Sony HT-CT660 Handleiding

Sunday, October 15, 2017
Download

4-452-002-33(1) Home Theatre Mode d’emploi FR System Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL HT-CT660

Câbles recommandés AVERTISSEMENT Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement doivent être N’installez pas cet appareil dans un utilisés pour le raccordement aux endroit confiné, comme sur une étagère ordinateurs hôtes et/ou aux ou un meuble TV intégré. périphériques. Pour réduire le risque d’incendie, Remarque aux clients : les n’obstruez pas l’orifice de ventilation de informations suivantes sont l’appareil avec un journal, une nappe, uniquement applicables aux une tenture, etc. N’exposez pas équipements vendus dans des l’appareil à une source de flamme nue pays où les directives UE sont (par exemple, une bougie allumée). en vigueur. Pour réduire le risque d’incendie ou Ce produit a été fabriqué par ou pour le d’électrocution, n’exposez pas cet compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan appareil à des éclaboussures ou des Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. gouttes d’eau et ne posez pas dessus Toutes les questions relatives à la des objets remplis de liquides, conformité des produits basées sur la notamment des vases. législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony L’appareil n’est pas déconnecté du Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse secteur tant qu’il reste branché sur la 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour prise murale, même si l’appareil toute question relative au Service Après- proprement dit a été mis hors tension. Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui La fiche principale étant utilisée pour vous sont communiquées dans les déconnecter l’unité de l’alimentation documents « Service » (SAV) » ou secteur, connectez l’unité à une prise Garantie. secteur aisément accessible. Si vous remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. N’exposez pas les piles ou un appareil Par la présente Sony Corp. déclare que contenant des piles à une chaleur cet équipement est conforme aux excessive, notamment aux rayons directs exigences essentielles et aux autres du soleil ou à des flammes. dispositions pertinentes de la directive 1999/ 5/CE. Pour toute information Utilisation en intérieur uniquement. complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : Pour les enceintes (SA-CT660) http://www.compliance.sony.de/ L’étiquette et la date de fabrication sont situées sur la surface oblique arrière orientée vers le bas. 2FR

Traitement des être traités comme de simples déchets appareils ménagers. électriques et Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un électroniques en symbole chimique. Les symboles pour le fin de vie mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont (Applicable dans rajoutés lorsque ces piles contiennent les pays de plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% l’Union de plomb. Européenne et En vous assurant que ces piles et aux autres pays européens accumulateurs sont mis au rebut de disposant de systèmes de façon appropriée, vous participez collecte sélective) activement à la prévention des conséquences négatives que leur Ce symbole, apposé sur le produit ou sur mauvais traitement pourrait provoquer son emballage, indique que ce produit sur l’environnement et sur la santé ne doit pas être traité avec les déchets humaine. Le recyclage des matériaux ménagers. Il doit être remis à un point de contribue par ailleurs à la préservation collecte approprié pour le recyclage des des ressources naturelles. équipements électriques et Pour les produits qui pour des raisons de électroniques. En vous assurant que ce sécurité, de performance ou d’intégrité produit sont mis au rebut de façon de données nécessitent une connexion appropriée, vous participez activement à permanente à une pile ou à un la prévention des conséquences accumulateur, il conviendra de vous négatives que leur mauvais traitement rapprocher d’un service technique pourrait provoquer sur l’environnement qualifié pour effectuer son et sur la santé humaine. Le recyclage des remplacement. matériaux contribue par ailleurs à la En rapportant votre appareil électrique préservation des ressources naturelles. en fin de vie à un point de collecte Pour toute information complémentaire approprié vous vous assurez que la pile au sujet du recyclage de ce produit, vous ou l’accumulateur incorporée sera traitée pouvez contacter votre municipalité, correctement. votre déchetterie locale ou le point de Pour tous les autres cas de figure et afin vente où vous avez acheté le produit. d’enlever les piles ou accumulateurs en Elimination des piles toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. et accumulateurs Rapportez les piles ou accumulateurs usagés (Applicable usagés au point de collecte approprié dans les pays de pour le recyclage. l’Union Européenne Pour toute information complémentaire et aux autres pays au sujet du recyclage de ce produit ou européens disposant des piles et accumulateurs, vous pouvez de systèmes de collecte contacter votre municipalité, votre sélective) déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas 3FR

considérablement au niveau de ses faces Précautions arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le système. Concernant la sécurité Concernant l’emplacement  Siun objet ou du liquide venait à  Installez le système dans un endroit pénétrer à l’intérieur du système, correctement ventilé pour éviter débranchez-le et faites-le vérifier par un l’accumulation de chaleur et prolonger technicien qualifié avant de le remettre la durée de vie de votre système. en marche.  N’installez pas le système à proximité  Ne grimpez pas sur la barre de son ou le de sources de chaleur ou dans un caisson de graves, car vous risqueriez endroit soumis aux rayons du soleil, à de tomber et de vous blesser, ou encore une poussière excessive ou à des chocs d’endommager le système. mécaniques.  À l’arrière de la barre de son, ne placez Concernant les sources aucun objet qui pourrait obstruer les d’alimentation orifices de ventilation et provoquer des  Avant de mettre en marche le système, dysfonctionnements. vérifiez que la tension de  Si le système est utilisé conjointement fonctionnement est identique à celle de avec un téléviseur, un magnétoscope votre source d’alimentation locale. La ou un magnétophone, cela peut tension de fonctionnement est provoquer des parasites et altérer la indiquée sur l’étiquette située à l’arrière qualité de l’image. Dans ce cas, de la barre de son. éloignez le système du téléviseur, du  Si vous prévoyez de ne pas utiliser le magnétoscope ou du magnétophone. système pendant une période  Faites attention lorsque vous installez le prolongée, assurez-vous de le système sur des surfaces traitées (avec débrancher de la prise murale. Pour de la cire, de l’huile, etc.), car vous débrancher le cordon d’alimentation, risquez de les tacher et de les décolorer. tirez sur la fiche et non sur le cordon.  Évitez de vous blesser sur les angles de  Une broche de la fiche est plus large la barre de son ou du caisson de graves. que l’autre pour des raisons de sécurité et il n’y a qu’une seule façon de la Concernant le fonctionnement brancher dans la prise murale. Si vous Avant de raccorder un autre appareil, ne parvenez pas à insérer la fiche assurez-vous d’éteindre et de entièrement dans la prise, contactez débrancher le système. votre revendeur.  Le cordon d’alimentation doit être Si l’écran du téléviseur situé à remplacé uniquement dans un centre proximité présente des de service après-vente qualifié. irrégularités de couleurs Des irrégularités de couleurs peuvent Concernant l’accumulation de être constatées sur certains types de chaleur téléviseurs. Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez le système continuellement à un volume élevé, la température augmente 4FR

En cas d’irrégularités de La marque et les logos BLUETOOTH® sont couleurs... des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Mettez immédiatement le téléviseur hors Sony Corporation s’effectue sous licence. tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Ce système intègre la technologie High- En cas d’irrégularités de Definition Multimedia Interface (HDMI™). couleurs persistantes... Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI Éloignez davantage le système du sont des marques commerciales ou des téléviseur. marques déposées de HDMI Licensing Concernant l’entretien LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Nettoyez le système avec un chiffon sec Le logo «BRAVIA» est une marque et doux. N’utilisez pas de tampons commerciale de Sony Corporation. abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la «x.v.Colour» et le logo «x.v.Colour» sont benzine. des marques commerciales de Sony Corporation. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre Le nom « WALKMAN » et le logo « système, consultez votre revendeur Sony WALKMAN » sont des marques déposées le plus proche. de Sony Corporation. Copyrights «PlayStation®» est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Ce système intègre les technologies Dolby* Digital et DTS** Digital Surround N Mark est une marque commerciale ou System. une marque déposée de NFC Forum, Inc. * Fabriqué sous licence de Dolby aux États-Unis et dans d’autres pays. Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont Android est une marque commerciale de des marques commerciales de Dolby Google Inc. Laboratories. Les autres marques commerciales et ** Fabriqué sous licence des brevets noms commerciaux appartiennent à américains suivants: 5 956 674; 5 974 leurs propriétaires respectifs. 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux États-Unis et dans le monde. DTS-HD, le symbole et DTS-HD et le symbole associés sont des marques déposées de DTS, Inc. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. 5FR

Effets des autres périphériques La technologie sans fil Les périphériques BLUETOOTH et le réseau local sans fil (IEEE 802.11b/g) BLUETOOTH utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Lors de l’utilisation d’un Version et profils BLUETOOTH périphérique BLUETOOTH près d’un pris en charge périphérique avec capacité de réseau Un profil fait référence à un ensemble local sans fil, des interférences standard de capacités pour diverses électromagnétiques peuvent se capacités de produit BLUETOOTH. Voir produire. « Caractéristiques » (page 34) pour les Cela pourrait provoquer des taux de versions et profils BLUETOOTH pris en transfert de données inférieurs, des charge par ce système. parasites ou l’impossibilité de connexion. Si cela se produit, essayez Remarques de prendre les mesures suivantes :  Pour utiliser la fonction BLUETOOTH, le  Essayez de connecter ce système et périphérique BLUETOOTH à connecter le téléphone portable BLUETOOTH doit prendre en charge le même profil ou le périphérique BLUETOOTH en que ce système. Même si le vous trouvant à au moins 10 mètres périphérique prend en charge le même de l’équipement de réseau local profil, les fonctions varient selon les sans fil. caractéristiques du périphérique  Éteignez l’équipement de réseau BLUETOOTH. local sans fil lorsque vous utilisez  Sur ce système, la lecture audio peut votre périphérique BLUETOOTH à être retardée par rapport au moins de 10 mètres. périphérique BLUETOOTH en raison des Effets sur d’autres caractéristiques de la technologie sans périphériques fil BLUETOOTH. Les ondes radio émises par ce Rayon de communication système peuvent provoquer une effectif interférence avec le fonctionnement Les périphériques BLUETOOTH de certains appareils médicaux. Cette doivent être utilisés à moins d’environ interférence pouvant entraîner un 10 mètres (distance sans obstruction) dysfonctionnement, éteignez toujours les uns des autres. Le rayon de ce système, un téléphone portable communication effectif peut diminuer BLUETOOTH et un périphérique dans les conditions suivantes. BLUETOOTH dans les endroits  Lorsqu’une personne, un objet suivants :  Dans les hôpitaux, les trains, les métallique, un mur ou une autre obstruction se trouve entre les avions, les stations d’essence et tout périphériques avec une connexion endroit où des gaz inflammables BLUETOOTH peuvent être présents  Près de portes automatiques ou  Endroits où un réseau local sans fil est installé d’alarmes incendie  Autour de fours micro-ondes qui fonctionnent  Endroits où d’autres ondes électromagnétiques se produisent 6FR

Remarques  Ce système prend en charge des fonctions de sécurité qui sont conformes aux spécifications BLUETOOTH comme moyen d’assurer la sécurité pendant des communications utilisant la technologie BLUETOOTH. Cette sécurité peut toutefois être insuffisante suivant les réglages et d’autres facteurs ; prenez toujours des précautions lorsque vous effectuez une communication au moyen de la technologie BLUETOOTH.  Sony ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages ou autre perte résultant de fuites d’informations pendant une communication au moyen de la technologie BLUETOOTH.  La communication BLUETOOTH n’est pas nécessairement garantie avec tous les périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil que ce système.  Les périphériques BLUETOOTH connectés avec ce système doivent être conformes aux spécifications BLUETOOTH prescrites par Bluetooth SIG, Inc., et doivent être certifiés comme étant conformes. Toutefois, même lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications BLUETOOTH, certains cas peuvent se produire où les caractéristiques ou spécifications du périphérique BLUETOOTH rendent la connexion impossible ou peuvent entraîner des méthodes de commande, des affichages ou des opérations différentes.  Des parasites peuvent se produire ou le son peut être coupé suivant le périphérique BLUETOOTH connecté avec ce système, le contexte des communications ou les conditions ambiantes. 7FR

Table des matières Précautions ................................4 Informations La technologie sans fil complémentaires BLUETOOTH .........................6 Dépannage .............................. 31 Mise en route Caractéristiques .......................34 Déballage ..................................9 Index ........................................37 Index des composants et des commandes ...................... 10 Raccordement d’un téléviseur, lecteur, etc. ........................ 14 Positionnement du système .............................. 16 Configuration du système sans fil ................................ 18 Opérations et fonctions Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande fournie ................................ 19 Utilisation de la fonction Commande pour HDMI .... 19 Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync ............... 20 Réglage de sortie du son de l’appareil raccordé ............ 21 Fonction BLUETOOTH Utilisation de la fonction BLUETOOTH .......................22 Fonction Surround Reproduction de l’effet surround ............................26 Configuration avancée Sélections et réglages à l’aide du menu AMP ................... 27 Liaison du système (LINK) ..... 30 8FR

Mise en route Déballage  Caisson de graves (SA-WCT660) (1) Insertion des piles dans la télécommande Mise en route Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles  et  des piles avec le schéma représenté à l’intérieur du compartiment de la  Barre de son (SA-CT660) (1) télécommande. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande à l’avant de la barre de son.  Câble optique numérique pour téléviseur (1)  Support latéral (pour une installation faisant face à l’avant) (2) Remarques  Support latéral (pour une installation  Ne laissez pas la télécommande dans inclinée vers le haut) (2) un endroit extrêmement chaud ou humide.  N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.  Télécommande (RM-ANP106) (1)  Ne laissez rien tomber dans le boîtier de  Piles R6 (AA) (2) la télécommande, en particulier lorsque  Mode d’emploi (1) vous remplacez les piles.  N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager.  Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 9FR

Index des composants et des commandes Pour plus de détails, voir les pages indiquées entre parenthèses. Barre de son Touche  (marche/veille) Zone d’affichage des messages Touche PAIRING (page 23) Affiche le volume, la source d’entrée sélectionnée, etc. Touche INPUT Appuyez sur cette touche pour NIGHT (page 28) sélectionner la source d’entrée à S’allume en mode NIGHT. lire. HDMI Touches VOL (volume) +/ S’allume lorsqu’un signal HDMI est Marque N sélectionné comme source d’entrée. (capteur de télécommande) OPT LED d’illumination S’allume lorsque le signal de la S’allume en blanc lorsque le prise OPTICAL IN est sélectionné. système est allumé. S’allume en bleu en mode BLUETOOTH. Affichage du panneau frontal 10FR

Prises (à l’arrière de la barre de son) Mise en route Raccordement du cordon Prise OPTICAL IN (page 14, 15) d’alimentation (page 14) Prise HDMI TV OUT (ARC) Prises HDMI IN 1/IN 2 (page 14) (page 14) Prise ANALOG IN (page 15) Prise HDMI IN 3 (page 14) Caisson de graves Témoin  (marche/veille) Touche  (marche/veille) Touche LINK (page 30) Cordon d’alimentation (page 14) suite 11FR

Pour commander le système Télécommande  (entrée) (page 19) Cette section décrit comment Appuyez pour sélectionner l’appareil contrôler le caisson de graves, la barre que vous souhaitez utiliser. de son et l’appareil raccordé à l’aide  (marche/veille) de la télécommande fournie. Si vous SOUND FIELD +/ (page 26) ne pouvez pas contrôler l’appareil SOUND FIELD (page 26) raccordé, utilisez la télécommande de DISPLAY l’appareil. Chaque fois que vous appuyez sur Remarque la touche, l’affichage s’allume ou  Dirigez la télécommande vers le s’éteint. capteur de télécommande ( ) de la Quand le système est utilisé, barre de son. l’affichage s’allume pendant quelques secondes.  (mise en sourdine)  (volume) +*/ AMP MENU (page 27) PAIRING (page 23) Touche RETURN Revient à l’écran précédent d’un menu affiché.  (retour)/  (sélectionner)/  (continuer) ou (valider) Appuyez sur , ,  ou  pour sélectionner les options de menu. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection. SPEAKER TV  AUDIO Appuyez pour permuter le son reproduit (téléviseur ou ce système) par les enceintes. Pour commander un téléviseur TV  (volume) +/ Permet de régler le volume. TV PROG (programme) +/ Permet de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (). TV INPUT Permet de sélectionner l’entrée. * Les touches  et  + sont munies d’un point tactile. Utilisez-les comme TV  (marche/veille) guide pendant le fonctionnement. Permet de mettre sous tension ou hors tension le téléviseur que la télécommande est configurée pour contrôler. 12FR

Pour commander un Fabricant Touche périphérique BLUETOOTH Philips TV PROG  / MOVIE Permet d’accéder au début de la piste musicale qui précède ou qui GAME suit. Sharp SOUND FIELD  / Toshiba STD Permet d’effectuer un retour rapide ou une avance rapide sur la 2 Tout en maintenant la touche TV piste musicale lorsque vous  enfoncée, appuyez sur . appuyez dessus pendant la 3 Mise en route Relâchez TV . lecture. Opération de lecture * (lecture)/ (pause)/  (arrêt) Démarre/met en pause/arrête la lecture. Pour reprendre la lecture normale pendant la pause, appuyez à nouveau sur  (pause). Remarque Les explications ci-dessus sont données à titre d’exemple. Selon l’appareil utilisé, il est possible que les opérations précédentes fonctionnent différemment ou que vous ne puissiez pas les réaliser. Réglage usine des téléviseurs compatibles 1 Tout en maintenant la touche TV  enfoncée, appuyez sur la touche correspondant au fabricant. Fabricant Touche SONY TV  + Samsung TV PROG + SOUND FIELD + GAME LG SOUND FIELD + Panasonic TV   13FR

Raccordement d’un téléviseur, lecteur, etc. Avant de raccorder le cordon d’alimentation du récepteur à une prise murale, raccordez tous les autres appareils et un téléviseur au système. Aucun raccordement par câble n’est nécessaire entre la barre de son et le caisson de graves, car ils peuvent être connectés sans fil. Raccordement d’un téléviseur Si vous connectez le système à un téléviseur compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC) à l’aide d’une prise d’entrée HDMI sur laquelle est indiqué « ARC », il n’est pas nécessaire de raccorder un câble optique numérique. Si le câble optique numérique est muni d’un capuchon, retirez-le avant de raccorder le câble. Câble HDMI (non fourni) HDMI IN (ARC) Sortie audio numérique (optique) Câble optique numérique pour téléviseur (fourni) Téléviseur Remarques  Les lettres « ARC » sont indiquées à côté de la prise HDMI du téléviseur s’il est compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC). Même si vous raccordez un câble HDMI à la prise, vous ne pouvez pas utiliser la technologie Audio Return Channel (ARC) si la prise d’entrée HDMI n’est pas compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC).  La technologie Audio Return Channel (ARC) est uniquement disponible si la Commande pour la fonction HDMI est activée. Si la Commande pour la fonction HDMI n’est pas activée, utilisez un câble optique numérique.  Les raccordements aux prises HDMI sont prioritaires lorsque vous raccordez différents appareils au système en utilisant les prises OPTICAL IN et HDMI IN. 14FR

Conseil  Même si le système est éteint (mode veille active), le signal HDMI est transmis par l’appareil raccordé au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez bénéficier du son et de l’image de l’appareil sur le téléviseur. Raccordement d’un appareil sans prise HDMI HDMI OUT Câble HDMI (non fourni) Mise en route « PlayStation®3 », lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD, syntoniseur satellite, syntoniseur de télévision par câble, etc. Raccordement d’un appareil audio Sortie signal audio Câble audio (non fourni) Smartphone, « Walkman » ou autre appareil audio Remarque  Lorsque vous raccordez un lecteur de musique portable, etc. à l’aide de sa prise pour casque à la prise ANALOG IN du système, réglez le volume sur le lecteur de musique portable afin d’éliminer la différence de volume qui se produit lorsque vous basculez entre le lecteur de musique portable et d’autres sources d’entrée. 15FR

Positionnement du système Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer la barre de son. Installation de la barre de son  Installation de la barre de son sur un  Installation de la barre de son sur un meuble (page 17) mur (page 17) Remarques  Prenez les précautions suivantes lorsque vous installez la barre de son et le caisson de graves.  Ne bloquez pas les orifices de ventilation sur le panneau arrière.  Ne placez pas la barre de son et le caisson de graves dans une armoire métallique.  Ne placez aucun objet tel qu’un aquarium entre la barre de son et le caisson de graves.  Placez le caisson de graves à proximité de la barre de son dans la même pièce.  Quand la barre de son est placée devant un téléviseur, il se peut que vous ne puissiez pas commander le téléviseur avec la télécommande du téléviseur. Dans ce cas, éloignez la barre de son du téléviseur. Si vous ne parvenez toujours pas à commander le téléviseur avec la télécommande du téléviseur, réglez la fonction « IR REP » du menu AMP sur « ON » (page 29).  Assurez-vous que la télécommande du téléviseur ne peut pas commander le téléviseur, puis réglez la fonction « IR REP » sur « ON ». Si elle est réglée sur « ON » quand vous pouvez commander le téléviseur avec la télécommande, vous risquez de ne pas obtenir le résultat escompté en raison des interférences entre la commande directe via la télécommande et la commande via la barre de son. 16FR

