geräte 9 Geräte Frequenzbereich 2,4-GHz-Band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulationsverfahren FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Kompatible BLUETOOTH-Profile2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) Fortsetzung 29DE

Allgemeines Leistungsaufnahme Betriebsspannung Ein: 30 W 220 V - 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Bereitschaftsmodus: 0,5 W oder weniger Leistungsaufnahme Abmessungen (ca.) (B/H/T) Ein: 34 W SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (vertikal) Bereitschaftsmodus (Steuerung für HDMI ist aktiviert): 0,5 W oder 361,5 mm × 135 mm × 394 mm (horizontal) weniger SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm Bereitschaftsmodus (Steuerung für HDMI ist deaktiviert): 0,3 W oder Gewicht (ca.) weniger SA-WCT370: 7,0 kg BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus: 0,5 W oder weniger SA-WCT770: 8,8 kg Abmessungen (ca.) (B/H/T) SA-CT370: Drahtloser Sender/Empfänger 900 mm × 50 mm × 113 mm (ohne Wandhalterungen) Lautsprechersystem 900 mm × 113 mm × 72 mm Drahtlose Soundspezifikation Version 2.0 (mit Wandhalterungen) Frequenzbereich SA-CT770: 2,4-GHz-Band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) 1.030 mm × 50 mm × 113 mm Modulationsverfahren (ohne Wandhalterungen) Pi / 4 DQPSK 1.030 mm × 113 mm × 72 mm (mit Wandhalterungen) Von dieser Anlage unterstützte digitale Gewicht (ca.) Audioeingangsformate SA-CT370: 2,4 kg Dolby Digital DTS-HD Master Audio* SA-CT770: 2,6 kg Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Subwoofer (SA-WCT370, SA-WCT770) Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Linear PCM 2ch 48 kHz oder weniger REFERENZLEISTUNG DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz oder SA-WCT370: 100 W (4 Ohm pro Kanal, 100 Hz) weniger* SA-WCT770: 120 W (4 Ohm pro Kanal, 100 Hz) * Diese Formate können nur über eine HDMI-Verbindung eingespeist Lautsprechersystem werden. Subwoofer-System, Bassreflex Lautsprecher SA-WCT370: 100 mm × 150 mm, Konus SA-WCT770: 160 mm, Konus Nennimpedanz 4 Ohm Betriebsspannung 220 V - 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz 30DE

Von dieser Anlage unterstützte Videoformate 3D Eingang/Ausgang (HDMI-Repeater) Bilder für Over/Under Stereobilder linkes und (Top-and- Datei 2D nebeneinan- 3D rechtes Bottom) - der in einem Auge in Stereobilder Bilder für Over/Under Videobild Stereobilder einem untereinan- linkes und (Top-and- (halb) nebeneinan- Vollbild der Datei 2D rechtes Bottom) - der in einem 720 × 480p bei 59,94/60 Hz     Auge in Stereobilder Videobild einem untereinan- 720 × 576p bei 50 Hz     (halb) Verschiedenes Vollbild der 640 × 480p bei 59,94/60 Hz     4096 × 2160p bei 59,94/     60 Hz*1 *1 YCbCr 4:2:0/Unterstützung nur für 8 Bit 4096 × 2160p bei 50 Hz*1     *2 Unterstützung nur für 8 Bit 4096 × 2160p bei 23,98/24     Hz*2 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 3840 × 2160p bei 59,94/     60 Hz*1 3840 × 2160p bei 50 Hz*1     3840 × 2160p bei 29,97/30     Hz*2 3840 × 2160p bei 25 Hz*2     3840 × 2160p bei 23,98/24     Hz*2 1920 × 1080p bei 59,94/60 Hz     1920 × 1080p bei 50 Hz     1920 × 1080p bei 29,97/30 Hz     1920 × 1080p bei 25 Hz     1920 × 1080p bei 23,98/24 Hz     1920 × 1080i bei 59,94/60 Hz     1920 × 1080i bei 50 Hz     1280 × 720p bei 59,94/60 Hz     1280 × 720p bei 50 Hz     1280 × 720p bei 29,97/30 Hz     1280 × 720p bei 23,98/24 Hz     31DE

W wyniku testów opisywanego sprzętu stwierdzono, że jest on zgodny z OSTRZEŻENIE ograniczeniami określonymi w Dyrektywie EMC, gdy używany kabel połączeniowy nie przekracza 3 metrów. Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na książki lub zabudowana szafka. Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały Aby zredukować ryzyko pożaru, nie należy przykrywać otworów wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących wentylacyjnych urządzenia gazetami, ścierkami, zasłonami itp. dyrektywy Unii Europejskiej. Urządzenia nie należy wystawiać na działanie otwartych źródeł ognia Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony (np. takich jak świeczki). Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, urządzenia na kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie należy stawiać na Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania nim przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony. dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Urządzenie pozostaje podłączone do gniazda ściennego, dopóki nie 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w wyłączone. oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Ponieważ urządzenie wyłącza się poprzez wyciągnięcie wtyczki ze źródła zasilania, należy podłączyć je do łatwo dostępnego gniazdka Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje zasilającego. Jeśli urządzenie nie pracuje poprawnie, należy natychmiast Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka. 0XW, United Kingdom. Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami nie należy narażać na działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i ognia. Tylko do użytku wewnątrz budynków. Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z W przypadku głośnika Bar Speaker zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie. następującym adresem URL: Kable zalecane do użycia http://www.compliance.sony.de/ Do połączenia z komputerami i/lub urządzeniami peryferyjnymi należy stosować prawidłowo ekranowane i uziemione kable oraz złącza. 2PL

Pozbywanie siż zużytego sprzżtu elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie siż zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i 3PL

Spis treści Przydatne funkcje Instalacja głośnika Bar Speaker na ścianie ............................5 Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI ....................... 7 Korzystanie z funkcji „BRAVIA” Sync .....................................8 Sterowanie zestawem za pomocą smartfona lub tabletu (SongPal) ...........................................................................9 Regulowanie ustawień .........................................................11 Łączenie zestawu (LINK) ...................................................... 14 Różne Zalecenia dotyczące eksploatacji ........................................ 15 Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH ........................ 17 Wykrywanie i usuwanie usterek .......................................... 18 Części i elementy sterowania .............................................. 22 Dane techniczne ..................................................................28 Aby uzyskać informacje o konfiguracji i podstawowych operacjach, patrz dołączona instrukcja obsługi Informacje i czynności wstępne. 4PL

1 Przymocuj dostarczone wsporniki do montażu ściennego do otworów montażowych uchwytów na spodzie głośnika Bar Przydatne funkcje Speaker za pomocą dostarczonych śrub, aby powierzchnia każdego ze wsporników do montażu ściennego wyglądała zgodnie z ilustracją. Przymocuj dwa wsporniki do montażu ściennego do lewego i Przydatne funkcje Instalacja głośnika Bar Speaker na ścianie prawego otworu montażowego na spodzie głośnika Bar Speaker. Głośnik Bar Speaker można zainstalować na ścianie. Uwagi Przewód zasilania  Należy przygotować śruby (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiednie do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściany z płyt gipsowych Śruba (w zestawie) są szczególnie słabe, należy przykręcić odpowiednio śruby do dwóch słupków dźwigara. Głośnik Bar Speaker należy zainstalować poziomo, wieszając go na śrubach na ciągłym płaskim fragmencie ściany.  Instalację należy zlecić sprzedawcom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom. Podczas instalacji należy zwracać szczególną uwagę na bezpieczeństwo.  Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody spowodowane nieprawidłową instalacją, nieodpowiednią wytrzymałością ściany, nieprawidłowym montażem śrub, katastrofy naturalne itp. Wspornik do montażu ściennego (w zestawie) ciąg dalszy 5PL

2 Przygotuj śruby (nie wchodzą w skład zestawu), które bżdą 4 Zawieś wsporniki do montażu ściennego przymocowane na pasowały do otworów z tyłu wsporników do montażu głośniku Bar Speaker na śrubach. ściennego. Wyrównaj otwory we wspornikach do montażu ściennego ze śrubami, a następnie zawieś głośnik Bar Speaker na dwóch śrubach. 4 mm Więcej niż 25 mm 4,4 mm 9,8 mm Otwór we wsporniku do montażu ściennego Wskazówka 3 Wkrżć śruby w dwa słupki w ścianie. Głośnik Bar Speaker automatycznie wykryje, czy został zamontowany na ścianie czy ustawiony płasko, optymalizując dźwięk do swojego Śruby powinny wystawać na 6 do 7 mm. położenia. HT-CT370: 652 mm HT-CT770: 605 mm 6 do 7 mm 6PL

Funkcja ARC jest włączona, gdy dla ustawienia „ARC (Zwrotny kanał Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI audio)” wybrano wartość „ON” (strona 12). Ustawienie domyślne to „ON”. Włączenie funkcji Sterowanie przez HDMI i podłączenie urządzenia obsługującego funkcję Sterowanie przez HDMI za pomocą kabla Odtwarzanie jednym przyciskiem High Speed HDMI sprawi, że obsługa będzie łatwiejsza dzięki Przydatne funkcje dostępności poniższych funkcji. Po włączeniu urządzenia (odtwarzacza Blu-ray Disc™, konsoli Funkcja Sterowanie przez HDMI jest włączona, gdy dla ustawienia „PlayStation®4” itp.) podłączonego do zestawu kablem High Speed „CTRL (Sterowanie przez HDMI)” wybrano wartość „ON” (strona 12). HDMI, podłączony telewizor zostanie automatycznie włączony, a Ustawienie domyślne to „ON”. sygnał wejściowy zestawu zostanie przełączony na odpowiednie wejście HDMI. Wyłączanie zestawu Uwagi  Niektóre urządzenia mogą nie obsługiwać powyższych funkcji. Po wyłączeniu telewizora następuje automatyczne wyłączenie  W zależności od ustawień podłączonego urządzenia funkcja Sterowanie zestawu i podłączonych urządzeń. przez HDMI może nie działać prawidłowo. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi danego urządzenia. Sterowanie opcjami audio zestawu Włączenie zestawu podczas oglądania telewizji powoduje automatyczne odtwarzanie z głośników dźwięku oglądanego programu. Głośność zestawu jest ustawiana zgodnie z regulacją poziomu głośności za pomocą telewizyjnego pilota zdalnego sterowania. Jeśli w momencie, gdy wyłączono telewizor ostatnim razem, odtwarzany dźwięk pochodził z głośników, w przypadku ponownego włączenia telewizora, zestaw zostanie włączony automatycznie. Kanał zwrotny audio (ARC) Jeśli telewizor obsługuje technologię kanału zwrotnego audio (ARC), połączenie kablowe High Speed HDMI umożliwi także wysłanie cyfrowych sygnałów audio z telewizora do zestawu. Aby odtwarzać dźwięk z telewizora za pomocą zestawu, nie trzeba dodatkowo podłączać sygnału audio. 7PL

 W przypadku zmiany częstotliwości próbkowania lub liczby Korzystanie z funkcji „BRAVIA” Sync kanałów sygnałów wyjściowych audio w podłączonym urządzeniu, dźwięk może być przerywany.  Jeśli podłączone urządzenie nie obsługuje technologii ochrony Produkty obsługujące funkcję „BRAVIA” Sync umożliwiają praw autorskich (HDCP), obraz i/lub dźwięk z gniazda HDMI OUT korzystanie z oryginalnych funkcji Sony, które zostały wymienione tego zestawu mogą być zniekształcone lub nie będą odtwarzane. poniżej. W takim przypadku należy sprawdzić specyfikację podłączonego urządzenia. Oszczżdzanie energii  Po wybraniu opcji „TV” jako źródła wejściowego zestawu, z gniazda HDMI OUT będą odtwarzane sygnały wideo wybrane Jeśli do zestawu zostanie podłączony telewizor zgodny z funkcją ostatnio dla jednego z gniazd HDMI IN 1/2/3. „BRAVIA” Sync, zużycie energii zmniejszy się w trybie czuwania  Zestaw obsługuje transmisję Deep Color, „x.v.Colour”, 3D oraz 4K. dzięki zatrzymaniu transmisji sygnału HDMI, kiedy telewizor będzie  Aby oglądać obrazy 3D, należy podłączyć telewizor i urządzenia wyłączony (dla funkcji przekazywania sygnałów* będzie ustawiona wideo obsługujące format 3D (odtwarzacz Blu-ray Disc, konsolę wartość „AUTO”) (strona 12). „PlayStation®4” itp.) do zestawu za pomocą kabli High Speed HDMI, Ustawienie domyślne to „AUTO”. założyć okulary 3D i rozpocząć odtwarzanie na przykład płyty Jeśli podłączono inny telewizor niż „BRAVIA”, należy wybrać Blu-ray Disc zgodnej z 3D. ustawienie „ON” (strona 12).  Aby oglądać obrazy 4K, telewizor i odtwarzacze podłączone do * Funkcja przekazywania sygnałów dla sygnałów HDMI jest stosowana zestawu muszą obsługiwać odtwarzanie obrazów 4K. do wysyłania sygnałów z gniazda HDMI OUT zestawu, nawet jeśli znajduje się on w trybie czuwania. Uwagi dotyczące połączeń HDMI  Użyj kabla High Speed HDMI. Jeśli jest używany standardowy kabel HDMI, obrazy 1080p, Deep Color, 3D oraz 4K mogą nie być wyświetlane poprawnie.  Użyj kabla zgodnego ze standardem HDMI. Użyj kabla High Speed HDMI firmy Sony oznaczonego symbolem identyfikującym jego typ.  Nie zalecamy stosowania kabla z przejściówką HDMI-DVI.  W przypadku słabej jakości obrazu lub braku dźwięku należy sprawdzić konfigurację urządzenia podłączonego kablem HDMI.  Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość bitu itp.) przesyłane z gniazda HDMI mogą być tłumione przez podłączone urządzenie. 8PL