2 Fixez un support latéral (pour Installation de la barre de une installation inclinée vers le son sur un meuble haut) de chaque côté. Pour installer la barre de son face à l’avant 1 Fixez un support latéral (pour une installation faisant face à l’avant) de chaque côté. Mise en route Installation de la barre de son sur un mur Vous pouvez installer la barre de son sur un mur. Remarques  Utilisez des vis adaptées au matériau et Pour installer la barre de son en à la résistance du mur. Comme les l’inclinant vers le haut plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une 1 Retirez le support central. poutre du mur. Installez la barre de son sur une partie verticale et plate du mur qui est renforcée.  Veillez à confier l’installation à des Centrez le revendeurs ou à des installateurs support agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation.  Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts occasionnés par une mauvaise installation, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. suite 17FR

1 Préparez des vis (non fournies) 4 Accrochez la barre de son aux adaptées aux orifices situés au vis. dos de la barre de son. Alignez les orifices situés au dos de la barre de son avec les vis, puis suspendez la barre de son aux 2 4 mm vis. Plus de 25 mm 5 mm 9 mm Orifice situé au dos de la barre de Configuration du son système sans fil 2 Fixez les vis au mur. La barre de son transmet le son depuis Les vis doivent dépasser de 6 à l’appareil vers le caisson de graves par 7 mm. le biais d’une communication sans fil. 1 Raccordez le cordon 680 mm d’alimentation de la barre de son à une prise murale. 2 Raccordez le cordon d’alimentation de la barre du caisson de graves à une prise murale. Le témoin  du caisson de 6 à 7 mm graves clignote en rouge. S’il ne s’allume pas, appuyez sur la touche  du caisson de graves et attendez que le témoin s’allume en rouge. 3 Retirez le support central. 3 Appuyez sur la touche  de la barre de son. Lorsque la connexion sans fil est établie, le témoin  du caisson de graves passe au vert. S’il ne passe pas au vert, effectuez les opérations de la section « Liaison du système (LINK) » (page 30). 18FR

Opérations et fonctions Utilisation de la fonction Commande pour HDMI Fonctionnement du En activant la fonction Commande système à l’aide de la pour HDMI (CTRL, page 28) et en connectant un appareil compatible télécommande fournie avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide d’un câble HDMI, le 1 Mettez le système sous tension. fonctionnement est simplifié avec les fonctions ci-dessous. 2 Appuyez sur  pour que la source d’entrée apparaisse sur Opérations et fonctions l’affichage du panneau frontal Mise hors tension du de la barre de son. système Source Appareil reconnu Lorsque vous mettez le téléviseur hors d’entrée tension à l’aide de la touche d’alimentation de sa télécommande, TV Téléviseur raccordé à la prise HDMI TV OUT le système et l’appareil raccordé sont (ARC) ou OPTICAL IN mis hors tension automatiquement. HDMI 1 Appareil raccordé à la prise HDMI IN 1 Commande du son du HDMI 2 Appareil raccordé à la prise HDMI IN 2 système HDMI 3 Appareil raccordé à la prise HDMI IN 3 Si vous mettez le système sous tension pendant que vous regardez le ANALOG Appareil raccordé à la prise ANALOG IN téléviseur, le son du téléviseur est émis automatiquement par les BT AU Périphérique enceintes du système. Le volume du BLUETOOTH connecté système est réglé lorsque vous réglez 3 Réglez le volume en appuyant le volume du téléviseur. Si le son du téléviseur était émis par les sur  +/. enceintes du système la dernière fois Conseil que vous avez éteint le téléviseur, le  Leson peut être reproduit par les système est mis sous tension enceintes du téléviseur. Dans ce cas, automatiquement lorsque vous réduisez le volume de ce dernier au remettez le téléviseur sous tension, et minimum. le son du téléviseur est émis automatiquement par les enceintes du système. suite 19FR

Audio Return Channel (ARC) Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync Si le téléviseur est compatible avec la technologie Audio Return Channel Les fonctions Sony originales (ARC), un raccordement à l’aide d’un répertoriées ci-dessous peuvent aussi câble HDMI envoie également un être utilisées avec des produits signal audio numérique du téléviseur compatibles avec « BRAVIA » Sync. au système. Pour écouter le son du téléviseur à partir du système, il n’est pas nécessaire de procéder à un Économie d’énergie raccordement audio distinct (ARC, page 28). Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync est raccordé au système, vous pouvez réduire la consommation Lecture une seule touche électrique en mode veille en arrêtant la transmission du signal HDMI Lorsque vous effectuez la lecture avec lorsque le téléviseur est éteint l’équipement raccordé au système en (P. THRU, page 28). utilisant un câble HDMI, le téléviseur raccordé est mis sous tension automatiquement et le signal d’entrée Scene Select du systèmes est basculé sur l’entrée HDMI appropriée. Si un téléviseur compatible « Scene Select » est raccordé au système, le Remarques champ acoustique change  Il se peut que les fonctions ci-dessus ne automatiquement et est optimisé en fonctionnent pas avec certains fonction du programme en cours de équipements. lecture sur le téléviseur raccordé.  En fonction des réglages de l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI peut ne pas fonctionner Remarques sur les correctement. Reportez-vous au mode connexions HDMI d’emploi de l’appareil.  Utilisez un câble HDMI High Speed. Si vous utilisez un câble HDMI standard, 1080p, Deep Color ou 3D/ 4K, les images risquent de ne pas s’afficher correctement.  Il est recommandé d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony.  Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI.  Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas émis par l’appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de l’appareil. 20FR

 Il est possible que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur binaire, etc.) transmis par Réglage de sortie du une prise HDMI soient supprimés par son de l’appareil l’appareil raccordé.  Le son peut être interrompu en cas raccordé de modification de la fréquence d’échantillonnage ou du nombre de Pour émettre le son numérique canaux des signaux de sortie audio multicanaux, vérifiez le réglage de provenant de l’appareil utilisé pour sortie du son numérique sur l’appareil la lecture. raccordé.  Si l’appareil raccordé n’est pas Pour plus d’informations, reportez- compatible avec la technologie de vous au mode d’emploi qui protection des droits d’auteur accompagne l’appareil raccordé. Opérations et fonctions (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT (ARC) peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé.  Lorsque « TV » est sélectionné comme source d’entrée du système, les signaux vidéo émis par l’intermédiaire de l’une des prises d’entrée HDMI IN sélectionnée la dernière fois sont émis depuis la prise HDMI TV OUT (ARC).  Ce système prend en charge les transmissions Deep Color, « x.v.Colour », 3D et 4K.  Pour profiter d’images 3D raccordez un téléviseur compatible 3D et un appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation®3 », etc.) au système à l’aide de câbles HDMI High Speed , mettez des lunettes 3D, puis activez la lecture d’un Blu-ray Disc compatible 3D.  Pour profiter d’images 4K, le téléviseur et les lecteurs raccordés au système doivent être compatibles avec les images 4K. 21FR

6 Établissez la connexion BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. Fonction BLUETOOTH Lorsque la connexion BLUETOOTH est établie correctement, la LED d’illumination s’allume en bleu et Utilisation de la fonction les informations d’appariement BLUETOOTH sont enregistrées dans le système. À propos du témoin du Appariement automatique BLUETOOTH La LED d’illumination s’allume ou Lorsque le système n’est pas apparié clignote en bleu pour indiquer l’état avec un appareil, vous devez apparier BLUETOOTH. le système avec l’appareil à raccorder. Sélectionnez « BT AU » à l’aide de la État du système État de la LED touche  de la télécommande pour Au cours de Clignote rapidement entrer dans le mode d’appariement. l’appariement en bleu. BLUETOOTH 1 Placez le système et un Le système tente de Clignote en bleu. se connecter à l’aide périphérique BLUETOOTH à d’un périphérique moins d’1 mètre l’un de l’autre. BLUETOOTH 2 Appuyez sur  pour Le système a établi S’allume en bleu. une connexion avec sélectionner « BT AU ». un périphérique BLUETOOTH 3 Réglez le périphérique Le système est en Clignote lentement BLUETOOTH sur le mode mode veille en bleu. BLUETOOTH appariement. (lorsque le système Pour plus d’informations sur le est hors tension) réglage du périphérique BLUETOOTH en mode Remarques appariement, reportez-vous au  Pour plus d’informations sur le mode d’emploi fourni avec le fonctionnement des périphériques périphérique. connectés, reportez-vous aux modes 4 Lorsque les périphériques d’emploi fournis avec les périphériques.  Les périphériques BLUETOOTH à détectés sont indiqués sur le connecter doivent prendre en charge la périphérique BLUETOOTH, norme A2DP (Advanced Audio vérifiez que « HT-CT660 » Distribution Profile). apparaît.  Utilisez un périphérique BLUETOOTH tel Sur certains périphériques qu’un téléphone portable BLUETOOTH BLUETOOTH, il se peut que la liste dans un endroit visible de la pièce où ne s’affiche pas. est installée la barre de son. 5 Sélectionnez « HT-CT660 » dans  Si un appareil Wi-Fi est utilisé, la communication BLUETOOTH peut la liste. devenir instable. Dans ce cas, utilisez le Si vous êtes invité à saisir le code, périphérique BLUETOOTH le plus près saisissez « 0000 ». possible de la barre de son. 22FR

 Le son peut être interrompu en raison 3 Suivez les étapes 3 à 6 de la d’un problème lié au périphérique section « Appariement BLUETOOTH. automatique » (page 22).  Une fois qu’une opération d’apparier est effectuée, il est inutile de l’effectuer Remarques de nouveau. Toutefois, vous devrez « Code » peut être appelé « Code répéter l’appariement dans les cas d’authentification », « Code PIN », répertoriés ci-dessous. « Numéro PIN » ou « Mot de passe »,  Les informations d’appariement sont etc. selon le périphérique. supprimées suite à la réparation du  L’état d’attente d’appariement du système. système est annulé après environ  L’appariement doit être effectué 5 minutes. En cas d’échec de lorsque le nombre de périphériques l’appariement, effectuez de nouveau la est supérieur à 10. procédure depuis l’étape 1. Ce système permet d’appariement  Si vous souhaitez effectuer un jusqu’à 9 périphériques. Si un appariement de plusieurs Fonction BLUETOOTH appariement doit être effectué sur un périphériques BLUETOOTH, suivez les périphérique alors qu’il a déjà été étapes 1 à 3 de la procédure pour effectué sur 9 périphériques, les chacun des périphériques BLUETOOTH. informations d’appariement du  Si aucune information d’appariement périphérique dont la date de n’est enregistrée dans le système, le connexion est la plus ancienne sont système passe automatiquement en remplacées par les nouvelles mode appariement quand « BT AU » est informations. sélectionné comme entrée. Dans ce  L’historique de connexion avec ce cas, le mode appariement ne s’arrête système est supprimé sur le pas automatiquement. périphérique connecté.  Les réglages par défaut sont rétablis sur le système. Connexion Une seule touche avec un smartphone (NFC) Appariement manuel Lorsque vous touchez le système avec Si vous avez l’intention d’apparier le un smartphone, le système est système avec 2 périphériques apparié et connecté au smartphone BLUETOOTH ou plus, il est nécessaire par le biais de BLUETOOTH, et il d’effectuer l’appariement s’active automatiquement. manuellement. NFC 1 Placez le périphérique NFC (Near Field Communication, BLUETOOTH à raccorder à moins communication en champ proche) est d’1 mètre de ce système. une technologie activant une 2 Appuyez sur PAIRING sur la communication sans fil de courte portée entre divers périphériques, tels télécommande. que des téléphones mobiles et des Vous pouvez aussi appuyer sur puces électroniques. Grâce à la PAIRING sur la barre de son. fonction NFC, les données de communication peuvent être suite 23FR

archivées facilement en touchant 4 Touchez la marque N sur la simplement le symbole approprié ou barre de son avec le l’emplacement désigné sur les smartphone. périphériques compatibles NFC. Continuez à toucher la barre de son Smartphones compatibles avec le smartphone jusqu’à ce que le smartphone se mette à vibrer. Smartphones avec fonction NFC intégrée (SE : Android 2.3.3 ou version ultérieure, sauf Android 3.x) 1 Téléchargez et installez l’application « Connexion NFC facile ». « Connexion NFC facile » est une application Android gratuite que vous pouvez la télécharger sur Google Play. Téléchargez l’application en recherchant « Connexion NFC facile » ou accédez-y en utilisant le code 2D suivant. Des frais peuvent LED d’illumination s’appliquer pour le téléchargement de l’application. Établissez la connexion en suivant Utilisez une application les instructions à l’écran. permettant de lire un code 2D. Lorsque la LED d’illumination (bleue) arrête de clignoter et reste allumée, le système est connecté au périphérique. Pour déconnecter le système, touchez-le de nouveau avec le smartphone. 2 Mettez le système sous tension. Conseils  Sivous n’arrivez pas à connecter le 3 Démarrez l’application système, essayez les actions suivantes. « Connexion NFC facile » sur le  Démarrez l’application sur le smartphone. smartphone, et déplacez le Assurez-vous que l’écran de smartphone lentement au-dessus de l’application s’affiche. la marque N de la barre de son.  Si le smartphone est dans un boîtier, sortez-le du boîtier.  Selon le smartphone que vous possédez, vous Android n’aurez peut- être pas à télécharger « Connexion NFC facile » pour connecter d’une seule touche le système à votre smartphone. Dans ce cas, le fonctionnement et les 24FR

caractéristiques peuvent être différents Conseils de la description donnée ici. Pour plus  Vous pouvez régler le volume du de détails, reportez-vous au mode système par le biais d’un périphérique d’emploi fourni avec le smartphone. BLUETOOTH prenant en charge AVRCP Remarque (Audio Video Remote Control Profile) Il est possible que l’application ne soit VOLUME UP/DOWN. Pour plus de pas disponible dans certains pays et/ou détails, reportez-vous au mode dans certaines régions. d’emploi fourni avec le périphérique.  Selon le périphérique, il se peut que vous ne puissiez pas régler le volume. Écoute de la musique avec Remarques une connexion BLUETOOTH  Si le périphérique source dispose d’une Vous pouvez écouter de la musique fonction d’amplification des basses ou prenant en charge la protection de d’une fonction d’égaliseur, désactivez- contenu SCMS-T. la. Si ces fonctions sont activées, le son Fonction BLUETOOTH Avant de commencer la lecture de la peut être déformé. musique, vérifiez les points suivants :  Dans les cas suivants, vous devrez  La fonction BLUETOOTH du rétablir la connexion BLUETOOTH. périphérique BLUETOOTH est  Le système n’est pas sous tension. activée.  Le périphérique BLUETOOTH n’est  La procédure d’appariement est pas sous tension, ou la fonction terminée sur ce système et sur le BLUETOOTH est désactivée. périphérique BLUETOOTH.  La connexion BLUETOOTH n’est pas établie. 1 Appuyez sur  pour  Si plusieurs périphériques appariés sélectionner « BT AU ». avec le système sont en cours de lecture, le son ne sera émis que par un 2 Établissez la connexion seul de ces périphériques. BLUETOOTH depuis le périphérique BLUETOOTH. La LED d’illumination s’allume en Arrêt de la connexion bleu lorsque la connexion BLUETOOTH BLUETOOTH est établie. Arrêtez la connexion BLUETOOTH en 3 Démarrez la lecture sur le procédant de l’une des manières périphérique BLUETOOTH. suivantes. Pour plus de détails sur le  Arrêtez la connexion depuis le fonctionnement, voir « Pour périphérique BLUETOOTH. Pour plus commander un périphérique de détails, reportez-vous au mode BLUETOOTH » (page 13). d’emploi fourni avec le périphérique. 4 Réglez le volume.  Éteignez le périphérique BLUETOOTH.  Éteignez le système. Réglez le volume du périphérique BLUETOOTH sur un niveau moyen et appuyez sur  +/. 25FR

Champs acoustiques disponibles Fonction Surround Champ Effet acoustique Reproduction de l’effet STD Convient à diverses surround (Standard) MOVIE sources. Recrée un son puissant et réaliste, associé à un Ce système peut créer le son surround dialogue clair. multicanaux. Vous pouvez DRAMA Recrée le dialogue clair des sélectionner l’un des champs séries télévisées acoustiques préprogrammés et dramatiques optimisés du système. NEWS Recrée le discours clair des bulletins d’informations SPORTS Recrée une description d’événement claire et passionnée avec un effet sonore surround sensationnel, et produit un son puissant et réaliste. SOUND FIELD +/ GAME Reproduit le son puissant et réaliste adapté aux jeux vidéo. SOUND MUSIC Convient aux programmes FIELD musicaux ou aux vidéos musicales des Blu-ray Disc/ DVD. P.AUDIO Convient aux programmes (Audio musicaux d’un lecteur de portable) musique portable. Sélectionnez un champ acoustique STEREO Convient aux CD musicaux. en appuyant sur les touches SOUND FIELD +/ ou sur la touche SOUND Conseil FIELD du champ acoustique  Vouspouvez définir un champ souhaité. acoustique différent pour chaque Le champ acoustique sélectionné source d’entrée. apparaît sur l’écran de la barre de son. Le réglage par défaut de la fonction du champ acoustique du système est « P.AUDIO » quand « ANALOG » ou « BT AU » est sélectionné, et « STD » quand un autre type d’entrée est sélectionné. 26FR

Configuration avancée Sélections et réglages à l’aide du menu AMP Utilisation du menu AMP Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. Vos réglages sont gardés en mémoire, même si vous débranchez le cordon d’alimentation. 1 Appuyez sur AMP MENU pour activer le menu AMP. 2 Appuyez plusieurs fois sur  (retour)/  (sélectionner)/ (continuer) pour sélectionner l’élément et appuyez sur pour définir le réglage. 3 Appuyez sur AMP MENU pour désactiver le menu AMP. Configuration avancée Liste des menus Éléments des menus Fonction LEVEL VOICE Permet de régler le niveau vocal.  Les paramètres sont compris entre « 6 » et « +6 » par incréments de 1. SW LVL Permet de régler le niveau du caisson de graves.  Les paramètres sont compris entre « 6 » et « +6 » par incréments de 1. DRC Utile pour profiter de films avec un faible volume sonore. (DYNAMIC RANGE DRC s’applique aux sources Dolby Digital CONTROL)  ON : compresse le son en fonction des informations présentes dans le contenu.  AUTO : compresse automatiquement le son encodé en Dolby TrueHD.  OFF : le son n’est pas compressé. TONE BASS Permet de régler le niveau des graves.  Les paramètres sont compris entre « 6 » et « +6 » par incréments de 1. TREBLE Permet de régler le niveau des aigus.  Les paramètres sont compris entre « 6 » et « +6 » par incréments de 1. suite 27FR

Éléments des menus Fonction AUDIO SYNC Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette fonction (AV SYNC) lorsque l’image est plus lente que le son.  ON : permet de régler le décalage entre l’image et le son.  OFF : aucun réglage. DUAL Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex lorsque le (DUAL MONO) système reçoit un signal diffusé en multiplex Dolby Digital.  M/S : le son principal est reproduit par l’enceinte gauche et le son secondaire par l’enceinte droite.  MAIN : lecture du canal principal seulement.  SUB : lecture du canal secondaire seulement. NIGHT Cette fonction permet de bénéficier des effets sonores et d’entendre clairement les dialogues, même à faible volume.  ON : la fonction « NIGHT » est activée.  OFF : la fonction est désactivée. AAV (ADVANCED Utile en cas de brusques variations du volume sonore, par AUTO VOLUME) exemple lorsque le volume utilisé dans les spots publicitaires est plus élevé que celui du programme.  ON : la fonction « AAV » est activée.  OFF : la fonction est désactivée. HDMI CTRL  ON : Utilisation de la fonction Commande pour HDMI (CONTROL FOR  OFF : la fonction est désactivée. Sélectionnez ce réglage si HDMI) vous souhaitez raccorder un appareil non compatible avec « BRAVIA » Sync ou si vous ne disposez pas de prises HDMI, etc. P. THRU*  AUTO : lorsque le téléviseur est sous tension alors que le (PASS THROUGH) système est en mode veille, ce dernier reproduit les signaux HDMI provenant de sa prise HDMI OUT TV (ARC). Ce réglage permet d’économiser de l’énergie en mode veille par rapport au réglage « ON ».  ON : lorsque le système est en mode veille, il laisse toujours passer les signaux HDMI. ARC*  ON : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le (AUDIO RETURN système à un téléviseur compatible avec la technologie CHANNEL) Audio Return Channel (ARC) et que vous écoutez le son numérique à l’aide d’un câble HDMI.  OFF : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le système à un téléviseur et que vous écoutez le son numérique à l’aide d’un câble optique numérique. * Éléments affichés lorsque « CTRL (CONTROL FOR HDMI) » est réglé sur « ON » uniquement. 28FR