Sterowanie za pomocą urządzenia z systemem Sterowanie zestawem za pomocą smartfona Android™ lub tabletu (SongPal) 1 Naciśnij przycisk  (włącz/tryb czuwania) na pilocie „SongPal” jest aplikacją pozwalającą sterować zestawem za pomocą zdalnego sterowania. Przydatne funkcje smartfona, tabletu itp. Włączy się wyświetlacz głośnika Bar Speaker. Aplikacja „SongPal” jest dostępna w sklepach Google Play™ i App Store. 2 Wyszukaj „SongPal” na urządzeniu z systemem Android i Funkcja ta jest włączona, gdy dla ustawienia „BT PWR (Zasilanie pobierz tż aplikacjż. BLUETOOTH)” wybrano wartość „ON” (strona 12). Ustawienie domyślne to „ON”. 3 Uruchom aplikacjż „SongPal” i postżpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. 4 Gdy na ekranie urządzenia z systemem Android pojawi siż informacja o połączeniu BLUETOOTH, naciśnij przycisk  PAIRING na pilocie zdalnego sterowania. W trakcie parowania BLUETOOTH niebieska lampka szybko miga. 5 Wybierz „SONY:HT-CT370” lub „SONY:HT-CT770” z listy urządzeń BLUETOOTH na urządzeniu z systemem Android . Po nawiązaniu połączenia niebieska lampka głośnika Bar Speaker będzie świecić. 6 Rozpocznij sterowanie zestawem za pomocą wyświetlacza podłączonego urządzenia z systemem Android. PAIRING ciąg dalszy 9PL

Połączenie jednym dotkniżciem za pomocą urządzenia z systemem Android i wbudowaną funkcją NFC (NFC) Sterowanie za pomocą urządzenia iPhone/iPod touch 1 Wykonaj czynności od 1 do 3 podane w rozdziale „Sterowanie 1 Naciśnij przycisk  (włącz/tryb czuwania) na pilocie za pomocą urządzenia z systemem Android”. zdalnego sterowania. 2 Gdy na ekranie urządzenia z systemem Android pojawi siż Włączy się wyświetlacz głośnika Bar Speaker. informacja o połączeniu BLUETOOTH, dotknij urządzeniem z systemem Android znaku N na głośniku Bar Speaker. 2 Naciśnij przycisk PAIRING na pilocie zdalnego sterowania. W trakcie parowania BLUETOOTH niebieska lampka głośnika Bar Po nawiązaniu połączenia niebieska lampka głośnika Bar Speaker szybko miga. Speaker będzie świecić. 3 Ustaw urządzenie iPhone/iPod touch w tryb parowania i wybierz „SONY:HT-CT370” lub „SONY:HT-CT770” z listy urządzeń BLUETOOTH w urządzeniu iPhone/iPod touch. Po nawiązaniu połączenia niebieska lampka głośnika Bar Speaker będzie świecić. 4 Wyszukaj nazwż „SongPal” na podłączonym urządzeniu iPhone/iPod touch i pobierz tż aplikacjż. 5 Uruchom aplikacjż „SongPal”, a nastżpnie rozpocznij sterowanie zestawem za pomocą ekranu urządzenia iPhone/ Lampka (niebieska) iPod touch. 3 Rozpocznij sterowanie zestawem za pomocą wyświetlacza urządzenia z systemem Android. 10PL

Regulowanie ustawień Przycisk AMP MENU na pilocie zdalnego sterowania umożliwia ustawienie następujących opcji. Ustawienia użytkownika zostaną zachowane nawet po odłączeniu przewodu zasilania. Przydatne funkcje 1 Naciśnij przycisk AMP MENU na pilocie zdalnego sterowania, aby wyświetlić okno menu wzmacniacza na wyświetlaczu głośnika Bar Speaker. 2 Wybierz żądane ustawienie, używając przycisków  (wstecz)/  (wybór)/ (dalej), po czym naciśnij przycisk (wprowadź). 3 Naciśnij przycisk AMP MENU, aby zamknąć okno menu wzmacniacza.  (wstecz)/ Menu Funkcja Wartość   (wybór)/ domyślna  (dalej)/ LEVEL DRC Pozwala odtwarzać dźwięk Dolby Digital przy niskim poziomie (Dynamiczna kontrola głośności dźwięku. (ON/AUTO/OFF) (wprowadź) zakresu) ON: Kompresja dźwięku zgodnie z informacją zawartą w materiale. AUTO AUTO: Automatyczna kompresja dźwięku zakodowanego w AMP MENU formacie Dolby TrueHD. OFF: Brak kompresji dźwięku. TONE BASS Dźwięk o niskiej głośności jest wzmocniony. To ustawienie można 0 zmieniać od -6 do +6 w krokach co 1. TREBLE Dźwięk o wysokiej głośności jest wzmocniony. To ustawienie 0 można zmieniać od -6 do +6 w krokach co 1. AUDIO SYNC Pozwala dostosować przesunięcie dźwięku w przypadku braku OFF (Synchronizacja AV) synchronizacji obrazu i dźwięku. (ON/OFF) DUAL Pozwala odtwarzać sygnał multipleksowy dźwięku Dolby Digital. (Dual mono) (M/S (kanał główny i podrzędny)/MAIN (kanał główny)/SUB (kanał MAIN podrzędny)) AAV Pozwala zredukować różnice poziomu głośności między różnymi (Zaawansowana programami lub programami a blokami reklamowymi. (ON/OFF) OFF obsługa poziomu głośności) EFFECT ON: Odtwarzany jest dźwięk dla wybranego pola akustycznego. (Efekty dźwiękowe) Zaleca się wybranie tego ustawienia. OFF: Źródło wejściowe jest konwertowane dla 2 kanałów. Uwaga: Jeśli dla ustawienia „EFFECT (Efekty dźwiękowe)” wybrano ON wartość „OFF”, to w przypadku zmiany ustawienia SOUND FIELD, dla ustawienia „EFFECT (Efekty dźwiękowe)” automatycznie przywracana jest wartość „ON”. ciąg dalszy 11PL

Menu Funkcja Wartość domyślna HDMI CTRL Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję Sterowanie przez HDMI. (Sterowanie przez HDMI) (ON/OFF) ON Szczegółowe informacje zawiera rozdział „Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI” (strona 7). P. THRU Pozwala ustawić tryb oszczędzania energii funkcji przekazywania (Przekazywanie sygnałów dla sygnałów HDMI. (AUTO/ON) sygnałów) AUTO: Pozwala przekazywać sygnały z gniazda HDMI OUT zestawu w trybie czuwania zgodnie ze stanem telewizora. W porównaniu do ustawienia „ON”, to ustawienie umożliwia  (wstecz)/ oszczędzanie energii w trybie czuwania. AUTO   (wybór)/ ON: Sygnały są zawsze przekazywane przez gniazdo HDMI OUT  (dalej)/ w trybie czuwania. Jeśli podłączono inny telewizor inny niż „BRAVIA”, należy wybrać w zestawie wartość „ON”. Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia (wprowadź) „CTRL (Sterowanie przez HDMI)” wybrano wartość „ON”. AMP MENU ARC Pozwala słuchać dźwięku cyfrowego z telewizora zgodnego (Zwrotny kanał audio) z technologią kanału zwrotnego audio (ARC), podłączonego kablem High Speed HDMI. (ON/OFF) ON Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia „CTRL (Sterowanie przez HDMI)” wybrano wartość „ON”. SET BT BT PWR Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję BLUETOOTH zestawu. (ON/ (Zasilanie BLUETOOTH) OFF) ON Uwaga: Po zmianie ustawienia na „OFF” funkcja BLUETOOTH oraz NFC będą nieaktywne. BT.STBY Jeśli w zestawie są zapisane informacje o parowaniu, zestaw jest w (Tryb czuwania trybie czuwania BLUETOOTH nawet, gdy jest wyłączony. (ON/OFF) ON BLUETOOTH) AAC Pozwala określić, czy zestaw będzie używać AAC za pomocą (Zaawansowane BLUETOOTH. (ON/OFF) kodowanie audio) Uwaga: Jeśli ustawienie zostanie zmienione, gdy zestaw jest ON połączony z urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie zostanie rozłączone. 12PL

Menu Funkcja Wartość domyślna SYSTEM A. STBY Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję AUTO POWER OFF. (ON/OFF) (Automatyczny tryb Zestaw jest wyłączany automatycznie w przypadku braku ON czuwania) aktywności użytkownika przez pewien okres (około 20 minut) i jeśli zestaw nie odbiera sygnałów wejściowych. Przydatne funkcje VER Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego. (Wersja) – SYS.RST Pozwala zresetować menu i ustawienia (pola akustyczne itd.) (Zimny reset zestawu) zestawu do stanu pierwotnego, jeśli są problemy z jego  (wstecz)/ działaniem. –   (wybór)/ Szczegółowe informacje zawiera rozdział „Wykrywanie i usuwanie usterek” (strona 21).  (dalej)/ WS LINK Pozwala ponownie połączyć się z systemem dźwięku bezprzewodowego (strona 14). – (wprowadź) RF CHK Pozwala sprawdzić, czy system dźwięku bezprzewodowego AMP MENU – zestawu umożliwia komunikację. (OK/NG) 13PL

Ponownie ustaw połączenie bezprzewodowe subwoofera. Łączenie zestawu (LINK) 1 Naciśnij przycisk AMP MENU na pilocie zdalnego sterowania. 2 Wybierz „WS” za pomocą przycisku   (wybór), po czym naciśnij przycisk (wprowadź) lub  (dalej). 3 Wybierz „LINK” za pomocą przycisku   (wybór), po czym naciśnij przycisk (wprowadź) lub  (dalej). 4 Kiedy na wyświetlaczu głośnika Bar Speaker pojawi siż komunikat „START”, naciśnij przycisk (wprowadź).  (wstecz)/ Pojawi się komunikat „SEARCH” i głośnik Bar Speaker wyszuka   (wybór)/ urządzenia, które obsługują funkcję Link. W ciągu 1 minuty  (dalej)/ przejdź do następnego punktu. (wprowadź) Aby zakończyć funkcję Link w trakcie wyszukiwania urządzeń, naciśnij przycisk  (wstecz). AMP MENU 5 Naciśnij przycisk LINK na subwooferze końcem długopisu itp. Lampka Włączony/Tryb czuwania na subwooferze zaświeci się na zielono. Na wyświetlaczu głośnika Bar Speaker pojawi się komunikat „OK”. Jeśli pojawi się komunikat „FAILED”, upewnij się, że subwoofer jest włączony i powtórz procedurę od punktu 1. Lampka Włączony/Tryb czuwania Lampka Włączony/Tryb czuwania 6 Naciśnij przycisk AMP MENU. HT-CT370 HT-CT770 Menu wzmacniacza wyłączy się. Przycisk LINK Przycisk LINK 14PL

 Nie należy instalować zestawu w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, Różne nadmierny kurz lub wstrząsy mechaniczne.  Z tyłu głośnika Bar Speaker i subwoofera nie należy umieszczać żadnych przedmiotów, które mogłyby blokować otwory wentylacyjne i spowodować nieprawidłowe działanie. Zalecenia dotyczące eksploatacji  Jeśli zestaw jest używany w połączeniu z telewizorem, magnetowidem lub magnetofonem, mogą wystąpić zakłócenia, a jakość obrazu może ulec pogorszeniu. W takim przypadku należy odsunąć zestaw od Bezpieczeństwo telewizora, magnetowidu lub magnetofonu. Różne  Jeślido zestawu dostanie się jakikolwiek przedmiot lub płyn, należy  Zachować ostrożność, stawiając zestaw na powierzchniach o odłączyć przewód zasilania i przed dalszym użytkowaniem zestawu specjalnym wykończeniu (woskiem, olejem, politurą itp.), ponieważ zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie. mogą ulec poplamieniu lub odbarwieniu.  Nie wolno wspinać się na głośnik Bar Speaker ani na subwoofer,  Zachować ostrożność, aby nie zranić się o narożniki głośnika Bar ponieważ grozi to upadkiem i obrażeniami ciała lub uszkodzeniem Speaker lub subwoofera. zestawu. Działanie Zasilanie Przed podłączeniem innych urządzeń należy wyłączyć zestaw i odłączyć  Przed rozpoczęciem używania zestawu należy sprawdzić, czy napięcie przewód zasilania. robocze jest zgodne z zasilaniem lokalnym. Napięcie robocze zostało podane na tabliczce znamionowej na spodzie głośnika Bar Speaker. W razie wystąpienia nieregularności kolorów na ekranie  Jeśli nie planuje się używania zestawu przez dłuższy czas, należy pobliskiego telewizora odłączyć go od gniazda ściennego. Odłączając przewód zasilania, W przypadku niektórych typów telewizorów mogą wystąpić należy chwytać za wtyczkę; nie wolno ciągnąć za przewód. nieregularności kolorów.  Ze względów bezpieczeństwa jeden bolec wtyczki jest szerszy niż drugi, uniemożliwiając nieprawidłowe podłączenie jej do gniazda ściennego. W razie wystąpienia nieregularności kolorów... Jeśli nie możesz wsunąć do końca wtyczki do gniazdka, skontaktuj się z Wyłącz telewizor, a następnie włącz go ponownie po upływie 15-30 lokalnym sprzedawcą. minut.  Wymianę przewodu zasilania należy zlecać tylko specjalistycznym punktom serwisowym. Jeśli nieregularność kolorów jest ciągle widoczna... Nagrzewanie Odsuń zestaw od telewizora. Zestaw może nagrzewać się podczas pracy, ale nie oznacza to Czyszczenie uszkodzenia. Jeśli zestaw jest ciągle używany przy wysokim poziomie Zestaw należy czyścić miękką, suchą ściereczką. Nie używać szorstkich głośności, temperatura zestawu z tyłu i z dołu obudowy znacznie rośnie. ściereczek, proszku czyszczącego ani rozpuszczalników, takich jak Aby uniknąć oparzenia, nie należy dotykać zestawu. alkohol lub benzyna. Usytuowanie W razie jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących zestawu należy  Zestawnależy ustawić w miejscu o odpowiedniej wentylacji, aby skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Sony. zapobiec przegrzewaniu i zwiększyć jego trwałość. ciąg dalszy 15PL

Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym Prawa autorskie firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Zestaw wyposażono w systemy Dolby* Digital i DTS** Digital Surround Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc. System. * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „ClearAudio+” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. Dolby, oraz symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. Apple, logo Apple, iPhone, iPod oraz iPod touch są znakami towarowymi ** Wyprodukowano na licencji na mocy patentu zarejestrowanego w firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA i innych krajach. App Store jest USA pod numerem: 5 956 674; 5 974 380; znakiem usługowym firmy Apple Inc. 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 i innych patentów zarejestrowanych i oczekujących na zarejestrowanie w USA i na całym świecie. DTS-HD, symbol oraz DTS-HD i symbol są zastrzeżonymi znakami towarowymi DTS, Inc. Produkt zawiera oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. „Made for iPod”oraz „Made for iPhone” oznaczają akcesoria Nazwa i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy elektroniczne zaprojektowane do współpracy, odpowiednio, z Bluetooth SIG, Inc., a jakiekolwiek ich wykorzystanie przez firmę Sony urządzeniami iPod i iPhone, które uzyskały certyfikację producenta za Corporation podlega licencji. zgodność ze standardami jakości firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za korzystanie z tego urządzenia ani za jego Zestaw wyposażono w technologię High-Definition Multimedia Interface zgodność z normami bezpieczeństwa i lokalnymi przepisami. (HDMI™). Uwaga: korzystanie z tego akcesorium wraz z urządzeniem iPod lub HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface i logotyp HDMI są iPhone może wpływać na jakość komunikacji bezprzewodowej. znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Kompatybilne modele urządzeń iPod/iPhone Kompatybilne modele urządzeń iPod/iPhone przedstawiono poniżej. Logo „BRAVIA” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu należy zaktualizować system urządzenia iPod/iPhone. „DSEE” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. Technologia BLUETOOTH jest obsługiwana przez urządzenia: „x.v.Colour” i logo „x.v.Colour” są znakami towarowymi firmy Sony  iPhone Corporation. iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS  iPod touch „PlayStation®” jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sony iPod touch (5. generacji)/iPod touch (4. generacji) Computer Entertainment Inc. Pozostałe znaki towarowe i nazwy towarowe stanowią własność odpowiednich firm. 16PL

 Spróbuj połączyć zestaw z telefonem komórkowym BLUETOOTH Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH lub urządzeniem BLUETOOTH, kiedy znajdujesz się co najmniej 10 metrów od urządzeń bezprzewodowej sieci LAN.  Wyłącz zasilanie urządzeń bezprzewodowej sieci LAN, kiedy Obsługiwana wersja i profile BLUETOOTH używasz urządzenia BLUETOOTH w promieniu 10 metrów. Profil to standardowy zestaw funkcji poszczególnych produktów BLUETOOTH. W rozdziale „Dane techniczne” (strona 28) można Wpływ na inne urządzenia znaleźć informacje na temat wersji i profili BLUETOOTH Transmisja fal radiowych przez zestaw może zakłócać działanie obsługiwanych przez zestaw. niektórych urządzeń medycznych. Ponieważ zakłócenia mogą prowadzić do nieprawidłowego działania, zawsze należy wyłączać Różne Uwagi zasilanie zestawu, telefon komórkowy BLUETOOTH i urządzenie  Aby wykorzystać funkcję BLUETOOTH, podłączane urządzenie BLUETOOTH w następujących miejscach: BLUETOOTH musi obsługiwać ten sam profil, co zestaw. Nawet, jeśli  Szpitale, pociągi, samoloty, stacje paliw i wszystkie miejsca, w urządzenie obsługuje ten sam profil, funkcje mogą się różnić ze których mogą występować łatwopalne gazy względu na specyfikację urządzenia BLUETOOTH.  W pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów pożarowych  Odtwarzanie audio na tym zestawie może być opóźnione w stosunku Uwagi do urządzenia BLUETOOTH z powodu właściwości technologii bezprzewodowej BLUETOOTH.  Zestaw obsługuje funkcje zabezpieczeń zgodne ze specyfikacją BLUETOOTH w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas komunikacji Skuteczny zasiżg komunikacji z wykorzystaniem technologii BLUETOOTH. Ten rodzaj zabezpieczeń Urządzenia BLUETOOTH powinny być używane w odległości około 10 może jednak okazać się niewystarczający i zależy od ustawień oraz metrów od siebie (bez przeszkód). Skuteczny zasięg komunikacji innych czynników. Zawsze należy zachowywać ostrożność podczas może być krótszy w następujących warunkach. nawiązywania komunikacji z użyciem technologii BLUETOOTH.  Kiedy między urządzeniami z połączeniem BLUETOOTH znajduje  Firma Sony nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody lub się osoba, metalowy przedmiot, ściana lub inna przeszkoda innego rodzaju straty w wyniku wycieku informacji podczas komunikacji  Miejsca, w których jest zainstalowana bezprzewodowa sieć LAN za pomocą technologii BLUETOOTH.  W pobliżu używanych kuchenek mikrofalowych  Nie można zagwarantować komunikacji BLUETOOTH ze wszystkimi  Miejsca, gdzie występują inne fale elektromagnetyczne urządzeniami BLUETOOTH, które mają ten sam profil, co zestaw.  Urządzenia BLUETOOTH połączone z zestawem muszą spełniać Wpływ innych urządzeń specyfikację BLUETOOTH określoną przez firmę Bluetooth SIG, Inc. oraz Urządzenia BLUETOOTH i bezprzewodowa sieć LAN (IEEE 802.11b/g) posiadać certyfikat zgodności. Jednak nawet, kiedy urządzenie spełnia wykorzystują to samo pasmo częstotliwości (2,4 GHz). Używając specyfikację BLUETOOTH, mogą wystąpić przypadki, gdzie właściwości urządzenia BLUETOOTH w pobliżu urządzenia z obsługą lub specyfikacje urządzenia BLUETOOTH uniemożliwią połączenie, lub bezprzewodowej sieci LAN, mogą występować zakłócenia mogą oferować inne metody sterowania, wyświetlania lub obsługi. elektromagnetyczne.  W zależności od urządzenia BLUETOOTH połączonego z zestawem, Mogłoby to spowodować spadek prędkości przesyłania danych, warunków komunikacji lub otoczenia, może występować szum lub szum lub uniemożliwić połączenie. W takim przypadku należy dźwięk może zanikać. podjąć następujące środki zaradcze: 17PL

 Jeśli telewizor nie obsługuje technologii kanału zwrotnego audio Wykrywanie i usuwanie usterek (ARC), oprócz kabla HDMI należy także podłączyć cyfrowy przewód optyczny w celu odtworzenia dźwięku (patrz rozdział „Podłączanie” w dołączonej instrukcji obsługi Informacje i Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią problemy, przed czynności wstępne) przekazaniem go do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Jeśli nie można usunąć Dźwięk jest odtwarzany przez zestaw i telewizor. problemu, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem  Wyłącz dźwięk zestawu lub telewizora. firmy Sony. Dźwięk odtwarzany z zestawu nie jest zsynchronizowany z Przekazując urządzenia do serwisu, należy dostarczyć zarówno obrazem. głośnik Bar Speaker jak i subwoofer, nawet jeśli wydaje się, że tylko  Dla ustawienia „SYNC (Synchronizacja AV)” wybierz wartość „OFF”, jedno urządzenie nie działa prawidłowo. jeśli ma ustawienie „ON” (strona 11). ZASILANIE Z głośnika Bar Speaker nie słychać żadnego dźwięku lub słychać tylko bardzo cichy dźwięk z urządzenia podłączonego do głośnika Zestaw nie włącza się. Bar Speaker.  Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony.  Naciśnij przycisk  + na pilocie zdalnego sterowania i sprawdź Zestaw jest wyłączany automatycznie. poziom głośności (patrz rozdział „Części i elementy sterowania”  Działa funkcja „A. STBY”. Dla ustawienia „A. STBY” (Automatyczny (strona 22)). tryb czuwania) wybierz wartość „OFF” (strona 13).  Naciśnij przycisk  lub  + na pilocie zdalnego sterowania, aby anulować wyciszenie (patrz rozdział „Części i elementy DŹWIĘK sterowania” (strona 26)).  Upewnij się, że źródło wejściowe zostało wybrane prawidłowo. Brak odtwarzania dźwięku z telewizora przez zestaw. Wypróbuj inne źródła wejściowe, naciskając wielokrotnie przycisk  Naciskaj wielokrotnie przycisk  na pilocie zdalnego sterowania,  na pilocie zdalnego sterowania (patrz rozdział „Słuchanie aby wyświetlić „TV” na ekranie (patrz rozdział „Słuchanie dźwięku dźwięku” w dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności z telewizora” w dołączonej instrukcji obsługi Informacje i wstępne) czynności wstępne).  Sprawdź, czy wszystkie kable i przewody zestawu i podłączonych  Sprawdź podłączenie kabla HDMI, cyfrowego przewodu urządzeń są dobrze umieszczone w gniazdach. optycznego lub przewodu audio, który jest podłączony do zestawu i telewizora (patrz rozdział „Podłączanie” w dołączonej Z subwoofera nie słychać żadnego dźwięku lub słychać tylko instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne). bardzo cichy dźwięk.  Sprawdź wyjście audio telewizora. Informacje na temat ustawień  Naciśnij przycisk SW  + na pilocie zdalnego sterowania, aby telewizora zawiera instrukcja obsługi telewizora. zwiększyć głośność subwoofera (patrz rozdział „Części i elementy  Zwiększ głośność w telewizorze lub anuluj wyciszenie. sterowania” (strona 26)).  Kiedy zestaw jest podłączony za pomocą kabla HDMI do  Upewnij się, że lampka Włączony/Tryb czuwania na subwooferze telewizora zgodnego z technologią kanału zwrotnego audio świeci na zielono. Jeśli nie, patrz punkt „Nie słychać dźwięku z (ARC), upewnij się, że kabel ten jest podłączony do gniazda HDMI subwoofera.” w rozdziale „DŹWIĘK BEZPRZEWODOWY” (ARC) telewizora (patrz rozdział „Podłączanie” w dołączonej (strona 19). instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne). 18PL

 Subwoofer służy do reprodukcji niskich tonów. W przypadku Nie można przeprowadzić parowania. źródeł wejściowych, które charakteryzują się niewielką ilością  Umieść zestaw i urządzenie BLUETOOTH jak najbliżej siebie (patrz tonów niskich (np. transmisja telewizyjna), dźwięk z subwoofera rozdział „Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH” w może być trudny do usłyszenia. dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne).  Podczas odtwarzania treści zgodnej z technologią ochrony praw  Upewnij się, że zestaw nie jest zakłócany przez urządzenia autorskich (HDCP) nie słuchać jej z subwoofera. bezprzewodowej sieci LAN, inne urządzenia bezprzewodowe Nie można uzyskać efektu dźwięku przestrzennego. pasma 2,4 GHz lub kuchenkę mikrofalową. Jeśli w pobliżu znajduje  W zależności od sygnału wejściowego i ustawień pola się urządzenie generujące promieniowanie elektromagnetyczne, akustycznego, przetwarzanie dźwięku przestrzennego może nie odsuń je od zestawu. Różne działać efektywnie. Odczucie efektu dźwięku przestrzennego Podłączone urządzenie BLUETOOTH nie odtwarza dźwięku. zależy od programu lub płyty.  Upewnij się, że niebieska lampka głośnika Bar Speaker świeci  Aby odtwarzać wielokanałowy sygnał audio, należy sprawdzić (patrz rozdział „Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH” w ustawienie wyjścia sygnału audio w urządzeniu podłączonym do dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne). zestawu. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi  Umieść zestaw i urządzenie BLUETOOTH jak najbliżej siebie. dostarczona z podłączonym urządzeniem.  Jeśli w pobliżu znajduje się urządzenie generujące BLUETOOTH promieniowanie elektromagnetyczne, na przykład urządzenie bezprzewodowej sieci LAN, inne urządzenia BLUETOOTH lub Nie można utworzyć połączenia BLUETOOTH. kuchenka mikrofalowa, odsuń je od zestawu.  Upewnij się, że niebieska lampka głośnika Bar Speaker świeci  Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy zestawem a (patrz rozdział „Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH” w urządzeniem BLUETOOTH lub odsuń od nich zestaw. dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne).  Zmień położenie połączonego urządzenia BLUETOOTH.  Spróbuj zmienić częstotliwość bezprzewodową routera Wi-Fi, Stan zestawu Stan niebieskiej lampki komputerze itp. na pasmo 5 GHz. Podczas parowania BLUETOOTH Szybko miga  Zwiększ głośność w podłączonym urządzeniu BLUETOOTH. Zestaw próbuje połączyć się z Miga Dźwięk nie jest zsynchronizowany z obrazem. urządzeniem BLUETOOTH  Podczas oglądania filmów dźwięk może być nieznacznie Zestaw połączył się z urządzeniem Świeci opóźniony w stosunku do obrazu. BLUETOOTH Zestaw jest w trybie czuwania Nie świeci się DŹWIĘK BEZPRZEWODOWY BLUETOOTH (kiedy zestaw jest wyłączony) Nie słychać dźwięku z subwoofera.  Sprawdź, czy przewód zasilania subwoofera jest podłączony  Upewnij się, że podłączane urządzenie BLUETOOTH oraz funkcja prawidłowo. (Patrz rozdział „Włączanie zestawu” w dostarczonej BLUETOOTH są włączone. instrukcji obsługi Przewodnik).  Umieść zestaw i urządzenie BLUETOOTH jak najbliżej siebie.  Ponownie sparuj zestaw z urządzeniem BLUETOOTH. Wcześniej może być koniecznie anulowanie parowania z zestawem przy użyciu urządzenia BLUETOOTH. ciąg dalszy 19PL