Éléments des menus Fonction SET BT BT.STBY Lorsque le système dispose des informations (BT STANDBY) d’appariement, le système est en mode veille BLUETOOTH, même lorsqu’il est éteint.  ON : le mode veille BLUETOOTH est activé. La LED d’illumination clignote lentement en bleu lorsque le système est éteint.  OFF : le mode veille BLUETOOTH est désactivé. Remarques  Si le système ne dispose pas des informations d’enregistrement d’appariement, il n’est pas possible de définir le mode veille BLUETOOTH.  Pendant le mode veille BLUETOOTH, la consommation électrique du mode veille augmente. AAC Définit si le système utilisera ou non AAC par l’intermédiaire de BLUETOOTH.  ON : utilise AAC.  OFF : n’utilise pas AAC. Remarque Si vous modifiez le réglage lorsque le système est connecté à un périphérique BLUETOOTH, le système est déconnecté Configuration avancée du périphérique. SYSTEM A. STBY Pour réduire la consommation d’énergie. La barre de son (AUTO STANDBY) passe automatiquement en mode veille lorsque vous ne l’utilisez pas pendant environ 30 minutes et si elle ne reçoit pas de signal d’entrée.  ON : la fonction « A. STBY » est activée.  OFF : la fonction est désactivée. IR REP. Si la télécommande d’un téléviseur ne peut pas commander le téléviseur, la barre de son peut relayer le signal de la télécommande vers le téléviseur et le commander.  ON : la fonction de relais est activée.  OFF : la fonction de relais est désactivée. VER Les informations relatives à la version du micro logiciel actuel apparaissent sur l’affichage du panneau frontal. WS LINK Utilisez cet élément lorsque vous voulez activer la transmission sans fil (page 30). RF CHK Indique l’activation ou la désactivation de la transmission sans fil sur le système.  RF OK : La transmission sans fil est possible.  RF NG : La transmission sans fil n’est pas possible. 29FR

Liaison du système (LINK) Vous pouvez lier de nouveau la barre de son et le caisson de graves pour activer la transmission sans fil entre eux. 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Sélectionnez « WS » avec   (sélectionner), puis appuyez sur ou sur  (continuer). 3 Sélectionnez « LINK », puis appuyez sur ou sur  (continuer). 4 Lorsque « START » apparaît, appuyez sur . « SEARCH » apparaît et la barre de son cherche l’appareil pouvant être utilisé avec Link. Passez à l’étape suivante dans la minute qui suit. Pour quitter la fonction Link pendant la recherche d’un appareil, appuyez sur . 5 Appuyez sur LINK à l’arrière du caisson de graves avec la pointe d’un stylo, etc. Le témoin  du caisson de graves s’allume en vert. « OK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si « FAILED » apparaît, vérifiez que le caisson de graves est allumé et essayez d’effectuer à nouveau la procédure à partir de l’étape 1. 6 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 30FR

cas, désactivez la fonction d’effet surround de l’appareil raccordé. Informations complémentaires Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. Dépannage Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur. Si vous rencontrez l’une des difficultés  Vérifiez le raccordement du câble suivantes lors de l’utilisation de ce optique numérique ou du câble système, consultez ce guide de audio connecté au système et au dépannage pour tenter de remédier téléviseur (page 14). au problème. Si le problème persiste,  Vérifiez la sortie audio du téléviseur. consultez votre revendeur Sony le plus  Si le téléviseur n’est pas compatible proche. avec la technologie Audio Return ALIMENTATION Channel (ARC), branchez le câble optique numérique en plus du câble Le système ne se met pas sous HDMI (page 14) afin de pouvoir tension. émettre le son.  Vérifiez que le cordon Le système et le téléviseur d’alimentation est correctement reproduisent le son. raccordé.  Coupez le son du système ou du Le système se met téléviseur. automatiquement hors tension. Le son est en retard sur l’image du Informations complémentaires  La fonction « A. STBY » est activée téléviseur. (page 29).  Réglez la fonction « SYNC » sur SON « OFF » si « SYNC » est réglé sur « ON » (page 28). Le son multicanaux Dolby Digital ou Le système ne reproduit aucun son DTS n’est pas reproduit. ou ne reproduit que très faiblement  Vérifiez le réglage audio du format le son provenant de l’appareil Dolby Digital ou DTS du lecteur Blu- raccordé. ray Disc, du lecteur DVD, etc.,  Appuyez sur  + et vérifiez le raccordé au système. niveau de volume. Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet  Appuyez sur  ou sur  + pour surround. annuler la fonction de mise en  Selon le signal d’entrée et le réglage sourdine. du champ acoustique, le traitement  Vérifiez que la source d’entrée est du son surround peut ne pas correctement sélectionnée. fonctionner correctement  Vérifiez que tous les câbles et (page 26). L’effet surround peut être cordons du système de l’appareil subtil selon le programme ou le raccordé sont complètement disque en cours de lecture. insérés.  Si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc ou un lecteur DVD compatible avec la fonction d’effet surround, il est possible que l’effet surround du système ne fonctionne pas. Dans ce suite 31FR

BLUETOOTH Impossible d’établir la connexion Il n’y a pas de son. BLUETOOTH.  Assurez-vous que ce système n’est  Assurez-vous que le périphérique pas trop éloigné du périphérique BLUETOOTH à connecter est allumé BLUETOOTH, ou que ce système ne et que la fonction BLUETOOTH est reçoit pas des interférences d’un activée. autre réseau Wi-Fi, d’un autre  La connexion BLUETOOTH a été périphérique sans fil 2,4 GHz ou perdue. Rétablissez la connexion d’un four micro-ondes. BLUETOOTH.  Vérifiez que la connexion Les périphériques BLUETOOTH ne BLUETOOTH est réalisée peuvent pas être contrôlés par la correctement entre ce système et le télécommande du système. périphérique BLUETOOTH.  Contrôlez le périphérique  Appariez de nouveau ce système BLUETOOTH avec sa propre avec le périphérique BLUETOOTH. télécommande. Le son saute ou la distance de correspondance est courte. SON SANS FIL  Si un périphérique qui génère un La transmission sans fil n’est pas rayonnement électromagnétique, activée ou aucun son n’est émis par par exemple un réseau Wi-Fi, le caisson de graves. d’autres périphériques BLUETOOTH  Vérifiez l’état du témoin  sur le ou un four micro-ondes se trouve à caisson de graves. proximité, éloignez ce système de  Éteint : ces sources.  Vérifiez que le cordon  Retirez tous les obstacles entre ce d’alimentation du caisson de système et le périphérique graves est raccordé BLUETOOTH, ou éloignez ce correctement. système de l’obstacle.  Mettez le caisson de graves  Disposez ce système et le sous tension en appuyant sur la périphérique BLUETOOTH aussi touche  du caisson de près que possible. graves.  Repositionnez ce système.  Clignote en rouge :  Repositionnez le périphérique  Appuyez sur  pour éteindre BLUETOOTH. le caisson de graves et vérifiez  Modifiez la fréquence Wi-Fi du qu’aucun élément ne bloque les routeur Wi-Fi, de l’ordinateur, etc., orifices du caisson de graves. vers la bande 5 GHz.  Clignote lentement en vert ou est Appariement impossible. allumé en rouge :  Rapprochez ce système du  Déplacez le caisson de graves périphérique BLUETOOTH. afin que le témoin  s’allume en vert. Le son n’est pas synchronisé avec  Vérifiez l’état de la transmission l'image. sans fil (page 29).  Lorsque vous regardez des films, il  Réglez la transmission sans fil peut arriver que le son soit perçu (page 30). avec un léger retard par rapport à l’image. 32FR

 Clignote rapidement en vert :  Si vous branchez/débranchez le  Consultez votre revendeur Sony cordon d’alimentation, attendez le plus proche. plus de 15 secondes puis faites Le son saute ou présente un souffle. fonctionner le système.  Si vous raccordez la sortie audio de  Si un périphérique qui génère un l’appareil vidéo et le système à rayonnement électromagnétique, l’aide d’un câble autre que HDMI, tel qu’un réseau Wi-Fi ou un four aucun son ne peut être émis en micro-ondes se trouve à proximité, raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce éloignez ce système de ces sources. cas, réglez « CTRL » sur « OFF »  Retirez tous les obstacles entre la (page 28) ou raccordez la prise de barre de son et le caisson de graves, sortie audio directement au ou éloignez ce système de téléviseur plutôt qu’en passant par l’obstacle. le système.  Disposez la barre de son et le caisson de graves aussi près que « PROTECT » apparaît sur l’affichage possible. du panneau frontal.  Modifiez la fréquence Wi-Fi du  Appuyez sur  pour éteindre le routeur Wi-Fi, de l’ordinateur, etc., système. Lorsque « STBY » vers la bande 5 GHz. disparaît, débranchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez AUTRES qu’aucun élément ne bloque les La télécommande ne fonctionne orifices du caisson de graves. pas. RÉINITIALISER Informations complémentaires  Dirigez la télécommande vers le Si le système ne fonctionne toujours capteur de la télécommande pas correctement, réinitialisez-le situé sur le système. comme suit :  Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et le système. 1 Appuyez sur  pour mettre la  Si les piles de la télécommande sont barre de son sous tension. usées, remplacez-les.  Assurez-vous de sélectionner la 2 Appuyez sur  tout en appuyant sur INPUT et VOL  sur bonne entrée sur la télécommande. la barre de son. La commande pour la fonction HDMI ne fonctionne pas correctement. 3 Lorsque « RESET » apparaît sur  Vérifiez la connexion HDMI l’affichage du panneau frontal, (page 14). relâchez les touches.  Configurez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur. 4 Débranchez le cordon  Assurez-vous que l’appareil d’alimentation. raccordé est compatible avec Menu AMP, champ acoustique, « BRAVIA » Sync. etc., retour aux réglages par  Vérifiez les réglages de la défaut. Commande pour HDMI de l’appareil raccordé. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé. 33FR

Caractéristiques Formats pris en charge par ce système Dolby Digital DTS-HD Master Audio* Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Linear PCM 2ch 48 kHz ou moins DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz ou moins* * Il est possible de saisir ces formats uniquement avec une connexion HDMI. HDMI Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI) 3D Fichier 2D Paquet Côte à côte Dessus-Dessous d’images (Demi) (Haut et bas) 4096 × 2160p à 23,98/24 Hz     3840 × 2160p à 29,97/30 Hz     3840 × 2160p à 25 Hz     3840 × 2160p à 23,98/24 Hz     1920 × 1080p à 59,94/60 Hz     1920 × 1080p à 50 Hz     1920 × 1080p à 29,97/30 Hz     1920 × 1080p à 25 Hz     1920 × 1080p à 23,98/24 Hz     1920 × 1080i à 59,94/60 Hz     1920 × 1080i à 50 Hz     1280 × 720p à 59,94/60 Hz     1280 × 720p à 50 Hz     1280 × 720p à 29,97/30 Hz     1280 × 720p à 23,98/24 Hz     720 × 480p à 59,94/60 Hz     720 × 576p à 50 Hz     640 × 480p à 59,94/60 Hz     34FR

Barre de son (SA-CT660) 2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objectif de la Partie amplificateur communication BLUETOOTH entre les PUISSANCE DE SORTIE (nominale) périphériques. Avant G + Avant D : 50 W + 50 W 3) Codec : Format de conversion et de (à 3 ohms, 1 kHz, 1 % THD) compression du signal audio PUISSANCE DE SORTIE (référence) 4) Codec de sous-bande Avant G/Avant D : 100 W (par canal à 5) Codage audio avancé 3 ohms, 1 kHz) Enceinte avant Entrées HDMI IN 1/2/3 Enceinte ANALOG IN Enceinte 2 voies, suspension OPTICAL IN acoustique Sortie Enceinte HDMI TV OUT (ARC) Caisson de graves : 50 mm × 90 mm, type cône Section BLUETOOTH Haut-parleur d’aigus : 20 mm, type entraînement équilibré Système de communication Impédance nominale Spécification BLUETOOTH version 3 ohms 3.0 Sortie Caractéristiques générales Spécification BLUETOOTH puissance classe 2 Puissance de raccordement Rayon de communication maximum 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Informations complémentaires Ligne de vue d’environ 10 m1) Consommation électrique Bande de fréquence Marche : 34 W Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - « Commande pour HDM » est 2,4835 GHz) désactivée (mode Veille) : 0,3 W ou moins Méthode de modulation Mode veille BLUETOOTH : 0,5 W ou FHSS (Freq Hopping Spread moins Spectrum) Dimensions (environ) Profils BLUETOOTH compatibles2) 1 030 mm × 109 mm × 94 mm A2DP (Advanced Audio Distribution (avec supports) Profile) 1 030 mm × 95 mm × 107 mm AVRCP 1.3 (Audio Video Remote (sans supports) Control Profile) Poids (environ) Codecs pris en charge3) 3,5 kg SBC4), AAC5) Plage de transmission (A2DP) 20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence Caisson de graves (SA-WCT660) d’échantillonnage 44,1 kHz) PUISSANCE DE SORTIE (référence) 1) Le rayon réel varie en fonction de 130 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz) facteurs comme des obstacles entre Enceinte périphériques, des champs Caisson de graves, Bass reflex magnétiques autour d’un four micro- Enceinte 160 mm, type cône ondes, l’électricité statique, les Impédance nominale téléphones sans fil, la sensibilité de 4 ohms réception, le système d’exploitation, Puissance de raccordement l’application logicielle, etc. 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz suite 35FR

Consommation électrique Marche : 30 W Mode veille : 0,5 W ou moins Dimensions (environ) 271 mm × 404 mm × 271 mm (l/h/p) Poids (environ) 8,6 kg Transmetteur/Récepteur sans fil Système de communication Spécification du son sans fil version 2.0 Bande de fréquence Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Méthode de modulation Pi/4 DQPSK La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.  Consommation électrique en veille : 0,3 W ou moins (barre de son), 0,5 W ou moins (caisson de graves)  Plus de 85 % du rendement énergétique du bloc amplificateur est obtenu avec l’amplificateur entièrement numérique, S-Master. 36FR

Index Symboles P  10 P. THRU 28  12 Positionnement du système 16  10, 12 PROTECT 33 A R A. STBY 29 Raccordement AAC 29 Câble optique numérique 14 AAV 28 Lecteur DVD 14 Affichage du panneau frontal 11 Téléviseur 14 ARC 28 Réinitialiser 33 RF CHK 29 B BASS 27 S BLUETOOTH 6, 22 SW LVL 27 BT.STBY 29 SYNC 28 Système sans fil 18 Informations complémentaires C Champ acoustique 26 T CTRL 28 Télécommande fonctionnement 12 D préparation 9 DRC 27 TREBLE 27 DUAL 28 V I VER 29 Installation 16 VOICE 27 IR REP. 29 L LINK 30 M Menu AMP 27 N NIGHT 28 37FR

Cables recomendados ADVERTENCIA Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse No instale el aparato en un espacio conectores y cables con una puesta a cerrado, como una estantería o un tierra y un blindaje correctos. armario empotrado. Aviso para los clientes: la Para reducir el riesgo de incendio, no siguiente información es cubra la abertura de ventilación del aplicable únicamente a dispositivo con periódicos, paños, productos vendidos en países cortinas, etc. No exponga el dispositivo a en los cuales rigen las directivas fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en Para reducir el riesgo de incendio o nombre de Sony Corporation, 1-7-1 descarga eléctrica, no exponga el Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. dispositivo a goteos ni salpicaduras de Las consultas relacionadas con la líquidos. No coloque objetos llenos de conformidad del producto basadas en la líquido, como vasos, sobre el dispositivo. legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Aunque apague la unidad, no se Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger desconectará de la red mientras Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. permanezca conectada a la toma de CA. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a Conecte la unidad a una toma de pared la dirección indicada en los documentos fácilmente accesible, puesto que el de servicio o garantía adjuntados con el enchufe principal se utiliza para producto. desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA. Por medio de la presente Sony Corp. No exponga las baterías ni los declara que este equipo cumple con los dispositivos con batería a un calor requisitos esenciales y cualesquiera otras excesivo, como la luz directa del sol o disposiciones aplicables o exigibles de la fuego. Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor Solo para usos interiores. consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Para el altavoz (SA-CT660) La placa identificativa y la fecha de fabricación están ubicadas en la superficie oblicua posterior que está orientada hacia abajo. 2ES

Tratamiento de En algunas baterías este símbolo puede los equipos utilizarse en combinación con el símbolo eléctricos y químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se electrónicos al añadirá si la batería contiene más del final de su vida 0,0005% de mercurio o del 0,004% de útil (aplicable en plomo. la Unión Europea Al asegurarse de que estas baterías se y en países desechan correctamente, Ud. ayuda a europeos con prevenir las consecuencias negativas sistemas de tratamiento para el medio ambiente y la salud selectivo de residuos) humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento Este símbolo en el equipo o en su de deshacerse de la batería. El reciclaje embalaje indica que el presente de materiales ayuda a conservar los producto no puede ser recursos naturales. tratado como residuos doméstico En el caso de productos que por razones normal. Debe entregarse en el de seguridad, rendimiento o correspondiente punto de recogida de mantenimiento de datos, sea necesaria equipos eléctricos y electrónicos. Al una conexión permanente con la batería asegurarse de que este producto se incorporada, esta batería solo deberá ser desecha correctamente, usted Ayuda a reemplazada por personal técnico prevenir las consecuencias cualificado para ello. potencialmente negativas para el medio Para asegurarse de que la batería será ambiente y la salud humana que podrían tratada correctamente, entregue el derivarse de la incorrecta manipulación producto al final de su vida útil en un en el momento de deshacerse de este punto de recogida para el reciclado de producto. El reciclaje de materiales aparatos eléctricos y electrónicos. ayuda a conservar los recursos naturales. Para las demás baterías, vea la sección Para recibir información detallada sobre donde se indica cómo quitar la batería el reciclaje de este producto, póngase en del producto de forma segura. contacto con el ayuntamiento, el punto Deposite la batería en el correspondiente de recogida más cercano o el punto de recogida para el reciclado. establecimiento donde ha adquirido el Para recibir información detallada sobre producto. el reciclaje de este producto o de la Tratamiento de las batería, póngase en contacto con el baterías al final de su ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha vida útil (aplicable en adquirido el producto. la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. 3ES

Colocación Precauciones  Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la Seguridad vida del sistema.  Si se introduce algún objeto o cae  No instale el sistema cerca de fuentes líquido en el sistema, desenchúfelo y de calor ni en lugares expuestos a la luz haga que lo revise un técnico solar directa, a polvo excesivo o a especializado antes de volver a impactos mecánicos. utilizarlo.  No coloque en la parte posterior de la  No se suba sobre la barra de sonido ni barra de sonido objetos que puedan sobre el altavoz potenciador de graves, bloquear sus orificios de ventilación y ya que podría caerse y lesionarse, o provocar averías. bien provocar daños en el sistema.  Si el sistema se utiliza junto con un Fuente de alimentación televisor, un vídeo o un radiocasete, es posible que se produzcan ruidos y que  Antes de utilizar el sistema, compruebe se vea afectada la calidad de imagen. que la tensión de funcionamiento En este caso, mantenga el sistema coincide con su nivel de suministro. La alejado del televisor, vídeo o tensión de funcionamiento figura en la radiocasete. placa identificativa de la parte posterior de la barra de sonido.  Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con tratamientos  Si no va a utilizar el sistema durante un especiales (de cera, aceite, período prolongado de tiempo, no abrillantador, etc.), ya que podría olvide desconectarlo de la toma de desteñir o decolorar la superficie. pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe,  Tenga cuidado para evitar posibles nunca del cable. lesiones con las esquinas de la barra de sonido o del altavoz potenciador de  Una de las clavijas del enchufe es más graves. ancha que la otra por motivos de seguridad y puede introducirse en la Funcionamiento toma de pared en un solo sentido. Si Antes de conectar algún otro equipo, tiene dificultades para introducir verifique que ha apagado y completamente el enchufe en la toma desenchufado el sistema. de pared, hable con su distribuidor.  El cable de alimentación de CA solo Si se producen irregularidades deberá ser sustituido en un en el color de un televisor establecimiento cualificado. próximo Acumulación de calor En determinados televisores es posible El sistema se calienta durante su que se produzcan irregularidades con el funcionamiento, pero no se trata de un color. problema. Si utiliza el sistema de forma Si el color presenta continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e irregularidades inferior puede aumentar Apague el televisor y vuelva a encenderlo considerablemente. No toque el sistema, después de un período de entre 15 y 30 ya que podría quemarse. minutos. 4ES

Si el color continúa logotipo de HDMI son marcas presentando irregularidades comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Instale el sistema en un lugar más Estados Unidos y otros países. alejado del televisor. Limpieza El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos “x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” limpiadores ni disolventes, como alcohol son marcas comerciales de Sony o bencina. Corporation. Si desea realizar alguna consulta o “WALKMAN” y el logotipo de solucionar algún problema relacionado “WALKMAN” son marcas comerciales con el sistema, póngase en contacto con registradas de Sony Corporation. el distribuidor Sony más próximo. “PlayStation®” es una marca comercial Derechos de autor registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System. N Mark es una marca comercial o una * Fabricado bajo licencia de Dolby marca comercial registrada de NFC Laboratories.Dolby y el símbolo de la Forum, Inc. en los Estados Unidos y en doble D son marcas comerciales de otros países. Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia amparado por Android es una marca comercial de las patentes de los Estados Unidos: Google Inc. 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; Las demás marcas y nombres 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes comerciales pertenecen a sus estadounidenses e internacionales respectivos propietarios. emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Este sistema incorpora tecnología High- Definition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High- Definition Multimedia Interface y el 5ES