 Lampka Włączony/Tryb czuwania nie świeci. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA  Sprawdź, czy przewód zasilania subwoofera jest podłączony prawidłowo. Pilot zdalnego sterowania zestawu nie działa.  Naciśnij przycisk  (włączony/tryb czuwania) na  Skieruj pilot zdalnego sterowania w stronę czujnika zdalnego subwooferze, aby włączyć zasilanie. sterowania na głośniku Bar Speaker (patrz rozdział „Części i  Lampka Włączony/Tryb czuwania powoli miga na zielono lub elementy sterowania” (strona 26)). świeci na czerwono.  Usuń wszystkie przeszkody znajdujące się między pilotem  Przysuń bliżej subwoofer do głośnika Bar Speaker, aby lampka zdalnego sterowania i zestawem. Włączony/Tryb czuwania zaświeciła się na zielono.  Wymień baterie w pilocie zdalnego sterowania na nowe, jeśli są  Wykonaj czynności podane w rozdziale „Łączenie zestawu wyczerpane. (LINK)” (strona 14).  Sprawdź, czy naciskasz prawidłowy przycisk na pilocie zdalnego  Sprawdź stan komunikacji systemu dźwięku sterowania. bezprzewodowego za pomocą funkcji „RF CHK” menu wzmacniacza (strona 13). INNE  Lampka Włączony/Tryb czuwania szybko miga na zielono. Funkcja Sterowanie przez HDMI nie działa prawidłowo.  Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy Sony.  Sprawdź połączenie HDMI (patrz rozdział„Podłączanie” w  Lampka Włączony/Tryb czuwania miga na czerwono. dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne).  Naciśnij przycisk  (włączony/tryb czuwania) subwoofera,  Ustaw funkcję Sterowanie przez HDMI w telewizorze. Informacje aby wyłączyć zasilanie i sprawdź, czy otwory wentylacyjne na temat ustawień telewizora zawiera dostarczona instrukcja subwoofera nie są zablokowane. obsługi telewizora.  Subwoofer służy do odtwarzania niskich tonów. Jeśli źródło  Upewnij się, że wszystkie podłączone urządzenia obsługują wejściowe zawiera bardzo małą składową basów, jak w przypadku funkcję „BRAVIA” Sync. większości audycji telewizyjnych, tony niskie mogą być  Sprawdź ustawienia funkcji Sterowanie przez HDMI w niesłyszalne. podłączonym urządzeniu. Zapoznaj się z instrukcją obsługi  Naciśnij przycisk SW  + na pilocie zdalnego sterowania, aby dostarczoną z podłączonym urządzeniem. zwiększyć głośność subwoofera (patrz rozdział „Części i elementy  Po podłączeniu/odłączeniu przewodu zasilania odczekaj ponad sterowania” (strona 26)). 15 sekund przed rozpoczęciem używania zestawu. Przerywany dźwięk lub występujący szum.  Jeśli wyjście audio urządzenia wideo zostanie podłączone do  Jeśli w pobliżu znajduje się urządzenie, które generuje fale zestawu przy użyciu innego kabla niż kabel HDMI, dźwięk może elektromagnetyczne, na przykład bezprzewodowa sieć LAN lub nie być odtwarzany ze względu na funkcję „BRAVIA” Sync. W kuchenka elektroniczna, odsuń od nich zestaw. takim przypadku dla ustawienia „CTRL (Sterowanie przez HDMI)”  Jeśli między głośnikiem Bar Speaker a subwooferem występują wybierz wartość „OFF” (strona 12) lub podłącz kabel z wyjścia jakieś przeszkody, przesuń je lub usuń. audio urządzenia wideo bezpośrednio do telewizora.  Umieść głośnik Bar Speaker i subwoofer jak najbliżej siebie. Na wyświetlaczu głośnika Bar Speaker pojawi się komunikat  Zmień częstotliwość bezprzewodowej sieci LAN w pobliskim „PRTECT (zabezpieczenie)”. routerze Wi-Fi, komputerze itp. na zakres 5 GHz.  Naciśnij przycisk  (włączony/tryb czuwania), aby wyłączyć zestaw. Gdy wskaźnik zniknie, odłącz przewód zasilania i sprawdź, czy nic nie blokuje otworów wentylacyjnych zestawu. 20PL

Czujniki w telewizorze nie działają prawidłowo.  Głośnik Bar Speaker może zasłaniać jakieś czujniki (na przykład czujnik światła) i odbiornik zdalnego sterowania w telewizorze lub „nadajnik okularów 3D (transmisja podczerwieni)” telewizora 3D, który obsługuje zestaw okularów 3D na podczerwień. Odsuń głośnik Bar Speaker od telewizora na odległość, która umożliwi prawidłowe działanie tych części. Położenie czujników i odbiornika zdalnego sterowania zostało podane w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem. Różne RESET Jeśli zestaw nadal nie działa prawidłowo, zresetuj go w następujący sposób: 1 Naciśnij przycisk  (włączony/tryb czuwania) na pilocie zdalnego sterowania, aby włączyć głośnik Bar Speaker. 2 Naciśnij przycisk AMP MENU na pilocie zdalnego sterowania. 3 Naciskaj wielokrotnie przycisk   (wybór), aż pojawi siż informacja „SYSTEM”, a nastżpnie naciśnij przycisk (wprowadź). 4 Naciskaj wielokrotnie przycisk   (wybór), aż pojawi siż informacja „SYS.RST”, a nastżpnie naciśnij przycisk (wprowadź) (strona 13). 5 Kiedy pojawi siż komunikat „START”, naciśnij przycisk (wprowadź). Na ekranie pojawi się informacja „RESET”, a ustawienia menu, pól akustycznych itp. powrócą do początkowych wartości. 6 Odłącz przewód zasilania. 21PL

Przód/góra Części i elementy sterowania Przycisk  (włączony/tryb czuwania) Przycisk INPUT HT-CT370 Przycisk PAIRING Przyciski VOL (głośność) +/– Głośnik Bar Speaker Znak N Korzystając z funkcji NFC, dotknij znaku urządzeniem z funkcją NFC. Czujnik zdalnego sterowania Lampka  Biała: kiedy wyświetlacz głośnika Bar Speaker jest wyłączony.  Niebieska: Tryb BLUETOOTH (strona 19) Wyświetlacz Tył/spód  Przewód zasilania Gniazdo ANALOG IN Gniazdo DIGITAL IN (OPT (TV)) Gniazda HDMI IN 1/2/3 Gniazdo HDMI OUT (TV (ARC)) 22PL

Subwoofer Lampka Włączony/Tryb czuwania Przycisk LINK Przycisk  (włączony/tryb czuwania) Przewód zasilania Różne ciąg dalszy 23PL

Przód/góra HT-CT770 Przycisk  (włączony/tryb czuwania) Głośnik Bar Speaker Przycisk INPUT Przycisk PAIRING Przyciski VOL (głośność) +/– Znak N Korzystając z funkcji NFC, dotknij znaku urządzeniem z funkcją NFC. Czujnik zdalnego sterowania Lampka  Biała: kiedy wyświetlacz głośnika Bar Speaker jest wyłączony.  Niebieska: Tryb BLUETOOTH (strona 19) Wyświetlacz Tył/spód  Przewód zasilania Gniazdo ANALOG IN Gniazdo DIGITAL IN (OPT (TV)) Gniazdo HDMI IN 1/2/3 Gniazdo HDMI OUT (TV (ARC)) 24PL

Subwoofer Lampka Włączony/Tryb czuwania Przewód zasilania Przycisk  (włączony/tryb czuwania) Przycisk LINK Różne ciąg dalszy 25PL

Sterowanie zestawem Pilot zdalnego sterowania Przycisk  (wejście) Dostarczony pilot zdalnego sterowania umożliwia sterowanie Przycisk / (włączony/tryb czuwania) zestawem i podłączonymi urządzeniami. Jednak niektórymi Przycisk DISPLAY urządzeniami nie można nim sterować. W takim przypadku należy Służy do zmiany jasności wyświetlacza (Jasny/Ciemny/ użyć pilota zdalnego sterowania danego urządzenia. Wyłączony) głośnika Bar Speaker.  Jeśli dla ustawienia jasności wyświetlacza wybrano wartość Uwaga „Wyłączony”, przez kilka sekund będzie wyświetlana Używając pilota zdalnego sterowania, należy skierować go na czujnik informacja o stanie urządzenia, po czym wyświetlacz wyłączy zdalnego sterowania głośnika Bar Speaker. się.  Po zmianie ustawienia z wartości „Wyłączony” na „Jasny”, na wyświetlaczu pojawi się informacja o strumieniu audio. Przyciski SW  (głośność subwoofera) +/– Przyciski SOUND FIELD*1 Przycisk NIGHT (tryb nocny)*1 Przycisk  (wyciszenie) Przyciski  (głośność) +*2/–  Przycisk AMP MENU Przycisk PAIRING Przycisk RETURN Przyciski  (wstecz)/  (wybór)/ (dalej)/ (wprowadź) Naciśnij przycisk , ,  lub , aby wybrać ustawienie, po czym naciśnij przycisk , aby je zarejestrować. Przycisk VOICE*1 Sterowanie telewizorem Przyciski TV PROG (program) +/– Służą do zmiany kanałów. Przycisk TV  (wejście) Służy do zmiany wejścia w telewizorze.  Przycisk TV / (włączony/tryb czuwania) Służy do włączania i wyłączania telewizora, którym można sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania zestawu. 26PL

Sterowanie urządzeniem BLUETOOTH Przyciski / Ustawianie producenta telewizora Służą do pomijania utworów. 1 Naciśnij przycisk określonego producenta, przytrzymując Przyciski / wciśniżty przycisk TV  (włączony/tryb czuwania) na Naciśnięte podczas odtwarzania, służą do przesuwania muzyki pilocie zdalnego sterowania zestawu. do tyłu lub do przodu. Przyciski sterowania odtwarzaniem Producent Przycisk *2 (odtwarzanie)/ (wstrzymaj)/ (zatrzymaj) SONY TV PROG + Służą do rozpoczynania, wstrzymywania i zatrzymywania Różne Samsung DISPLAY odtwarzania. Aby wznowić wstrzymane odtwarzanie, należy ponownie nacisnąć przycisk . LG SW  + Panasonic TV PROG  Uwaga Philips CLEARAUDIO+ To są przykłady podstawowej obsługi. Niektóre urządzenia mogą nie reagować lub inaczej reagować na sterowanie. MOVIE GAME *1 Patrz rozdział „Korzystanie z efektów dźwiękowych” w dostarczonej Sharp SW  – instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne. Toshiba STANDARD *2 Przyciski  (odtwarzanie) i  (głośność) + mają wyczuwalne wypustki. Ułatwiają one sterowanie. 2 Trzymając wciśniżty przycisk TV  (włączony/tryb czuwania), naciśnij przycisk (wprowadź). 3 Zwolnij przycisk TV  (włączony/tryb czuwania) na pilocie zdalnego sterowania zestawu. 27PL

Zasięg transmisji (A2DP) 20 Hz - 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz) Dane techniczne 1) Rzeczywisty zasięg zależy od takich czynników, jak przeszkody między urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, telefon bezprzewodowy, czułość odbioru, Głośnik Bar Speaker (SA-CT370, SA-CT770) system operacyjny, oprogramowanie itp. 2) Profile standardu BLUETOOTH wskazują cel komunikacji BLUETOOTH Sekcja wzmacniacza między urządzeniami. MOC WYJŚCIOWA (znamionowa) 3) Kodek: Format kompresji i konwersji sygnału audio Przedni L + przedni P: 50 W + 50 W 4) Kodek podpasma (przy 4 omach, 1 kHz, 1% THD) 5) Zaawansowane kodowanie audio MOC WYJŚCIOWA (referencyjna) SA-CT370: Przedni L/Przedni P: 100 W (na kanał przy 4 omach, 1 kHz) Przednia L/przednia P sekcja głośników SA-CT770: Przedni L/Przedni P: 105 W (na kanał przy 4 omach, 1 kHz) System głośnikowy Wejścia SA-CT370: Pełnozakresowy system głośnikowy, zawieszenie HDMI IN 1/2/3* akustyczne ANALOG IN SA-CT770: 2-drożny system głośnikowy, zawieszenie akustyczne DIGITAL IN (OPT (TV)) Głośnik * Te 3 gniazda są jednakowe. Można użyć dowolnego z nich. SA-CT370: 60 mm stożkowy Wyjście SA-CT770: 60 mm stożkowy niskotonowy HDMI OUT (TV (ARC)) 20 mm wysokotonowy z regulacją balansu Impedancja znamionowa Sekcja BLUETOOTH 4 omy System komunikacji Specyfikacja BLUETOOTH, wersja 3.0 Wyjście Specyfikacja BLUETOOTH, klasa zasilania 2 Maksymalny zasięg komunikacji W zasięgu wzroku ok. 10 m1) Maksymalna liczba urządzeń do zarejestrowania 9 urządzeń Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Metoda modulacji FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Kompatybilne profile BLUETOOTH2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) Obsługiwane kodeki3) SBC4), AAC5) 28PL

Parametry ogólne Wymiary (ok.) (szerokość/wysokość/głębokość) Wymagania dotyczące zasilania SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (w pionie) 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz 361,5 mm × 135 mm × 394 mm (w poziomie) Zużycie energii SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm Włączony: 34 W Ciężar (ok.) Tryb czuwania (Sterowanie przez HDMI włączone): 0,5 W lub mniej SA-WCT370: 7,0 kg Tryb czuwania (Sterowanie przez HDMI wyłączone): 0,3 W lub mniej SA-WCT770: 8,8 kg Tryb czuwania BLUETOOTH: 0,5 W lub mniej Wymiary (ok.) (szerokość/wysokość/głębokość) Sekcja nadajnika/odbiornika bezprzewodowego Różne SA-CT370: 900 mm × 50 mm × 113 mm System głośnikowy (bez wsporników do montażu ściennego) Specyfikacja dźwięku bezprzewodowego, wersja 2.0 900 mm × 113 mm × 72 mm Pasmo częstotliwości (ze wspornikami do montażu ściennego) 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) SA-CT770: Metoda modulacji 1030 mm × 50 mm × 113 mm Pi / 4 DQPSK (bez wsporników do montażu ściennego) 1030 mm × 113 mm × 72 mm Formaty dźwiżku cyfrowego obsługiwane przez zestaw (ze wspornikami do montażu ściennego) Dolby Digital DTS-HD Master Audio* Ciężar (ok.) Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* SA-CT370: 2,4 kg Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* SA-CT770: 2,6 kg DTS Linear PCM 2ch 48 kHz lub mniej Subwoofer (SA-WCT370, SA-WCT770) DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz lub mniej* * Wymienione formaty są dostępne tylko przy połączeniu HDMI. MOC WYJŚCIOWA (referencyjna) SA-WCT370: 100 W (na kanał przy 4 omach, 100 Hz) SA-WCT770: 120 W (na kanał przy 4 omach, 100 Hz) System głośnikowy System subwooferów, typu bass reflex Głośnik SA-WCT370: 100 mm × 150 mm stożkowy SA-WCT770: 160 mm stożkowy Impedancja znamionowa 4 omy Wymagania dotyczące zasilania 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Zużycie energii Włączony: 30 W Tryb czuwania: 0,5 W lub mniej ciąg dalszy 29PL

Formaty wideo obsługiwane przez zestaw 3D Wejście/wyjście (HDMI Repeater block) Plik 2D Ponad/ Sąsiadująco Ramka poniżej (połowa) 3D (góra/dół) Ponad/ 720 × 576p przy 50 Hz     Plik 2D Sąsiadująco Ramka poniżej 640 × 480p przy 59,94/60 Hz     (połowa) (góra/dół) 4096 × 2160p przy 59,94/60     *1 YCbCr 4:2:0/Obsługiwane tylko 8-bitowe Hz*1 *2 Obsługiwane tylko 8-bitowe 4096 × 2160p przy 50 Hz*1     Dane techniczne oraz konstrukcja zestawu mogą ulec zmianie bez 4096 × 2160p przy 23,98/24     uprzedzenia. Hz*2 3840 × 2160p przy 59,94/60     Hz*1 3840 × 2160p przy 50 Hz*1     3840 × 2160p przy 29,97/30     Hz*2 3840 × 2160p przy 25 Hz*2     3840 × 2160p przy 23,98/24     Hz*2 1920 × 1080p przy 59,94/60     Hz 1920 × 1080p przy 50 Hz     1920 × 1080p przy 29,97/30     Hz 1920 × 1080p przy 25 Hz     1920 × 1080p przy 23,98/24     Hz 1920 × 1080i przy 59,94/60 Hz     1920 × 1080i przy 50 Hz     1280 × 720p przy 59,94/60 Hz     1280 × 720p przy 50 Hz     1280 × 720p przy 29,97/30 Hz     1280 × 720p przy 23,98/24 Hz     720 × 480p przy 59,94/60 Hz     30PL

Avviso per i clienti: le informazioni seguenti sono ATTENZIONE applicabili solo agli apparecchi in vendita nei paesi che applicano le direttive UE. Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, ad esempio una Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, libreria o un armadio. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, Per ridurre il rischio di incendi, non coprire la presa di ventilazione dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e così via. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Non esporre l’apparecchio a sorgenti a fiamma libera (ad esempio Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di candele accese). fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi. L’unità non è scollegata dall’alimentazione fino a quando è collegata alla presa CA, anche se l’unità stessa è stata spenta. Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme Dato che la spina di alimentazione viene utilizzata per scollegare l’unità ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla dalla presa a muro, collegare l’unità ad una presa CA facilmente direttiva 1999/5/CE. accessibile. Se si dovesse riscontrare un’anomalia nell’unità, scollegare Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: immediatamente la spina di alimentazione dalla presa CA. http://www.compliance.sony.de/ Non esporre le batterie o l’apparecchio con all’interno le batterie a calore eccessivo, ad esempio alla luce del sole o al fuoco. Solo per ambienti interni. Per il diffusore soundbar La targhetta identificativa si trova sulla parte inferiore. Cavi consigliati Per i collegamenti a computer host e/o periferiche è necessario utilizzare cavi schermati e con messa a terra in maniera corretta. Il presente apparecchio è stato testato e giudicato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. 2IT

Trattamento del dispositivo elettrico o In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione elettronico a fine vita (applicabile in tutti i dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa paesi dell’Unione Europea e in altri paesi dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo europei con sistema di raccolta smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo differenziata) assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle che il prodotto non deve essere considerato come un pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il normale rifiuto domestico, ma deve invece essere riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. 3IT

Sommario Funzioni utili Installazione del diffusore soundbar a parete ......................5 Uso della funzione Controllo per HDMI ................................. 7 Uso delle funzionalità “BRAVIA” Sync ...................................8 Controllo del sistema utilizzando uno smartphone o un tablet (SongPal) ...........................................................................9 Regolazione delle impostazioni ...........................................11 Collegamento del sistema (LINK) ........................................ 14 Varie Precauzioni ........................................................................... 15 Tecnologia senza fili BLUETOOTH ....................................... 17 Risoluzione dei problemi ..................................................... 19 Componenti e comandi ....................................................... 23 Caratteristiche tecniche .......................................................29 Consultare la Guida di avvio in dotazione per le operazioni di impostazione e di base. 4IT

1 Fissare le staffe per il montaggio a parete in dotazione ai fori di fissaggio della staffa nella parte inferiore del diffusore Funzioni utili soundbar con le viti in dotazione facendo in modo che la superficie di ogni staffa per il montaggio a parete corrisponda a quanto illustrato in figura. Fissare le due staffe per il montaggio a parete ai fori di fissaggio Funzioni utili Installazione del diffusore soundbar a sinistro e destro nella parte inferiore del diffusore soundbar. parete cavo di alimentazione CA È possibile installare il diffusore soundbar a parete. Vite (in dotazione) Note  Preparare le viti (non in dotazione) adatte alla robustezza della parete e al materiale di cui è composta. Dato che una parete in cartongesso è particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a due perni nella trave. Installare il diffusore soundbar in orizzontale, appeso alle viti nei perni su una porzione di parete piana e senza interruzioni.  Affidare l'installazione a rivenditori Sony o a tecnici autorizzati e prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l'installazione.  Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di incidenti o danni dovuti a un’installazione non corretta, a pareti non sufficientemente robuste, all’inserimento improprio delle viti, a calamità naturali e così via. Staffa per il montaggio a parete (in dotazione) continua 5IT

2 Predisporre le viti (non in dotazione) di dimensioni idonee 4 Appendere le staffe per il montaggio a parete fissate al per i fori sul retro delle staffe per il montaggio a parete. diffusore soundbar alle viti. Allineare i fori sulle staffe per il montaggio a parete alle viti, quindi appendere il diffusore soundbar sulle due viti. 4 mm Più di 25 mm 4,4 mm 9,8 mm Foro sulla staffa per il montaggio a parete Suggerimento 3 Serrare le viti a due perni sulla parete. Il diffusore soundbar rileva automaticamente se il montaggio è di tipo a parete o orizzontale e ottimizza l'audio di conseguenza. Le viti dovrebbero sporgere di 6-7 mm. HT-CT370: 652 mm HT-CT770: 605 mm 6-7 mm 6IT

Riproduzione One-touch Uso della funzione Controllo per HDMI Quando si attiva l’apparecchio (lettore Blu-ray Disc™, Utilizzando la funzione Controllo per HDMI e collegando un “PlayStation®4”, e così via) collegato al sistema mediante un cavo apparecchio compatibile con la funzione Controllo per HDMI HDMI ad alta velocità, il televisore collegato si accende mediante un cavo HDMI ad alta velocità, il funzionamento viene automaticamente e il segnale in ingresso del sistema viene Funzioni utili semplificato grazie alle funzioni seguenti. commutato sull’ingresso HDMI adatto. La funzione Controllo per HDMI viene attivata impostando “CTRL (Control for HDMI)” su “ON” (pagina 12). L’impostazione predefinita è Note “ON”.  Le funzionalità precedentemente descritte potrebbero non essere operative su determinati apparecchi.  A seconda delle impostazioni dell’apparecchio collegato, la funzione Spegnimento del sistema Controllo per HDMI potrebbe non funzionare correttamente. Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio. Quando si spegne il televisore, il sistema e gli apparecchi collegati si spengono automaticamente. Controllo audio del sistema Se si accende il sistema mentre si guarda il televisore, l’audio del televisore viene emesso automaticamente dai diffusori del sistema. Il volume del sistema viene regolato quando si regola il volume utilizzando il telecomando del televisore. Se l’ultima volta che si è guardato il televisore l’audio veniva emesso dai diffusori del sistema, quest’ultimo viene acceso automaticamente quando si riaccende il televisore. Canale audio di ritorno (ARC) Se il televisore è compatibile con la tecnologia Canale audio di ritorno (ARC), un collegamento mediante cavo HDMI ad alta velocità consente di trasmettere anche segnali audio digitali dal televisore al sistema. Non è necessario un collegamento audio separato per ascoltare l’audio del televisore dal sistema. La funzione ARC viene attivata impostando “ARC (Canale audio di ritorno)” su “ON” (pagina 12). L’impostazione predefinita è “ON”. 7IT

 L’audio potrebbe interrompersi quando si commuta la frequenza Uso delle funzionalità “BRAVIA” Sync di campionamento o il numero di canali dei segnali audio in uscita dall’apparecchio di riproduzione.  Qualora l’apparecchio collegato non sia compatibile con la È possibile utilizzare le funzioni originali Sony elencate di seguito tecnologia di protezione del copyright (HDCP), l’immagine e/o anche con prodotti che siano compatibili con lo standard “BRAVIA” l’audio provenienti dalla presa HDMI OUT del presente sistema Sync. potrebbero risultare distorti o non venire inviati in uscita. In tal caso, verificare le caratteristiche tecniche dell’apparecchio Risparmio energia collegato.  Se “TV” è selezionato come sorgente in ingresso del sistema, dalla Qualora al sistema sia collegato un televisore compatibile “BRAVIA” presa HDMI OUT vengono inviati in uscita i segnali video ricevuti Sync, il consumo energetico viene ridotto in modalità standby attraverso una delle prese HDMI IN 1/2/3 selezionata durante mediante l’interruzione della trasmissione del segnale HDMI, l’ultimo utilizzo. quando il televisore viene spento con la funzione di segnale  Questo sistema supporta la trasmissione negli standard Deep passante* del sistema impostata su “AUTO” (pagina 12). Color, “x.v.Colour”, 3D e 4K. L’impostazione predefinita è “AUTO”.  Per guardare immagini in 3D, collegare al sistema un televisore e Qualora sia collegato un qualsiasi televisore non “BRAVIA”, un apparecchio video compatibili 3D (lettore Blu-ray Disc, impostare questa voce su “ON” (pagina 12). “PlayStation®4”, e così via) utilizzando cavi HDMI ad alta velocità, * La funzione di segnale passante per i segnali HDMI viene utilizzata per indossare gli occhiali 3D, quindi riprodurre un Blu-ray Disc inviare in uscita i segnali dalla presa HDMI OUT del presente sistema compatibile 3D, e così via. anche quando è in modalità standby.  Per guardare immagini in formato 4K, il televisore e i lettori collegati al sistema devono essere compatibili con le immagini in formato 4K. Note sui collegamenti HDMI  Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità. Se si utilizza un cavo HDMI standard, le immagini a 1080p, Deep Color, 3D e 4K potrebbero non essere visualizzate correttamente.  Utilizzare un cavo HDMI autorizzato. Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità Sony contrassegnato dal logo che indica il tipo di cavo.  L’uso di un cavo di conversione HDMI-DVI non è consigliato.  Qualora l’immagine sia di qualità scadente o l’audio non venga emesso dall’apparecchio collegato mediante il cavo HDMI, controllare la configurazione dell’apparecchio collegato.  I segnali audio (frequenza di campionamento, lunghezza in bit, e così via) trasmessi da una presa HDMI potrebbero venire eliminati dall’apparecchio collegato. 8IT