 Cerca de hornos microondas que se Tecnología inalámbrica estén utilizando  Entornos en los que se produzcan BLUETOOTH ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Versiones y perfiles de Los dispositivos BLUETOOTH y equipos BLUETOOTH compatibles de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g) Se denomina perfil a un conjunto utilizan la misma banda de frecuencia estándar de funcionalidades que (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo engloba distintas funcionalidades de BLUETOOTH cerca de un dispositivo productos BLUETOOTH. Consulte con capacidad de LAN inalámbrica, “Especificaciones” (página 34) para puede que se produzcan interferencias obtener información sobre la versión electromagnéticas. de BLUETOOTH y los perfiles Esta situación podría producir una compatibles con este sistema. velocidad de transferencia de datos Notas menor, ruido o imposibilidad de conectarse. Si así sucede, pruebe los  Para poder utilizar la función de siguientes consejos: BLUETOOTH, es necesario que el  Pruebe a conectar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH que desea teléfono móvil con BLUETOOTH o el conectar tenga el mismo perfil que este dispositivo BLUETOOTH cuando se sistema. Incluso si el dispositivo es encuentre al menos a 10 metros de compatible con el mismo perfil, puede distancia del equipo de LAN que las funciones sean diferentes inalámbrica. debido a las especificaciones del  Apague el equipo de LAN dispositivo BLUETOOTH. inalámbrica cuando esté utilizando  Puede que la reproducción de audio en el dispositivo BLUETOOTH en un el sistema se retrase con respecto a la radio de 10 metros. del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la tecnología Efectos en otros dispositivos inalámbrica BLUETOOTH. Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en el Rango de comunicación funcionamiento de algunos efectivo dispositivos médicos. Debido a que Los dispositivos BLUETOOTH deben estas interferencias pueden provocar estar a una distancia máxima de averías, apague en todo momento el aproximadamente 10 metros (sin sistema, los teléfonos móviles con obstáculos) entre ellos. El rango de BLUETOOTH y los dispositivos comunicación efectiva puede que sea BLUETOOTH en los siguientes lugares: menor en función de las siguientes  En hospitales, trenes, aviones, condiciones. gasolineras y en cualquier otro lugar  Cuando haya una persona, un objeto en donde haya gases inflamables metálico, una pared u otro obstáculo  Cerca de puertas automáticas o entre los dispositivos enlazados con alarmas de fuego una conexión BLUETOOTH  Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada 6ES

Notas  Este sistema es compatible con las funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual se garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología BLUETOOTH. No obstante, puede que la seguridad proporcionada no sea suficiente en función de los contenidos de configuración y otros factores, por lo que tenga cuidado en todo momento a la hora de establecer comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.  Sony no podrá considerarse responsable de ningún modo por cualquier daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH.  La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema.  Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No obstante, incluso cuando un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse, o bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización o funcionamiento.  Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema, del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales. 7ES

Índice Precauciones .............................4 Información Tecnología inalámbrica complementaria BLUETOOTH .........................6 Solución de problemas ........... 31 Procedimientos iniciales Especificaciones ......................34 Desembalaje .............................9 Índice ........................................37 Índice de componentes y controles ............................ 10 Conexión de un televisor, un reproductor, etc. ............... 14 Colocación del sistema ........... 16 Ajuste del sistema inalámbrico ........................ 18 Operaciones y funciones Funcionamiento del sistema con el mando a distancia suministrado ...................... 19 Uso de la función Control por HDMI .................................. 19 Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync .................. 20 Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado ...... 21 Función BLUETOOTH Uso de la función BLUETOOTH .......................22 Función de sonido envolvente Disfrutar del efecto de sonido envolvente .........................26 Ajustes avanzados Configuración y ajustes mediante el menú AMP ... 27 Enlazar el sistema (LINK) ....... 30 8ES

Procedimientos iniciales Desembalaje  Altavoz potenciador de graves (SA-WCT660) (1) Inserción de las pilas en el mando a distancia Procedimientos iniciales Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) haciendo coincidir sus polos  y  con el diagrama visible en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia. Para  Barra de sonido (SA-CT660) (1) utilizar el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor del mando a distancia , que está situado en la parte frontal de la barra de sonido.  Cable digital óptico para televisor (1)  Soporte lateral (para instalación con orientación hacia delante) (2)  Soporte lateral (para instalación con Notas inclinación hacia arriba) (2)  No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.  No utilice pilas nuevas con pilas usadas.  No permita que caigan sustancias ni  Mando a distancia (RM-ANP106) (1) objetos extraños en el mando a  Pilas R6 (tamaño AA) (2) distancia, especialmente al sustituir las  Manual de instrucciones (1) pilas.  No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento.  Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de éstas. 9ES

Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Barra de sonido Botón  (encendido/en Visor del panel frontal espera) Área de visualización de Botón PAIRING (página 23) mensajes Botón INPUT Permite visualizar el volumen, la Pulse este botón para seleccionar fuente de entrada seleccionada, la fuente de entrada que desea etc. reproducir. NIGHT (página 28) Botones VOL (volumen) +/ Se ilumina en el modo NIGHT. Marca N HDMI Se ilumina cuando se selecciona (sensor del mando a distancia) una señal HDMI como fuente de LED de iluminación entrada. Se ilumina en blanco cuando el OPT sistema está encendido. Se ilumina cuando se selecciona la Se ilumina en azul en el modo señal de la toma OPTICAL IN. BLUETOOTH. 10ES

Tomas (en la parte trasera de la barra de sonido) Procedimientos iniciales Cable de alimentación de CA Toma OPTICAL IN (página 14, 15) (página 14) Toma HDMI TV OUT (ARC) Tomas HDMI IN 1/IN 2 (página 14) (página 14) Toma HDMI IN 3 (página 14) Toma ANALOG IN (página 15) Altavoz potenciador de graves Indicador  (encendido/en espera) Botón  (encendido/en espera) Botón LINK (página 30) Cable de alimentación de CA (página 14) continúa 11ES

Para controlar el sistema Mando a distancia  (entrada) (página 19) Este apartado describe cómo Pulse para seleccionar el equipo controlar el altavoz potenciador de que desea utilizar. graves, la barra de sonido y el equipo  (encendido/en espera) conectado utilizando el mando a SOUND FIELD +/ (página 26) distancia suministrado. Si no puede SOUND FIELD (página 26) controlar el equipo conectado, utilice DISPLAY el mando a distancia del equipo. Cada vez que pulse el botón, la Nota pantalla se enciende o se apaga.  Orienteel mando a distancia hacia el Cuando se está utilizando el sensor del mando a distancia ( ) de la sistema, la pantalla se ilumina barra de sonido. durante varios segundos.  (silenciamiento)  (volumen) +*/ AMP MENU (página 27) PAIRING (página 23) Botón RETURN Regresa a la pantalla anterior del menú visualizado.  (regresar)/  (seleccionar)/  (continuar) o (introducir) Pulse , ,  o  para seleccionar los elementos del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. SPEAKER TV  AUDIO Pulse para alternar entre el televisor o el sistema como fuente del sonido emitido por los altavoces. Para controlar un televisor TV  (volumen) +/ Ajusta el volumen. TV PROG (programa) +/ Selecciona el canal siguiente (+) o el anterior (). TV INPUT Permite seleccionar la entrada. * Los botones  y  + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia TV  (encendido/en espera) durante las operaciones. Activa o desactiva el televisor que el mando a distancia tiene asignado para su control. 12ES

Para controlar un dispositivo Fabricante Botón BLUETOOTH Philips TV PROG  / MOVIE Para ir al principio de la pista de música anterior o siguiente. GAME / Sharp SOUND FIELD  Pulse este botón durante la Toshiba STD reproducción para retroceder o avanzar rápidamente en la 2 Mientras mantiene pulsado TV música. , pulse . Funciones de reproducción 3 Procedimientos iniciales Suelte TV . * (reproducción)/ (pausa)/  (parada) Inicia/pausa/detiene la reproducción. Para volver a la reproducción normal durante la pausa, pulse de nuevo  (pausa). Nota Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a modo de ejemplo. En función del equipo, es posible que no puedan realizarse las operaciones anteriores o que su funcionamiento no coincida con las descripciones. Configuración de televisores de otros fabricantes compatibles 1 Mantenga pulsado el botón TV  y pulse el botón correspondiente al fabricante. Fabricante Botón SONY TV  + Samsung TV PROG + SOUND FIELD + GAME LG SOUND FIELD + Panasonic TV   13ES

Conexión de un televisor, un reproductor, etc. Antes de conectar el cable de alimentación de CA a una toma de pared, conecte el resto de los equipos y el televisor al sistema. No es necesario establecer una conexión por cable entre la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves, ya que pueden conectarse de forma inalámbrica. Conexión de un televisor Si el sistema se conecta a un televisor compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC) a través de una toma de entrada HDMI que tenga la indicación “ARC”, no es necesario conectar un cable digital óptico. Si el cable digital óptico incorpora una capucha protectora, retírela antes de conectar el cable. Cable HDMI (no suministrado) HDMI IN (ARC) SALIDA de audio digital (óptica) Cable digital óptico para televisor (suministrado) Televisor Notas  Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC). Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC), no se podrá utilizar la tecnología Audio Return Channel (ARC).  La tecnología Audio Return Channel (ARC) solo está disponible cuando se ha activado la función Control por HDMI. Si la función Control por HDMI está desactivada, utilice un cable digital óptico.  Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad como ajuste predeterminado cuando se conectan varios equipos al sistema mediante las tomas OPTICAL IN y HDMI IN. 14ES

Consejo  Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el equipo conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedentes del equipo en el televisor. Conexión de equipos con una toma HDMI HDMI OUT Cable HDMI (no suministrado) Procedimientos iniciales “PlayStation®3”, reproductor de Blu-ray Disc™, reproductor de DVD, sintonizador por satélite, sintonizador de televisión por cable, etc. Conexión de equipos de audio SALIDA de señal de audio Cable de audio (no suministrado) Teléfono inteligente, “Walkman” u otro equipo de audio Nota  Cuando conecte un reproductor de música portátil, etc. a la toma ANALOG IN del sistema a través de la toma de auriculares del reproductor, ajuste el volumen en el dispositivo de música portátil a fin de eliminar la diferencia de volumen producida al alternar entre dicho dispositivo y otras fuentes de entrada. 15ES

Colocación del sistema Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar la barra de sonido. Instalación de la barra de sonido  Instalación de la barra de sonido  Instalación de la barra de sonido en sobre una superficie (página 17) la pared (página 17) Notas  Adopte las siguientes precauciones cuando instale la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves.  No bloquee los orificios de ventilación ubicados en el panel trasero.  No coloque la barra de sonido ni el altavoz potenciador de graves en un mueble metálico.  No coloque objetos, como por ejemplo un acuario, entre la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves.  Coloque el altavoz potenciador de graves cerca de la barra de sonido en una misma habitación.  Cuando se coloque la barra de sonido en frente de un televisor, puede que el televisor no pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. En este caso, aleje la barra de sonido del televisor. Si todavía no se puede controlar el televisor con el mando a distancia del televisor, ajuste “IR REP” del menú AMP en “ON” (página 29).  Asegúrese de comprobar que el mando a distancia del televisor realmente no puede controlar el televisor antes de ajustar “IR REP” en “ON”. Si se ajusta en “ON” cuando el mando a distancia sí que puede controlar el televisor, puede que no se obtengan las operaciones adecuadas debido a las interferencias producidas entre el control directo del mando a distancia y el control efectuado a través de la barra de sonido. 16ES

2 Acople un soporte lateral (para Instalación de la barra de instalación con inclinación hacia sonido sobre una arriba) en cada uno de los lados. superficie Para instalar la barra de sonido orientada hacia delante 1 Acople un soporte lateral (para instalación con orientación hacia delante) en cada uno de Procedimientos iniciales los lados. Instalación de la barra de sonido en la pared Es posible instalar la barra de sonido en una pared. Notas  Utilicetornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son Para instalar la barra de sonido especialmente frágiles, por lo que inclinada hacia arriba recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale la barra de sonido en 1 Retire el soporte central. una superficie vertical, lisa y reforzada de la pared.  Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en Soporte cuenta la seguridad durante la central instalación.  Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc. continúa 17ES

1 Utilice siempre tornillos (no 4 Cuelgue la barra de sonido en suministrados) adecuados para los tornillos. los orificios de la parte posterior Alinee los orificios de la parte posterior de la barra de sonido. de la barra de sonido con los tornillos y, a continuación, cuelgue la barra de sonido en los 2 tornillos. 4 mm Más de 25 mm 5 mm 9 mm Ajuste del sistema Orificio de la parte posterior de la inalámbrico barra de sonido La barra de sonido transmite el sonido 2 Fije los tornillos a la pared. desde el equipo al altavoz potenciador Los tornillos deben sobresalir de graves mediante una entre 6 y 7 mm. comunicación inalámbrica. 1 Conecte el cable de 680 mm alimentación de CA de la barra de sonido a una toma de pared. 2 Conecte el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves a una toma de pared. El indicador  del altavoz De 6 a 7 mm potenciador de graves se ilumina en rojo. Si no se ilumina, pulse el botón  del altavoz potenciador de graves y espere a que el indicador 3 Retire el soporte central. se ilumine en rojo. 3 Pulse el botón  de la barra de sonido. Una vez establecida la conexión inalámbrica, el indicador  del altavoz potenciador de graves se pone en verde. Si no se pone en verde, realice las operaciones indicadas en “Enlazar el sistema (LINK)” (página 30). 18ES

Operaciones y funciones Uso de la función Control por HDMI Funcionamiento del Cuando se activa la función Control sistema con el mando a por HDMI (CTRL, página 28) y se conecta un equipo compatible con distancia suministrado ella a través de un cable HDMI, el funcionamiento se simplifica con las 1 Encienda el sistema. funciones siguientes. 2 Pulse  para que aparezca la Apagado del sistema fuente de entrada en el visor del Operaciones y funciones panel frontal de la barra de Al apagar el televisor con el botón de sonido. encendido del mando a distancia del televisor, el sistema y los equipos Fuente de Equipo que se conectados se apagan entrada puede reproducir automáticamente. TV Televisor conectado a la toma HDMI TV OUT (ARC) o OPTICAL IN Control de audio del HDMI 1 Equipo conectado a la sistema toma HDMI IN 1 HDMI 2 Equipo conectado a la Si el sistema se enciende mientras se toma HDMI IN 2 está viendo la televisión, el sonido del HDMI 3 Equipo conectado a la televisor se emite automáticamente toma HDMI IN 3 desde los altavoces del sistema. El ANALOG Equipo conectado a la volumen del sistema se ajusta al toma ANALOG IN ajustar el volumen del televisor. BT AU Dispositivo Si el sonido del televisor se emitía BLUETOOTH desde los altavoces del sistema la conectado última vez que se apagó el televisor, el 3 Ajuste el volumen pulsando sistema se enciende automáticamente al encender de  +/. nuevo el televisor, y el sonido del Consejo televisor se emite automáticamente  Elsonido puede que se emita desde el desde los altavoces del sistema. altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. continúa 19ES

Audio Return Channel (ARC) Utilización de las funciones de “BRAVIA” Si el televisor es compatible con la tecnología Audio Return Channel Sync (ARC), la conexión del cable HDMI también envía una señal de audio Las funciones originales de Sony digital desde el televisor al sistema. No enumeradas a continuación también es necesario realizar una conexión de pueden usarse con productos que audio por separado para escuchar el sean compatibles con “BRAVIA” Sync. sonido del televisor por el sistema (ARC, página 28). Ahorro de energía Reproducción mediante Si se conecta un televisor compatible una pulsación con “BRAVIA” Sync al sistema, el consumo de energía se reduce en el Cuando se reproducen contenidos en modo de espera gracias a que la equipos conectados al sistema con un transmisión de la señal HDMI se cable HDMI, el televisor conectado se detiene cuando se apaga el televisor enciende automáticamente y la señal (P. THRU, página 28). de entrada del sistema cambia a la entrada HDMI adecuada. Scene Select Notas  Es posible que las funciones anteriores Si hay un televisor compatible con no estén operativas con determinados “Scene Select” conectado al sistema, equipos. el campo acústico cambia automáticamente, optimizado de  Es posible que la función Control por acuerdo con el programa que se está HDMI no funcione correctamente, reproduciendo en ese momento en el dependiendo de los ajustes de los televisor conectado. equipos conectados. Consulte el manual de instrucciones del equipo en cuestión. Notas acerca de las conexiones HDMI  Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1 080p, Deep Color o 3D/ 4K no se visualicen correctamente.  Le recomendamos que utilice un cable HDMI homologado o un cable HDMI Sony.  No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. 20ES

 Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es de baja calidad o si el sonido no se Ajuste de la salida de emite por el equipo conectado sonido del equipo mediante el cable HDMI.  Es posible que el equipo conectado conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de Para emitir audio digital multicanal, bits, etc.) que se transmiten desde compruebe el ajuste de salida del una toma HDMI. audio digital en los equipos  Es posible que se interrumpa el conectados. sonido si se modifican la frecuencia Para obtener más información, de muestreo o el número de canales consulte el manual de instrucciones de las señales de salida de audio del suministrado con el equipo Operaciones y funciones equipo en reproducción. conectado.  Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT (ARC) sufra algún tipo de distorsión o que no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del equipo conectado.  Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las señales de vídeo emitidas a través de la toma HDMI IN seleccionada la última vez se emitirán por la toma HDMI TV OUT (ARC).  Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color, “x.v.Colour”, 3D y 4K.  Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, “PlayStation®3”, etc.) al sistema utilizando cables HDMI de alta velocidad, póngase unas gafas 3D y reproduzca discos Blu-ray Disc compatibles con 3D.  Para visualizar imágenes 4K, el televisor y los reproductores conectados al sistema deben ser compatibles con las imágenes 4K. 21ES

6 Realice la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Función BLUETOOTH Cuando haya realizado la conexión BLUETOOTH correctamente, el LED de Uso de la función iluminación se ilumina en azul y la BLUETOOTH información de emparejamiento se almacena en el sistema. Emparejamiento automático Acerca del LED de BLUETOOTH El LED de iluminación se ilumina o Si el sistema no está emparejado con parpadea en azul para indicar el ningún equipo, es necesario estado de la conexión BLUETOOTH. emparejar el sistema con el equipo Estado del sistema Estado del LED que se va a conectar. Seleccione “BT AU” con el botón  del mando a Durante el Parpadea emparejamiento rápidamente en distancia para entrar en el modo de BLUETOOTH azul. emparejamiento. El sistema está Parpadea en azul. 1 Sitúe el sistema y el dispositivo intentando conectarse con un BLUETOOTH en un radio de dispositivo BLUETOOTH 1 metro. El sistema ha Se ilumina en azul. 2 Pulse  para seleccionar “BT establecido la conexión con un AU”. dispositivo 3 Ajuste el dispositivo BLUETOOTH El sistema se Parpadea BLUETOOTH en el modo de encuentra en el lentamente en azul. emparejamiento. modo de espera de BLUETOOTH Para obtener más información (cuando el sistema sobre cómo ajustar el dispositivo está apagado) BLUETOOTH en el modo de emparejamiento, consulte el Notas manual de instrucciones  Para obtener más información sobre el suministrado con el dispositivo. funcionamiento de los dispositivos 4 Cuando se muestre una lista con conectados, consulte el manual de los dispositivos detectados en instrucciones suministrado con los el dispositivo BLUETOOTH, dispositivos.  Los dispositivos BLUETOOTH que se van compruebe que aparezca a conectar tienen que ser compatibles “HT-CT660”. con A2DP (Perfil de distribución de En algunos dispositivos audio avanzada). BLUETOOTH, puede que no se  Utilice un dispositivo BLUETOOTH, muestra esta lista. como por ejemplo un teléfono móvil 5 Seleccione “HT-CT660” en la lista. con BLUETOOTH, desde un lugar fácilmente visible en la misma Si se le solicita una clave de paso, habitación en donde se encuentra la introduzca “0000”. barra de sonido. 22ES

 Si se está utilizando un equipo Wi-Fi, la 3 Realice los pasos del 3 al 6 de comunicación BLUETOOTH puede que “Emparejamiento automático” se vuelva inestable. En este caso, (página 22). coloque el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible de la barra de sonido. Notas  El sonido puede verse interrumpido  Puede que a la “Clave de paso” también debido a un problema con el dispositivo se la denomine “Código de paso”, BLUETOOTH. “Código PIN”, “Número PIN”,  Una vez realizada la operación de “Contraseña”, etc. en función del emparejamiento, no será necesario dispositivo. hacerla de nuevo. No obstante, el  El estado de espera de emparejamiento emparejamiento debe repetirse en los del sistema se cancela una vez que casos indicados a continuación. hayan transcurrido 5 minutos. Si el  La información de emparejamiento emparejamiento no se ha efectuado se ha borrado porque se ha vuelto a correctamente, vuelva a realizar el emparejar el sistema. procedimiento desde el paso 1. Función BLUETOOTH  Se han establecido emparejamientos  Si desea emparejar el sistema con con 10 o más dispositivos. varios dispositivos BLUETOOTH, realice El sistema puede emparejarse con un el procedimiento desde el paso 1 al 3 máximo de 9 dispositivos. Si se para cada uno de los dispositivos realiza un nuevo emparejamiento BLUETOOTH. tras haber establecido 9 dispositivos  Si no se guarda ningún tipo de anteriormente, la información de información de emparejamiento en el emparejamiento perteneciente al sistema, el sistema entrará dispositivo con la fecha de conexión automáticamente en el modo de más antigua se sobrescribirá con la emparejamiento cuando se seleccione nueva información. “BT AU” como fuente de entrada. En  El historial de conexión con el sistema este caso, el modo emparejamiento no se borra en el dispositivo conectado. se desactivará automáticamente.  El sistema se restablece a la configuración predeterminada. Conéctate con un solo toque con un teléfono Emparejamiento manual inteligente (NFC) Si desea emparejar el sistema con 2 o Cuando el sistema se toca con un más dispositivos BLUETOOTH, deberá teléfono inteligente, el sistema se realizar un emparejamiento manual. empareja y se conecta con el teléfono inteligente a través de BLUETOOTH, y 1 Coloque el dispositivo se enciende automáticamente. BLUETOOTH que desea conectar al sistema en un radio de 1 metro del sistema. 2 Pulse PAIRING en el mando a distancia. También puede pulsar PAIRING en la barra de sonido. continúa 23ES