Quando si utilizza un dispositivo Android™ Controllo del sistema utilizzando uno smartphone o un tablet (SongPal) 1 Premere il tasto  (accensione/standby) sul telecomando. Il display del diffusore soundbar si illumina. “SongPal” è l’applicazione che consente di far funzionare il sistema 2 Cercare “SongPal” con il dispositivo Android e scaricare tale Funzioni utili con il proprio smartphone o tablet e così via. applicazione. “SongPal” è disponibile sia in Google Play™ che nell’App Store. Questa funzione viene attivata impostando “BT PWR (Accensione/ 3 Eseguire “SongPal”, quindi attenersi alle istruzioni sullo spegnimento da Bluetooth)” su “ON” (pagina 12). L’impostazione schermo. predefinita è “ON”. 4 Dopo la visualizzazione della schermata di connessione BLUETOOTH sul dispositivo Android, premere il tasto PAIRING sul telecomando.  La spia (blu) lampeggia rapidamente durante l'associazione BLUETOOTH. 5 Selezionare “SONY:HT-CT370” o “SONY:HT-CT770” dall'elenco dei dispositivi BLUETOOTH visualizzato sul dispositivo Android. Quando la connessione è stata stabilita, la spia (blu) del diffusore soundbar si illumina. 6 Far funzionare il sistema attraverso il display del dispositivo Android connesso. PAIRING continua 9IT

Connessione One-touch utilizzando il dispositivo Android dotato di funzione NFC incorporata (NFC) Quando si utilizza un iPhone/iPod touch 1 Eseguire le operazioni da 1 a 3 della procedura “Quando si 1 Premere il tasto  (accensione/standby) sul telecomando. Il display del diffusore soundbar si illumina. utilizza un dispositivo Android”. 2 Dopo la visualizzazione della schermata di connessione 2 Premere il tasto PAIRING sul telecomando. La spia (blu) del diffusore soundbar lampeggia rapidamente BLUETOOTH sul dispositivo Android, toccare il dispositivo durante l’associazione BLUETOOTH. Android con il simbolo N del diffusore soundbar. Quando la connessione è stata stabilita, la spia (blu) del diffusore 3 Impostare l'iPhone/iPod touch in modalità associazione e soundbar si illumina. selezionare “SONY:HT-CT370” o “SONY:HT-CT770” dall'elenco dei dispositivi BLUETOOTH visualizzato sull'iPhone/iPod touch. Quando la connessione è stata stabilita, la spia (blu) del diffusore soundbar si illumina. 4 Cercare “SongPal” con l’iPhone/iPod touch e scaricare tale applicazione. 5 Eseguire “SongPal”, quindi far funzionare il sistema attraverso il display dell’iPhone/iPod touch. Spia (blu) 3 Far funzionare il sistema attraverso il display del dispositivo Android. 10IT

Regolazione delle impostazioni È possibile impostare le voci seguenti con il tasto AMP MENU sul telecomando. Le impostazioni vengono conservate anche se si scollega il cavo di alimentazione CA. Funzioni utili 1 Premere il tasto AMP MENU sul telecomando per visualizzare la schermata del menu dell’amplificatore sul display del diffusore soundbar. 2 Selezionare l'impostazione desiderata mediante il tasto  (indietro)/  (selezione)/ (avanti), quindi premere il tasto (invio). 3 Premere il tasto AMP MENU per uscire dalla schermata del menu dell'amplificatore.  (indietro)/ Menu Funzione Predefinita   LEVEL DRC È possibile apprezzare l’audio Dolby Digital a volumi bassi (selezione)/ (Controllo della gamma dell’audio. (ON/AUTO/OFF)  (avanti)/ dinamica) ON: comprime l’audio in funzione delle informazioni sulla (invio) compressione presenti nel contenuto. AUTO AUTO: comprime automaticamente l’audio codificato in Dolby AMP MENU TrueHD. OFF: l’audio non viene compresso. TONE BASS I suoni bassi vengono enfatizzati. È possibile modificare 0 l'impostazione da –6 a +6 in unità di 1. TREBLE I suoni alti vengono enfatizzati. È possibile modificare 0 l'impostazione da –6 a +6 in unità di 1. AUDIO SYNC È possibile regolare l'audio quando l'immagine e l'audio non sono OFF (Sincronizzazione AV) sincronizzati. (ON/OFF) DUAL È possibile ascoltare l’audio di trasmissioni in multiplex in formato (Doppio segnale mono) audio Dolby Digital. (M/S (canali principale e secondario)/MAIN MAIN (canale principale)/SUB (canale secondario)) AAV Consente di ridurre le differenze di volume tra programmi diversi o (Volume automatico tra programmi e spot pubblicitari. (ON/OFF) OFF avanzato) EFFECT ON: Viene riprodotto l’audio del campo sonoro selezionato. Si (Effetto audio) consiglia di utilizzare questa impostazione. OFF: La sorgente in ingresso viene ridotta a 2 canali. ON Nota: Quando “EFFECT (Sound effect)” è impostato su “OFF” “EFFECT (Sound effect)” viene impostato automaticamente su “ON” quando si cambia l’impostazione SOUND FIELD. continua 11IT

Menu Funzione Predefinita HDMI CTRL Per attivare o disattivare la funzione Controllo per HDMI. (ON/OFF) (Controllo per HDMI) Per i dettagli, consultare “Uso della funzione Controllo per HDMI” ON (pagina 7). P. THRU Per impostare la modalità di risparmio energetico della funzione di (Segnale passante) segnale passante per i segnali HDMI. (AUTO/ON) AUTO: invia in uscita i segnali dalla presa HDMI OUT del sistema in modalità standby in base allo stato del televisore. Questa impostazione consente di risparmiare energia nella modalità standby rispetto all’impostazione “ON”. AUTO  (indietro)/ ON: invia sempre in uscita i segnali dalla presa HDMI OUT in   modalità standby. Qualora sia collegato un qualsiasi televisore (selezione)/ non “BRAVIA”, utilizzare il sistema con l’impostazione “ON”.  (avanti)/ Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando “CTRL (Control (invio) for HDMI)” è impostato su “ON”. ARC Per ascoltare l’audio digitale da un televisore compatibile con la AMP MENU (Canale audio di ritorno) tecnologia del Canale audio di ritorno (ARC) che sia collegato mediante un cavo HDMI ad alta velocità. (ON/OFF) ON Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando “CTRL (Control for HDMI)” è impostato su “ON”. SET BT BT PWR Per attivare e disattivare la funzione BLUETOOTH del presente (Accensione/ sistema. (ON/OFF) spegnimento da ON Nota: Se si cambia l’impostazione su “OFF”, la funzione BLUETOOTH) BLUETOOTH e la funzione NFC vengono disattivate. BT.STBY Quando il sistema dispone di informazioni di associazione, il (Standby BLUETOOTH) sistema è nella modalità standby BLUETOOTH anche quando è ON spento. (ON/OFF) AAC Per impostare l'eventuale utilizzo o meno dello standard AAC via (Advanced Audio BLUETOOTH. (ON/OFF) Coding) Nota: Se si modifica l’impostazione quando il sistema è connesso ON con un apparecchio BLUETOOTH, il sistema viene disconnesso dall’apparecchio. SYSTEM A. STBY Per attivare o disattivare la funzione AUTO POWER OFF (Standby automatico) (spegnimento automatico). (ON/OFF) Il sistema si spegne automaticamente se non si esegue alcuna operazione entro un ON determinato periodo di tempo (20 minuti circa) e il sistema non riceve alcun segnale in ingresso. VER Per visualizzare la versione corrente del firmware. – (Versione) SYS.RST Per reimpostare i menu e le impostazioni (campi sonori, e così via) (Reimpostazione a del sistema allo stato iniziale, quando il sistema non funziona – freddo del sistema) correttamente. Per i dettagli, consultare “Risoluzione dei problemi” (pagina 22). 12IT

Menu Funzione Predefinita WS LINK Per collegare di nuovo il sistema audio senza fili (pagina 14). – RF CHK Per verificare la capacità o meno del sistema audio senza fili di comunicare. (OK/NG) – Funzioni utili  (indietro)/   (selezione)/  (avanti)/ (invio) AMP MENU 13IT

Configurare di nuovo la connessione wireless del subwoofer. Collegamento del sistema (LINK) 1 Premere il tasto AMP MENU sul telecomando. 2 Selezionare “WS” con il tasto   (selezione), quindi premere il tasto (invio) o  (avanti). 3 Selezionare “LINK” con il tasto   (selezione), quindi premere il tasto (invio) o  (avanti). 4 Quando viene visualizzato “START” sul display del diffusore soundbar, premere il tasto (invio).  (indietro)/ Viene visualizzato “SEARCH” e il diffusore soundbar cerca   (selezione)/ l'apparecchio che può essere utilizzato con il collegamento del  (avanti)/ sistema. Proseguire con l'operazione successiva entro 1 minuto. (invio) Per uscire dalla funzione Link (collegamento) durante la ricerca dell'apparecchio, premere il tasto  (indietro). AMP MENU 5 Premere il tasto LINK nel subwoofer con la punta di una penna o simili. La spia accensione/standby nel subwoofer si illumina in verde. Viene visualizzato “OK” sul display del diffusore soundbar. Se viene visualizzato “FAILED”, assicurarsi che il subwoofer sia acceso e rieseguire il procedimento dal punto 1. Spia accensione/standby Spia accensione/standby 6 Premere il tasto AMP MENU. HT-CT370 HT-CT770 Il menu dell'amplificatore viene disattivato. Tasto LINK Tasto LINK 14IT

Posizionamento  Collocare il sistema in un luogo che consenta un’adeguata ventilazione Varie per evitare il surriscaldamento e prolungare la durata del sistema.  Non posizionare il sistema in prossimità di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce solare diretta, a una quantità di polvere eccessiva o a urti meccanici. Precauzioni  Non appoggiare sulla parte posteriore del diffusore soundbar e del subwoofer alcun oggetto che potrebbe ostruire i fori di ventilazione e Informazioni sulla sicurezza provocare dei malfunzionamenti. Varie  Qualora oggetti liquidi o solidi dovessero cadere all’interno del sistema,  Se il sistema viene utilizzato insieme a un televisore, un scollegare il sistema e farlo controllare da personale qualificato prima di videoregistratore o una piastra, si potrebbero produrre dei disturbi, e la utilizzarlo ulteriormente. qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. In questo caso, allontanare il sistema dal televisore, dal videoregistratore o dalla  Non salire sul diffusore soundbar né sul subwoofer, poiché si potrebbe piastra. cadere e provocare lesioni personali, o danneggiare il sistema.  Prestare attenzione se si posiziona il sistema su superfici trattate con Alimentazione prodotti speciali (quali cera, olio, lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o lo scolorimento della superficie.  Prima di utilizzare il sistema, verificare che la tensione di funzionamento  Fare attenzione per evitare il pericolo di lesioni dovute agli angoli del sia identica all’alimentazione locale. La tensione di funzionamento è diffusore soundbar o del subwoofer. indicata sulla targhetta nella parte inferiore del diffusore soundbar.  Qualora non si intenda utilizzare il sistema per un periodo di tempo Funzionamento prolungato, accertarsi di scollegarlo dalla presa elettrica a muro. Per Prima di collegare altri apparecchi, accertarsi di spegnere e scollegare il scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina; non tirare mai sistema dalla rete elettrica. il cavo.  Una delle punte della spina è più ampia dell’altra, ai fini della sicurezza, Se i colori visualizzati sullo schermo di un televisore collocato e può entrare nella presa elettrica a muro con un solo orientamento. nelle vicinanze presentano irregolarità Qualora non si riesca a inserire completamente la spina nella presa Su alcuni tipi di televisori possono essere rilevate irregolarità nei colori. elettrica, contattare il rivenditore.  Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito soltanto presso un Se si verificano irregolarità dei colori... centro di assistenza qualificato. Spegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15-30 minuti. Accumulo di calore Nonostante il sistema si riscaldi durante l’uso, questo non denota un Se si verificano di nuovo irregolarità dei colori... malfunzionamento. Qualora il sistema venga utilizzato in modo continuo Allontanare il sistema dal televisore. e a volume elevato, la temperatura delle parti posteriore e inferiore del sistema potrebbe aumentare notevolmente. Per evitare ustioni, non Pulizia toccare il sistema. Per pulire il sistema, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare alcun tipo di spugna abrasiva, detergente in polvere o solventi quali alcool o benzina. continua 15IT

Per eventuali domande o problemi relativi al sistema, rivolgersi al Android e Google Play sono marchi di Google Inc. rivenditore Sony più vicino. “ClearAudio+” è un marchio di Sony Corporation. Copyright Apple, il logo Apple, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni. App Store è un marchio di Il presente sistema incorpora Dolby* Digital e DTS** Digital Surround servizio di Apple Inc. System. * Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. ** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 e di altri brevetti statunitensi e internazionali emessi e in attesa di registrazione. DTS-HD, il simbolo e DTS-HD e il relativo simbolo sono marchi registrati di DTS, Inc. Le indicazioni “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un Il prodotto è comprensivo di software. ©DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. accessorio elettronico è stato progettato per connettersi specificamente agli iPod o agli iPhone, rispettivamente, e la sua conformità agli standard Il marchio figurativo e i logo BLUETOOTH® sono marchi registrati di relativi alle prestazioni di Apple è stata certificata dallo sviluppatore. proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Apple non si assume alcuna responsabilità per quanto riguarda il Sony Corporation è sotto licenza. funzionamento del presente apparecchio o la sua conformità agli standard di sicurezza o normativi. Tenere presente che l’uso del presente Il presente sistema incorpora la tecnologia High-Definition Multimedia accessorio con iPod o iPhone potrebbe produrre effetti negativi sulle Interface (HDMI™). prestazioni delle comunicazioni senza fili. I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e il logo HDMI, sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Modelli di iPod/iPhone compatibili Uniti e in altre nazioni. I modelli di iPod/iPhone compatibili sono i seguenti. Aggiornare il proprio iPod/iPhone con il software più recente, prima di utilizzarlo con il “BRAVIA” è un logo del marchio Sony Corporation. sistema. “DSEE” è un marchio di Sony Corporation. La tecnologia BLUETOOTH funziona con:  iPhone “x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di Sony Corporation. iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS  iPod touch “PlayStation®” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment iPod touch (5a generazione)/iPod touch (4a generazione) Inc. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni. 16IT

Questo può provocare riduzione delle velocità di trasferimento dati, Tecnologia senza fili BLUETOOTH disturbi o impossibilità di connettersi. Qualora si verifichi questa eventualità, provare ad adottare le azioni correttive seguenti:  Connettere il presente sistema e un telefono cellulare BLUETOOTH Versioni e profili BLUETOOTH supportati o un apparecchio BLUETOOTH quando ci si trova a una distanza di Il termine “profilo” si riferisce a una serie di funzioni standard per almeno 10 metri dall’apparecchio LAN wireless. svariate funzionalità dei prodotti BLUETOOTH. Consultare la sezione  Spegnere l’apparecchio LAN wireless quando si utilizza “Caratteristiche tecniche” (pagina 29) per le versioni e i profili l’apparecchio BLUETOOTH a una distanza inferiore a 10 metri. BLUETOOTH supportati dal presente sistema. Effetti sugli altri apparecchi Varie Note Le onde radio emesse dal presente sistema possono interferire con  Per utilizzare la funzione BLUETOOTH, l’apparecchio BLUETOOTH da il funzionamento di alcune apparecchiature medicali. Poiché questa collegare deve supportare lo stesso profilo del presente sistema. Anche interferenza potrebbe provocare un malfunzionamento, spegnere qualora l’apparecchio supporti lo stesso profilo, le funzioni potrebbero sempre il presente sistema, i telefoni cellulari BLUETOOTH e gli variare a causa delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio apparecchi BLUETOOTH nelle ubicazioni seguenti: BLUETOOTH.  Negli ospedali, sui treni o negli aeroplani, nelle stazioni di servizio  La riproduzione audio sul presente sistema potrebbe presentare un e in qualsiasi luogo in cui possano essere presenti gas infiammabili ritardo rispetto a quella sull’apparecchio BLUETOOTH, a causa delle  In prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio caratteristiche della tecnologia wireless BLUETOOTH. Note Raggio d’azione effettivo delle comunicazioni  Ilpresente sistema supporta funzioni di sicurezza conformi con la Gli apparecchi BLUETOOTH andrebbero utilizzati entro una distanza specifica BLUETOOTH come garanzia della sicurezza delle approssimativa di 10 metri (senza ostacoli) l’uno dall’altro. Il raggio comunicazioni eseguite mediante la tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia, d’azione effettivo delle comunicazioni può ridursi nelle condizioni tale sicurezza potrebbe essere insufficiente, a seconda delle seguenti: impostazioni e di altri fattori. Pertanto, fare sempre attenzione  Quando una persona, un oggetto metallico, una parete o un altro nell’effettuare comunicazioni utilizzando la tecnologia BLUETOOTH. ostacolo si frappone tra apparecchi che comunicano mediante una  Sony non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o altre connessione BLUETOOTH perdite derivanti da fughe di informazioni durante le comunicazioni  In ubicazioni in cui sia installata una LAN wireless mediante la tecnologia BLUETOOTH.  In prossimità di forni a microonde in uso  Le comunicazioni BLUETOOTH non sono necessariamente garantite con  In ubicazioni in cui vengano generate altre onde tutti gli apparecchi BLUETOOTH che abbiano lo stesso profilo del elettromagnetiche presente sistema.  Gli apparecchi BLUETOOTH connessi al presente sistema devono essere Effetti di altri apparecchi conformi alle specifiche BLUETOOTH definite da Bluetooth SIG, Inc., e la Gli apparecchi BLUETOOTH e gli apparecchi LAN wireless (IEEE loro conformità deve essere certificata. Tuttavia, anche quando un 802.11b/g) utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz). Quando apparecchio è conforme alle specifiche BLUETOOTH, potrebbero si utilizza un apparecchio BLUETOOTH in prossimità di un apparecchio sussistere dei casi in cui le caratteristiche o le specifiche con funzionalità LAN wireless, può verificarsi un’interferenza dell’apparecchio BLUETOOTH in questione potrebbero rendere elettromagnetica. continua 17IT

impossibile la connessione oppure risultare in metodi di controllo, visualizzazioni o funzionamento diversi.  A seconda dell’apparecchio BLUETOOTH connesso con il presente sistema, dell’ambiente di comunicazione o delle condizioni circostanti, potrebbero verificarsi disturbi o l’audio potrebbe venire interrotto. 18IT

al cavo HDMI per poter emettere l’audio (vedere “Collegamento” Risoluzione dei problemi nella Guida di avvio in dotazione). L’audio viene emesso sia dal sistema che dal televisore. Qualora durante l’utilizzo del sistema si verifichi una delle situazioni  Disattivare l’audio del sistema o del televisore. descritte di seguito, consultare la presente guida alla risoluzione dei L’audio del televisore riprodotto dal presente sistema è in ritardo problemi, prima di richiedere la riparazione. Qualora il problema rispetto all’immagine. persista, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.  Impostare “SYNC (Sincronizzazione AV)” su “OFF” se è impostato Sottoporre all'attenzione del personale di assistenza sia il diffusore su “ON” (pagina 11). soundbar che il subwoofer, anche se in apparenza il problema Varie riguarda solo uno dei due. Il diffusore soundbar non riproduce suoni o riproduce un suono di livello molto basso dell’apparecchio collegato al diffusore ALIMENTAZIONE soundbar.  Premere il tasto  + sul telecomando e controllare il livello del Il sistema non si accende. volume (vedere “Componenti e comandi” (pagina 27)).  Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato  Premere il tasto  o  + sul telecomando per annullare la saldamente. funzione di silenziamento (vedere “Componenti e comandi” Il sistema si spegne automaticamente. (pagina 27)).  La funzione “A. STBY” è attiva. Impostare “A. STBY (Auto standby)”  Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente in su “OFF” (pagina 12). ingresso. Provare altre sorgenti in ingresso premendo più volte il tasto  sul telecomando (vedere “Ascolto dell’audio” nella Guida AUDIO di avvio in dotazione).  Controllare che tutti i cavi del sistema e dell’apparecchio collegato L’audio del televisore non viene trasmesso dal sistema. siano inseriti saldamente.  Premere ripetutamente il tasto  sul telecomando per visualizzare “TV” sul display (vedere “Ascolto dell’audio del Il subwoofer non riproduce suoni o riproduce un suono di livello televisore” nella Guida di avvio in dotazione). molto basso.  Controllare il collegamento del cavo HDMI, del cavo ottico digitale  Premere il tasto SW  + sul telecomando per aumentare il volume o del cavo audio collegato al sistema e al televisore (vedere del subwoofer (consultare “Componenti e comandi” (pagina 27)). “Collegamento” nella Guida di avvio in dotazione).  Assicurarsi che la luce verde della spia accensione/standby nel  Controllare l’uscita audio del televisore. Per le impostazioni del subwoofer sia accesa. Se spenta, consultare “Non si sentono suoni televisore, consultare le istruzioni per l’uso del televisore. dal subwoofer.” in “AUDIO SENZA FILI” (pagina 20).  Aumentare il volume del televisore o annullare il silenziamento.  Un subwoofer consente la riproduzione audio dei bassi. In caso di  Quando è collegato un televisore compatibile con la tecnologia sorgenti in ingresso contenenti audio caratterizzato da pochissimi del Canale audio di ritorno (ARC) mediante un cavo HDMI, bassi (ad esempio una trasmissione televisiva), l’audio accertarsi che il cavo sia collegato al terminale di ingresso HDMI proveniente dal subwoofer potrebbe essere poco percepibile. (ARC) del televisore (vedere “Collegamento” nella Guida di avvio in  Se si riproducono contenuti compatibili con la tecnologia di dotazione). protezione del copyright (HDCP), il subwoofer non emette suoni.  Se il televisore non è compatibile con la tecnologia del Canale audio di ritorno (ARC), collegare il cavo ottico digitale in aggiunta continua 19IT

Non è possibile ottenere l’effetto surround. Non si riesce a ottenere l’associazione.  A seconda del segnale in ingresso e dell’impostazione del campo  Accostare maggiormente questo sistema all’apparecchio sonoro, l’elaborazione audio surround potrebbe non funzionare in BLUETOOTH (consultare “Ascolto dell’audio da apparecchi modo efficace. L’effetto surround può essere poco rilevabile, a BLUETOOTH” nella Guida di avvio in dotazione). seconda del programma o del disco.  Assicurarsi che questo sistema non riceva interferenze da  Per riprodurre l'audio multicanale, controllare l'impostazione apparecchi LAN wireless, da altri apparecchi wireless che utilizzino dell'uscita audio digitale sull'apparecchio collegato al sistema. Per la banda da 2,4 GHz o da un forno a microonde. Se nelle i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con immediate vicinanze è presente un apparecchio che genera l’apparecchio collegato. radiazioni elettromagnetiche, allontanare l’apparecchio da questo sistema. BLUETOOTH L’apparecchio BLUETOOTH connesso non produce suoni. È impossibile completare la connessione BLUETOOTH.  Accertarsi che la spia (blu) del diffusore soundbar sia accesa  Accertarsi che la spia (blu) del diffusore soundbar sia accesa (consultare “Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH” nella (consultare “Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH” nella Guida di avvio in dotazione). Guida di avvio in dotazione).  Ridurre la distanza tra questo sistema e l’apparecchio BLUETOOTH. Stato del sistema Stato della spia (blu)  Se nelle vicinanze è presente un apparecchio che genera Durante l’associazione BLUETOOTH Lampeggia rapidamente radiazioni elettromagnetiche, ad esempio un apparecchio LAN Il sistema sta tentando di connettersi Lampeggia wireless, altri apparecchi BLUETOOTH o un forno a microonde, con un apparecchio BLUETOOTH allontanare l’apparecchio in questione da questo sistema. Il sistema ha stabilito una Accesa  Rimuovere tutti gli ostacoli frapposti tra questo sistema e connessione con un apparecchio l’apparecchio BLUETOOTH o allontanare questo sistema BLUETOOTH dall’ostacolo. Il sistema è in modalità standby Spenta  Riposizionare l’apparecchio BLUETOOTH collegato. BLUETOOTH (quando il sistema è  Provare a modificare la frequenza wireless del router Wi-Fi, del spento) computer, e così via, sulla banda da 5 GHz.  Aumentare il volume sull’apparecchio BLUETOOTH connesso.  Accertarsi che l’apparecchio BLUETOOTH da collegare sia acceso e che la funzione BLUETOOTH sia attiva. L’audio non è sincronizzato con l’immagine.  Ridurre la distanza tra questo sistema e l’apparecchio  Durante la visione dei film, si potrebbe verificare un leggero BLUETOOTH. ritardo dell’audio rispetto all’immagine.  Rieseguire l’associazione tra questo sistema e l’apparecchio BLUETOOTH. Potrebbe essere necessario annullare prima AUDIO SENZA FILI l’associazione con questo sistema utilizzando l’apparecchio Non si sentono suoni dal subwoofer. BLUETOOTH.  Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer sia collegato correttamente. (Consultare “Accensione del sistema” nella Guida di avvio in dotazione). 20IT

 La spia accensione/standby non si accende. TELECOMANDO  Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer sia collegato correttamente. Il telecomando di questo sistema non funziona.  Per l’accensione, premere il tasto  (accensione/standby)  Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sul diffusore del subwoofer. soundbar (consultare “Componenti e comandi” (pagina 27)).  La spia accensione/standby lampeggia lentamente in verde o si  Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sistema. accende in rosso.  Sostituire entrambe le pile nel telecomando con pile nuove, se la  Cambiare posizione al subwoofer avvicinandolo al diffusore carica sta per esaurirsi. soundbar in modo che si accenda la luce verde della spia  Verificare che sia premuto il tasto corretto sul telecomando. accensione/standby. Varie  Procedere secondo quanto descritto in “Collegamento del ALTRI sistema (LINK)” (pagina 14). La funzione Controllo per HDMI non opera correttamente.  Verificare lo stato di trasmissione wireless mediante “RF CHK”  Verificare il collegamento HDMI (vedere “Collegamento” nella del menu dell’amplificatore (pagina 13). Guida di avvio in dotazione).  La spia accensione/standby lampeggia rapidamente in verde.  Configurare la funzione Controllo per HDMI sul televisore. Per  Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. l’impostazione del televisore, consultare le istruzioni per l’uso in  La spia accensione/standby lampeggia in rosso. dotazione con il televisore.  Per lo spegnimento, premere il tasto  (accensione/  Assicurarsi che gli apparecchi collegati siano compatibili con standby) del subwoofer e controllare la presenza o meno di “BRAVIA” Sync. ostruzioni nell’apertura di ventilazione del subwoofer.  Verificare le impostazioni della funzione Controllo per HDMI  Il subwoofer è stato progettato per la riproduzione audio dei sull’apparecchio collegato. Consultare le istruzioni per l’uso in bassi. Se la sorgente in ingresso non contiene molti bassi, come dotazione con l’apparecchio collegato. nel caso della maggior parte dei programmi televisivi, potrebbe  Se si collega/scollega il cavo di alimentazione CA, attendere essere difficile sentire i bassi. almeno 15 secondi prima di utilizzare il sistema.  Premere il tasto SW  + sul telecomando per aumentare il  Se si collega l’uscita audio di un apparecchio video con il sistema volume del subwoofer (consultare “Componenti e comandi” utilizzando un cavo diverso da un cavo HDMI, è possibile che non (pagina 27)). venga emesso alcun suono a causa di “BRAVIA” Sync. In tal caso, L’audio funziona in maniera intermittente o produce rumori. impostare “CTRL (Control for HDMI)” su “OFF” (pagina 12) o  Se nelle vicinanze è presente un apparecchio che genera onde collegare il cavo dalla presa di uscita audio dell’apparecchio video elettromagnetiche come un apparecchio LAN wireless o un forno direttamente al televisore. elettrico in uso, collocare il sistema a debita distanza L’indicazione “PRTECT (protect)” (protezione) viene visualizzata sul dall’apparecchio in questione. display del diffusore soundbar.  Spostare o rimuovere eventuali ostacoli frapposti tra il diffusore  Per spegnere il sistema, premere il tasto  (accensione/ soundbar e il subwoofer. standby). Dopo la scomparsa dell’indicatore, scollegare il cavo di  Collocare il diffusore soundbar e il subwoofer interponendo una alimentazione CA, quindi verificare che non vi siano ostruzioni ai distanza minima tra i due. fori di ventilazione del sistema.  Impostare la frequenza LAN wireless di qualunque router Wi-Fi o personal computer presenti nelle vicinanze su 5-GHz. continua 21IT

I sensori del televisore non funzionano correttamente.  Il diffusore soundbar potrebbe bloccare qualche sensore (ad esempio il sensore di luminosità) e il ricevitore del telecomando del televisore, o l’“emettitore per occhiali 3D (trasmissione a infrarossi)” di un televisore 3D che supporti il sistema infrarossi degli occhiali 3D. Allontanare il diffusore soundbar dal televisore a una distanza tale da consentire il corretto funzionamento di quei componenti. Per le ubicazioni dei sensori e del ricevitore del telecomando, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. RESET Se il sistema non funziona ancora correttamente, eseguire un’operazione di reset del sistema seguendo le indicazioni riportate di seguito: 1 Premere il tasto  (accensione/standby) sul telecomando per accendere il diffusore soundbar. 2 Premere il tasto AMP MENU sul telecomando. 3 Premere ripetutamente il tasto   (selezione) fino alla visualizzazione di “SYSTEM”, quindi premere il tasto (invio). 4 Premere ripetutamente il tasto   (selezione) fino alla visualizzazione di “SYS.RST”, quindi premere il tasto (invio) (pagina 12). 5 Premere il tasto (invio) dopo la visualizzazione di “START”. L’indicazione “RESET” viene visualizzata sul display, e le impostazioni del menu e dei campi sonori, e così via, tornano ai loro stati iniziali. 6 Scollegare il cavo di alimentazione CA. 22IT

Lato anteriore/lato superiore Componenti e comandi Tasto  (accensione/standby) Tasto INPUT HT-CT370 Tasto PAIRING Tasti VOL (volume) +/– Diffusore soundbar Simbolo N Quando si utilizza la funzione NFC, toccare il dispositivo NFC sul simbolo. Varie Sensore del telecomando Spia  Bianca: quando il display del diffusore soundbar è spento.  Blu: modalità BLUETOOTH (pagina 20) Display Lato posteriore/lato inferiore  Cavo di alimentazione CA Presa ANALOG IN Presa DIGITAL IN (OPT (TV)) Prese HDMI IN 1/2/3 Presa HDMI OUT (TV (ARC)) continua 23IT

Subwoofer Spia accensione/standby Tasto LINK Tasto  (accensione/standby) Cavo di alimentazione CA 24IT

Lato anteriore/lato superiore HT-CT770 Tasto  (accensione/standby) Diffusore soundbar Tasto INPUT Tasto PAIRING Tasti VOL (volume) +/– Simbolo N Quando si utilizza la funzione NFC, toccare il dispositivo NFC sul simbolo. Varie Sensore del telecomando Spia  Bianca: quando il display del diffusore soundbar è spento.  Blu: Modalità BLUETOOTH (pagina 20) Display Lato posteriore/lato inferiore  Cavo di alimentazione CA Presa ANALOG IN Presa DIGITAL IN (OPT (TV)) Prese HDMI IN 1/2/3 Presa HDMI OUT (TV (ARC)) continua 25IT

Subwoofer Spia accensione/standby Cavo di alimentazione CA Tasto  (accensione/standby) Tasto LINK 26IT

Funzionamento del sistema Telecomando tasto  (ingresso) Il telecomando in dotazione è in grado di controllare il sistema e gli tasto / (accensione/standby) apparecchi collegati. Non è in grado di controllare alcuni apparecchi. Tasto DISPLAY In tal caso, utilizzare il telecomando dell’apparecchio in questione. Per modificare la luminosità (Intensa/scarsa/disattivata) del display del diffusore soundbar. Nota  Quando la luminosità del display è impostata su “Disattivata”, Far funzionare il telecomando puntandolo verso il sensore del il display si spegne dopo aver mostrato lo stato di telecomando del diffusore soundbar. funzionamento per svariati secondi. Varie  Quando si passa da “Disattivata” a “Intensa”, sul display vengono visualizzate le informazioni relative al flusso audio. Tasti SW  +/– (volume del subwoofer) Tasti SOUND FIELD*1 Tasto NIGHT (modalità notturna)*1 Tasto  (silenziamento) Tasti  +*2/– (volume)  Tasto AMP MENU Tasto PAIRING Tasto RETURN Tasti  (indietro)/  (selezione)/ (avanti)/ (invio) Premere il tasto , , , o  per selezionare un’impostazione, quindi premere il tasto per salvarla. Tasto VOICE*1 Funzionamento del televisore Tasti TV PROG +/– (programma) Per cambiare canale. Tasto TV  (ingresso) Per commutare l’ingresso nel televisore.  Tasto TV / (accensione/standby) Per accendere e spegnere un televisore che può essere controllato dal telecomando del sistema. continua 27IT

Funzionamento dell’apparecchio BLUETOOTH Tasti / Impostazione del fabbricante del televisore Per saltare una traccia. 1 Premere il tasto relativo al fabbricante tenendo premuto il Tasti / tasto TV  (accensione/standby) sul telecomando del Per il riavvolgimento rapido o l’avanzamento rapido dei brani sistema. musicali tenendo premuti i tasti durante la riproduzione. Tasti di controllo riproduzione Fabbricante Tasto *2 (riproduzione)/ (pausa)/ (arresto) SONY TV PROG + Per avviare, mettere in pausa o interrompere la riproduzione. Per Samsung DISPLAY riprendere la riproduzione durante una pausa, premere di nuovo il tasto . LG SW  + Panasonic TV PROG  Nota Philips CLEARAUDIO+ Questi esempi fanno riferimento al funzionamento di base. Può verificarsi che un apparecchio non funzioni o funzioni in maniera diversa. MOVIE GAME *1 Vedere “Effetti sonori” nella Guida di avvio in dotazione. Sharp SW  – *2 I tasti  (riproduzione) e  (volume) + dispongono ognuno di un Toshiba STANDARD punto tattile. Utilizzarlo come guida durante l’utilizzo. 2 Tenere premuto il tasto TV  (accensione/standby) e premere il tasto (invio). 3 Rilasciare il tasto TV  (accensione/standby) sul telecomando del sistema premuto in precedenza. 28IT

Codec supportati3) SBC4), AAC5) Caratteristiche tecniche Raggio d’azione delle trasmissioni (A2DP) Da 20 Hz a 20.000 Hz (frequenza di campionamento 44,1 kHz) 1) Il raggio d’azione effettivo varia a seconda di fattori quali ostacoli tra Diffusore soundbar (SA-CT370, SA-CT770) gli apparecchi, campi magnetici intorno a un forno a microonde, elettricità statica, telefoni cordless, sensibilità in ricezione, sistema Sezione dell’amplificatore operativo, applicazioni software e così via. POTENZA IN USCITA (nominale) 2) I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della comunicazione BLUETOOTH tra gli apparecchi. Varie Anteriore S + Anteriore D: 50 W + 50 W (su 4 ohm, a 1 kHz, con distorsione armonica totale dell’1%) 3) Codec: formato di compressione e conversione del segnale audio POTENZA IN USCITA (riferimento) 4) Subband Codec SA-CT370: 5) Advanced Audio Coding Anteriore S/Anteriore D: 100 Watt (a canale su 4 ohm, a 1 kHz) SA-CT770: Anteriore S/Anteriore D: 105 Watt (a canale su 4 ohm, a 1 kHz) Sezione dei diffusori anteriore S/anteriore D Ingressi Sistema di diffusori HDMI IN 1/2/3* SA-CT370: Sistema di diffusori full range, a sospensione acustica ANALOG IN SA-CT770: Sistema di diffusori a 2 vie, a sospensione acustica DIGITAL IN (OPT (TV)) Diffusore * Queste 3 prese sono identiche. Utilizzarne una anziché un’altra è SA-CT370: 60 mm tipo a cono indifferente. SA-CT770: 60 mm tipo a cono woofer Uscita tweeter con driver balance da 20 mm HDMI OUT (TV (ARC)) Impedenza nominale 4 ohm Sezione BLUETOOTH Sistema di comunicazione Specifica BLUETOOTH versione 3.0 Uscita Specifica BLUETOOTH di potenza di classe 2 Raggio d’azione massimo delle comunicazioni In linea d’aria senza ostacoli circa 10 m1) Numero massimo di apparecchi registrabili 9 apparecchi Banda di frequenza Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 GHz a 2,4835 GHz) Metodo di modulazione FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Profili BLUETOOTH compatibili2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) continua 29IT

Informazioni generali Assorbimento Requisiti di alimentazione Acceso: 30 W 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Modalità standby: 0,5 W o inferiore Assorbimento Dimensioni (approssimative) (l/a/p) Acceso: 34 W SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (verticale) 361,5 mm × 135 mm × 394 mm (orizzontale) Modalità standby (il Controllo per HDMI è in funzione): 0,5 W o inferiore SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm Modalità standby (il Controllo per HDMI non è in funzione): 0,3 W o Peso (approssimativo) inferiore SA-WCT370: 7,0 kg SA-WCT770: 8,8 kg Modalità BLUETOOTH Standby: 0,5 W o inferiore Dimensioni (approssimative) (l/a/p) Ricetrasmettitore wireless/sezione ricevitore SA-CT370: 900 mm × 50 mm × 113 mm (senza staffe per il montaggio a parete) Sistema di diffusori 900 mm × 113 mm × 72 mm Specifica audio senza fili versione 2.0 (con staffe per il montaggio a parete) Banda di frequenza SA-CT770: 2,4 GHz (da 2,4000 GHz a 2,4835 GHz) 1030 mm × 50 mm × 113 mm Metodo di modulazione (senza staffe per il montaggio a parete) Pi/4 DQPSK 1030 mm × 113 mm × 72 mm (con staffe per il montaggio a parete) Formati audio digitali in ingresso supportati dal sistema Peso (approssimativo) Dolby Digital DTS-HD Master Audio* SA-CT370: 2,4 kg Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* SA-CT770: 2,6 kg Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* Subwoofer (SA-WCT370, SA-WCT770) DTS Linear PCM 2ch a 48 kHz o inferiore DTS 96/24 Linear PCM massimo 7.1ch a 192 kHz o inferiore* USCITA DI POTENZA (riferimento) SA-WCT370: 100 W (a canale su 4 ohm, a 100 Hz) * È possibile ricevere in ingresso questi formati solo con il collegamento SA-WCT770: 120 W (a canale su 4 ohm, a 100 Hz) HDMI. Sistema di diffusori Sistema subwoofer, Bass reflex Diffusore SA-WCT370: 100 mm × 150 mm tipo a cono SA-WCT770: 160 mm tipo a cono Impedenza nominale 4 ohm Requisiti di alimentazione 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz 30IT

Formati video supportati dal sistema Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ingresso/uscita (blocco ripetitore HDMI) 3D File 2D Over-Under Frame Affiancato (Top-and- packing (Metà) Bottom) 4096 × 2160p a 59,94/60 Hz*1     Varie 4096 × 2160p a 50 Hz*1     4096 × 2160p a 23,98/24 Hz*2     3840 × 2160p a 59,94/60 Hz*1     3840 × 2160p a 50 Hz*1     3840 × 2160p a 29,97/30 Hz*2     3840 × 2160p a 25 Hz*2     3840 × 2160p a 23,98/24 Hz*2     1920 × 1080p a 59,94/60 Hz     1920 × 1080p a 50 Hz     1920 × 1080p a 29,97/30 Hz     1920 × 1080p a 25 Hz     1920 × 1080p a 23,98/24 Hz     1920 × 1080i a 59,94/60 Hz     1920 × 1080i a 50 Hz     1280 × 720p a 59,94/60 Hz     1280 × 720p a 50 Hz     1280 × 720p a 29,97/30 Hz     1280 × 720p a 23,98/24 Hz     720 × 480p a 59,94/60 Hz     720 × 576p a 50 Hz     640 × 480p a 59,94/60 Hz     *1 YCbCr 4:2:0/Supportati solo 8 bit *2 Supportati solo 8 bit 31IT