NFC 4 Toque la marca N de la barra de NFC (Near Field Communication) es sonido con el teléfono una tecnología que hace posible la inteligente. comunicación inalámbrica de corto Siga tocando la barra de sonido alcance entre varios dispositivos con el teléfono inteligente hasta como, por ejemplo, los teléfonos que éste vibre. móviles y las etiquetas de circuito integrado. La función NFC permite establecer la comunicación de datos con solo tocar el símbolo pertinente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC. Teléfonos inteligentes compatibles Teléfonos inteligentes con la función NFC integrada (SO: Android 2.3.3 o posterior, excepto Android 3.x) 1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. LED de iluminación “Conexión fácil NFC” es una aplicación gratuita para Android que Finalice la conexión siguiendo las puede descargarse de Google Play. instrucciones indicadas en la Descargue la aplicación buscando pantalla. “Conexión fácil NFC” o acceda a ella Cuando el LED de iluminación utilizando el siguiente código (azul) deje de parpadear y bidimensional. La descarga de la permanezca encendido, el aplicación puede estar sujeta al sistema estará conectado con el cobro de tarifas. dispositivo. Utilice una aplicación de lectura de Para desconectar el sistema, códigos bidimensionales. tóquelo de nuevo con el teléfono inteligente. Consejos  Si no puede conectar el sistema, pruebe a hacer lo siguiente.  Inicie la aplicación en el teléfono inteligente y mueva lentamente el 2 Encienda el sistema. teléfono inteligente por encima de la marca N de la barra de sonido. 3 Inicie la aplicación “Conexión  Si el teléfono inteligente está dentro fácil NFC” en el teléfono de una funda, sáquelo de la funda. inteligente.  En función del teléfono inteligente, es posible que no necesite descargar Asegúrese de que aparece la “Conexión fácil NFC” para conectar el pantalla de la aplicación. sistema con el teléfono inteligente con 24ES

un solo toque. En ese caso, el Consejos funcionamiento y las especificaciones  Puede ajustar el volumen del sistema a pueden ser distintos de los aquí través de un dispositivo BLUETOOTH descritos. Para obtener información compatible con AVRCP (Audio Video detallada, consulte el manual de Remote Control Profile) VOLUME UP/ instrucciones suministrado con su DOWN. Para obtener información teléfono inteligente. detallada, consulte el manual de Nota instrucciones suministrado con el Puede que la aplicación no esté disponible dispositivo. en algunos países y/o regiones.  Es posible que no pueda ajustar el volumen, dependiendo del dispositivo. Escuchar música con la Notas conexión BLUETOOTH  Si el dispositivo de entrada tiene función de refuerzo de graves o función Puede escuchar música que sea de ecualizador, desactívelas. Si estas Función BLUETOOTH compatible con el sistema de funciones están activadas, puede que protección de contenidos SCMS-T. el sonido resulte distorsionado. Antes de iniciar la reproducción de la  En los casos siguientes, tendrá que música, compruebe lo siguiente: realizar la conexión BLUETOOTH de  La función BLUETOOTH del nuevo. dispositivo BLUETOOTH está  El sistema no está encendido. activada.  El dispositivo BLUETOOTH no está  El procedimiento de encendido, o la función BLUETOOTH emparejamiento se ha completado está desactivada. tanto en el sistema como en el  No se ha establecido la conexión dispositivo BLUETOOTH. BLUETOOTH.  Si hay más de un dispositivo 1 Pulse  para seleccionar “BT AU”. emparejado con el sistema que esté 2 Inicie la conexión BLUETOOTH reproduciendo contenidos, solo se emitirá el sonido de uno de los en el dispositivo BLUETOOTH. dispositivos. El LED de iluminación se ilumina en azul cuando la conexión BLUETOOTH se ha establecido. Finalizar la conexión 3 Inicie la reproducción en el BLUETOOTH dispositivo BLUETOOTH. Finalice la conexión BLUETOOTH Para obtener información siguiendo una de las operaciones detallada sobre el indicadas a continuación. funcionamiento, consulte “Para  Finalice la conexión desde el controlar un dispositivo dispositivo BLUETOOTH. Para BLUETOOTH” (página 13). obtener información detallada, 4 Ajuste el volumen. consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Ajuste el volumen del dispositivo  Apague el dispositivo BLUETOOTH. BLUETOOTH en un nivel  Apague el sistema. moderado y pulse  +/. 25ES

Campos acústicos disponibles Función de sonido envolvente Campo Efecto acústico STD Adecuado para varias Disfrutar del efecto de (Estándar) fuentes. sonido envolvente MOVIE Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos nítidos. Este sistema puede crear sonido DRAMA Recrea los diálogos nítidos envolvente multicanal. Puede de los dramas televisivos. seleccionar uno de los campos NEWS Recrea el habla nítida de acústicos preprogramados los telediarios. optimizados del sistema. SPORTS Recrea una narración nítida con un emocionante efecto de sonido envolvente, y produce un sonido potente y realista. GAME Proporciona un sonido potente y realista, adecuado para jugar a SOUND videojuegos. FIELD +/ MUSIC Adecuado para programas o vídeos de música de SOUND discos Blu-ray Disc o DVD. FIELD P.AUDIO Adecuado para la música (Audio guardada en un portátil) reproductor de música portátil. STEREO Adecuado para discos CD de música. Seleccione un campo acústico pulsando los botones SOUND FIELD Consejo +/ o bien el botón SOUND FIELD  Esposible ajustar un campo acústico del campo acústico deseado. diferente para cada fuente de entrada. El campo acústico seleccionado aparece en la pantalla de la barra de sonido. El ajuste predeterminado de la función del campo acústico del sistema es “P.AUDIO” cuando “ANALOG” o “BT AU” se selecciona como fuente de entrada, o bien “STD” cuando se selecciona cualquier otro tipo de fuente de entrada. 26ES

Ajustes avanzados Configuración y ajustes mediante el menú AMP Utilizar el menú AMP Es posible ajustar los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán subrayados. Los ajustes se conservarán aunque se desconecte el cable de alimentación de CA. 1 Pulse AMP MENU para que aparezca el menú AMP. 2 Pulse  (regresar)/  (seleccionar)/ (continuar) varias veces para seleccionar el elemento y pulse para decidir el ajuste. 3 Pulse AMP MENU para cerrar el menú AMP. Ajustes avanzados Lista de menú Elementos del menú Función LEVEL VOICE Ajusta el nivel de voz.  Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. SW LVL Ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves.  Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. DRC Función práctica si se desea visualizar películas a un (DYNAMIC RANGE volumen de sonido bajo. DRC se aplica a las fuentes Dolby CONTROL) Digital.  ON: comprime el sonido de acuerdo con la información incluida en el contenido.  AUTO: comprime el sonido codificado en Dolby TrueHD automáticamente.  OFF: el sonido no se comprime. TONE BASS Ajusta el nivel de graves.  Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. TREBLE Ajusta el nivel de agudos.  Los parámetros van desde “6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. continúa 27ES

Elementos del menú Función AUDIO SYNC Es posible retardar el sonido mediante esta función cuando (AV SYNC) la imagen es más lenta que el sonido.  ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido.  OFF: función de ajuste desactivada. DUAL Podrá disfrutar del sonido de emisión multiplex cuando el (DUAL MONO) sistema reciba una señal de emisión multiplex Dolby Digital.  M/S: el sonido principal se emite por el altavoz izquierdo y el sonido secundario por el derecho.  MAIN: solamente se reproducirá el canal principal.  SUB: solamente se reproducirá el canal secundario. NIGHT Esta función permite disfrutar de los efectos de sonido y escuchar con nitidez los diálogos incluso a niveles de volumen bajos.  ON: activa la función “NIGHT”.  OFF: desactiva la función. AAV (ADVANCED Función práctica cuando se producen cambios bruscos en el AUTO VOLUME) volumen de sonido, como cuando el volumen de los anuncios es más alto que el del programa.  ON: activa la función “AAV”.  OFF: desactiva la función. HDMI CTRL  ON: activa la función Control por HDMI. (CONTROL FOR  OFF: desactiva la función. Seleccione este ajuste si desea HDMI) conectar algún equipo no compatible con “BRAVIA” Sync o que no dispone de tomas HDMI, etc. P. THRU*  AUTO: al encender el televisor mientras el sistema se (PASS THROUGH) encuentra en modo de espera, el sistema emite señales HDMI por su toma HDMI OUT TV (ARC). Este ajuste ahorra energía en modo de espera, comparado con el ajuste “ON”.  ON: cuando el sistema está en modo de espera, siempre pasa las señales HDMI directamente. ARC*  ON: seleccione este ajuste si conecta el sistema a un (AUDIO RETURN televisor compatible con la tecnología Audio Return CHANNEL) Channel (ARC) y escucha el sonido digital a través de un cable HDMI.  OFF: seleccione este ajuste si conecta el sistema a un televisor y escucha el sonido digital a través de un cable digital óptico. * Elementos visualizados únicamente cuando “CTRL (CONTROL FOR HDMI)” está ajustado en “ON”. 28ES

Elementos del menú Función SET BT BT.STBY Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el (BT STANDBY) sistema se encuentra en el modo de espera de BLUETOOTH incluso cuando está apagado.  ON: el modo de espera de BLUETOOTH está activado. El LED de iluminación parpadea lentamente en azul cuando el sistema está apagado.  OFF: el modo de espera de BLUETOOTH está desactivado. Notas  Si el sistema no tiene información de emparejamiento, no podrá ajustarse el modo de espera de BLUETOOTH.  Durante el modo de espera de BLUETOOTH, la energía consumida es mayor que en el modo de espera. AAC Permite ajustar si el sistema utilizará o no el formato AAC a través de BLUETOOTH.  ON: utiliza AAC.  OFF: no utiliza AAC. Nota Si cambia el ajuste cuando el sistema se encuentra conectado con un dispositivo BLUETOOTH, el sistema se desconectará del dispositivo. Ajustes avanzados SYSTEM A. STBY Le permite disminuir el consumo energético. La barra de (AUTO STANDBY) sonido entra automáticamente en el modo de espera cuando no sea usada durante 30 minutos aproximadamente y no reciba ninguna señal de entrada.  ON: activa la función “A. STBY”.  OFF: desactiva la función. IR REP Si el mando a distancia del televisor no puede controlar el televisor, la barra de sonido puede transmitir la señal del mando a distancia al televisor para que pueda controlarlo.  ON: la función de transmisión está activada.  OFF: la función de transmisión está desactivada. VER La información de la versión del firmware actual aparece en el visor del panel frontal. WS LINK Utilice este elemento si desea activar la transmisión inalámbrica (página 30). RF CHK Indica si la transmisión inalámbrica se activa o no en el sistema.  RF OK: la transmisión inalámbrica es posible.  RF NG: la transmisión inalámbrica no es posible. 29ES

Enlazar el sistema (LINK) Puede volver a enlazar la barra de sonido y el altavoz potenciador de graves para permitir que pueda establecerse una transmisión inalámbrica entre ellos. 1 Pulse AMP MENU. 2 Seleccione “WS” mediante   (seleccionar) y, a continuación, pulse o  (continuar). 3 Seleccione “LINK” y, a continuación, pulse o  (continuar). 4 Aparecerá “START”, ahora pulse . Aparecerá “SEARCH” y la barra de sonido buscará el equipo que se pueda usar con Link. Continúe con el paso siguiente en un plazo inferior a 1 minuto. Para salir de la función Link durante una búsqueda de equipos, pulse . 5 Pulse LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. El indicador  del altavoz potenciador de graves se ilumina en verde. “OK” aparecerá en el visor del panel frontal. Si aparece “FAILED”, verifique que el altavoz potenciador de graves está encendido y realice otra vez el proceso desde el paso 1. 6 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. 30ES

 Si conecta un reproductor de Blu- ray Disc o un reproductor de DVD Información complementaria compatible con la función de efecto de sonido envolvente, puede que el efecto de sonido envolvente del Solución de problemas sistema no funcione. En este caso, desactive la función de efecto de Si le surge cualquiera de las siguientes sonido envolvente del equipo dificultades mientras emplea el conectado. Para obtener más sistema, utilice esta guía de solución información, consulte el manual de de problemas para resolver el instrucciones suministrado con el problema antes de solicitar asistencia equipo conectado. técnica. Si el problema persiste, No se reproduce ningún sonido de consulte con el distribuidor Sony más televisión en el sistema. próximo.  Compruebe la conexión del cable ALIMENTACIÓN digital óptico o del cable de audio que está conectado al sistema y al El sistema no se enciende. televisor (página 14).  Compruebe que el cable de  Compruebe la salida de audio del alimentación de CA está televisor. correctamente conectado.  Si el televisor no es compatible con El sistema se apaga la tecnología Audio Return Channel automáticamente. (ARC), conecte el cable digital óptico además del cable HDMI (página 14) Información complementaria  La función A. STBY está activada para emitir el sonido. (página 29). El sonido se reproduce tanto en el SONIDO sistema como en el altavoz del televisor. El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce.  Apague el sonido del sistema o del televisor.  Compruebe los ajustes de audio del formato Dolby Digital o DTS en el El sonido va con retraso respecto a la reproductor de Blu-ray Disc, imagen del televisor. reproductor de DVD, etc. conectado  Ajuste “SYNC” en “OFF” si “SYNC” al sistema. está ajustado en “ON” (página 28). No es posible obtener el efecto de El sonido del equipo conectado no sonido envolvente. se oye o se oye con un nivel muy  En función de la señal de entrada y bajo a través del sistema. del ajuste del campo acústico, el  Pulse  + y compruebe el nivel de procesamiento de sonido volumen. envolvente podría no funcionar de  Pulse  o  + para cancelar la forma eficiente (página 26). El función de desactivación del efecto de sonido envolvente podría sonido. ser muy sutil dependiendo del  Compruebe que la fuente de programa o del disco. entrada esté correctamente seleccionada. continúa 31ES

 Compruebe que todos los cables El sonido no está sincronizado con la del sistema y de los equipos imagen. conectados estén totalmente  Cuando se ven películas, es posible insertados en las tomas. que el sonido se oiga con un ligero BLUETOOTH retardo respecto a la imagen. No se puede completar la conexión No hay sonido. BLUETOOTH.  Compruebe que el sistema no esté  Compruebe que el dispositivo demasiado alejado del dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar BLUETOOTH o que no recibe está encendido y que la función interferencias de una red Wi-Fi, otro BLUETOOTH está activada. dispositivo inalámbrico a 2,4 GHz o  La conexión BLUETOOTH se ha un horno microondas. desconectado. Vuelva a establecer  Compruebe que la conexión la conexión BLUETOOTH. BLUETOOTH entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH sea No se pueden controlar los correcta. dispositivos BLUETOOTH con el  Vuelva a emparejar el sistema y el mando a distancia del sistema. dispositivo BLUETOOTH.  Controle el dispositivo BLUETOOTH Hay saltos en el sonido o la distancia desde el propio dispositivo. de correspondencia es insuficiente. SONIDO INALÁMBRICO  Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, La transmisión inalámbrica no está como una red Wi-Fi, otro dispositivo activada o el sonido no se emite por BLUETOOTH o un horno el altavoz potenciador de graves. microondas, aleje el sistema de  Compruebe el estado del indicador dichos dispositivos.  del altavoz potenciador de  Aparte cualquier obstáculo entre el graves. sistema y el dispositivo BLUETOOTH  Está apagado: o bien aparte el sistema del  Compruebe que el cable de obstáculo. alimentación de CA del altavoz  Sitúe el sistema y el dispositivo potenciador de graves esté BLUETOOTH tan cerca como pueda. correctamente conectado.  Cambie la posición del sistema.  Encienda el altavoz potenciador  Cambie la posición del dispositivo de graves pulsando  en él. BLUETOOTH.  Parpadea en rojo:  Cambie la frecuencia Wi-Fi del  Pulse  para apagar el router Wi-Fi, ordenador, etc. a una altavoz potenciador de graves y banda de 5 GHz. compruebe que no haya nada No se puede realizar el bloqueando los orificios de emparejamiento. ventilación del altavoz potenciador de graves.  Acerque el sistema y el dispositivo  Parpadea lentamente en verde o BLUETOOTH. está iluminado en rojo:  Mueva el altavoz potenciador de graves de forma que el indicador  se ilumine en verde. 32ES

 Compruebe el estado de la  Compruebe los ajustes de Control por transmisión inalámbrica HDMI del equipo conectado. Consulte (página 29). el manual de instrucciones  Ajuste la transmisión suministrado con el equipo conectado. inalámbrica (página 30).  Si conecta o desconecta el cable de  Parpadea con rapidez en verde: alimentación de CA, espere más de  Consulte con el distribuidor 15 segundos antes de utilizar el Sony más próximo. sistema. El sonido se reproduce con saltos o  Si conecta la salida de audio del tiene ruido. equipo de vídeo y el sistema con un cable distinto al cable HDMI, es  Si hay cerca un dispositivo que genera posible que no se emita ningún radiación electromagnética, como sonido a causa de “BRAVIA” Sync. una red Wi-Fi o un horno microondas, En este caso, ajuste “CTRL” en “OFF” aleje el sistema de dichos dispositivos. (página 28) o conecte la toma de  Aparte cualquier obstáculo entre la salida de audio directamente al barra de sonido y el altavoz televisor en lugar de al sistema. potenciador de graves o bien aparte el sistema del obstáculo. “PROTECT” aparece en el visor del  Sitúe la barra de sonido y el altavoz panel frontal. potenciador de graves tan cerca  Pulse  para apagar el sistema. como pueda. Una vez haya desaparecido “STBY”,  Cambie la frecuencia Wi-Fi del desconecte el cable de router Wi-Fi, ordenador, etc. a una alimentación de CA y compruebe banda de 5 GHz. que los orificios de ventilación del Información complementaria sistema no estén bloqueados. OTROS RESTABLECER El mando a distancia no funciona. Si el sistema sigue sin funcionar  Oriente el mando a distancia hacia correctamente, restablezca el sistema el sensor del mando a distancia del modo siguiente: del sistema.  Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el 1 Pulse  para encender la mando a distancia y el sistema. barra de sonido.  Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no 2 Pulse  a la vez que pulsa INPUT y VOL  en la barra de tienen carga.  Verifique que ha seleccionado la sonido. entrada correcta en el mando a distancia. 3 Cuando “RESET” aparezca en el visor del panel frontal, suelte La función Control por HDMI no los botones. funciona correctamente.  Compruebe la conexión HDMI 4 Desconecte el cable de (página 14). alimentación de CA.  Ajuste la función Control por HDMI El menú AMP, el campo acústico, en el televisor. etc., recuperan sus ajustes  Asegúrese de que el equipo conectado predeterminados. sea compatible con “BRAVIA” Sync. 33ES

Especificaciones Formatos compatibles con este sistema Dolby Digital DTS-HD Master Audio* Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o menos DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos* * Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI. HDMI Entrada/Salida (bloque de repetidor HDMI) 3D Archivo 2D Compresión de Lado a lado Encima-debajo fotogramas (mitad) (arriba y abajo) 4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz     3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz     3840 × 2160p @ 25 Hz     3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz     1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz     1920 × 1080p @ 50 Hz     1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz     1920 × 1080p @ 25 Hz     1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz     1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz     1920 × 1080i @ 50 Hz     1280 × 720p @ 59,94/60 Hz     1280 × 720p @ 50 Hz     1280 × 720p @ 29,97/30 Hz     1280 × 720p @ 23,98/24 Hz     720 × 480p @ 59,94/60 Hz     720 × 576p @ 50 Hz     640 × 480p @ 59,94/60 Hz     34ES

Barra de sonido (SA-CT660) sistema operativo, la aplicación de software utilizada, etc. Sección del amplificador 2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar POTENCIA NOMINAL DE SALIDA indican la finalidad de la Frontal izquierdo + frontal derecho: comunicación BLUETOOTH entre 50 W + 50 W (a 3 ohmios, 1 kHz, dispositivos. 1% THD) 3) Códec: formato de conversión y POTENCIA DE SALIDA (referencia) compresión de la señal de audio Frontal izquierdo/frontal derecho: 4) Códec de banda secundaria 100 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) 5) Codificación de audio avanzada Entradas HDMI IN 1/2/3 Unidad del altavoz frontal ANALOG IN Sistema de altavoces OPTICAL IN Suspensión acústica, sistema de Salida altavoces de 2 vías HDMI TV OUT (ARC) Unidad de altavoces Altavoz de graves: tipo cónico de Sección BLUETOOTH 50 mm × 90 mm Sistema de comunicación Altavoz de agudos: tipo Balance Especificación de BLUETOOTH Drive de 20 mm versión 3.0 Impedancia nominal Salida 3 ohmios Especificación de BLUETOOTH Power Class 2 Especificaciones generales Información complementaria Rango de comunicación máximo Requisitos de alimentación Campo de visión aprox. 10 m1) 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Banda de frecuencia Consumo de energía Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - Encendido: 34 W 2,4835 GHz) “Control por HDMI” desactivado Método de modulación (modo de espera): 0,3 W o menos FHSS (Radiotransmisión de salto de Modo de espera de BLUETOOTH: frecuencias de espectro amplio) 0,5 W o menos Perfiles BLUETOOTH compatibles2) Dimensiones (aprox.) A2DP (Perfil de distribución de audio 1.030 mm × 109 mm × 94 mm avanzada) (con soportes) AVRCP 1.3 (Perfil de mando a 1.030 mm × 95 mm × 107 mm distancia de audio/vídeo) (sin soportes) Códecs compatibles3) Peso (aprox.) SBC4), AAC5) 3,5 kg Rango de transmisión (A2DP) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de Altavoz potenciador de graves muestreo 44,1 kHz) (SA-WCT660) 1) El rango real variará en función de POTENCIA DE SALIDA (referencia) diversos factores como los obstáculos 130 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) que haya entre los dispositivos, los Sistema de altavoces campos magnéticos emitidos por un Altavoz potenciador de graves, horno microondas, la electricidad reflejo de graves estática, un teléfono inalámbrico, la Unidad de altavoces sensibilidad de la recepción, el Tipo cónico de 160 mm Impedancia nominal 4 ohmios continúa 35ES

Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) 271 mm × 404 mm × 271 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 8,6 kg Transmisor/receptor inalámbrico Sistema de comunicación Especificación de sonido inalámbrico versión 2.0 Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación Pi/4 DQPSK El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.  Consumo de energía en modo de espera: 0,3 W o menos (barra de sonido), 0,5 W o menos (potenciador de graves)  Más del 85% de la eficiencia energética del bloque del amplificador se consigue gracias al amplificador completamente digital S-Master. 36ES

Índice Símbolos M  10 Mando a distancia  12 funcionamiento 12  10, 12 preparación 9 Menú AMP 27 A A. STBY 29 N AAC 29 NIGHT 28 AAV 28 ARC 28 P P. THRU 28 B PROTECT 33 BASS 27 BLUETOOTH 6, 22 R BT.STBY 29 Restablecer 33 RF CHK 29 C Información complementaria Campo acústico 26 S Colocación del sistema 16 Sistema inalámbrico 18 Conexión de un SW LVL 27 cable digital óptico 14 SYNC 28 reproductor de DVD 14 televisor 14 CTRL 28 T TREBLE 27 D V DRC 27 VER 29 DUAL 28 Visor del panel frontal 11 VOICE 27 I Instalación 16 IR REP 29 L LINK 30 37ES

Opmerking voor klanten: de WAARSCHUWING volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht Installeer het toestel niet in een te kleine in landen waar de EU-richtlijnen ruimte zoals een boekenrek of een van kracht zijn. inbouwkast. Dit product werd geproduceerd door of Om het risico op brand te voorkomen, in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 zorgt u dat de ventilatieopening van het Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. apparaat niet wordt afgedekt met Vragen met betrekking tot product kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Stel conformiteit gebaseerd op EU- het apparaat ook niet bloot aan open wetgeving kunnen worden gericht aan vuur (zoals kaarsen). de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Om het risico op een elektrische schok of Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. brand te voorkomen, zorgt u dat het Voor service- of garantiezaken verwijzen apparaat niet wordt blootgesteld aan wij u door naar de adressen in de vloeistoffen. Plaats dus geen objecten afzonderlijke service of garantie gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op documenten. het apparaat. Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het De stekker wordt gebruikt om het toestel toestel in overeenstemming is met de los te koppelen; verbind het toestel essentiële eisen en de andere relevante daarom met een bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Nadere informatie kunt u vinden op: Indien u een afwijking opmerkt aan het http://www.compliance.sony.de/ toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit het stopcontact. Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht en vuur. Alleen voor gebruik binnenshuis. Voor de luidspreker (SA-CT660) De naamplaat en de markering van de datum van fabricage bevinden zich op de achterzijde op het schuin naar beneden gerichte gedeelte. Aanbevolen kabels Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde kabels voor de verbinding met hostcomputers en/of randapparatuur. 2NL

Verwijdering van symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) oude elektrische worden toegevoegd als de batterij meer en elektronische dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. apparaten (van Door deze batterijen op juiste wijze af te toepassing in de voeren, voorkomt u voor mens en milieu Europese Unie negatieve gevolgen die zich zouden en andere kunnen voordoen in geval van verkeerde Europese landen afvalbehandeling. Het recycleren van met gescheiden materialen draagt bij tot het vrijwaren inzamelingssystemen) van natuurlijke bronnen. Dit symbool op het product of op de In het geval dat de producten om verpakking wijst erop dat dit product niet redenen van als huishoudelijk afval mag worden veiligheid, prestaties dan wel in verband behandeld. Het moet echter naar een met dataintegriteit een permanente inzamelingspunt worden gebracht waar verbinding met batterij vereisen, dient elektrische en elektronische apparatuur deze batterij enkel door gekwalificeerd wordt servicepersoneel vervangen te worden. gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit Om ervoor te zorgen dat de batterij op product op de correcte manier wordt een juiste wijze zal worden behandeld, verwerkt, helpt u mogelijke negatieve dient het product aan het eind van zijn gevolgen voor mens en milieu die levenscyclus overhandigd te worden aan zouden kunnen veroorzaakt worden in het desbetreffende inzamelingspunt geval van verkeerde afvalbehandeling te voor de recyclage van elektrisch en voorkomen. Het recycleren van elektronisch materiaal. materialen draagt bij tot het behoud van Voor alle andere batterijen verwijzen we natuurlijke bronnen. Voor meer details in u naar het gedeelte over hoe de batterij verband met het recyclen van dit veilig uit het product te verwijderen. product, kan u contact opnemen met de Overhandig de batterij bij het gemeentelijke instanties, de organisatie desbetreffende inzamelingspunt voor de belast met de verwijdering van recyclage van batterijen. huishoudelijk afval of de winkel waar u Voor meer details in verband met het het product hebt gekocht. recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de Verwijdering van gemeentelijke instanties, het bedrijf of oude batterijen (in de de dienst belast met de verwijdering van Europese Unie en huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische 3NL

Plaatsing Voorzorgsmaatregelen  Plaats het systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het niet te heet wordt en langer meegaat. Veiligheid  Plaats het systeem niet in de buurt van  In het geval dat er een voorwerp of warmtebronnen of op een plaats waar vloeistof in het systeem terechtkomt, het is blootgesteld aan directe moet u de stekker uit het stopcontact zonnestraling, overmatig stof of trekken en het systeem pas weer in mechanische schokken. gebruik nemen als het door een  Plaats niet iets achter de Sound Bar dat deskundige is nagekeken. de ventilatieopeningen kan blokkeren,  Ga niet op de Sound Bar of de want dit kan storingen veroorzaken. subwoofer staan; u kunt vallen en uzelf  Als het systeem wordt gebruikt in verwonden of schade aan het systeem combinatie met een TV-toestel, veroorzaken. videorecorder of cassettespeler, kan er Spanningsbronnen mogelijk ruis optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Plaats, als  Controleer voor het gebruik van het dat het geval is, het systeem op een systeem of de werkspanning dezelfde is grotere afstand van het TV-toestel, de als de plaatselijke stroomvoorziening. videorecorder of de cassettespeler. De werkspanning staat vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van de  Ga voorzichtig te werk wanneer u het Sound Bar. systeem op een speciaal behandeld oppervlak (met was of olie behandeld,  Trek, als u het systeem gedurende gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen langere tijd niet gebruikt, de stekker uit vlekken of verkleuringen van het het stopcontact. Neem hiervoor de oppervlak optreden. stekker zelf vast, trek nooit aan het netsnoer.  Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van de Sound Bar of de  Één pool van de stekker is breder dan subwoofer. de andere, het doel hiervan is het bevorderen van de veiligheid en de Werking stekker past maar op één manier in het Schakel, voordat u andere apparatuur stopcontact (stroom). Kunt u de stekker aansluit, eerst het systeem uit en trek de niet geheel in het stopcontact steken, stekker uit het stopcontact. neem dan contact op met uw leverancier. Als u kleurafwijking opmerkt op  Het netsnoer mag alleen door een een TV-scherm in de buurt van erkend servicecentrum worden het toestel vervangen. Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen Warmteontwikkeling kleurafwijkingen voordoen. Het systeem wordt warm tijdens het Als u kleurafwijking gebruik, maar dat is geen storing. Als u het toestel doorlopend op een hoog waarneemt... volume gebruikt, zal de temperatuur van Schakel het TV-toestel uit en schakel het het systeem aan de achter- en onderkant na 15 tot 30 minuten weer in. aanzienlijk stijgen. Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt. 4NL

Als u nog steeds kleurafwijking Dit systeem is uitgerust met High- waarneemt... Definition Multimedia Interface (HDMI™)-technologie. Plaats het systeem verder weg van het De termen HDMI en HDMI High- TV-toestel. Definition Multimedia Interface, en het Reiniging HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Reinig het systeem met een zachte HDMI Licensing LLC in de Verenigde droge doek. Gebruik geen Staten en andere landen. schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of "BRAVIA"-logo is een handelsmerk van wasbenzine. Sony Corporation. Met alle vragen over eventuele "x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn problemen met het systeem kunt u handelsmerken van Sony Corporation. steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Auteursrechten Sony Corporation. Dit systeem omvat Dolby* Digital en de "PlayStation®" is een geregistreerd DTS** Digital Surround System. handelsmerk van Sony Computer * Vervaardigd onder licentie van Dolby Entertainment Inc. Laboratories. Dolby en het symbool met de dubbele Het merkteken N is een handelsmerk of D zijn handelsmerken van Dolby geregistreerd handelsmerk van NFC Laboratories. Forum, Inc. in de VS en andere landen. ** Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in de VS: 5.956.674; Android is een handelsmerk van Google 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; Inc. 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 & andere octrooien en Andere handelsmerken en octrooiaanvragen in de VS en elders handelsnamen zijn eigendom van hun ter wereld. DTS-HD, het Symbool, & respectieve eigenaren. DTS-HD en het Symbool tezamen zijn geregistreerde handelsmerken van DTS, Inc. Product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Het merkteken met het woord BLUETOOTH® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt plaats onder licentie. 5NL

 Locaties waar andere Draadloze technologie elektromagnetische golven voorkomen van BLUETOOTH Effecten van andere apparaten Ondersteunde BLUETOOTH- BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken versie en profielen dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Profiel verwijst naar een standaard Wanneer u uw BLUETOOTH-apparaat reeks van mogelijkheden voor diverse gebruikt bij een apparaat met BLUETOOTH-productmogelijkheden. mogelijkheden voor draadloze LAN, Zie "Technische gegevens" kan zich elektromagnetische (pagina 34) voor de BLUETOOTH interferentie voordoen. versie en profielen die door dit Dit kan lagere overdrachtsnelheden systeem worden ondersteund. en ruis tot gevolg hebben en Opmerkingen misschien zal verbinding niet mogelijk zijn. Probeer de volgende oplossingen U kunt de BLUETOOTH-functie alleen als dat gebeurt: gebruiken als het aan te sluiten  Probeer dit systeem en de mobiele BLUETOOTH-apparaat hetzelfde profiel telefoon met BLUETOOTH of het ondersteunt als dit systeem. Ook als het apparaat met elkaar te verbinden apparaat hetzelfde profiel ondersteunt, wanneer u op ten minste 10 meter kunnen de functies verschillen als afstand bent van de apparatuur van gevolg van de specificaties van het het draadloze LAN. BLUETOOTH-apparaat.  Zet de apparatuur van het draadloze  De audioweergave op dit systeem kan LAN uit wanneer u uw BLUETOOTH- vertraagd zijn ten opzichte van die op apparaat binnen 10 meter gebruikt. het BLUETOOTH-apparaat, als gevolg van de eigenschappen van de Effecten van andere apparaten draadloze technologie van De radiogolven die door dit systeem BLUETOOTH. worden uitgezonden kunnen de werking van sommige medische Effectief communicatiebereik apparaten storen. Deze interferentie BLUETOOTH-apparaten moeten kan leiden tot een storing, en daarom binnen een bereik van ongeveer 10 moet u dit systeem, de mobiele meter (afstand zonder obstakels) van telefoon met BLUETOOTH en het elkaar worden gebruikt. Het effectieve BLUETOOTH altijd uitschakelen op de communicatiebereik kan korter volgende locaties: worden onder de volgende  In ziekenhuizen, in de trein, in het omstandigheden. vliegtuig, bij benzinestations en  Wanneer een persoon, metalen overal waar ontbrandbare gassen voorwerp, wand of ander obstakel kunnen zijn staat tussen de apparaten die door  Bij automatische deuren of middel van BLUETOOTH met elkaar brandmelders zijn verbonden.  Locaties waar een draadloze LAN is geïnstalleerd  In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn 6NL

Opmerkingen  Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie, als middel om de veiligheid te waarborgen tijdens communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie. Deze beveiliging kan onvoldoende zijn afhankelijk van de inhoud van de instellingen en andere factoren, dus wees altijd voorzichtig wanneer u communiceert met behulp van BLUETOOTH-technologie.  Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor schade of andere verliezen die het gevolg zijn van informatielekken tijdens communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie.  Het is niet gegarandeerd dat BLUETOOTH-communicatie met alle BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde profiel als dit systeem, goed verloopt.  BLUETOOTH-apparaten die met dit systeem zijn verbonden moeten voldoen aan de BLUETOOTH- specificatie die wordt voorgeschreven door de Bluetooth SIG, Inc., en moeten officieel daaraan voldoen. Maar ook al voldoet een toestel aan de BLUETOOTH-specificatie, kunnen er gevallen zijn waarin de kenmerken of specificaties van het BLUETOOTH- apparaat verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de oorzaak zijn van andere bedieningsmethoden, een ander scherm of een andere bediening.  Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken, afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met dit systeem is verbonden, de communicatieomgeving of de omstandigheden rond de apparatuur. 7NL

Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen .............4 Geavanceerde instellingen Draadloze technologie van Instellingen en wijzigingen BLUETOOTH .........................6 met behulp van het Aan de slag AMP-menu ........................27 Uitpakken ...................................9 Linken van het systeem Onderdelen en (LINK) ................................. 30 bedieningselementen ...... 10 Aanvullende informatie Een TV-toestel, een speler, Verhelpen van storingen ........ 31 enz. aansluiten .................. 14 Technische gegevens .............34 Het systeem plaatsen ............. 16 Index ........................................37 Het Draadloze Systeem opzetten ............................. 18 Bedieningen en functies Het systeem bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening ............ 19 De functie Controle voor HDMI gebruiken ................ 19 "BRAVIA" Sync functies gebruiken .......................... 20 De geluidsuitvoer van de aangesloten apparatuur instellen ............................. 21 BLUETOOTH Functie De BLUETOOTH-functie gebruiken ...........................22 Surroundfunctie Genieten van het surroundeffect ...................26 8NL

Aan de slag Uitpakken  Subwoofer (SA-WCT660) (1) Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Aan de slag Plaats twee R6-batterijen (formaat AA) (bijgeleverd) door de zijden  en  op de batterijen volgens de aanduiding in de tekening in het  Sound Bar (SA-CT660) (1) batterijenvak van de afstandsbediening te plaatsen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de Sound Bar.  Digitale optische kabel voor een TV- toestel (1)  Zijstandaard (voor naar voren- gerichte installatie) (2)  Zijstandaard (voor omhoog- Opmerkingen gekantelde installatie) (2)  Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.  Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.  Afstandsbediening (RM-ANP106) (1)  Let erop dat er niets in de behuizing van  Batterijen R6 (formaat AA (2) de afstandsbediening terechtkomt,  Gebruiksaanwijzing (1) bijvoorbeeld bij het vervangen van de batterijen.  Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of een andere felle lichtbron. Hierdoor kan de werking worden verstoord.  Neem, als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, de batterijen uit de afstandsbediening zodat er geen beschadiging kan ontstaan door lekkage en corrosievorming. 9NL

Onderdelen en bedieningselementen Meer informatie vindt u op de pagina's die tussen haakjes worden vermeld. Sound Bar  (aan/standby)-toets Displayruimte meldingen PAIRING-toets (pagina 23) Toont volume, voor het inkomende signaal geselecteerde INPUT-toets bron, enz. Selecteer de bron van het inkomende signaal dat u wilt NIGHT (pagina 28) afspelen door hierop te drukken. Licht op in de stand NIGHT. VOL (volume) +/-toetsen HDMI N mark Licht op wanneer een HDMI- signaal als ingangsbron is (afstandsbedieningssensor) geselecteerd. Verlichting LED OPT Licht op wanneer het systeem is Licht op wanneer het signaal van ingeschakeld. de OPTICAL IN-aansluiting is Licht blauw op in de stand geselecteerd. BLUETOOTH. Display op het voorpaneel 10NL

Aansluitingen (op het achterpaneel van de Sound Bar) Aan de slag Netsnoer (stroomsnoer) OPTICAL IN-aansluiting (pagina 14) (pagina 14, 15) HDMI IN 1/IN 2-aansluitingen HDMI TV OUT (ARC)-aansluiting (pagina 14) (pagina 14) ANALOG IN-aansluiting HDMI IN 3-aansluiting (pagina 15) (pagina 14) Subwoofer  (aan/standby)-indicator  (aan/standby)-toets LINK-toets (pagina 30) Netsnoer (stroomsnoer) (pagina 14) wordt vervolgd 11NL

Het systeem bedienen Afstandsbediening  (ingang) (pagina 19) Dit gedeelte beschrijft de bediening Druk om de te gebruiken van de subwoofer, Sound Bar en de apparatuur te selecteren. aangesloten apparaten met gebruik  (aan/standby) van de bijgeleverde SOUND FIELD +/ (pagina 26) afstandsbediening. Gebruik de bij de SOUND FIELD (pagina 26) apparaten geleverde DISPLAY afstandsbediening indien bediening Door iedere druk op de toets van de aangesloten apparaten niet schakelt het display in en uit. mogelijk is. Wanneer het systeem wordt Opmerking bediend, brandt het display  Richtde afstandsbediening naar de gedurende enkele seconden. afstandsbedieningssensor ( ) van de  (dempen) Sound Bar.  (volume) +*/ AMP MENU (pagina 27) PAIRING (pagina 23) RETURN-toets Keert terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu.  (terug)/  (selecteren)/  (verder) of (invoeren) Druk op , ,  of  om menu- items te selecteren. Druk dan op om uw keuze in te voeren. SPEAKER TV  AUDIO Druk om de geluidsuitgang (TV- toestel of dit systeem) via de luidsprekers te veranderen. Een TV-toestel bedienen TV  (volume) +/ Past het volume aan. TV PROG (programma) +/ Selecteert de volgende (+) of vorige () zender. TV INPUT Selecteer het inkomende materiaal. TV  (aan/standby) Schakelt het TV-toestel dat is * De toetsen  en  + hebben een toegewezen aan de voelbare stip. Gebruik deze stip als afstandsbediening, in of uit. referentie tijdens de bediening. 12NL

Een BLUETOOTH-apparaat Fabrikant Toets bedienen Philips TV PROG  / MOVIE Naar het begin gaan van het vorige of volgende stuk muziek. GAME / Sharp SOUND FIELD  Voor het snel terug of vooruit Toshiba STD spoelen van de muziek tijdens de weergave. 2 Druk, terwijl u TV  ingedrukt Bediening voor weergave houdt, op . * (afspelen)/ (pauze)/ 3 Aan de slag Laat TV  los.  (stoppen) Starten/Pauzeren/Stoppen van weergave. Druk wanneer gepauzeerd nogmaals op  (pauze) om de normale weergave te hervatten. Opmerking De bovenstaande uitleg is alleen als voorbeeld bedoeld. Afhankelijk van de apparatuur zullen bovenstaande bedieningshandelingen misschien niet mogelijk zijn of misschien zal de bediening anders zijn dan wordt beschreven. De fabrikant instellen van TV-toestellen die kunnen worden bediend. 1 Druk, terwijl u de toets TV  ingedrukt houdt, de toets in die overeenkomt met de fabrikant. Fabrikant Toets SONY TV  + Samsung TV PROG + SOUND FIELD + GAME LG SOUND FIELD + Panasonic TV   13NL

Een TV-toestel, een speler, enz. aansluiten Steek de stekker van het netsnoer (stroomsnoer) pas in het stopcontact als u alle andere apparaten en het TV-toestel op het systeem hebt aangesloten. De Sound Bar en subwoofer hoeven niet met een kabel op elkaar te worden aangesloten omdat ze draadloos met elkaar kunnen worden verbonden. Aansluiten van een TV-toestel U hoeft geen digitale optische kabel aan te sluiten indien u het systeem verbindt met een TV-toestel dat compatibel is met de Audio Return Channel (ARC)- technologie via een HDMI-ingangsaansluiting voorzien van "ARC". Verwijder indien van toepassing de dop van de digitale optische kabel alvorens te verbinden. HDMI-kabel (niet bijgeleverd) HDMI IN (ARC) Digital Audio OUT (optisch) Digitale optische kabel voor een TV-toestel (bijgeleverd) TV Opmerkingen U kunt de letters "ARC" zien naast de HDMI-aansluiting van het TV-toestel als dat toestel geschikt is voor de Audio Return Channel (ARC)-technologie. Als u een HDMI- kabel aansluit op de aansluiting, maar de HDMI-ingang is niet geschikt voor de Audio Return Channel (ARC)-technologie, dan kunt u de Audio Return Channel (ARC)- technologie niet gebruiken.  De Audio Return Channel (ARC)-technologie is alleen beschikbaar wanneer Controle voor HDMI is ingeschakeld. Indien Controle voor HDMI is uitgeschakeld, moet u een digitale optische kabel gebruiken.  De aansluitingen op de HDMI-aansluiting hebben prioriteit als standaardinstelling, als u met behulp van de OPTICAL IN- en HDMI IN-aansluitingen verschillende apparatuur op het systeem aansluit. 14NL

Tip  Zelfs als het systeem uitgeschakeld is (actieve stand-by) wordt het HDMI-signaal via de HDMI-aansluiting van het aangesloten apparaat naar het TV-toestel verzonden. Zo kunt u beeld en geluid van de apparatuur weergeven via het TV-toestel. Aansluiten van een apparaat met een HDMI-aansluiting HDMI OUT HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Aan de slag "PlayStation®3", Blu-ray Disc™-speler, DVD-speler, satelliettuner, kabeltelevisie-tuner, etc. Aansluiten van audio-apparatuur Audiosignaal OUT Audiokabel (niet bijgeleverd) Smartphone, "Walkman" of andere audio-apparatuur Opmerking  Wanneer u een draagbare muziekspeler, etc. via de hoofdtelefoonaansluiting verbindt met de ANALOG IN-aansluiting van het systeem, moet u het volume van de draagbare muziekspeler instellen ter compensatie van het volumeverschil tussen de draagbare muziekspeler en andere ingangsbronnen. 15NL

Het systeem plaatsen De onderstaande illustraties geven aan hoe de Sound Bar moet worden opgesteld. De Sound Bar installeren  De Sound Bar in een rek installeren  De Sound Bar aan een wand (pagina 17) installeren (pagina 17) Opmerkingen  Let bij het installeren van de Sound Bar en subwoofer op de volgende voorzorgen.  Blokkeer de ventilatie-openingen in het achterpaneel niet.  Plaats de Sound Bar en de subwoofer niet in een metalen kast.  Plaats geen voorwerp als een aquarium tussen de Sound Bar en de subwoofer.  Plaats de subwoofer dicht bij de Sound Bar in dezelfde kamer.  Wanneer de Sound Bar voor een TV-toestel wordt geplaatst, zal het misschien niet mogelijk zijn het TV-toestel met de afstandsbediening te bedienen. Plaats de Sound Bar op enige afstand van het TV-toestel, als dat het geval is. Als u het TV-toestel dan nog niet met de afstandsbediening kunt bedienen, stel dan "IR REP" van het menu AMP in op "ON" (pagina 29).  Controleer vooral dat de afstandsbediening van het TV-toestel niet het TV-toestel kan bedienen, stel vervolgens in "IR REP" op "ON". Bij instelling op "ON", wanneer de afstandsbediening het TV-toestel kan bedienen, zal een goede werking misschien niet mogelijk zijn, door de interferentie tussen de directe opdrachten vanaf de afstandsbediening en de opdrachten via de Sound Bar. 16NL

2 Bevestig een zijstandaard (voor De Sound Bar in een rek omhoog-gekantelde installatie) installeren aan iedere kant. De Sound Bar naar voren- gericht plaatsen 1 Bevestig een zijstandaard (voor naar voren-gerichte installatie) aan iedere kant. Aan de slag De Sound Bar aan een wand installeren U kunt de Sound Bar aan de wand installeren. Opmerkingen  Gebruik schroeven die geschikt zijn De Sound Bar omhoog- voor het materiaal en de draagkracht gekanteld plaatsen van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, draai dus bij een dergelijke 1 Verwijder de middenstandaard. wand de schroeven in een balk. Installeer de Sound Bar op een verticaal en vlak, versterkt gedeelte van de wand. Middenstandaard  Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid.  Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade ten gevolge van een ondeskundige installatie, onvoldoende draagkracht van de wand, verkeerd aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz. wordt vervolgd 17NL

1 Zorg ervoor dat u schroeven 4 Hang de Sound Bar aan de hebt (niet bijgeleverd), die schroeven. geschikt zijn voor de gaten aan Houd de gaten aan de achterkant de achterzijde van de Sound van de Sound Bar tegenover de Bar. schroeven en hang vervolgens de Sound Bar aan de 2 schroeven. 4 mm Meer dan 25 mm 5 mm 9 mm Het Draadloze Systeem opzetten Gat aan de achterzijde van de Sound Bar De Sound Bar stuurt geluid van de apparatuur naar de subwoofer door 2 Bevestig de schroeven in de middel van draadloze communicatie. muur. De schroeven moeten 6 tot 7 mm 1 Steek de stekker van het uitsteken. netsnoer (stroomsnoer) van de Sound Bar in een stopcontact. 680 mm 2 Steek de stekker van het netsnoer (stroomsnoer) van de subwoofer in een stopcontact. De -indicator van de subwoofer licht rood op. Druk op de -toets van de subwoofer indien de indicator niet oplicht en wacht totdat deze wel 6 tot 7 mm rood oplicht. 3 Druk op de -toets van de Sound Bar. Indien de draadloze verbinding is 3 Verwijder de middenstandaard. gemaakt, licht de -indicator van de subwoofer groen op. Voer de handelingen van "Linken van het systeem (LINK)" (pagina 30) uit indien de indicator niet groen oplicht. 18NL

Bedieningen en functies De functie Controle voor HDMI gebruiken Het systeem bedienen Door de functie Controle voor HDMI met de bijgeleverde (CTRL, pagina 28) te activeren en een apparaat te verbinden dat compatibel afstandsbediening is met de functie Controle voor HDMI via een HDMI-kabel, wordt de 1 Schakel het systeem in. bediening aanzienlijk met gebruik van de volgende functies vereenvoudigd. 2 Druk op  als u de bron van het inkomende signaal op het Bedieningen en functies display op het voorpaneel van Systeem uitschakelen de Sound Bar wilt weergeven. Wanneer u het TV-toestel uitschakelt met de Aan/Uit-knop op de Bron van het Af te spelen afstandsbediening van het TV-toestel, inkomende apparatuur signaal worden het systeem en de aangesloten apparatuur automatisch TV TV-toestel verbonden met de HDMI TV OUT uitgeschakeld. (ARC)- of OPTICAL IN- aansluiting HDMI 1 Apparaat verbonden Geluidscontrole van het met de HDMI IN 1- systeem aansluiting HDMI 2 Apparaat verbonden Indien u het systeem inschakelt terwijl met de HDMI IN 2- u TV-kijkt, wordt het TV-geluid aansluiting automatisch via de luidsprekers van HDMI 3 Apparaat verbonden het systeem weergegeven. Het met de HDMI IN 3- volume van het systeem wordt aansluiting geregeld wanneer u het volume van ANALOG Apparaat verbonden het TV-toestel verandert. met de ANALOG IN- Indien het TV-geluid werd aansluiting weergegeven via de luidsprekers van BT AU BLUETOOTH-apparaat het systeem toen u het TV-toestel voor verbonden het laatst uitschakelde, wordt het 3 Regel het volume door op systeem automatisch ingeschakeld wanneer u het TV-toestel weer  +/ te drukken. inschakelt en het geluid van het TV- Tip toestel automatisch via de  Het is mogelijk dat het geluid via de TV- luidsprekers van het systeem luidspreker wordt weergegeven. Zet, weergegeven. als dat het geval is, het volume van de luidspreker van het TV-toestel in de minimumstand. wordt vervolgd 19NL

Audio Return Channel (ARC) "BRAVIA" Sync functies gebruiken Als het TV-toestel geschikt is voor Audio Return Channel (ARC)- De oorspronkelijk hieronder technologie wordt via een HDMI- aangegeven Sony-functies kunnen kabelverbinding ook een digitaal tevens worden gebruikt met audiosignaal van het TV-toestel naar producten die compatibel zijn met het systeem gestuurd. U hoeft dus "BRAVIA" Sync. geen aparte audioverbinding tot stand te brengen als u het geluid van het TV- toestel via het systeem wilt beluisteren Energiebesparing (ARC, pagina 28). Als een TV-toestel dat geschikt is voor "BRAVIA" Sync op het systeem is One-Touch Play aangesloten, wordt het stroomverbruik verminderd in stand- Bij weergave van een apparaat dat by als de transmissie van het HDMI- met het systeem is verbonden signaal wordt gestopt wanneer het middels een HDMI-kabel, wordt het TV-toestel wordt uitgeschakeld aangesloten TV-toestel automatisch (P. THRU, pagina 28). ingeschakeld en het ingangssignaal van het systeem naar de vereiste HDMI-ingang geschakeld. Scene Select Opmerkingen Als een TV-toestel dat geschikt is voor  De functies hierboven werken mogelijk "Scene Select" op het systeem wordt niet met bepaalde apparaten. aangesloten, wordt het geluidsveld  Afhankelijk van de aangesloten automatisch gewijzigd, apparatuur werkt de functie Controle geoptimaliseerd uitgaande van het voor HDMI mogelijk niet juist. programma dat op dat moment op Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het TV-toestel wordt weergegeven. de apparatuur. Opmerkingen over HDMI- aansluitingen  Gebruik een High Speed HDMI- kabel. Als u een Standard HDMI- kabel gebruikt, worden 1080p, Deep Color of 3D/4K-beelden mogelijk niet goed weergegeven.  Wij adviseren u een erkende HDMI- kabel of een Sony HDMI-kabel te gebruiken.  U kunt beter niet een HDMI-DVI- conversiekabel gebruiken. 20NL

 Controleer de instelling van de aangesloten apparatuur als het beeld niet goed is of als het geluid van een De geluidsuitvoer van met een HDMI-kabel aangesloten de aangesloten apparaat niet wordt weergegeven.  Audiosignalen apparatuur instellen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die via een HDMI- Controleer de instelling van digitale aansluiting worden verzonden, audio-uitvoer, als u digitale worden misschien door het meerkanaals audio wilt uitsturen. aangesloten apparaat onderdrukt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die  Het geluid zal misschien worden bij de aangesloten apparatuur wordt onderbroken als de geleverd voor meer informatie. bemonsteringsfrequentie of het Bedieningen en functies aantal kanalen van uitgestuurde audiosignalen van het weergegeven apparaat wordt overgeschakeld.  Wanneer het aangesloten apparaat niet geschikt is voor de technologie voor bescherming van auteursrechten (HDCP), kan het beeld of het geluid of kunnen beeld en geluid uit de HDMI TV OUT (ARC)- aansluiting vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd. Controleer in dat geval de specificatie van de aangesloten apparatuur.  Wanneer "TV" is geselecteerd voor de bron van het inkomende signaal van het systeem, worden videosignalen via de HDMI IN- aansluitingen die het laatst waren geselecteerd, uitgestuurd via de HDMI TV OUT (ARC)-aansluiting.  Dit systeem ondersteunt Deep Color, "x.v.Colour", 3D en 4K transmissie.  Als u wilt genieten van 3D-beelden, sluit dan voor een voor 3D geschikt TV- toestel en geschikte videoapparatuur (Blu-ray Disc-speler, "PlayStation®3", enz.) aan op het systeem met High Speed HDMI-kabels, zet een 3D-bril op en speel vervolgens de voor 3D geschikte Blu-ray Disc af.  Voor weergave van 4K-beelden moeten het TV-toestel en de spelers die met het systeem zijn verbonden compatibel zijn met de 4K-beelden. 21NL

6 Maak de BLUETOOTH- verbinding op het BLUETOOTH- BLUETOOTH Functie apparaat. Wanneer de BLUETOOTH-verbinding De BLUETOOTH-functie goed tot stand is gebracht, licht de verlichting LED blauw op en wordt gebruiken de informatie over het koppelen in het systeem opgeslagen. Automatisch koppelen Over de indicator voor BLUETOOTH Indien het systeem niet aan apparaten De verlichting LED licht op of knippert is gekoppeld, moet u het aan het te blauw om de BLUETOOTH-status te verbinden apparaat koppelen. tonen. Selecteer "BT AU" met de -toets van de afstandsbediening om de functie Systeemstatus Status van voor het koppelen te activeren. indicator Tijdens koppelen Knippert snel in 1 Plaats het systeem en een met BLUETOOTH blauw. BLUETOOTH-apparaat op een Het systeem Knippert in blauw. probeert de afstand van minder dan 1 m van verbinding met een elkaar. BLUETOOTH- apparaat tot stand 2 Druk op  om "BT AU" te te brengen selecteren. Het systeem heeft Licht op in blauw. de verbinding met 3 Zet het BLUETOOTH-apparaat in een BLUETOOTH- apparaat gemaakt de stand voor het koppelen. Het systeem staat in Knippert langzaam Raadpleeg voor meer informatie de stand Stand-by in blauw. over de stand voor het koppelen voor BLUETOOTH de bedieningsinstructies die bij (wanneer het het BLUETOOTH-apparaat zijn systeem is uitgeschakeld) geleverd. 4 Wanneer de gedetecteerde Opmerkingen apparaten op het BLUETOOTH-  Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die apparaat worden vermeld, bij de aangesloten apparaten is controleer dan dat "HT-CT660" geleverd voor meer informatie over de wordt vermeld. bediening van deze apparaten.  De BLUETOOTH-apparaten waarmee Op sommige BLUETOOTH- apparaten wordt de lijst misschien verbinding tot stand moet worden niet weergegeven. gebracht, moeten A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 5 Selecteer "HT-CT660" uit de lijst. ondersteunen. Voer "0000" in als een  Gebruik een BLUETOOTH-apparaat, wachtwoord wordt gevraagd. zoals een mobiele telefoon met BLUETOOTH op een gemakkelijk zichtbare plaats in dezelfde ruimte als waar de Sound Bar is geplaatst. 22NL

 Als Wi-Fi-apparatuur wordt gebruikt, zal 2 Druk op PAIRING van de de BLUETOOTH-communicatie afstandsbediening. misschien instabiel worden. Gebruik, U kunt ook op PAIRING van de als dat het geval is, het BLUETOOTH- Sound Bar drukken. apparaat zo dicht mogelijk bij de Sound Bar. 3 Voer stap 3 tot 6 uit van  Het geluid kan haperen als er zich een "Automatisch koppelen" probleem met het BLUETOOTH- (pagina 22). apparaat voordoet. Opmerkingen  Wanneer de bedieningshandeling van het koppelen is uitgevoerd, hoeft deze  "Wachtwoord" kan, afhankelijk van het niet opnieuw te worden uitgevoerd. U apparaat, "Code", "PIN-code", "PIN- moet het koppelen echter in de nummer" of "Toegangscode", enz. volgende gevallen herhalen. worden genoemd.  Informatie over koppeling wordt  De Stand-bystatus voor het koppelen gewist wanneer het systeem van het systeem wordt na ongeveer BLUETOOTH Functie opnieuw wordt gekoppeld. 5 minuten opgeheven. Als het koppelen  Koppelen voor 10 of meer apparaten niet is gelukt, voer de procedure dan moet worden ingesteld. opnieuw uit vanaf stap 1. Dit systeem kan worden ingesteld  Als u de koppeling tot stand wilt voor de koppeling met maximaal 9 brengen met diverse BLUETOOTH- apparaten. Als de koppeling moet apparaten, voer de procedure dan uit worden ingesteld op een apparaat vanaf stap 1 tot 3 voor ieder nadat er 9 apparaten zijn gekoppeld, BLUETOOTH-apparaat afzonderlijk. wordt de informatie op een apparaat  Als er informatie over de koppeling is waarvan de datum van verbinding opgeslagen in het systeem, gaat het het langst is verstreken, overschreven systeem automatisch over in de stand door nieuwe informatie. Koppelen wanneer "BT AU" is  De verbindingshistorie met dit geselecteerd als ingang. In dat geval systeem wordt gewist op het wordt de stand Koppelen niet apparaat waarmee de verbinding tot automatisch opgeheven. stand is gebracht.  Het systeem wordt teruggezet naar de standaardwaarde. One-touch connection met een smartphone (NFC) Handmatig koppelen Door het systeem met een smartphone aan te raken, wordt het U moet handmatig koppelen wanneer systeem gekoppeld en verbonden u het systeem aan 2 of meer met de smartphone via BLUETOOTH BLUETOOTH-apparaten wilt koppelen. en automatisch ingeschakeld. 1 Plaats het BLUETOOTH- NFC apparaat dat met dit systeem NFC (Near Field Communication) is moet worden gekoppeld, op een technologie voor kort-bereik draadloze communicatie tussen minder dan 1 meter van het diverse apparaten, bijvoorbeeld systeem. mobiele telefoons en IC-tags. Dankzij wordt vervolgd 23NL

de NFC-functie is datacommunicatie gemakkelijk mogelijk door het relevante symbool of de aangewezen lokatie op NFC-compatibele apparaten aan te raken. Compatibele smartphones Smartphones met ingebouwde NFC- functie (Besturingssysteem: Android 2.3.3 of later, exclusief Android 3.x) 1 Download en installeer de app "NFC eenvoudig verbinden". "NFC eenvoudig verbinden" is een Verlichting LED gratis Android-app die u kunt downloaden van Google Play. Zoek naar "NFC eenvoudig Voltooi de verbinding aan de hand verbinden" of gebruik de volgende van de aanwijzingen op het twee-dimensionale code om de scherm. app te downloaden. Er zijn Wanneer de verlichting LED mogelijk kosten verbonden aan (blauw) stopt te knipperen en het downloaden van de app. opgelicht blijft, is het systeem met Gebruik een twee-dimensionale het apparaat verbonden. codelezer voor apps. Om het systeem te ontkoppelen, raakt u het nogmaals met de smartphone aan. Tips  Probeer het volgende indien het systeem niet kan worden verbonden.  Start de app op de smartphone en beweeg de smartphone langzaam 2 Schakel het systeem in. over de N-markering van de Sound 3 Start de app "NFC eenvoudig Bar.  Verwijder de houder van de verbinden" op de smartphone. smartphone indien van toepassing. Controleer dat het app-scherm  Het is afhankelijk van uw smartphone of verschijnt. u "NFC eenvoudig verbinden" moet 4 Raak de N-markering op de downloaden om het systeem met one- Sound Bar met de smartphone touch met uw smartphone te aan. verbinden. In dat geval zijn de bediening en specificaties mogelijk Blijf de Sound Bar met de anders dan hier beschreven. Raadpleeg smartphone aanraken totdat de de gebruiksaanwijzing van uw smartphone trilt. smartphone voor meer informatie. 24NL

Opmerking ondersteunt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het apparaat De toepassing is mogelijk niet is geleverd, voor meer informatie. beschikbaar in bepaalde landen en/of  Afhankelijk van het apparaat kunt u het regio’s. volume niet regelen. Opmerkingen Naar muziek luisteren met  Als het bronapparaat een functie Bass de BLUETOOTH-verbinding Boost of een functie Equalizer heeft, schakel deze functies dan uit. Als deze U kunt naar muziek luisteren die functies zijn ingeschakeld, zal het SCMS-T-contentbescherming geluid misschien vervormd klinken. ondersteunt.  In de volgende gevallen zult u de Controleer het volgende voordat u het afspelen van muziek start: BLUETOOTH-verbinding misschien  De BLUETOOTH-functie op het opnieuw tot stand moeten brengen. BLUETOOTH-apparaat is  De stroom van het systeem is niet BLUETOOTH Functie ingeschakeld. ingeschakeld.  De procedure voor het koppelen is  De stroom van het BLUETOOTH- voltooid op zowel dit systeem als het apparaat is niet ingeschakeld of de BLUETOOTH-apparaat. functie BLUETOOTH is uitgeschakeld.  De BLUETOOTH-verbinding is niet tot 1 Druk op  om "BT AU" te stand gebracht. selecteren.  Als er meer dan één aan het systeem gekoppeld apparaat wordt afgespeeld, 2 Maak de BLUETOOTH- klinkt het geluid van slechts één van die verbinding op het BLUETOOTH- apparaten. apparaat. De verlichting LED licht blauw op De BLUETOOTH-verbinding wanneer de BLUETOOTH- verbinding is gemaakt. beëindigen 3 Start het afspelen op het Beëindig de BLUETOOTH-verbinding BLUETOOTH-apparaat. door middel van een van de hieronder Zie "Een BLUETOOTH-apparaat genoemde bedieninghandelingen. bedienen" (pagina 13) voor details  Bedien het BLUETOOTH-apparaat aangaande de bediening. om de verbinding te eindigen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing 4 Pas het volume aan. die bij het apparaat is geleverd, voor Stel het volume van het meer informatie. BLUETOOTH-apparaat op een  Schakel het BLUETOOTH-apparaat middelmatig niveau en druk op uit.  +/.  Schakel het systeem uit. Tips U kunt het volume van het systeem regelen via een BLUETOOTH-apparaat dat AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) VOLUME UP/DOWN 25NL

Beschikbare geluidsvelden Surroundfunctie Geluidsveld Effect STD Geschikt voor verschillende (Standaard) bronnen. Genieten van het MOVIE Geeft krachtig en surroundeffect realistisch geluid weer, samen met heldere dialogen. Dit systeem kan meerkanaals- DRAMA Geeft heldere dialogen van surroundgeluid produceren. U kunt TV-series weer. kiezen uit één van de NEWS Geeft heldere stemmen geoptimaliseerde van nieuwsuitzendingen voorgeprogrammeerde geluidsvelden weer. van het systeem. SPORTS Geeft heldere gesprekken, aanmoedigingen met een levendig surround- geluidseffect en een krachtig een realistisch geluid weer. GAME Geeft een krachtig en realistisch geluid weer dat SOUND geschikt is voor het spelen FIELD +/ van videogames. MUSIC Geschikt voor SOUND muziekprogramma's of muziekvideo's op Blu-ray FIELD Disc's/DVD's. P.AUDIO Geschikt voor (Draagbare muziekprogramma's van audio) een draagbare muziekspeler STEREO Geschikt voor muziek-CD's. Selecteer een geluidsveld door op de SOUND FIELD +/-toetsen of de Tip SOUND FIELD-toets van het U kunt voor elke bron van inkomend gewenste geluidsveld te drukken. signaal een ander geluidsveld instellen. Het geselecteerde geluidsveld verschijnt op het display van de Sound Bar. De standaardinstelling van de geluidsveldfunctie van het systeem is "P.AUDIO" wanneer "ANALOG" of "BT AU" wordt geselecteerd of "STD" wanneer een andere ingang wordt geselecteerd. 26NL

Geavanceerde instellingen Instellingen en wijzigingen met behulp van het AMP-menu Het AMP-menu gebruiken U kunt de volgende items instellen met AMP MENU op de afstandsbediening. Standaardinstellingen zijn onderstreept. Uw instellingen worden ook bewaard als u de stekker uit het stopcontact trekt. 1 Druk op AMP MENU als u het AMP-menu wilt inschakelen. 2 Druk herhaaldelijk op  (terug)/  (selecteren)/ (verder) om het item te selecteren en druk op om de instelling te bevestigen. 3 Druk op AMP MENU als u het AMP-menu wilt uitschakelen. Geavanceerde instellingen Menulijst Menu-items Functie LEVEL VOICE Past het niveau van de stem aan.  Het bereik van de parameters is van "6" tot "+6" met stappen van 1. SW LVL Past het niveau van de subwoofer aan.  Het bereik van de parameters is van "6" tot "+6" met stappen van 1. DRC Geschikt voor weergave van films met een laag (DYNAMIC RANGE geluidsvolume. DRC is van toepassing op Dolby Digital CONTROL) bronnen.  ON: Comprimeert het geluid op basis van de informatie in het materiaal.  AUTO: Comprimeert het met Dolby TrueHD gecodeerde geluid automatisch.  OFF: Geluid wordt niet gecomprimeerd. TONE BASS Past het niveau van de lage tonen aan.  Het bereik van de parameters is van "6" tot "+6" met stappen van 1. TREBLE Past het niveau van de hoge tonen aan.  Het bereik van de parameters is van "6" tot "+6" met stappen van 1. wordt vervolgd 27NL

Menu-items Functie AUDIO SYNC U kunt met deze functie het geluid vertragen als het beeld (AV SYNC) trager is dan het geluid.  ON: Past het verschil tussen beeld en geluid aan.  OFF: Geen aanpassing. DUAL U kunt genieten van multiplex broadcast-geluidsweergave (DUAL MONO) als het systeem een Dolby Digital multiplex-uitzendsignaal ontvangt.  M/S: Het hoofdgeluid wordt uitgestuurd door de linkerluidspreker en het subgeluid door de rechterluidspreker.  MAIN: Speelt alleen het hoofdkanaal af.  SUB: Speelt alleen het subkanaal af. NIGHT Wanneer u deze functie gebruikt zijn de geluidseffecten en de dialogen zijn zelfs bij een laag volumeniveau duidelijk hoorbaar.  ON: Schakelt de functie "NIGHT" in.  OFF: Schakelt de functie uit. AAV (ADVANCED Geschikt wanneer er plotselinge veranderingen in het AUTO VOLUME) geluidsvolume zijn, bijvoorbeeld wanneer het volume van reclames hoger is dan het volume van het programma.  ON: Schakelt de functie "AAV" in.  OFF: Schakelt de functie uit. HDMI CTRL  ON: Schakelt de functie Controle voor HDMI in. (CONTROL FOR  OFF: Schakelt de functie uit. Selecteer deze instelling HDMI) wanneer u apparatuur wilt aansluiten die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync, of die geen HDMI-aansluitingen, enz. heeft. P. THRU*  AUTO: Wanneer het TV-toestel wordt ingeschakeld terwijl (PASS THROUGH) het systeem stand-by staat, stuurt het systeem HDMI- signalen uit via de HDMI OUT TV (ARC)-uitgang. Bij deze instelling wordt meer energie bespaard in stand-by dan bij de instelling "ON".  ON: Wanneer het systeem stand-by staat, stuur het altijd HDMI-signalen door. ARC*  ON: Selecteer deze instelling wanneer u het systeem via (AUDIO RETURN een HDMI-kabel op een TV-toestel aansluit dat geschikt is CHANNEL) voor de functie Audio Return Channel (ARC).  OFF: Selecteer deze instelling wanneer u het systeem via een optische digitale kabel op een TV-toestel aansluit voor weergave van digitaal geluid. * Items die alleen worden getoond wanneer "CTRL (CONTROL FOR HDMI)" op "ON" is gesteld. 28NL

Menu-items Functie SET BT BT.STBY Wanneer het systeem informatie van koppelen heeft, staat (BT STANDBY) het systeem ook wanneer uitgeschakeld in de functie BLUETOOTH-stand-by.  ON: BLUETOOTH-stand-by ingeschakeld. De verlichting LED knippert langzaam blauw wanneer het systeem is uitgeschakeld.  OFF: BLUETOOTH-stand-by uitgeschakeld. Opmerkingen  Als het systeem geen informatie van koppelen heeft, kan de stand BLUETOOTH-stand-by niet worden ingesteld.  In de stand BLUETOOTH-stand-by neemt het stand- bystroomverbruik toe. AAC Bepaalt of het systeem wel of niet AAC via BLUETOOTH gebruikt.  ON: Gebruikt AAC.  OFF: Gebruikt AAC niet. Opmerking Als u de instelling wijzigt wanneer het systeem is aangesloten op een BLUETOOTH-apparaat, wordt de verbinding tussen het systeem en het apparaat verbroken. Geavanceerde instellingen SYSTEM A. STBY Met deze functie kunt u het stroomverbruik beperken. De (AUTO STANDBY) Sound Bar gaat automatisch op stand-by wanneer u de Sound Bar gedurende ongeveer 30 minuten niet bedient en de Sound Bar geen inkomend signaal ontvangt.  ON: Schakelt de functie "A. STBY" in.  OFF: Schakelt de functie uit. IR REP Als het niet mogelijk is een TV-toestel met de afstandsbediening van het TV-toestel te bedienen, kan de Sound Bar het signaal van de afstandsbediening naar het TV-toestel sturen en het TV-toestel bedienen.  ON: De doorstuurfunctie is ingeschakeld.  OFF: De doorstuurfunctie is uitgeschakeld. VER De informatie over de actuele versie van de firmware verschijnt in het display op het voorpaneel. WS LINK Gebruik dit item wanneer u draadloze transmissie wilt activeren (pagina 30). RF CHK Geeft aan of draadloze transmissie op het systeem is geactiveerd of niet.  RF OK: Draadloze transmissie is mogelijk.  RF NG: Draadloze transmissie is niet mogelijk. 29NL

Linken van het systeem (LINK) U kunt de Sound Bar en subwoofer weer koppelen voor onderlinge draadloze transmissie. 1 Druk op AMP MENU. 2 Selecteer "WS" met   (selecteren) en druk vervolgens op of  (verder). 3 Selecteer "LINK", druk daarna op of  (verder). 4 "START" verschijnt, druk daarna op . "SEARCH" verschijnt en de Sound Bar zoekt naar de apparatuur die kan worden gebruikt met Secure Link. Ga binnen 1 minuut door naar de volgende stap. Druk op , als u tijdens het zoeken naar apparatuur de Link-functie wilt afsluiten. 5 Druk op LINK op de achterzijde van de subwoofer met bijvoorbeeld de punt van een pen. De -indicator van de subwoofer licht groen op. "OK" verschijnt in het display op het voorpaneel. Als "FAILED" verschijnt, controleer dan of de subwoofer wel is ingeschakeld en voer de procedure opnieuw uit vanaf stap 1. 6 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. 30NL

 Als u een Blu-ray Disc-speler of een DVD-speler aansluit, die geschikt is Aanvullende informatie voor de functie surroundeffect, zal het surroundeffect van het systeem misschien niet werken. In dat geval Verhelpen van storingen zet u de functie surroundeffect van de aangesloten apparatuur uit. Als u problemen ondervindt bij het Raadpleeg de gebruiksaanwijzing gebruik van dit systeem, probeer die die bij de aangesloten apparatuur dan eerst zelf op te lossen aan de hand wordt geleverd voor meer van de onderstaande lijst. Raadpleeg, informatie. als het probleem aanhoudt, de Sony- Het geluid van het TV-toestel wordt dealer bij u in de buurt. niet uitgestuurd via het systeem. VOEDING  Controleer de aansluiting van de digitale optische kabel of de Het systeem is niet ingeschakeld. audiokabel die is aangesloten op  Controleer dat het netsnoer goed is het systeem en het TV-toestel aangesloten. (pagina 14). Het systeem wordt automatisch  Controleer de geluidsuitvoer van uitgeschakeld. het TV-toestel.  Indien het TV-toestel niet  De functie "A. STBY" werkt compatibel is met de Audio Return (pagina 29). Channel (ARC)-technologie, moet u behalve de HDMI-kabel (pagina 14) Aanvullende informatie GELUID ook de digitale optische kabel Dolby Digital of DTS- verbinden voor weergave van het meerkanaalsgeluid wordt niet geluid. weergegeven. Het geluid wordt uitgestuurd via de  Controleer de audio-instelling voor luidsprekers van het systeem en het Dolby Digital of het DTS-formaat op TV-toestel. de Blu-ray Disc-speler, DVD-speler,  Schakel het geluid van het systeem etc. die met het systeem verbonden of het TV-toestel uit. is. Het geluid blijft achter bij de TV- Het surroundeffect kan niet worden beelden. gerealiseerd.  Stel "SYNC" in op "OFF" als "SYNC" is  Afhankelijk van het inkomende ingesteld op "ON" (pagina 28). signaal en de instelling voor het geluidsveld, zal de verwerking van Het systeem produceert geen of het surroundgeluid misschien niet slechts een heel zwak geluid effectief zijn (pagina 26). Het afkomstig van de aangesloten surroundeffect zal misschien in apparatuur. geringe mate waarneembaar zijn,  Druk op  + en controleer het afhankelijk van het programma of volumeniveau. de disc.  Druk op  of  + en annuleer het dempen van het geluid.  Controleer dat de juiste ingang is geselecteerd. wordt vervolgd 31NL

 Controleer dat alle kabels van het Het geluid is niet synchroon aan het systeem en de aangesloten beeld. apparatuur geheel in de  Bij het bekijken van films is het aansluitingen zijn gestoken. geluid mogelijk iets vertraagd ten BLUETOOTH opzichte van het beeld. De BLUETOOTH-verbinding kan niet Geen geluid. worden gemaakt.  Controleer dat dit systeem niet te  Controleer dat het BLUETOOTH- ver van het BLUETOOTH-apparaat is apparaat is ingeschakeld en de en dit systeem geen interferentie BLUETOOTH-functie is geactiveerd. ontvangt van een Wi-Fi-netwerk,  De BLUETOOTH-verbinding is ander 2,4 GHz draadloos apparaat verbroken. Maak een nieuwe of magnetron. BLUETOOTH-verbinding.  Controleer dat de BLUETOOTH- verbinding tussen dit systeem en BLUETOOTH-apparaten kunnen niet het BLUETOOTH-apparaat juist is. met de afstandsbediening van dit  Koppel dit systeem opnieuw aan systeem worden bediend. het BLUETOOTH-apparaat.  Bedien het BLUETOOTH-apparaat Geluid slaat over of de zelf. correspondentie-afstand is kort. DRAADLOOS GELUID  Indien een apparaat dat elektromagnetische straling Draadloze transmissie is niet opwekt, bijvoorbeeld een Wi-Fi- geactiveerd of er komt geen geluid netwerk, ander BLUETOOTH- uit de subwoofer. apparaat of een magnetron in de  Controleer de status van de - buurt is, moet u dit systeem verder indicator op de subwoofer. van dergelijke bronnen plaatsen.  Uit:  Verwijder obstakels tussen dit  Controleer dat het netsnoer van systeem en het BLUETOOTH- de subwoofer goed is apparaat of plaats dit systeem aangesloten. verder van het obstakel.  Zet de subwoofer aan door op  Plaats dit systeem en het  op de subwoofer te BLUETOOTH-apparaat zo dicht als drukken. mogelijk bij elkaar.  Knippert rood:  Verander de plaats van dit systeem.  Zet de subwoofer uit door op  Verander de plaats van het  te drukken en controleer BLUETOOTH-apparaat. dat de ventilatie-openingen van  Verander de Wi-Fi-frequentie of de de subwoofer niet worden Wi-Fi-router, computer, etc. naar de geblokkeerd. 5 GHz band.  Knippert langzaam groen of is Koppelen lukt niet. rood opgelicht:  Verplaats de subwoofer zo dat  Plaats dit systeem dichter bij het de -indicator groen wordt. BLUETOOTH-apparaat.  Controleer de status van de draadloze transmissie (pagina 29).  Stel de draadloze transmissie in (pagina 30). 32NL

 Knippert snel groen: die bij de aangesloten apparatuur is  Raadpleeg uw Sony-handelaar. geleverd. Geluid slaat over of heeft ruis.  Na het verbinden/ontkoppelen van het netsnoer (stroomsnoer) moet u  Indien een apparaat dat langer dan 15 seconden wachten elektromagnetische straling alvorens het systeem te bedienen. opwekt, bijvoorbeeld een Wi-Fi-  Als u de audio-uitgang van het netwerk of een magnetron in de videoapparaat en het systeem buurt is, moet u dit systeem verder verbindt met een andere kabel dan van dergelijke bronnen plaatsen. een HDMI-kabel, zal er misschien  Verwijder obstakels tussen de geen geluid worden uitgestuurd als Sound Bar en de subwoofer of gevolg van "BRAVIA" Sync. Stel in plaats dit systeem verder van het dat geval "CTRL" in op "OFF" obstakel. (pagina 28) of verbind de audio-  Plaats de Sound Bar en de uitgang rechtstreeks met het TV- subwoofer zo dicht als mogelijk bij toestel in plaats van met het elkaar. systeem.  Verander de Wi-Fi-frequentie of de Wi-Fi-router, computer, etc. naar de "PROTECT" verschijnt in het display 5 GHz band. op het voorpaneel.  Druk op  om het systeem uit te OVERIGE schakelen. Nadat "STBY" is gedoofd, De afstandsbediening werkt niet. ontkoppelt u het netsnoer (stroomsnoer) en controleert u  Richt de afstandsbediening op de vervolgens of de ventilatie- Aanvullende informatie afstandsbedieningssensor op openingen van het systeem niet het systeem. worden geblokkeerd.  Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het systeem. RESET  Vervang beide batterijen in de Als het systeem nog niet correct werkt, afstandsbediening door nieuwe reset u het systeem als volgt: batterijen als deze bijna uitgeput zijn.  Selecteer de juiste ingang op de 1 Druk op  om de Sound Bar in afstandsbediening. te schakelen. De functie Controle voor HDMI werkt 2 Druk op  terwijl u op INPUT niet goed. en VOL  drukt op de Sound Bar.  Controleer de HDMI-aansluiting (pagina 14). 3 Laat de toetsen los wanneer  Stel de functie Controle voor HDMI- "RESET" verschijnt in het display functie op het TV-toestel in. op het voorpaneel.  Controleer dat de aangesloten apparatuur geschikt is voor 4 Ontkoppel het netsnoer. "BRAVIA" Sync. Het AMP-menu, geluidsveld, enz.  Controleer de instellingen van worden naar de Controle voor HDMI op de standaardinstellingen aangesloten apparatuur. teruggesteld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing 33NL

Technische gegevens Formaten die door dit systeem worden ondersteund Dolby Digital DTS-HD Master Audio* Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Lineair PCM 2ch 48 kHz of minder DTS 96/24 Lineair PCM Maximum 7.1ch 192 kHz of minder* * Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met de HDMI-verbinding. HDMI Ingang/Uitgang (HDMI Repeater block) 3D Bestand 2D Boven-Onder Frame-packing Zij-aan-Zij (Half) (Bovenkant-en- Onderkant) 4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz     3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz     3840 × 2160p @ 25 Hz     3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz     1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz     1920 × 1080p @ 50 Hz     1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz     1920 × 1080p @ 25 Hz     1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz     1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz     1920 × 1080i @ 50 Hz     1280 × 720p @ 59,94/60 Hz     1280 × 720p @ 50 Hz     1280 × 720p @ 29,97/30 Hz     1280 × 720p @ 23,98/24 Hz     720 × 480p @ 59,94/60 Hz     720 × 576p @ 50 Hz     640 × 480p @ 59,94/60 Hz     34NL

Sound Bar (SA-CT660) 2) BLUETOOTH standaardprofielen geven een aanduiding van het doel Versterkergedeelte van BLUETOOTH-communicatie UITGANGSVERMOGEN (nominaal) tussen apparaten. Voor L + Voor R: 50 W + 50 W 3) Codec: Audiosignaalcompressie en (bij 3 Ohm, 1 kHz, 1% THD) conversieformaat UITGANGSVERMOGEN (referentie) 4) Subband Codec Voor L/Voor R: 100 W (per kanaal bij 5) Advanced Audio Coding 3 Ohm, 1 kHz) Voorluidspreker-unit Ingangen HDMI IN 1/2/3 Luidprekersysteem ANALOG IN 2-weg luidsprekersysteem, OPTICAL IN akoestische suspentie Uitgang Luidprekerunit HDMI TV OUT (ARC) Woofer: 50 mm × 90 mm conustype Tweeter: 20 mm gebalanceerd BLUETOOTH-gedeelte aandrijftype Nominale impedantie Communicatiesysteem 3 Ohm BLUETOOTH Specificatie versie 3.0 Uitgang Algemeen BLUETOOTH Specificatie Vermogensklasse 2 Spanningsvereisten Maximaal communicatiebereik 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Zichtlijn ongev. 10 m1) wisselstroom Aanvullende informatie Frequentieband Stroomverbruik 2,4 GHz band (2,4000 GHz - Aan: 34 W 2,4835 GHz) "Controle voor HDMI" is uitgeschakeld (stand-by): 0,3 W of Modulatiemethode minder FHSS (Freq Hopping Spread BLUETOOTH Stand-by: 0,5 W of Spectrum) minder Geschikte BLUETOOTH profielen2) Afmetingen (ongev.) A2DP (Advanced Audio Distribution 1.030 mm × 109 mm × 94 mm Profile - Geavanceerd (met standaarden) Audiodistributieprofiel) 1.030 mm × 95 mm × 107 mm AVRCP 1.3 (Audio Video Remote (zonder standaarden) Control Profile - Audio-videoprofiel voor afstandsbediening) Gewicht (ongev.) 3,5 kg Ondersteunde Codecs3) SBC4), AAC5) Transmissiebereik (A2DP) Subwoofer (SA-WCT660) 20 Hz - 20.000 Hz UITGANGSVERMOGEN (referentie) (Monsterfrequentie 44,1 kHz) 130 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz) 1) Het werkelijke bereik zal variëren Luidprekersysteem afhankelijk van factoren zoals obstakels Subwoofer, Basreflex tussen apparaten, magnetische velden Luidprekerunit rond een magnetron, statische 160 mm conustype elektriciteit, draadloze telefoons, Nominale impedantie 4 Ohm ontvangstgevoeligheid, Spanningsvereisten besturingssysteem, software- 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz applicatie, enz. wisselstroom wordt vervolgd 35NL

Stroomverbruik Aan: 30 W Stand-by: 0,5 W of minder Afmetingen (ongev.) 271 mm × 404 mm × 271 mm (b/h/d) Gewicht (ongev.) 8,6 kg Draadloze zender/receiver Communicatiesysteem Draadloos geluid Specificatie versie 2.0 Frequentieband 2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulatiemethode Pi/4 DQPSK Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.  Stand-by stroomverbruik: 0,3 W of minder (Sound Bar), 0,5 W of minder (subwoofer)  Meer dan 85% stroomefficientie van versterkerblok is bereikt met volledige digitale versterker, S-Master. 36NL

Index Symbolen I  10 Installeren 16  12 IR REP 29  10, 12 L A LINK 30 A. STBY 29 AAC 29 N AAV 28 NIGHT 28 Aansluiten Digitale optische kabel 14 DVD-speler 14 P P. THRU 28 TV-toestel 14 PROTECT 33 Afstandsbediening gebruik 12 voorbereiding 9 R AMP-menu 27 Reset 33 ARC 28 RF CHK 29 Aanvullende informatie B S BASS 27 SW LVL 27 BLUETOOTH 6, 22 SYNC 28 BT.STBY 29 T C TREBLE 27 CTRL 28 V D VER 29 Display op het voorpaneel 11 VOICE 27 Draadloos Systeem 18 DRC 27 DUAL 28 G Geluidsveld 26 H Het systeem plaatsen 16 37NL

38NL

Aanvullende informatie 39NL

4-452-002-33(1) ©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia