4-230-316-12(1) Home Theater System Operating instructions GB Mode d’emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE HT-K170 © 2000 Sony Corporation 1GB
Getting Started On operation WARNING Precautions • Before connecting other components, be sure to turn off and unplug the amplifier. On safety • Do not drive the speaker system with To prevent fire or shock • Should any solid object or liquid fall a continuous wattage exceeding the hazard, do not expose into the cabinet, unplug the amplifier maximum input power of the system. the unit to rain or and have it checked by qualified • If the polarity of the speaker moisture. personnel before operating it any connections are not correct, the bass further. tones will be weak and the position of the various instruments obscure. To avoid electrical shock, do not open On power sources • Contact between bare speaker wires the cabinet. Refer servicing to qualified • Before operating the amplifier, check at the speaker terminals may result in personnel only. that the operating voltage is identical a short-circuit. with your local power supply. The • The speaker grille cannot be removed. operating voltage is indicated on the Do not attempt to remove the grille nameplate at the rear of the amplifier. on the speaker system. If you try to • The amplifier is not disconnected remove it, you may damage the from the AC power source (mains) as speaker. long as it is connected to the wall If you encounter color irregularity on outlet, even if the amplifier itself has a nearby TV screen been turned off. This speaker system is magnetically • If you are not going to use the shielded to allow it to be installed near a amplifier for a long time, be sure to TV set. However, color irregularities disconnect the amplifier from the may still be observed on certain types of wall outlet. To disconnect the mains TV sets. lead, grasp the plug itself; never pull the cord. If color irregularity is observed… p Turn off the TV set once, then turn • The AC power cord (mains lead) it on again after 15 to 30 minutes. must be changed, at a qualified service shop only. If color irregularity is observed • The mains switch is located on the again… front exterior. p Place the speakers further away from the TV set. On placement If howling occurs • Do not install the appliance in a Reposition the speakers or turn down confined space, such as a bookcase or the volume on the amplifier. built in cabinet. On cleaning • Place the amplifier in a location with • Clean the cabinet, panel and controls adequate ventilation to prevent heat with a soft cloth slightly moistened buildup and prolong the life of the with a mild detergent solution. Do amplifier. not use any type of abrasive pad, • Do not place the amplifier near heat scouring powder or solvent such as sources, or in a place subject to direct alcohol or benzine. sunlight, excessive dust or mechanical shock. If you have any question or problem • Do not place anything on top of the cabinet that might block the concerning your amplifier, please ventilation holes and cause consult your nearest Sony dealer. malfunctions. • Do not set the speakers in an inclined position. • Do not place the speakers in locations that are: – Extremely hot or cold – Dusty or dirty – Very humid – Subject to vibrations – Subject to direct sunlight 2GB
Getting Started About This Manual TABLE OF CONTENTS Conventions • The instructions in this manual Getting Started describe the controls on the amplifier and speakers. You can also use the Unpacking 4 controls on the remote if they have Hookup Overview 4 the same or similar names as those on Video Component Hookups 5 the amplifier. Speaker System Hookups and Setups 6 • The following icons are used in this AC Hookups 9 manual: Before You Use Your Amplifier 10 Indicates that you can use only the remote to do the task. Amplifier Operations Indicates hints and tips for making the task easier. Selecting a Component 11 Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button 13 Using the Sleep Timer 14 This amplifier contains a Dolby Pro Logic Surround decoder. Using Surround Sound Manufactured under license from Dolby Choosing a Sound Field 15 Laboratories. Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 16 “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” and the double-D symbol ; are trademarks of Dolby Laboratories. Additional Information Troubleshooting 18 Specifications 19 Hold down ?/1 and press CENTER Glossary 20 MODE to change the fan control Remote Button Description 21 setup. Each time you do the procedure above, the following setup appears. Index 22 Select To FAN ON Turn on the fan at all Rear Panel Descriptions 22 times. FAN AUTO Turn on the fan automatically when there is sufficient speaker output. 3GB
Getting Started Unpacking Hookup Overview Check that you received the following items with your The amplifier allows you to connect and control the amplifier: following video components. Follow the hookup • Remote commander (remote) (1) procedures for the components that you want to • Size AA (R6) batteries (2) connect to the amplifier on the pages specified. To • Scart adaptor (1) learn the locations and names of each jack, see “Rear • Speakers (5) Panel Descriptions” on page 22. • Front speakers (2) • Rear speakers (2) Video Component Hookups (5) • Center speaker (1) Speaker System • Subwoofer (1) Hookups (6) TV DVD • Speaker connecting cord, 10 m (2) Front player/ Front • Speaker connecting cord, 2.5 m (3) speaker AC-3 speaker • Monaural connecting cord (1 phono to 1 phono) (1) (L) VCR decoder (R) • Foot pads (20) Inserting batteries into the remote Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on the battery compartment. When using the remote, Center Active Rear speaker subwoofer Rear point it at the remote sensor g on the amplifier. speaker speaker (L) (R) ] Before you get started } } ] • Turn off the power to all components before making any connections. • Do not connect the mains lead until all of the connections are completed. • Be sure to make connections firmly to avoid hum When to replace batteries and noise. Under normal use, the batteries should last for about 6 • When connecting an audio cable, be sure to match months. When the remote no longer operates the the colour-coded pins to the appropriate jacks on the amplifier, replace both batteries with new ones. components: White (left, audio) to White; and Red Notes (right, audio) to Red. • Do not leave the remote in an extremely hot or humid place. • Do not use a new battery with an old one. • Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction. • If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion. 4GB
Getting Started Hookups Video Component Hookups The arrow l indicates signal flow. Overview TV/VCR This section describes how to connect video You can listen to the sound from VCR or TV by components to the amplifier. For specific locations of connecting the audio signal from VCR or TV to the the jacks, see the illustration below. amplifier. 5.1CH/DVD TV Amplifier VIDEO AUDIO IN To VTR audio input ç White (L) L Red R DVD 2CH VIDEO (R) ç White L What cords will I need? (L) Red R • Scart adaptor (supplied) To TV audio input (R) • Euro AV cable (not supplied) (1 for each TV or VCR) TV • Audio cords (not supplied) (1 for DVD player, 2 for AC-3 decoder’s FRONT and REAR jacks) Euro AV cable (not White (L) White (L) supplied) Red (R) Red (R) TV VTR • Monaural audio cords (not supplied) (2 for AC-3 decoder’s CENTER and WOOFER jacks) Scart adaptor (supplied) Black Black n To TV If you have another component, such as a second VCR or LD player, connect it to the DVD 2CH jacks. DVD Player If your DVD player does not have 5.1 CH output, connect the audio output jacks of the DVD player to the DVD 2CH jacks of the amplifier. Amplifier DVD player DVD 2CH AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT L L L R R DVD 2CH (continued) 5GB
Getting Started DVD player with AC-3 decoder If you have a Dolby Digital (AC-3) decoder or a DVD Speaker System Hookups and player with a built-in AC-3 decoder, you can play Setups decoded Dolby Digital (AC-3) soundtracks through the speakers connected to the amplifier. Connect the decoder as follows: Overview Dolby Digital AC-3 This section describes how to connect the supplied Amplifier decoder (etc.) speakers (SS-MS215) to the amplifier. Connecting the 5.1 CH/DVD PRE OUT FRONT REAR CENTER CENTER REAR FRONT active woofer (SA-WMS215) will increase bass L L L response. For specific locations of the terminals, see the L R R illustration below. WOOFER WOOFER 5.1CH / DVD 5.1CH OUTPUT L FRONT CENTER SPEAKERS SPEAKER L WOOFER REAR (AUDIO OUT) SPEAKERS What cords will I need? • Speaker connecting cord (supplied) (1 for each speaker) (+) (+) (–) (–) • Monaural connecting cord (supplied) Black Black 6GB
Getting Started Hookups To avoid short-circuiting the speakers Short-circuiting of the speakers may damage the Front speakers (SS-MS215) amplifier. To prevent this, make sure to take the following precautions when connecting the speakers. Front speaker Front speaker Make sure the stripped ends of each speaker cord does (R) Amplifier (L) not touch another speaker terminal or the stripped end of another speaker cord. Examples of poor conditions of the speaker cord: R-FRONT-L SPEAKERS R R EAR L + Rear and center speakers (SS-MS215) Rear speaker Rear speaker – (R) Amplifier Center speaker (L) R L Stripped speaker cord is touching another speaker R-REAR-L CENTER terminal. SPEAKERS R REAR L + Notes • Be sure to match the speaker cord to the appropriate – terminal on the components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the sound will be distorted and will lack bass. R L • Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short- circuit. Stripped cords are touching each other due to excessive removal of insulation. After connecting all the components, speakers, and AC power cord, output a test tone to check that all the speakers are connected correctly. For details on outputting a test tone, refer to “Adjusting the speaker volume” on page 17. If you have connected rear speakers, be sure to press the 5.1 CH/DVD button on the amplifier before outputting a test tone so that the tone is output individually from the left and right rear speakers. If no sound is heard from a speaker while outputting a test tone or a test tone is output from a speaker other than the one whose name is currently displayed on the amplifier, the speaker may be short-circuited. If this happens, check the speaker connection again. 7GB
Getting Started Active subwoofer (SA-WMS215) Positioning the speakers Active subwoofer INPUT Amplifier Location of each speaker Center AUDIO OUT WOOFER Subwoofer Caution Front Front • The speaker unit of the active subwoofer is located at the (Left) (Right) bottom of the active subwoofer. • Avoid contact with the speaker unit as it is without a cover. • Place the active subwoofer on a flat surface to ensure there is no obstruction to the speaker unit. Rear Rear (Left) (Right) Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position. Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television. Place the subwoofer on either side of the television. Place the center speaker on the top-center of the TV set. The placement of rear speakers greatly depends on the configuration of the room. The rear speakers may be placed on both sides of the listening position A or behind the listening position B. Setting the speakers To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the bottom four corners of the center speaker, front speakers, and rear speakers. Front/Center/Rear speakers Foot pads 8GB
Getting Started Setting the center speaker Set the center speaker firmly on top of the TV set, AC Hookups making sure it is completely level. Foot pads Connecting the mains lead Connect the mains lead from this amplifier, active subwoofer and from your video components to a wall outlet. Amplifier Setting other speakers For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10, WS-TV10, or WS-WV10 / speaker stand (available only in certain countries). to a wall outlet Active subwoofer WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10 (for rear speakers) Note / You do not need to attach the foot pads if you are using the to a wall outlet speaker stand. Tip The height of the front speakers should be adjusted to about the center of the TV screen. 9GB
Getting Started Before You Use Your Amplifier Before you use your amplifier for the first time or when you want to clear the amplifier’s memory, do the procedure below: ?/1 (power) 1 Turn off the amplifier. 2 Press ?/1 (power) for more than 4 seconds. “INITIAL” appears in the display and the items including the following are reset or cleared: • All sound field parameters are reset to their factory settings. • The fan control setup is reset to FAN ON. Note If you are using a Sony DVD player together with this home theater system, set your DVD player to the following configuration: Speakers Settings Front SMALL Center SMALL Rear SMALL Subwoofer YES If you are using a non Sony DVD player, refer to the operating instructions supplied with the DVD player for speaker setup. 10GB
Amplifier Operations Amplifier Operations Watching video programmes Selecting a Component To take full advantage of the amplifier’s surround sound effects, like Dolby Surround, turn off the To listen to a connected component, first select the speakers on your TV before you start. This also lets you function on the amplifier or with the remote. use the amplifier’s remote to control the sound. Before you begin, make sure you have: • Connected all components securely and correctly as To watch TV programmes, do the following: indicated on pages 5 to 9. 1/u (power) MASTER VOLUME 1 Turn on your TV. 2 Turn on the amplifier and press TV. To watch videos or DVDs, do as follows: Function buttons 1 Turn on your TV and set the TV’s input to match the video component you watch. 1 Press 1/u (power) to turn on the amplifier. 2 Turn on the amplifier and press the function 2 Turn MASTER VOLUME to VOL MIN (indicated button (VIDEO, DVD 2CH or 5.1 CH/DVD) to on the display) to avoid damaging your speakers. select the component you want to use. 3 Press a function button to select the component 3 Turn on the video component and start playback. you want to use: To watch Press TV input mode Video tapes VIDEO VIDEO TV programmes TV VIDEO Digital versatile disc DVD 2CH VIDEO (DVD) DVD through 5.1 CH/DVD VIDEO AC-3 decoder To operate with the remote Refer to “Using the remote” on page 12 for details. 4 Turn on the component, the VCR for example, and start playback. 5 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume. To Do this Mute the sound Press MUTING on the remote. Press again to restore the sound. (continued) 11GB
Amplifier Operations Using the remote To turn off the components Press AV ?/1 and ?/1 simultaneously. This will also turn The remote lets you operate the amplifier and the Sony off the Sony video/audio components at the same time. If components that are connected to it. the components do not turn off, press the power switch on the components. AV ?/1 ?/1 If you use a Sony TV • The TV turns on automatically and switches to the SYSTEM appropriate video input when you press VIDEO. If CONTROL/ the TV does not switch to the appropriate input FUNCTION automatically, press TV/VIDEO on the remote. • When you use the TV only, turn on the TV using the TV’s remote. 1 Press one of the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION buttons to select the component you want to use. The amplifier and the selected component turn on. The SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons on the remote are factory-set as follows: To play Press TV programmes TV VHS Tapes VIDEO (VTR-3 mode) DVD player DVD (for 2-ch playback) DVD player/ 5.1 CH AC-3 decoder If you want to change the factory setting of a button See “Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button” on page 13. If the component does not turn on Press the power switch on the component. 2 Start playing. Refer to “Remote Button Descriptions” on page 21 for details. 12GB
Amplifier Operations Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button SYSTEM CONTROL/ FUNCTION If the factory settings of the SYSTEM CONTROL/ MENU control keys FUNCTION buttons (“Using the remote” on page 12) don’t match your system components, you can change them. The following table shows the possibility of alternate function assignment for each button. For example, if you connect a Sony LD player to the DVD jacks, you can assign the DVD button to set the Button Possible assignment remote to control the LD player. VIDEO VTR 1, VTR 2, VTR 3 1 Hold down the SYSTEM CONTROL/FUNCTION DVD DVD, LDP, CD button whose function you want to change (DVD, * Initial setting of VIDEO is VTR 3. for example). * Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2, or 3 setting that corresponds to Beta, 8mm, and VHS, respectively. 2 Press the corresponding button of the component you want to assign to the SYSTEM CONTROL/ Resetting key table for function key VIDEO FUNCTION button (DISPLAY, LD player, for example). VTR 1 CURSOR UP VTR 2 ENTER/EXECUTE Now you can use the DVD button to control your VTR 3 CURSOR DOWN Sony LD player. Resetting key table for function key DVD To reset a button to its factory setting Repeat the above procedure. DVD EXIT/RETURN LD DISPLAY To reset all the function buttons to their factory setting CD CURSOR RIGHT Press ?/1, AV ?/1 and MASTER VOL – at the same time. 13GB
Amplifier Operations Using the Sleep Timer You can set the amplifier to turn off automatically at a time you specify. SLEEP Press SLEEP on the remote while the power is on. Each time you press SLEEP, the time changes as shown below. t 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF The display dims after you specify the time. You can check the time remaining before the amplifier turns off Press SLEEP on the remote. The remaining time appears in the display. 14GB
Using Surround Sound Using Surround Sound You can find Dolby Surround-encoded software by Choosing a Sound Field looking at the packaging However, some videos and laser discs may use Dolby Surround sound even if it’s not indicated on the You can take advantage of surround sound simply by package. selecting one of the three pre-programmed sound field according to the type of programme you wish to play. Note Sound field indicators Surround sound is turned off when you select the 5.1 CH/DVD. Adjusting the effect level (for C. STUDIO and SIMULATED only) SOUND FIELD You can make the surround sound more prominent by increasing the EFFECT level. This control lets you adjust the “presence” of the surround effect in six steps (1-6). SOUND FIELD SOUND FIELD 1 Start playing a programme source. MODE ON/OFF EFFECT/ 2 Use EFFECT/DELAY (–/+) on the remote to DELAY –/+ select the level you prefer. The effect level is indicated on the display. Note 1 Press SOUND FIELD or SOUND FIELD ON/OFF Changing the effect level may not produce major variations on the remote to turn on the sound field. in the surround effect when used with certain playback One of the SOUND FIELD indicators lights up in sources. the display. 2 Press SOUND FIELD or SOUND FIELD MODE on the remote repeatedly until the indicator for the sound field you want lights up. Select the appropriate sound field as follows: Select To PRO LOGIC* Decodes programmes processed with Dolby Pro Logic Surround. C. STUDIO Reproduces the sound characteristics (Cinema Studio) of a movie theater. Good for watching standard movies. SIMULATED Create a simulated surround sound from monaural sources such as old movies or TV programmes. * “DOLBY PL” appears on the display. To turn off sound field Press SOUND FIELD ON/OFF on the remote or press SOUND FIELD repeatedly until “SF OFF” appears on the display. 15GB
Using Surround Sound Selecting the center mode Getting the Most Out of Dolby The amplifier offers you four center modes: Phantom, Pro Logic Surround Sound Wide, Normal and 3 Stereo. Each mode is designed for a different speaker configuration. To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround sound, first select the center mode according to the 1 Press SOUND FIELD repeatedly to select the PRO speaker system you have. Then, adjust the volume of LOGIC sound field. each speaker. 2 Press CENTER MODE repeatedly until the Note that you must connect the rear speakers and/or indicator for the center mode you want lights in one center speaker to do the following adjustments. the display. Select the center mode as follows: Center mode Sound field If you have Select So that indicators Display indicators Front and rear PHANTOM The sound of the speakers, no center channel is center speaker output from the front speakers. Front and rear WIDE The center channel speakers, and fully reproduces the CENTER MODE SOUND FIELD a large center entire audio spectrum speaker Front and rear NORMAL The bass sound of the speakers, and center channel is a small center output from the front speaker speakers. SOUND FIELD 3 STEREO The sound of the rear SOUND FIELD Front and center MODE speakers, no rear (3 Channel Logic) channel is output ON/OFF EFFECT/ speaker from the front TEST TONE speakers. DELAY –/+ Notes REAR CENTER • To match the speaker system that is packed together with LEVEL +/– LEVEL +/– this amplifier, we recommend that you set the center mode to NORMAL or WIDE and turn on the subwoofer. • If you are using a different speaker system, select the mode that best suits your speaker system’s configuration. 16GB
Using Surround Sound Adjusting the speaker volume Adjusting the delay time The test tone feature lets you set the volume of your You can make the surround sound more effective by speakers to the same level. delaying the output from the rear speakers (delay time). You can select from three delay times, S (15 mS), Using the controls on the remote lets you test the M (20 mS), and L (30 mS). For example, if you’ve speaker connection and adjust the volume level from placed the rear speakers in a large room or apart from your listening position. your listening position, set the delay time shorter. 1 Press SOUND FIELD repeatedly to select 1 Start playing a programme source encoded with “DOLBY PL” and set the center mode to Dolby Surround sound. NORMAL. 2 Press SOUND FIELD repeatedly to select 2 Press TEST TONE on the remote. “DOLBY PL” and set the center mode to You will hear the test tone from each speaker NORMAL. sequentially. 3 Press EFFECT/DELAY (–/+) on the remote 3 Adjust the volume level so that the test tone from repeatedly to choose the delay time parameter. each speaker is at the same level from your The current delay time appears in the display, listening position. such as “DELAY S,” “DELAY M” or “DELAY L.” • To adjust the level of center speaker, press CENTER LEVEL + or – on the remote. Note • To adjust the level of rear speakers, press If the AC power cord is disconnected for about one week, REAR LEVEL + or – on the remote. amplifier’s surround parameter will be reset to the factory The center and rear levels are indicated on the settings. display. 4 Press TEST TONE on the remote to turn off the Adjusting the subwoofer test tone. Slight adjustments to the system can enhance your sound enjoyment. You can adjust all speakers at one time Adjust MASTER VOL on the remote or MASTER VOLUME on the amplifier. POWER LEVEL MIN MAX You can increase the output level of the rear speakers LEVEL The adjustment range of the rear speakers is preset from –10 to +6, but you can shift the range up 3 levels (–7 to 1 Rotate LEVEL to adjust the volume. +9). Hold down SOUND FIELD on the amplifier while Set the volume level to best suit your preference turning on the power until “NORMAL” appears on the according to the programme source. display. The values for the rear level remain fixed at –10 to +6 in the display, but you will be able to hear the difference in Note the actual output level. To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer volume too high. To reset the rear level adjustment range, repeat this procedure to display “GAIN LOW”. Note During 5.1 CH/DVD mode, CENTER LEVEL and REAR LEVEL cannot be adjusted. 17GB
Additional Information No sound is heard from the center speaker. Troubleshooting , Select the appropriate center mode (see page 16). If you experience any of the following difficulties while , Adjust the speaker volume appropriately (see using the home theater system, use this page 17). troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your No sound or only a very low-level sound is heard from nearest Sony dealer. the subwoofer. , Make sure you turn on the subwoofer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard. , Make sure the connection is made correctly. , Check that the speakers and components are connected securely. The sound has suddenly stopped. , Press MUTING on the remote if the MUTING , Make sure all the connections have been indicator turns on. correctly made. Contact between bare speaker , Make sure you select the correct component wires at the speaker terminals may cause a on the amplifier. short-circuit. , Check whether or not you used the appropriate AV cables. , The protective device on the amplifier has Surround effect cannot be obtained. been activated because of a short circuit. , Make sure you turn on the sound field (“PROTECT” flashes.) Turn off the amplifier, function. eliminate the short-circuit problem and turn on the power again. No picture or an unclear picture is seen on the TV screen. , Select the appropriate input on your TV. The left and right sounds are unbalanced or reversed. , Select the appropriate component on the , Check that the speakers and components are amplifier. connected correctly and securely. The remote does not function. Severe hum or noise is heard. , Point the remote at the remote sensor g on , Check that the speakers and components are the amplifier. connected securely. , Remove the obstacles in the path of the , Check that the connecting cords are away remote and the amplifier. from a transformer or motor, and at least 3 , Replace both batteries in the remote with new meters (10 feet) away from a TV set or ones if they are weak. fluorescent light. , Make sure you select the correct function on , Place your TV away from the audio the remote. components. , The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a cloth slightly moistened with alcohol. No sound or only a very low-level sound is heard from the rear speakers. , Select the appropriate center mode (see page 16). , Adjust the speaker volume appropriately (see page 17). , Make sure you turn on the sound field surround mode function. Note The Dolby Surround effect is dependent on the software and center mode being used. 18GB
Additional Information Speaker section SA-WMS215 Subwoofer Specifications SS-MS215 Front, center and rear System Active subwoofer, speakers Speaker system magnetically shielded Amplifier section Speaker system Full range, magnetically Speaker unit Woofer: 16 cm cone type Power output shielded Enclosure type Acoustically Loaded Bass Rated Power (DIN 1 kHz, 8 ohms) Speaker units 5 cm cone type Reflex Output at Stereo 25 W + 25 W mode Enclosure type Bass reflex Continuous RMS 50 W power output Reference (DIN 1 kHz, 8 ohms) Rated 8 ohms (8 ohms, 20 - Power Output Front: 25 W / ch impedance 250 Hz) Center: 25 W Rear: 25 W / ch Power handling 60 watts Reproduction 32 Hz - 250 Hz capacity frequency range Frequency TV, VIDEO, DVD 2CH, (Maximum input response 5.1 CH/DVD : power) High frequency 250 Hz 10 Hz - 50 kHz +0.5/–2 dB cut-off Sensitivity level 84 dB (1 W, 1m) frequency Inputs Frequency range 150 Hz - 20, 000 Hz Input Sensitivity Impedance S/N (weighting LINE IN (input pin jack) Dimensions Approx. 76 x 100 x 86 mm network, (w/h/d) including front grille input level) General TV, Mass Approx. 425 g Power 220 - 230 V AC, 50/60 Hz VIDEO, requirements 50 85 dB* DVD 2CH, 250 mV 5.1 CH/ kilohms (A, 250 mV) Power 45 W DVD consumptions *78 IHF Dimensions Approx. 240 x 285 x 355 Outputs WOOFER: (w/h/d) mm including front Voltage: 1 V panel Impedance: 1 kilohms Mass Approx. 8 kg Muting Full mute Supplied See page 4. accessories General Power 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Design and specifications are subject to requirements change without notice. Power 115 W Specifications indicated are measured at consumption 230 VAC, 50Hz. Dimensions 430 x 274 x 64.5 mm Mass (Approx.) 4.6 kg 19GB
Additional Information • 3 STEREO (3 CH LOGIC) • Types of sound Glossary Select 3 STEREO mode if you have front and center speakers but no rear speaker. Early reflections Reverberation The sound of the rear channel is output from the front speakers to let you Center mode experience some of the surround sound Setting of speakers to enhance Dolby Pro without using rear speakers. Logic Surround mode. To obtain the best Direct sound possible surround sound, select one of the following four center modes according to Center your speaker system. Front speaker Front • Transition of sound from rear speakers speaker (L) speaker (R) Direct sound Early • NORMAL mode Level reflections Reverberation Select NORMAL mode if you have front and rear speakers and a small center speaker. Since a small speaker cannot produce enough bass, the bass sound of the center channel is output from the front speakers. Early reflection time Time Dolby Pro Logic Surround Center Decoding system of Dolby Surround sound Front speaker Front standardized in TV programmes and movies. Test tone speaker (L) speaker (R) Compared with the former Dolby Surround Signal given out by the amplifier for system, Dolby Pro Logic Surround improves adjusting the speaker volume. The test tone sound image by using four separate channels: will come out as follows: off-screen audio effects, on-screen dialog, left- to-right panning, and music. These channels • In a system with a center speaker manipulate the sound to be heard and (NORMAL/WIDE/3 STEREO modes) enhance the action as it happens on the The test tone is output from the front L Rear Rear screen. To take advantage of Dolby Pro Logic, (left), center, front R (right), and rear speaker (L) speaker (R) you should have at least one pair of rear speakers in succession. speakers and/or one center speaker. You also need to select the appropriate center mode to enjoy a full effect. Front (L) Front (R) Center • WIDE mode Select WIDE mode if you have front and Dolby Digital (AC-3) rear speakers and a large center speaker. This surround format is more advanced than With the WIDE mode, you can take full Dolby Pro Logic Surround. In this format, the advantage of Dolby Surround sound. rear speakers output stereo sound with an 3 STEREO expanded frequency range and a subwoofer Center channel for deep bass is independantly Front speaker Front provided. This format is also called “5.1” Rear (L, R) speaker (L) speaker (R) because the subwoofer channel is counted as 0.1 channel (since it functions only when a NORMAL/WIDE deep bass effect is needed.) • In a system without a center speaker All six channels in this format are recorded (PHANTOM mode) separately to realize superior channel The test tone is output from the front and separation. Furthermore, since all the signals the rear speakers alternately. are processed digitally, less signal Rear Rear degradation occurs. The name “AC-3” comes speaker (L) speaker (R) from the fact that it is the third audio coding Front (L, R) method to be developed by the Dolby Laboratories Licensing Corporation. • PHANTOM mode Select PHANTOM mode if you have front 5.1 CH/DVD jacks PHANTOM and rear speakers but no center speaker. These jacks are used to input decoded Dolby The sound of the center channel is output Digital (AC-3) audio signals, allowing you to from the front speakers. enjoy 5.1 channel surround sound. Use these Rear (L, R) jacks to connect a Dolby Digital (AC-3) Front decoder or a DVD player with a built-in AC-3 Front speaker (R) decoder. speaker (L) Surround sound Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics where you hear the sound affect the way these three sound Rear Rear elements are heard. These sound elements are speaker (L) speaker (R) combined in such a way that you can actually feel the size and the type of a concert hall. 20GB
Additional Information Remote Operates Function Remote Button Description Button VTR CH VCR VCR channel selection. For buttons not described on previous pages and +/– buttons with names different from the buttons on the TV CH TV TV channel selection. main unit. +/– TV VOL TV To adjust the TV volume. Remote Operates Function +/– Button m/M VCR/DVD/ Fast forwards or rewinds. * The MENU control keys may not operate on certain Sony CD/LDP TVs. ./> DVD/CD/ Skips tracks. LDP X VCR/DVD/ Pauses play. CD/LDP N VCR/DVD/ Starts play. CD/LDP x VCR/DVD/ Stops play. CD/LDP AV/ TV/VCR/ Turns on or off the power. ?/1 DVD/LDP ENTER/ TV/VCR/ Confirm setting. EXECUTE DVD ANT TV/ VCR Selects output signal from VTR the antenna terminal: TV signal or VCR programme. MENU TV/VCR/ Display menu. DVD TITLE DVD Display current DVD title. EXIT/ TV/DVD Exit from menu mode or RETURN return to previous screen. DISPLAY TV/DVD/ Selects information LDP displayed on the TV screen. TV/VCR/ To increase a value or > DVD move the cursor upwards on the menu screen such as VIDEO CONTROL/ AUDIO CONTROL/SET UP/LANGUAGE/DEMO TV/VCR/ To decrease a value or > DVD move the cursor downwards on the menu screen such as VIDEO CONTROL/AUDIO CONTROL/SET UP/ LANGUAGE/DEMO > TV/VCR/ To move the cursor to the DVD right side of the menu screen. < TV/VCR/ To move the cursor to the DVD left side of the menu screen. 21GB
Additional Information Index H, I, J, K, L, M S Index Hookups Selecting a programme source mains lead 9 11 overview 4 using the remote 12 A, B speakers 7 Sleep timer 14 Adjusting video component 5 Sound field 13, 14 speaker volume 17 Speakers volume 11 N, O connection 7 NORMAL mode 16, 20 impedance 19 placement 8 C Center mode 16, 20 P, Q T NORMAL mode 16, 20 PHANTOM mode 16, 20 PHANTOM mode 16, 20 Programme source Test tone 16, 20 3 STEREO mode 16, 20 selecting 11 3 STEREO mode 16, 20 WIDE mode 16, 20 Troubleshooting 18 Connecting. See Hookups R U Rear panel 5, 6, 9, 22 D, E, F, G Remote buttons 12, 13, 21 Unpacking 4 Dolby Digital (AC-3) 20 Dolby Pro Logic V Surround 20 Video Component Hookups 5 getting the most out of 16 Dolby Surround sound 15, 20 W, X, Y, Z center mode 16, 20 Watching video programmes 11 WIDE mode 16, 20 Rear Panel Descriptions 1 3 5 7 9 2 4 6 8 1 5.1 CH/DVD 4 VIDEO 7 REAR SPEAKERS 2 DVD 2CH 5 WOOFER 8 CENTER SPEAKER 3 TV 6 FRONT SPEAKERS 9 Mains lead 22GB
Préparatifs Fonctionnement AVERTISSEMENT Précautions • Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’amplificateur hors tension et débranchez-le. Sécurité • Ne poussez pas le système Afin d’éviter tout risque • Si un solide ou un liquide tombait d’enceintes à une puissance excédant d’incendie ou dans le coffret, débranchez la capacité d’entrée maximum du d’électrocution, éviter l’amplificateur et faites-le vérifier par système. d’exposer l’appareil à la un technicien qualifié avant de le • Si la polarité des connexions de remettre en service. l’enceinte n’est pas correcte, les pluie ou à l’humidité. tonalités graves seront faibles et la Sources d’alimentation position des différents instruments Afin d’écarter tout risque pourra paraître instable. d’électrocution, garder le coffret fermé. • Avant de mettre l’amplificateur en service, vérifiez que sa tension de • Le contact de deux fils d’enceintes Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à dénudés au niveau des bornes de un personnel qualifié. fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de l’enceinte peut provoquer un court- fonctionnement est indiquée sur la circuit. plaque signalétique à l’arrière de • La grille de l’enceinte ne peut pas être l’amplificateur. retirée. Ne tentez pas de retirer la • L’amplificateur n’est pas déconnecté grille de l’enceinte. Si vous essayez de de la source d’alimentation tant qu’il la retirer, vous risquez est branché sur une prise murale d’endommager l’enceinte. (secteur), même si vous le mettez hors Si les couleurs des images d’un tension. téléviseur proches sont instables • Si vous ne comptez pas utiliser Cette enceinte possède un blindage l’amplificateur pendant un certain magnétique afin de pouvoir être temps, débranchez-le de la prise installée près d’un téléviseur. murale. Pour débrancher le cordon, Cependant, il est possible que des tirez sur la fiche et jamais sur le irrégularités de couleurs puissent cordon proprement dit. toutefois être observées sur certains • Si le cordon d’alimentation secteur téléviseurs. doit être remplacé, faites appel à un professionnel uniquement. Si des irrégularités de couleurs sont observées... • L’interrupteur d’alimentation se p Eteignez le téléviseur, puis trouve sur le panneau avant. rallumez-le après 15 ou 30 minutes. Si des irrégularités de couleurs sont Installation toujours observées... • N’installez pas l’amplificateur dans p Eloignez les enceintes du un espace confiné, comme dans une téléviseur. bibliothèque ou un meuble encastré. • Installez l’amplificateur dans un Si un sifflement se produit endroit bien ventilé pour éviter tout Repositionnez les enceintes ou baissez risque de surchauffe interne et le volume de l’amplificateur. prolonger la durée de vie des Nettoyage composants. • Nettoyez le coffret, le panneau et les • N’installez pas l’amplificateur près commandes avec un chiffon doux d’une source de chaleur, dans un légèrement imprégné d’une solution endroit en plein soleil, poussiéreux détergente neutre. N’utilisez pas de ou exposé à des chocs mécaniques. tampon abrasif, poudre à récurer ou • Ne posez rien sur le coffret qui puisse solvant, comme de l’alcool ou de la bloquer les orifices de ventilation et benzine. provoquer un mauvais fonctionnement. En cas de question ou de problème • N’installez pas les enceintes dans une position inclinée. concernant l’amplificateur, • Ne laissez pas les enceintes dans un consultez le revendeur Sony le plus endroit : proche. – Extrêmement chaud ou froid – Poussiéreux ou sale – Très humide – Sujet à des vibrations – Exposé à la lumière directe du soleil 2FR
Préparatifs Au sujet de ce TABLE DES MATIÈRES manuel Conventions Préparatifs • Les instructions fournies dans ce Déballage 4 manuel décrivent les commandes de Description des raccordements 4 l’amplificateur et des enceintes. Vous Raccordement de composants video 5 pouvez également utiliser les Raccordements et configurations des enceintes 6 commandes de la télécommande qui Raccordement au courant secteur 9 ont un nom identique ou similaire à Avant la mise en service de l’amplificateur 10 celles de l’amplificateur. • Les icônes suivants sont utilisés dans ce manuel: Fonctionnement de l’amplificateur Indique que vous ne pouvez Sélection d’un composant 11 utiliser que la télécommande Changement des réglages usine des touches de fonction 13 pour effectuer cette opération. Utilisation du programmateur d’extinction 14 Donne des conseils supplémentaires pour faciliter l’utilisation. Ecoute du son surround Sélection d’un champ sonore 15 Utilisation optimale du son surround Dolby Pro Logic 16 GB Cet amplificateur intègre un décodeur Dolby Pro Logic Surround. FR Fabriqué sous licence de Dolby Informations supplémentaires Laboratories. Guide de dépannage 18 DOLBY, AC-3, PRO LOGIC et le Spécifications 19 NL symbole double-D ; sont des marques Glossaire 20 de Dolby Laboratories. Nomenclature de la télécommande 21 SE Index 22 Maintenez ?/1 enfoncée et appuyez sur CENTER MODE pour changer la configuration de contrôle du Description du panneau arrière 22 ventilateur. Chaque fois que vous suivez la procédure présentée ci- dessus, la configuration suivante apparaît. Sélectionnez Pour FAN ON Activer le ventilateur en permanence. FAN AUTO Active automatiquement le ventilateur lorsque la sortie des haut-parleurs est suffisante. 3FR
Préparatifs Déballage Description des raccordements Vérifiez si les accessoires suivants sont fournis avec Vous pouvez raccorder les composants video suivants l’amplificateur: à l’amplificateur. Selon les composants que vous • Télécommande (1) voulez raccorder, reportez-vous aux pages indiquées • Piles de format AA (R6) (2) pour les connexions. Pour plus de détails sur les • Adaptateur de raccord (1) différentes prises du processeur, reportez-vous à • Enceintes (5) “Description du panneau arrière” page 22. • Enceinte avant (2) • Enceinte arrière (2) Raccordement de • Enceinte centrale (1) composants video (5) Raccordement • Caisson de grave amplifié (1) d’enceintes (6) Téléviseur Lecteur • Cordon de raccordement de l’enceinte, 10 m (2) Enceinte DVD/ Enceinte • Cordon de raccordement de l’enceinte, 2,5 m (3) avant décodeur avant • Cordon de connexion monophonique (1 phono vers (gauche) Magnétoscope AC-3 (droite) 1 phono) (1) • Blocs (20) Mise en place des piles dans la télécommande Enceinte Caisson de Enceinte centrale grave Enceinte Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant arrière arrière amplifié correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le (gauche) actif (droite) logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge g sur l’amplificateur. Avant de commencer • Mettez tous les composants hors tension avant ] d’effectuer les connexions. • Effectuez toutes les connexions avant de brancher le } } cordon d’alimentation secteur. ] • Enfoncez les fiches correctement pour éviter un bourdonnement et du bruit. • Lors du raccordement d’un cordon audio, faites correspondre les fiches codées par couleur aux prises Quand remplacer les piles des composants: blanc (audio, gauche) à blanc et Dans des conditions d’utilisation normales, les piles rouge (audio, droit) à rouge. durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus contrôler l’amplificateur avec la télécommande, remplacez les piles par des neuves. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas une pile neuve avec une vieille pile. • Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ou à un éclairage pour éviter tout mauvais fonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion. 4FR
Préparatifs Raccordements Raccordement de composants La flèche l indique le sens du signal. video Téléviseur/magnétoscope Aperçu Vous pouvez écouter le son du magnétoscope ou du Ce paragraphe explique comment raccorder des téléviseur en raccordant le signal audio du composants vidéo à l’amplificateur. L’illustration ci- magnétoscope ou du téléviseur à l'amplificateur. dessous indique l’emplacement des prises. Amplificateur Vers l'entrée 5.1CH/DVD TV VIDEO AUDIO IN de l'audio du ç Blanc magnétoscope (gauche) L Rouge R (droit) ç Blanc DVD 2CH VIDEO (gauche) L Rouge R Vers l'entrée (droit) De quelles cordons avez-vous besoin? de l'audio du TV • Adaptateur de raccord (fourni) téléviseur • Euro AV cable (non fourni) (1 pour chaque, téléviseur ou magnétoscope) Euro AV cable (non • Vouz avez besoin de cordons audio (non fourni) (1 pour fourni) lecteur de DVD, 2 pour les prises FRONT et REAR du décodeur AC-3) TV VTR Blanc (gauche) Blanc (gauche) Rouge (droit) Rouge (droit) Adaptateur de raccord • Cordons audio monauraux (non fournis) (fourni) (2 pour les prises CENTER et WOOFER du décodeur n AC-3) du TV Noir Noir Si vous possédez un autre appareil, comme par exemple un deuxième magnétoscope ou un lecteur LD, branchez- le aux prises DVD 2CH. Lecteur de DVD Si votre lecteur de DVD ne possède pas de sortie 5,1 canaux (5.1 CH), connectez les prises de sortie audio du lecteur de DVD aux prises DVD 2CH de l’amplificateur. Amplificateur Lecteur de DVD DVD 2CH AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT L L L R R DVD 2CH (continuer page suivante) 5FR
Préparatifs Lecteur de DVD avec décodeur AC-3 Si vous avez un décodeur Dolby Digital (AC-3) ou un Raccordements et lecteur de DVD avec décodeur AC-3 intégré, vous configurations des enceintes pouvez reproduire les pistes sonores Dolby Digital (AC-3) décodées avec les enceintes raccordées à l’amplificateur. Raccorder le décodeur de la façon Aperçu suivante. Cette section décrit comment brancher les enceintes Décodeur Dolby fournies (SS-MS215) à l’amplificateur. Le raccordement Amplificateur Digital AC-3 (etc.) du caisson de grave amplifié actif (SA-WMS215) 5.1 CH/DVD PRE OUT améliorera la reproduction des graves. FRONT REAR CENTER CENTER REAR FRONT L L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des L L bornes de l’amplificateur. R L R WOOFER WOOFER FRONT CENTER 5.1CH / DVD 5.1CH OUTPUT SPEAKERS SPEAKER L L WOOFER REAR (AUDIO OUT) SPEAKERS De quels cordons avez-vous besoin? • Cordon de raccordement de l’enceinte (fourni) (1 pour chaque enceinte) (+) (+) (–) (–) • Cordon de connexion monophonique (fourni) Noir Noir 6FR
Préparatifs Raccordements Pour éviter de court-circuiter les enceintes Court-circuiter les enceintes peut endommager Enceintes avant (SS-MS215) l’amplificateur. Pour éviter que cela ne se produise, prenez les précautions suivantes lors de la connexion Enceinte avant Enceinte avant des enceintes. Vérifiez que l’extrémité dénudée de (droite) Amplificateur (gauche) chaque cordon d’enceinte ne touche aucune autre prise d’enceinte ou une autre extrémité dénudée d’un autre cordon d’enceinte. R-FRONT-L SPEAKERS Exemples de cordons d’enceinte mal installés: R REAR L Enceintes centrale et arrière (SS-MS215) + Enceinte Enceinte Enceinte arrière – arrière (droite) Amplificateur centrale (gauche) R L L’extrémité dénudée du cordon d’enceinte touche une R-REAR-L SPEAKERS CENTER autre prise d’enceinte. R REAR Remarques L + • Veillez à faire correspondre les bornes des cordons d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si – les cordons sont inversés, le son sera déformé et les graves feront défaut. • Assurez-vous que toutes les connexions sont fermes. Le R contact de deux fils d’enceintes dénudés au niveau des L terminaux de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. Les extrémités dénudées de plusieurs cordons d’enceinte se touchent parce qu’une partie trop importante d’isolant a été retirée. Après avoir connecté tous les appareils, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, sortez une tonalité de test pour vérifier que toutes les enceintes sont connectées correctement. Pour savoir comment sortir une tonalité de test, référez-vous à “Ajustement du volume des enceintes” à la page 17. Si vous avez connecté des enceintes arrière, assurez- vous d’appuyez sur le bouton 5.1 CH/DVD sur l’amplificateur avant de sortir la tonalité de test de façon que la tonalité soit sortie indépendamment de l’enceinte arrière gauche et de l’enceinte arrière droite. Si aucun son n’est entendu d’une enceinte lors de la sortie de la tonalité de test, ou si la tonalité de test est sortie d’une enceinte qui ne correspond pas au nom affiché sur l’amplificateur, les enceintes sont peut-être court-circuitées. Si cela se produit, vérifiez de nouveau la connexion des enceintes. (continuer page suivante) 7FR
Préparatifs Caisson de grave amplifié actif (SA-WMS215) Placement des enceintes Caisson de grave amplifié actif Emplacement de chaque enceinte INPUT Amplificateur Centrale AUDIO OUT WOOFER Caisson de grave amplifié Avant Avant Attention (gauche) (droite) • L’unité d’enceinte du caisson de grave amplifié actif est située dans la partie inférieure du caisson. • Evitez tout contact avec cette unité, démunie de toute protection. • Placez le caisson de grave amplifié actif sur une surface plate afin d’éviter tout endommagement de l’unité Arrière Arrière d’enceinte. (gauche) (droite) Chaque enceinte devra être orientée face à la position d’écoute. Vous bénéficierez d’une meilleure restitution sonore si toutes les enceintes sont toutes à distance égale de la position d’écoute. Placez les enceintes avant à une distance appropriée de part et d’autre du téléviseur. Placez le caisson de grave amplifié d’un côté ou de l’autre du téléviseur. Placez l’enceinte centrale sur le téléviseur. L’emplacement des enceintes arrière dépend de la configuration de votre pièce. Elles pourront indifféremment être placées de part et d’autre de la position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B. Installation des enceintes Afin d’empêcher tout phénomène de vibrations ou de déplacement pendant l’écoute, fixez les blocs au quatre coins de l’enceinte centrale et des enceintes avant et arrière. Enceintes Avant/ Centrale/Arrière Blocs 8FR
Préparatifs Installation de l’enceinte centrale Installez fermement l’enceinte centrale sur votre Raccordement au courant téléviseur, en vous assurant qu’elle est bien à niveau. secteur Blocs Branchement du cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’amplificateur, caisson de grave amplifié actif et des composants vidéo sur une prise murale. Installation des autres enceintes Afin de bénéficier d’une plus grande flexibilité dans le Amplificateur placement des enceintes, utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10, WS-TV10 ou WS-WV10 en option (disponibles dans certains pays). / à une prise murale Caisson de grave amplifié actif WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10 (pour les enceintes arrière) Remarque Il n’est pas nécessaire de fixer les pieds si vous utilisez déjà des supports d’enceintes. / à une prise murale Suggestion La hauteur des enceintes centrales devra être ajustée en fonction du centre du téléviseur. 9FR
Préparatifs Avant la mise en service de l’amplificateur La première fois que vous utilisez l’amplificateur, ou si vous voulez supprimer tous les préréglages effectués, annulez la mémoire de l’amplificateur en procédant de la façon suivante. ?/1 (alimentation) 1 Eteignez l’amplificateur. 2 Appuyez sur ?/1 (alimentation) pendant plus de 4 secondes. “INITIAL” apparaît sur l’afficheur et les paramètres suivants sont réinitialisés ou supprimés: • Tous les préréglages par défaut des champs sonores sont rétablis. • La configuration de contrôle de l’enceinte est rétablie sur FAN ON. Remarque Si vous utilisez un lecteur DVD Sony avec ce système de sonorisation surround, utilisez la configuration suivante pour votre lecteur DVD : Haut-parleurs Réglages Avant SMALL Centre SMALL arrière SMALL Caisson de basses YES Si vous utilisez un lecteur DVD d’une autre marque, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur pour obtenir plus d’informations sur l’installation et la configuration des enceintes. 10FR
Fonctionnement de l’amplificateur Fonctionnement de l’amplificateur Pour regarder des programmes vidéo Sélection d’un composant Pour tirer le meilleur parti des effets surround de l’amplificateur, tel le Dolby Surround, désactivez les Pour écouter un composant raccordé, vous devez haut-parleurs du téléviseur. Vous pourrez ainsi utiliser d’abord sélectionner la fonction sur l’amplificateur ou la télécommande de l’amplificateur pour contrôler le avec la télécommande. son. Avant tout, vérifiez que: • Vous avez raccordé tous les composants Pour regarder des émissions de télévision, procédez correctement comme indiqué aux pages 5 to 9. comme suit: 1/u (alimentation) MASTER VOLUME 1 Allumez le téléviseur. 2 Allumez l’amplificateur et appuyez sur TV. Pour regarder un signal vidéo ou des DVD, procédez comme suit: Touches de fonction 1 Appuyez sur 1/u (alimentation) pour mettre 1 Allumez le téléviseur et réglez l’entrée du téléviseur sur le composant vidéo que vous l’amplificateur sous tension. souhaitez regarder. 2 Tournez la commande MASTER VOLUME sur VOL MIN (indiqué sur l’affichage) pour éviter 2 Allumez l’amplificateur et appuyez sur une touche de fonction (VIDEO, DVD 2CH ou 5.1 d’endommager vos enceintes. CH/DVD) pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser. 3 Appuyez sur une touche de fonction pour sélectionner un composant: 3 Allumez le composant vidéo et démarrez la Pour regarder Appuyer sur Mode d’entrée lecture. du téléviseur Cassettes vidéo VIDEO VIDEO Programmes de TV VIDEO télévision DVD (Digital DVD 2CH VIDEO Versatile Disc) DVD par le 5.1 CH/DVD VIDEO décodeur AC-3 Pour utiliser la télécommande Pour les détails, référez-vous à “Utilisation de la télécommande” à la page 12. 4 Mettez le composant, par exemple le magnétoscope, sous tension et commencez la lecture. 5 Tournez la commande MASTER VOLUME pour régler le volume. Pour Vous devez Couper le son Appuyer sur la touche MUTING de la télécommande. Appuyez de nouveau pour rétablir le son. (continuer page suivante) 11FR
Fonctionnement de l’amplificateur Utilisation de la télécommande Pour mettre les composants hors tension Appuyez simultanément sur AV ?/1 et ?/1. Cela vous La télécommande vous permet de contrôler permet de mettre simultanément hors tension le composant l’amplificateur et les composants Sony raccordés. audio/vidéo Sony. Si le composant ne se met pas hors tension, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation du AV ?/1 composant. ?/1 Si vous utilisez un téléviseur Sony SYSTEM • Le téléviseur se met sous tension et se règle sur CONTROL/ l’entrée vidéo appropriée quand vous appuyez sur la FUNCTION touche VIDEO. Si le téléviseur ne se règle pas automatiquement sur l’entrée appropriée, appuyez sur la touche TV/VIDEO. 1 Appuyez sur une des touches SYSTEM • Lors que vous utilisez uniquement le téléviseur, CONTROL/FUNCTION pour sélectionner le mettez-le sous tension en utilisant la télécommande composant que vous voulez utiliser. du téléviseur. L’amplificateur et le composant sélectionné se mettent sous tension. Le tableau suivant indique le réglage usine des touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de la télécommande. Pour reproduire Appuyez sur Des émissions de télévision TV Des cassettes vidéo VHS VIDEO (mode VTR-3) Un lecteur de DVD DVD (pour la lecture 2 canaux) Lecture DVD/ 5.1 CH décodeur AC-3 Si vous voulez changer le réglage usine d’une touche Voir “Changement des réglages usine des touches de fonction” page 13. Si le composant ne se met pas sous tension Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation sur le composant. 2 Démarrez la lecture. Pour plus de détails, voir “Nomenclature de la telecommande” page 21. 12FR
Fonctionnement de l’amplificateur Changement des réglages usine des touches de fonction SYSTEM CONTROL/ FUNCTION Si les réglages usine des touches SYSTEM CONTROL/ Touches de commande FUNCTION (“Utilisation de la télécommande” page MENU 12) ne correspondent pas aux composants de votre chaîne, vous pouvez les changer. Le tableau suivant montre les possibilités d’alterner l’affectation des Par exemple, si vous raccordez un lecteur LD à la prise fonctions de chaque touche. DVD, vous pouvez affecter la touche DVD au contrôle du lecteur LD. Touche Affectation possible VIDEO VTR 1, VTR 2, VTR 3 1 Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION dont vous voulez changer la fonction DVD DVD, LDP, CD (par exemple, DVD). * Le réglage par défaut de VIDEO est VTR 3. * Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec les réglages 2 Appuyez sur la touche correspondant au VTR 1, 2 ou 3 qui correspondent respectivement aux composant auquel vous voulez affecter la touche formats Beta, 8 mm et VHS. SYSTEM CONTROL/FUNCTION (par exemple, DISPLAY pour le lecteur LD). Réinitialisation du clavier numérique pour la touche de fonction VIDEO Maintenant, vous pouvez utiliser la touche DVD VTR 1 CURSOR UP pour contrôler votre lecteur LD Sony. VTR 2 ENTER/EXECUTE Pour remettre une touche à sa valeur par défaut VTR 3 CURSOR DOWN Répétez les opérations ci-dessus. Réinitialisation du clavier numérique pour la touche de Pour remettre toutes les touches de fonction à leur fonction DVD valeur par défaut Appuyez sur ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL – en même DVD EXIT/RETURN temps. LD DISPLAY CD CURSOR RIGHT 13FR
Fonctionnement de l’amplificateur Utilisation du programmateur d’extinction Vous pouvez régler l’amplificateur pour qu’il se mette automatiquement hors tension à l’heure que vous programmez. SLEEP Appuyez sur SLEEP sur la télécommande quand l’appareil sous tension. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’heure change selon la séquence suivante. t 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF L’affichage s’assombrit après que vous avez spécifié l’heure. Vous pouvez vérifier la durée restant avant la mise hors tension de l’amplificateur Appuyez sur SLEEP de la télécommande. La durée restante apparaît dans l’affichage. 14FR
Ecoute du son surround Ecoute du son surround Vous pouvez reconnaître un programme enregistré Sélection d’un champ sonore en Dolby surround grâce à l’indication sur l’emballage Cependant, certains disques vidéo et laser sont Vous pouvez profiter pleinement d’un son surround en enregistrés en Dolby surround même si ce n’est pas sélectionnant simplement un des trois champs sonores indiqué sur l’emballage. en fonction du type de programme que vous souhaitez lire. Indicateurs de champ sonore Remarque Le son surround est désactivé quand vous sélectionnez 5.1 CH/DVD. Réglage du niveau de l’effet (pour C. SOUND FIELD STUDIO et SIMULATED seulement) Vous pouvez rendre le surround plus évident en augmentant le niveau de l’effet (EFFECT). Cette commande vous permet d’ajuster l’effet sur six niveaux différents (1-6). SOUND FIELD SOUND FIELD MODE 1 Reproduisez une source de programme. ON/OFF EFFECT/ DELAY –/+ 2 Utilisez EFFECT/DELAY (–/+) sur la télécommande pour sélectionner votre niveau préféré. Le niveau d’effet est indiqué sur l’affichage. 1 Appuyez sur SOUND FIELD ou SOUND FIELD Remarque ON/OFF sur la télécommande pour activer le son Avec certaines sources de lecture, le changement du niveau surround. d’effet n’est pas toujours accompagné d’un changement Un des voyants SOUND FIELD s’allume dans important de l’effet surround. l’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD ou SOUND FIELD MODE sur la télécommande jusqu’à ce que le voyant du mode surround que vous souhaitez utiliser s’allume. Sélectionnez le mode surround approprié comme suit : Sélectionnez Pour PRO LOGIC* Décode les programmes codés en Dolby Pro Logic Surround. C. STUDIO Reproduit les caractéristiques (Studio de sonores d’un cinéma. Excellent pour Cinéma) regarder des films ordinaires. SIMULATED Simuler un son surround à partir de sources monophoniques, comme les films anciens ou certaines émissions de télévision. * “DOLBY PL” apparaît sur l’affichage. Pour désactiver le son surround Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF sur la télécommande puis appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD jusqu’à ce que “SF OFF” apparaisse dans l’affichage. 15FR
Ecoute du son surround Sélection du mode de canal central Utilisation optimale du son L’amplificateur offre quatre modes avec canal central: surround Dolby Pro Logic PHANTOM, WIDE, NORMAL et 3 STEREO. Chaque mode correspond à une configuration d’enceintes Afin d’obtenir le meilleur effet surround Dolby Pro différente. Logic possible, sélectionnez d’abord le mode de canal central en fonction des enceintes utilisées. Ajustez 1 Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD pour ensuite le volume de chaque enceinte. sélectionner le champ sonore PRO LOGIC. Vous devez raccorder les enceintes arrière et/ou une 2 Appuyez plusieurs fois sur CENTER MODE enceinte centrale pour pouvoir effectuer les réglages jusqu’à ce que l’indicateur du mode souhaité suivants. apparaisse sur l’affichage. Choisissez un mode en vous référant au tableau suivant. Indicateurs de Indicateurs de mode central Affichage champ sonore Si vous avez Sélectionnez Pour que Des enceintes PHANTOM Le son du canal avant et arrière central soit fourni par mais pas les enceintes avant. d’enceinte centrale Des enceintes WIDE Le canal central CENTER MODE SOUND FIELD avant et arrière et reproduit une grande intégralement la enceinte centrale totalité du spectre audio. Des enceintes NORMAL Le son des graves du avant et arrière et canal central soit SOUND FIELD une petite enceinte fourni par les SOUND FIELD enceintes avant. MODE centrale ON/OFF EFFECT/ Des enceintes 3 STEREO Le son du canal TEST TONE DELAY –/+ avant et centrale (Logic 3 canaux) arrière soit fourni par mais pas les enceintes avant. d’enceintes arrière REAR CENTER LEVEL +/– LEVEL +/– Remarques • Pour correspondre au système d’enceintes livré avec cet amplificateur, nous vous recommandons de régler le mode central sur NORMAL ou WIDE et mettez le caisson de grave amplifié sous tension. • Si vous utilisez un système d’enceintes différent, sélectionnez le mode correspondant au mieux à la configuration de votre système d’enceintes. 16FR
Ecoute du son surround Réglage du volume des enceintes Remarque En mode de test 5.1 CH/DVD, CENTER LEVEL et REAR La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes LEVEL ne peuvent être réglés. les enceintes au même niveau. L’utilisation des touches de la télécommande vous Réglage du temps de retard permet de tester la connexion du haut-parleur et de Vous pouvez rendre l’effet surround plus efficace en régler le niveau du volume depuis votre position retardant la sortie des enceintes arrière (temps de d’écoute. retard). Vous avez le choix entre trois temps de retard, 1 Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD pour S (15 mS), M (20 mS) et L (30 mS). Par exemple, si les sélectionner “DOLBY PL” puis réglez le mode enceintes arrière se trouvent dans une grande pièce ou central sur NORMAL. loin de la position d’écoute, réglez un temps de retard plus court. 2 Appuyez sur la touche TEST TONE de la télécommande. 1 Démarrez la lecture d’une source de programme enregistrée en Dolby Surround. La tonalité d’essai est fournie successivement par chaque enceinte. 2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD pour sélectionner “DOLBY PL” puis réglez le mode 3 Réglez le volume de sorte que la tonalité d’essai central sur NORMAL. de chaque enceinte soit perçue au même niveau depuis la position d’écoute. 3 Appuyez plusieurs fois sur EFFECT/DELAY (–/ • Pour régler le niveau de l’enceinte centrale, +) sur la télécommande pour choisir le paramètre appuyez sur la touche CENTER LEVEL + ou – de temps de retard. Le temps de retard sur la télécommande. actuellement sélectionné apparaît sur l’affichage • Pour régler le niveau des enceintes arrière, sous la forme de “DELAY S”, “DELAY M” ou appuyez sur la touche REAR LEVEL + ou – sur “DELAY L”. la télécommande. Le niveau de l’enceinte centrale et des enceintes arrière est indiqué sur l’affichage. Remarque Si les cordon d’alimentation secteur est laissé déconnecté 4 Appuyez sur la touche TEST TONE de la pendant environ une semaine, les paramètres surround de l’amplificateur seront réinitialisés aux réglages de l’usine. télécommande pour arrêter la tonalité d’essai. Vous pouvez régler toutes les enceintes Réglage du caisson de grave amplifié simultanément Réglez la commande MASTER VOL sur la Vous pouvez apporter de légers réglages au système télécommande ou MASTER VOLUME sur afin d’améliorer votre confort d’écoute. l’amplificateur. POWER LEVEL Vous pouvez augmenter le niveau de sortie des enceintes arrière MIN MAX La plage de réglage des enceintes arrière est comprise entre –10 et +6, mais vous pouvez la décaler de 3 LEVEL niveaux (–7 à +9). Mettez l’amplificateur sous tension tout en tenant SOUND FIELD enfoncée sur 1 Tournez la molette LEVEL pour régler le volume. l’amplificateur jusqu’à ce que “NORMAL” apparaisse Réglez le niveau du volume afin de l’adapter au sur l’affichage. mieux à votre source sonore. Sur l’affichage, le niveau des enceintes arrière ne sort pas de la plage –10 à +6, cependant vous pouvez Remarque entendre la différence de niveau de sortie. Afin de profiter d’une haute qualité sonore, n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave amplifié. Pour réinitialiser la plage de véglage du niveau arrière, répétez cette opération pour que “GAIN LOW” soit affiché. 17FR
Informations supplémentaires Aucun son ne sort de l’enceinte centrale. Guide de dépannage , Sélectionnez le mode de canal central approprié (voir page 16). Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de , Réglez le volume des enceintes correctement système de sonorisation spatiale, consultez ce guide de (voir page 17). dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un Aucun son ou un son très faible est émis par le caisson revendeur Sony. de grave amplifié. , Assurez-vous de mettre le caisson de grave Pas de son ou son extrêmement faible. amplifié sous tension. , Vérifiez si les enceintes et les composants sont , Assurez-vous que la connexion est réalisée correctement raccordés. correctement. , Appuyez sur MUTING sur la télécommande si l’indicateur MUTING est allumé. Le son est coupé brutalement. , Veillez à sélectionner le composant approprié , Assurez-vous que les connexions ont sur l’amplificateur. correctement été réalisées. Le contact de deux , Vérifiez si vous avez utilisé les cordons fils d’enceintes dénudés au niveau des appropriés. terminaux de l’enceinte peut provoquer un , Le dispositif de protection de l’amplificateur court-circuit. s’est déclenché à cause d’un court-circuit (“PROTECT” clignote). Mettez l’amplificateur hors tension, éliminez la cause du court- Impossible d’obtenir l’effet surround. circuit, puis remettez l’amplificateur sous , Vérifiez que l’effet spatial est activé. tension. Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés téléviseur. ou inversés. , Choisissez l’entrée appropriée sur votre , Vérifiez si les enceintes et les composants sont téléviseur. correctement raccordés. , Choisissez l’appareil approprié sur l’amplificateur. Bourdonnement ou parasites importants. , Vérifiez si les enceintes et les composants sont La télécommande ne fonctionne pas. correctement raccordés. , Dirigez la télécommande vers le détecteur , Assurez-vous que les cordons de infrarouge g de l’amplificateur. raccordement ne sont pas à proximité d’un , Enlevez tout obstacle éventuel entre la transformateur ou d’un moteur et qu’ils se télécommande et l’amplificateur. trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur , Si les piles de la télécommande sont faibles, ou d’une lampe fluorescente. remplacez-les par des neuves. , Eloignez le téléviseur des composants audio. , Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction , Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les appropriée sur la télécommande. avec un chiffon légèrement imprégné d’alcool. Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes arrière. , Sélectionnez le mode de canal central approprié (voir page 16). , Réglez le volume des enceintes correctement (voir page 17). , Vérifiez que le mode spatial du champ sonore est activé. Remarque L’effet Dolby Surround dépend du logiciel et du mode central utilisé. 18FR
Informations supplémentaires Section enceinte Caisson de grave amplifié SA-WMS215 Spécifications SS-MS215 Enceintes avant, centrale et Système Caisson de grave amplifié arrière Système actif, à blindage Section amplificateur d’enceinte magnétique Système Plage complète, à blindage Puissance de (DIN 1 kHz, 8 ohms) d’enceinte magnétique Unité d’enceinte Haut-parleur de graves : sortie nominale 25 W + 25 W 16 cm, type conique en mode stéréo Unités 5 cm, type conique d’enceinte Type d’enceinte Bass Reflex à charge Puissance de (DIN 1 kHz, 8 ohms) acoustique sortie de Avant: 25 W/canal Type d’enceinte Bass reflex référence Centre: 25 W Puissance de 50 W Arrière: 25 W/canal Impédance 8 ohms sortie RMS nominale continue Réponse en TV, VIDEO, DVD 2CH, (8 ohms, 20 - fréquence 5.1 CH/DVD : Capacité 60 watts 250 Hz) 10 Hz - 50 kHz +0.5/–2 électrique dB (Puissance Gamme de 32 Hz - 250 Hz Entrées d’entrée fréquences de maximale) reproduction Sensibilité Impédance S/B (reseau pondere, Niveau de 84 dB (1 W, 1m) Fréquence de 250 Hz niveau sensibilité rupture de d‘entree haute fréquence TV, Gamme de 150 Hz - 20. 000 Hz VIDEO, 50 85 dB* fréquences Entrée DVD 2CH, 250 mV 5.1 CH/ kilohms (A, 250 mV) LINE IN (prise d’entrée) Dimensions Environ 76 x 100 x 86 mm DVD (l/h/p) avec la grille avant Généralités *78 IHF Poids Environ 425 g Alimentation 220 - 230 CA V, 50/60 Hz Sorties WOOFER: Tension: 1 V Consommation 45 W Impédance: 1 kilohms électrique Sourdine Coupure complète du son Dimensions Environ 240 x 285 x 355 mm, y compris le Généralités panneau avant Alimentation 220 - 230 CA V, 50/60 Hz Poids (approx.) Environ 8 kg Consommation 115 W Accessoires Voir page 4. électrique fournis Dimensions 430 x 274 x 64.5 mm La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Poids (approx.) 4.6 kg Les spécifications indiquées sont mesurées à 230 V CA, 50 Hz. 19FR
Informations supplémentaires • Mode 3 STEREO • Types de son Glossaire Choisissez le mode 3 STEREO si vous avez des enceintes avant et centrale mais pas Premières réflexions Réverbération d’enceintes arrière. Le son du canal arrière est fourni par les enceintes avant, ce qui Mode de canal central permet de profiter un peu du son surround Ce réglage des enceintes accentue l’effet même sans enceintes arrière. surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le Son direct meilleur effet surround possible, choisissez Enceinte Enceinte Enceinte un des quatres modes suivants selon la centrale avant avant • Evolution du son des enceintes arrière configuration des enceintes. (gauche) (droite) Son direct Premières • Mode NORMAL réflexions Réverbération Choisissez le mode NORMAL si vous Niveau utilisez des enceintes avant et arrière avec une petite enceinte centrale. Etant donné qu’une petite enceinte ne peut pas reproduire suffisamment de graves, le son grave du canal central est fourni par les Temps des premières Temps enceintes avant. Surround Dolby Pro Logic réflexions C’est un système de décodage du son Enceinte Enceinte Enceinte surround Dolby utilisé pour les programmes avant centrale avant TV et les films. Comparé au système Tonalité d’essai (gauche) (droite) surround Dolby précédent, le nouveau Ce signal émis par le l’amplificateur permet système surround Dolby Pro Logic améliore de régler le volume des enceintes. La tonalité l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre d’essai fonctionne comme suit: canaux séparés: les effets sonores hors-écran (off-screen), les dialogues sur écran (on- screen), le panorama gauche-droite et la • Dans un système avec une enceinte musique. Ces canaux manipulent le son afin centrale (modes NORMAL/WIDE/ d’accentuer l’action en temps réel. Pour 3 STEREO) Enceinte Enceinte La tonalité sort par l’enceinte avant pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby arrière arrière gauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avant (gauche) (droite) Pro Logic, vous devez avoir au moins deux enceintes arrière et/ou une enceinte centrale. droite, puis les enceintes arrière. Vous devez également régler le mode de • Mode WIDE Enceinte Enceinte canal central approprié. avant gauche Enceinte avant droite Choisissez le mode WIDE si vous utilisez centrale des enceintes avant et arrière avec une grande enceinte centrale. Le mode WIDE Dolby Digital (AC-3) permet de profiter pleinement du son Il s’agit d’un format sonore pour le cinéma surround Dolby. plus évolué que le Dolby Pro Logic Surround. Dans ce format, les enceintes arrière Enceinte restituent un son en stéréophonie avec une 3 STEREO Enceinte Enceinte centrale avant plus grande plage de fréquences, et une voie avant (gauche) (droite) indépendante est fournie pour la restitution Enceintes arrière de l’extrême grave par un caisson de grave. (gauche et Ce format est appelé “5.1” parce que la voie droite) restituée par le caisson de grave est comptée NORMAL/WIDE comme 0,1 voie (puisqu’elle ne fournit le grave que lorsqu’il est nécessaire d’ajouter un effet d’extrême grave). • Dans un système sans enceinte centrale (mode PHANTOM) Enceinte Enceinte La tonalité d’essai sort par les enceintes Pour obtenir une meilleure séparation des arrière arrière avant et arrière alternativement. voies, les six voies sont enregistrées (gauche) (droite) séparément. Par ailleurs, la dégradation du signal est moins importante parce que tous Enceintes avant (gauche et droite) • Mode PHANTOM les signaux sont traités numériquement. Le Choisissez le mode PHANTOM si vous nom “AC-3” vient du fait qu’il s’agit de la avez des enceintes avant et arrière mais troisième méthode de codage développée par pas d’enceinte centrale. Le son du canal Dolby Laboratories Licensing Corporation. central est fourni par les enceintes avant. PHANTOM Prises 5.1 CH/DVD Enceintes arrière Enceinte Enceinte Ces prises sont utilisées pour entrer des (gauche et avant avant signaux audio Dolby Digital (AC-3) décodés, droite) (gauche) (droite) vous permettant de profiter du son surround à 5,1 canaux. Utilisez ces prises pour raccorder un décodeur Dolby Digital (AC-3) ou un lecteur de DVD avec décodeur AC-3 intégré. Son surround Enceinte Enceinte Le son surround comprend trois éléments: le arrière arrière son direct, le son immédiatement réfléchi (gauche) (droite) (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés par l’acoustique de la pièce. La combinaison de ces trois éléments permet de recréer l’environnement sonore d’une salle de concert. 20FR
Informations supplémentaires Commande Contrôle Fonction Nomenclature de la Le téléviseur/ Pour augmenter une > télécommande magnétoscope/ Le lecteur DVD valeur ou déplacer le curseur vers le haut sur un écran de menu tel que Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et VIDEO CONTROL/ dont les noms ne correspondent pas à ceux des AUDIO CONTROL/SET commandes de l’ampli-tuner. UP/LANGUAGE/DEMO. Le téléviseur/ Pour diminuer une valeur > Commande Contrôle Fonction magnétoscope/ ou déplacer le curseur vers Le lecteur DVD le bas sur un écran de m/M magnétoscope/ Avance rapide ou menu tel que VIDEO Le lecteur rebobinage. CONTROL/AUDIO DVD/ CONTROL/SET UP/ Le lecteur CD/ LANGUAGE/DEMO. Le lecteur LD > Le téléviseur/ Pour déplacer le curseur ./> Le lecteur Saut de plages. magnétoscope/ vers le côté droit de l’écran DVD/ Le lecteur DVD de menu. Le lecteur CD/ Le lecteur LD < Le téléviseur/ Pour déplacer le curseur magnétoscope/ sur le côté gauche de X magnétoscope/ Pause de lecture. Le lecteur DVD l’écran de menu. Le lecteur DVD/ VTR CH magnétoscope Sélection des canaux du Le lecteur CD/ +/– magnétoscope. Le lecteur LD TV CH Le téléviseur Sélection des canaux du N magnétoscope/ Commencement de la +/– téléviseur. Le lecteur lecture. TV VOL Le téléviseur Ajustement du volume du DVD/ +/– téléviseur. Le lecteur CD/ Le lecteur LD * Les touches de commande MENU peuvent ne pas x magnétoscope/ Arrêt de la lecture. Le lecteur fonctionner sur certains téléviseurs Sony. DVD/ Le lecteur CD/ Le lecteur LD AV/ Le téléviseur/ Mise sous ou hors tension. ?/1 magnétoscope/ Le lecteur DVD/ Le lecteur LD ENTER/ Le téléviseur/ Confirmation des réglages. EXECUTE magnétoscope/ Le lecteur DVD ANT TV/ magnétoscope Sélection du signal de VTR sortie de la borne d’antenne: signal du téléviseur ou du magnétoscope. MENU Le téléviseur/ Affichage du menu. magnétoscope/ Le lecteur DVD TITLE Le lecteur DVD Affiche du titre du DVD actuel. EXIT/ Le téléviseur/ Sortie du mode de menu RETURN Le lecteur DVD ou retour sur le menu précédent. DISPLAY Le téléviseur/ Sélectionne les Le lecteur informations affichées sur DVD/ l’écran du téléviseur. Le lecteur LD 21FR
Additional Information Index M, N, O S Index Mode de canal central 16, 20 Sélection d’une source de mode NORMAL 16, 20 programme 11 mode PHANTOM 16, 20 avec la télécommande 12 A, B, C mode 3 STEREO 16, 20 Son surround Dolby mode WIDE 16, 20 mode de canal central 16, Connexions Voir 20 Raccordements Champ sonore 15, 16, 20 P, Q Panneau arrière 5, 6, 9, 22 T, U, V, W, X, Y, Z D Pour regarder des programmes Tonalité d’essai 16, 20 vidéo 11 Touches de la Déballage 4 télécommande 12, 13, 21 Dolby Digital (AC-3) 20 Programmateur d’extinction Dolby Pro Logic 14 surround 20 utilisation optimale 16 R Raccordement de composants E, F video 5 Enceintes Raccordements impédance 19 description 4 positionnement 8 cordon d’alimentation raccordement 7 secteur 9 enceintes 6 composants video 5 G, H, I, J, K, L Réglage Guide de dépannage 18 du volume 11 du volume des enceintes 17 Description du panneau arrière 1 3 5 7 9 2 4 6 8 1 5.1 CH/DVD (Entrée 5,1 4 VIDEO (entrée/sortie audio) 7 Enceintes arrière (REAR canaux/DVD) 5 WOOFER (sortie audio du SPEAKERS) 2 DVD 2CH (Entrée DVD 2 caisson de grave) 8 Enceinte centrale (CENTER canaux) 6 Enceintes avant (FRONT SPEAKER) 3 TV (Téléviseur) SPEAKERS) 9 Cordon d’alimentation secteur 22FR
Voorbereidingen – Waar het extreem warm of koud is WAARSCHUWING Voorzorgsmaatregelen – Met veel stof of vuil – Waar het zeer vochtig is – Waar ze onderhevig zijn aan Veiligheid trillingen Stel het apparaat niet • Mocht er vloeistof of een voorwerp in – Waar ze blootstaan aan felle zon bloot aan regen of vocht, het apparaat terechtkomen, trek dan om gevaar voor brand of de stekker uit het stopcontact en laat Bediening het apparaat eerst nakijken door een • Alvorens u andere apparatuur gaat een elektrische schok te deskundige, alvorens het weer in aansluiten, dient u de versterker uit te voorkomen. gebruik te nemen. schakelen en de stekker uit het stopcontact te trekken. Open nooit de behuizing, om gevaar • Laat het luidsprekersysteem niet Stroomvoorziening continu werken met een vermogen voor elektrische schokken te vermijden. • Controleer voor het aansluiten van dat hoger ligt dan de maximale Laat reparaties aan de erkende het apparaat eerst of de belastbaarheid. vakhandel over. bedrijfspanning ervan wel • Als de polariteit van de overeenkomt met de plaatselijke luidsprekeraansluitingen niet correct Bij dit product zijn batterijen netspanning. De bedrijfsspanning is, zullen de lage tonen te zwak geleverd. Wanneer deze leeg staat aangegeven op het naamplaatje klinken en is de positie van de zijn, moet u ze niet weggooien aan de achterzijde van de versterker. diverse instrumenten vaag. maar inleveren als KCA. • Zolang het netsnoer op het • Contact tussen ontblote stopcontact is aangesloten, blijft er luidsprekerdraden aan de spanning op de versterker staan, zelfs luidsprekeraansluitingen kan leiden nadat het apparaat is uitgeschakeld. tot kortsluiting. • Trek de stekker van het netsnoer uit • De luidsprekergrille kan niet worden het stopcontact wanneer u denkt de verwijderd. Probeer de grille niet te versterker geruime tijd niet te zullen verwijderen, anders kunt u de gebruiken. Om de aansluiting op het luidspreker beschadigen. stopcontact te verbreken, mag u uitsluitend aan de stekker trekken; Als de kleurweergave van een TV- trek nooit aan het snoer. toestel in de buurt is verstoord • Indien het netsnoer vervangen moet Dit luidsprekersysteem is magnetisch worden, mag dit alleen uitgevoerd afgeschermd zodat het in de nabijheid worden door een erkend van een TV-toestel kan worden gezet. onderhoudscentrum. Toch is het mogelijk dat bij bepaalde • De aan/uit-schakelaar bevindt zich types TV-toestellen de kleurweergave is aan de voorkant van het apparaat. verstoord. Als de kleurweergave is verstoord… Opstelling p Zet het TV-toestel af en zet het na • Plaats het apparaat niet in een 15 tot 30 minuten weer aan. afgesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Als de kleurweergave nog steeds is • Zet de versterker op een goed verstoord… geventileerde plaats, met rondom p Zet de luidsprekers verder van het vrije luchtdoorstroming, om TV-toestel af. oververhitting van de inwendige Bij rondzingen onderdelen te voorkomen, in het Stel de luidsprekers anders op of zet het belang van een langdurige volume van de versterker lager. betrouwbare werking. • Plaats de versterker niet in de buurt Reiniging van een warmtebron of in direct • Gebruik voor het reinigen van de zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met ombouw, het voorpaneel en de veel stof, vocht en mechanische bedieningsorganen een zachte doek, trillingen of schokken. licht bevochtigd met wat milde • Zet niets bovenop het apparaat. De vloeibare zeep. Gebruik geen ventilatie-openingen aan de schuurspons, schuurmiddelen of bovenzijde mogen niet geblokkeerd vluchtige stoffen zoals spiritus of worden, in het belang van een juist benzine. functioneren van het apparaat en een langere levensduur van de Mocht u na het doorlezen van de componenten. gebruiksaanwijzing nog vragen over • Zet de luidsprekers niet in een of problemen met het apparaat hellende stand. hebben, aarzel dan niet contact op te • Zet de luidsprekers niet op plaatsen: nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar. 2NL
Voorbereidingen Omtrent deze INHOUDSOPGAVE handleiding Ter verduidelijking Voorbereidingen • De instructies in deze handleiding Uitpakken 4 beschrijven de bedieningstoetsen op Aansluit-overzicht 4 de versterker en de luidsprekers. U Aansluiten van video-apparatuur 5 kunt voor de bediening echter ook de Aansluiten en instellingen van de luidsprekers 6 toetsen van de afstandsbediening Aansluiten van de stroomvoorziening 9 gebruiken die dezelfde of soortgelijke Alvorens u de versterker in gebruik neemt 10 namen dragen als de bedieningsorganen op het apparaat. • Op een aantal plaatsen in deze Bediening van de versterker gebruiksaanwijzing zult u de Kiezen van video-apparatuur 11 onderstaande symbolen aantreffen: Veranderen van de fabrieksinstelling van een FUNCTION toets 13 Dit symbool verschijnt bij Gebruik van de Sleep Timer 14 funkties die alleen via de afstandsbediening beschikbaar zijn. Gebruik van de akoestiekfunkties Dit symbool vestigt uw aandacht Kiezen van een akoestiek-instelling 15 op handige tips, die de bediening Optimaal benutten van Dolby Pro Logic Surround geluid 16 vergemakkelijken. Aanvullende informatie Deze versterker is uitgerust met een Verhelpen van storingen 18 Dolby Pro Logic Surround decoder. Technische gegevens 19 Geproduceerd onder licentle van: Dolby Verklarende woordenlijst 20 Laboratories. Beschrijving van de afstandsbediening 21 “DOLBY”, “AC-3”, “PRO LOGIC” en het dubbele-D symbool ; zijn Index 22 handelsmerken van Dolby Laboratories. Beschrijving van het achterpaneel 22 Hou ?/1 ingedrukt en druk op CENTER MODE om de instelling van de ventilator te veranderen. Telkens als u bovenstaande procedure uitvoert, verschijnt de volgende instelling. Kies Om FAN ON De ventilator altijd te laten werken. FAN AUTO De ventilator automatisch in werking te stellen als de luidspreker voldoende geluid produceert. 3NL
Voorbereidingen Uitpakken Aansluit-overzicht Controleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren Op dit apparaat kunt u de volgende video-apparatuur inderdaad in de verpakking van de versterker aansluiten. Volg voor het aansluiten de aanwijzingen aanwezig is: op de tussen haakjes aangegeven bladzijden. Zie voor • Afstandsbediening (1) de plaats en de benaming van de aansluitingen de • R6 (AA-formaat) batterijen (2) “Beschrijving van het achterpaneel” op bladzijde 22. • Scart adapter (1) • Luidsprekers (5) Aansluiten van • Voorluidsprekers (2) video-apparatuur (5) Aansluiten van • Achterluidsprekers (2) luidsprekers (6) TV DVD- • Middenluidsprekers (1) Voor- speler/ Voor- • Subwoofer (1) luidspreker AC-3- luidspreker • Luidsprekeraansluitsnoer, 10 m (2) (L) Videorecorder decoder (R) • Luidsprekeraansluitsnoer, 2.5 m (3) • Mono-aansluitsnoer (1 phono op 1 phono) (1) • Voetplaatjes (20) Plaatsen van batterijen in de Midden- Actieve afstandsbediening Achter- luidspreker subwoofer Achter- luidspreker luidspreker Plaats de twee AA-formaat R6 batterijen in de (L) (R) afstandsbediening, met de juiste polariteit van (+) en (–) zoals is aangegeven in het batterijvak. Voor gebruik van de afstandsbediening richt u deze op de g Vóór het aansluiten afstandsbedieningssensor voorop de versterker. • Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan. • Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het ] stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in } orde zijn. } ] • Steek alle stekkers stevig over de volle lengte in de aansluitbussen, om brom en andere bijgeluiden te voorkomen. • Zorg bij het aansluiten van de audio dat u links en rechts niet verwisselt: de witte stekkers op de witte Wanneer u de batterijen dient te vervangen stekkerbussen (voor het linkerkanaal) en de rode Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer een stekkers op de rode stekkerbussen (voor het rechter- half jaar meegaan. Als de versterker niet meer naar kanaal). behoren op de afstandsbediening reageert, is het tijd beide batterijen door nieuwe te vervangen. Opmerkingen • Leg de afstandsbediening niet op een al te warme of vochtige plaats. • Gebruik geen oude en nieuwe batterij naast elkaar. • Let op dat de afstandsbedieningssensor van de versterker niet wordt blootgesteld aan rechtstreekse zonnestraling of fel lamplicht, anders zal de afstandsbediening niet naar behoren functioneren. • Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken, is het beter de batterijen eruit te verwijderen, om eventuele beschadiging door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 4NL
Voorbereidingen Aansluitingen Aansluiten van video- De pijl l geeft de richting van de signaalstroom aan. apparatuur TV/videorecorder Overzicht U kunt het geluid van de VCR of de TV beluisteren Hieronder wordt beschreven hoe u video-apparatuur door het audiosignaal van de VCR of TV met de op de versterker kunt aansluiten. Zie voor de plaats versterker te verbinden. van de stekkerbussen de onderstaande afbeelding. Versterker 5.1CH/DVD TV VIDEO AUDIO IN Naar VTR audio ç Wit invoer (L) L Rood R (R) ç Wit DVD 2CH VIDEO (L) L Rood R Benodigdheden Naar TV audio (R) invoer TV • Scart adapter (bijgeleverd) • Euro AV kabels (niet bijgeleverd) (1 voor iedere TV of videorecorder) Euro AV kabels • Audiosnoer (niet bijgeleverd) (1 voor DVD-speler, 2 voor (niet FRONT en REAR stekkerbussen van AC-3 decoder) bijgeleverd) TV VTR Wit (L) Wit (L) Rood (R) Rood (R) Scart adapter • Mono-audiosnoeren (niet bijgeleverd) (bijgeleverd) (2 voor CENTER en WOOFER stekkerbussen van AC-3 decoder) n Naar TV Zwart Zwart Als u beschikt over andere video-apparatuur, zoals een tweede videorecorder of een laserdisc-speler, kunt u deze aansluiten op de DVD 2CH stekkerbussen. DVD-speler Indien uw DVD-speler geen 5.1 CH uitgang heeft, moet u de audio-uitgangen van de DVD-speler met de DVD 2CH stekkerbussen van de versterker verbinden. Versterker DVD-speler DVD 2CH AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT L L L R R DVD 2CH (wordt vervolgd) 5NL
Voorbereidingen DVD-speler met AC-3 decoder Indien u een Dolby Digital (AC-3) decoder of een Aansluiten en instellingen van DVD-speler met ingebouwde AC-3 decoder heeft, kunt de luidsprekers u met Dolby Digital (AC-3) gecodeerde opnamen weergeven via de luidsprekers die met de versterker zijn verbonden. Verbind de decoder als volgt: Overzicht Dolby Digital AC-3 Hieronder wordt beschreven hoe u de meegeleverde Versterker decoder (etc.) luidsprekers (SS-MS215) op de versterker kunt 5.1 CH/DVD PRE OUT FRONT REAR CENTER CENTER REAR FRONT aansluiten. Aansluiting van de actieve woofer L L L (SA-WMS215) zal het lagetonenbereik verruimen. Zie voor de exacte plaats van de aansluitingen de L R R onderstaande afbeelding. WOOFER WOOFER 5.1CH / DVD 5.1CH OUTPUT L FRONT CENTER SPEAKERS SPEAKER L WOOFER REAR (AUDIO OUT) SPEAKERS Benodigdheden • Luidsprekeraansluitsnoer (bijgeleverd) (1 voor elke luidspreker) (+) (+) (–) (–) • Mono-aansluitsnoer (bijgeleverd) Zwart Zwart 6NL
Voorbereidingen Aansluitingen Vermijd kortsluiting van de luidsprekers De versterker wordt mogelijk beschadigd indien de Voorluidsprekers (SS-MS215) luidsprekers kortsluiting maken. Let op de volgende voorzorgen bij het verbinden van de luidsprekers Voor- Voor- zodat kortsluiting wordt voorkomen. Controleer bij het luidspreker (R) Versterker luidspreker (L) aansluiten dat de ontblote uiteinden van ieder luidsprekersnoer beslist geen contact maken met een andere stekkerbus of een ander luidsprekersnoer. R-FRONT-L SPEAKERS Voorbeelden van een foute aansluiting van een luidsprekersnoer: Achter- en middenluidsprekers (SS-MS215) R R EAR L + Achter- Achter- luidspreker Midden- luidspreker (R) Versterker luidspreker (L) – R L R-REAR-L SPEAKERS CENTER Het ontblote uiteinde maakt contact met een andere luidspreker-stekkerbus. Opmerkingen R REAR L • Let goed op dat het luidsprekersnoer met de juiste + polariteit (+ en –) wordt aangesloten. Als u bij de luidsprekers de + en – polen verwisselt, zal het geluid – vervormd klinken en de lage tonen zullen niet goed doorkomen. • Zorg ervoor dat alle aansluitingen stevig vastzitten. R L Contact tussen ontblote luidsprekerdraden aan de luidsprekeraansluitingen kan leiden tot kortsluiting. De ontblote uiteinden raken elkaar aan omdat er te veel isolatie is verwijderd. Controleer na het aansluiten van alle componenten, de luidsprekers en het netsnoer dat de luidsprekers juist werken. Geef hiervoor de testtoon via iedere luidspreker weer. Zie “Instellen van het volume van de luidsprekers” op blz. 17 voor details. Indien u achterluidsprekers heeft aangesloten, moet u op de 5.1 CH/DVD toets van de versterker drukken voordat u de weergave van de testtoon start zodat de testtoon afzonderlijk via de linker- en rechterachterluidsprekers wordt weergegeven. Indien u geen geluid via een luidspreker hoort bij weergave van de testtoon, of een testtoon via een andere luidspreker dan de luidspreker waarvan de naam op het uitleesvenster van de versterker wordt getoond, maken de luidsprekers kortsluiting. U moet in dat geval de aansluitingen van de luidsprekers nogmaals controleren. (wordt vervolgd) 7NL
Voorbereidingen Actieve subwoofer (SA-WMS215) Opstellen van de luidsprekers Actieve subwoofer INPUT Versterker Plaats van elke luidspreker Midden AUDIO OUT WOOFER Subwoofer Opgelet Voor Voor • De luidspreker van de actieve subwoofer bevindt zich (L) (R) onderaan de actieve subwoofer. • Vermijd contact met de onbeschermde luidspreker. • Zet de actieve subwoofer op een vlakke ondergrond zodat de luidspreker niet wordt gehinderd. Achter Achter (L) (R) Elke luidspreker moet gericht zijn naar de luisterpositie. Er wordt een beter surround-effect bekomen als alle luidsprekers zich op eenzelfde afstand van de luisterpositie bevinden. Zet de voorluidsprekers op een gepaste afstand links en rechts van de televisie. Zet de subwoofer links of rechts van de televisie. Zet de middenluidspreker in het midden op het TV- toestel. De plaats van de achterluidsprekers hangt in grote mate af van de indeling van de ruimte. De achterluidsprekers kunnen aan weerzijden van de luisterpositie A of achter de luisterpositie B worden geplaatst. Plaatsen van de luidsprekers Om te voorkomen dat de luidsprekers trillen of bewegen tijdens het beluisteren, bevestigt u de bijgeleverde voetplaatjes onderaan op de vier hoeken van de middenluidspreker, de voorluidspreker en de achterluidsprekers. Voor-/Midden-/ Achterluidsprekers Voetplaatjes 8NL
Voorbereidingen De middenluidspreker plaatsen Zet de middenluidspreker bovenop het TV-toestel en Aansluiten van de zorg ervoor dat hij volledig vlak en stabiel staat. stroomvoorziening Voetplaatjes Aansluiten van het netsnoer Sluit het netsnoer van deze versterker, actieve subwoofer en van uw video-apparatuur aan op een stopcontact. De andere luidsprekers plaatsen Versterker Voor meer flexibiliteit bij het plaatsen van de luidsprekers kunt u de optionele luidsprekersteun WS- FV10, WS-TV10, of WS-WV10 gebruiken (slechts in / bepaalde landen beschikbaar). naar een stopcontact Actieve subwoofer WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10 (voor achterluidsprekers) Opmerking / naar een Als u de luidsprekerstander gebruikt, hoeft u de voetjes niet stopcontact aan te brengen. Tip Het midden van de voorluidsprekers moet worden uitgelijnd met het midden van het TV-scherm. 9NL
Voorbereidingen Alvorens u de versterker in gebruik neemt Voor het eerste gebruik van de versterker of als u eerder gemaakte instellingen wilt wissen, volgt u de onderstaande aanwijzingen. ?/1 (aan/uit) 1 Schakel de versterker uit. 2 Hou ?/1 (aan/uit) langer dan 4 seconden ingedrukt. De aanduiding “INITIAL” verschijnt in het uitleesvenster en dan zijn de onderstaande instellingen gewist of in de oorspronkelijke uitgangsstand teruggesteld: • Alle klankbeeld-parameters zijn teruggesteld op de fabrieksinstelligen. • De ventilatorinstelling wordt weer op FAN ON gezet. Opmerking Als u een DVD-speler van Sony gebruikt voor deze thuisbioscoop, moet u de DVD-speler als volgt configureren: Luidsprekers Instellingen Voorkant SMALL Midden SMALL Achterkant SMALL Subwoofer YES Wanneer u geen DVD-speler van Sony gebruikt, raadpleegt u de bedieningsinstructies bij de DVD-speler voor informatie over de instelling van de luidsprekers. 10NL
Bediening van de versterker Bediening van de versterker Bekijken van videoprogramma’s Kiezen van video-apparatuur Wanneer u naar TV-uitzendingen of videoprogramma’s kijkt, wordt het aanbevolen de TV- Voor het luisteren naar de weergave van aangesloten luidsprekers uit te schakelen en het geluid via de apparatuur, dient u eerst met de afstandsbediening, of versterker weer te geven. Dit stelt u in staat de met de toetsen op de versterker zelf, het gewenste akoestiek-effecten van de versterker te benutten, zoals apparaat te kiezen. Dolby Surround, en biedt de mogelijkheid de Voordat u begint dient u te zorgen dat: afstandsbediening van de versterker te gebruiken voor • de apparatuur zorgvuldig op de juiste wijze is het regelen van het geluid. aangesloten, zoals beschreven op bladzijden 5 t/m 9. 1/u (aan/uit) MASTER VOLUME Voor het bekijken van TV-uitzendingen, gaat u als volgt te werk: 1 Schakel de TV in. 2 Schakel de versterker in en druk op de TV toets van de versterker. Funciekeuzetoetsen 1 Druk op de 1/u (aan/uit) schakelaar om de Voor de volgende handelingen uit voor het bekijken versterker in te schakelen. van video’s of DVD’s: 2 Draai MASTER VOLUME naar VOL MIN (zie 1 Schakel de TV in en kies de TV-ingang voor het videocomponent dat u wilt bekijken. aanduiding op het uitleesvenster) zodat beschadiging van de luidsprekers wordt voorkomen. 2 Schakel de versterker in en druk op de functiekeuzetoets (VIDEO, DVD 2CH of 5.1 CH/ DVD) om het te gebruiken component te kiezen. 3 Kies het gewenste apparaat door indrukken van een van de functiekeuzetoetsen: 3 Schakel het videocomponent in en start de Voor weergave van Drukt u op TV weergave. ingangsfunctie Videocassettes VIDEO VIDEO TV-programma’s TV VIDEO DVD (Digital DVD 2CH VIDEO versatile disc) DVD via AC-3 5.1 CH/DVD VIDEO decoder Bediening met de afstandsbediening ZIe “Gebruik van de afstandsbediening” op blz. 12 voor details. 4 Schakel het gekozen apparaat, bijvoorbeeld de videorecorder, in en start de weergave. 5 Stel de geluidssterkte naar wens in met de MASTER VOLUME regelaar. Voor Doet u het volgende Dempen van het Druk op de MUTING toets van geluid de afstandsbediening. Druk nogmaals op de toets om weer het oorspronkelijke volume in te stellen. (wordt vervolgd) 11NL
Bediening van de versterker Gebruik van de afstandsbediening Uitschakelen van de apparatuur Druk tegelijk op AV ?/1 en ?/1. Hierdoor worden tegelijk Met de afstandsbediening kunt u de versterker en de tevens de andere Sony componenten uitgeschakeld. Indien hierop aangesloten Sony apparatuur op afstand een component niet wordt uitgeschakeld, moet u op de bedienen. spanningsschakelaar van dat component drukken. AV ?/1 Bij gebruik van een Sony TV ?/1 • De TV wordt automatisch ingeschakeld wanneer u op de VIDEO toets drukt en dan wordt tegelijk het SYSTEM overeenkomstige video-ingangssignaal gekozen. CONTROL/ Indien op de TV niet het juiste ingangssignaal wordt FUNCTION gekozen, drukt u op de TV/VIDEO toets. • Schakel de TV in met de afstandsbediening van de TV wanneer u uitsluitend de TV gebruikt. 1 Druk op een van de SYSTEM CONTROL/ FUNCTION toetsen om het component te kiezen dat u wilt gebruiken. De versterker en het gekozen component worden ingeschakeld. De SYSTEM CONTROL/FUNCTION toetsen op de afstandsbediening u staan bij aflevering als volgt ingesteld: Voor weergave van Druk op TV-programma’s TV VHC videocassettes VIDEO (bedieningsstand VTR-3) DVD-speler DVD (voor weergave van 2 kanalen) DVD-speler/ 5.1 CH AC-3-decoder Indien u de fabrieksinstelling met een druk op een toets wilt veranderen Zie “Veranderen van de fabrieksinstelling van een FUNCTION toets” op bladzijde 13. Als het gekozen component niet wordt ingeschakeld Druk op de aan/uit-schakelaar van het betreffende component. 2 Start de weergave. Voor nadere bijzonderheden wordt verwezen naar “Beschrijving van de afstaudsbediening” op bladzijde 21. 12NL
Bediening van de versterker Veranderen van de fabrieksinstelling van een SYSTEM CONTROL/ FUNCTION toets FUNCTION MENU bedieningstoetsen Indien de fabrieksinstellingen van de SYSTEM CONTROL/FUNCTION toetsen (“Gebruik van de afstandsbediening” op bladzijde 12) niet overeenkomen met de componenten die u heeft Indien u bijvoorbeeld een Sony LD-speler met de DVD aangesloten, kunt u deze instellingen veranderen. De stekkerbussen heeft verbonden, kunt u een instelling volgende tabel toont u de mogelijkheden voor iedere maken zodat de LD-speler met de DVD toetsen van de toets. afstandsbediening kan worden bediend. 1 Houd de SYSTEM CONTROL/FUNCTION toets Toets Mogelijkheid waarvan u de toewijzing wilt veranderen, VIDEO VTR 1, VTR 2, VTR 3 ingedrukt (bijvoorbeeld DVD). DVD DVD, LDP, CD 2 Druk op de overeenkomende toets van het * De basisinstelling van “VIDEO” is VTR 3. component dat u voor de SYSTEM CONTROL/ * Bepaalde videorecorders worden met de VTR 1, 2 of 3 FUNCTION toets wilt vastleggen (bijvoorbeeld instelling bediend die overeenkomt met respectievelijk DISPLAY, LD-speler). Beta, 8 mm en VHS. U kunt nu de DVD toets gebruiken voor het Tabel voor terugstellen van toetsen voor de VIDEO bedienen van uw Sony LD-speler. functiekeuzetoets VTR 1 CURSOR UP Een toets in de fabrieksinstelling zetten VTR 2 ENTER/EXECUTE Voer de bovenstaande procedure opnieuw uit. VTR 3 CURSOR DOWN Alle functietoetsen in de fabrieksinstelling zetten Druk tegelijk op ?/1, AV ?/1 en MASTER VOL –. Tabel voor terugstellen van toetsen voor de DVD functiekeuzetoets DVD EXIT/RETURN LD DISPLAY CD CURSOR RIGHT 13NL
Bediening van de versterker Gebruik van de Sleep Timer U kunt de versterker instellen om automatisch uit te schakelen op een opgegeven tijdstip. SLEEP Druk op de SLEEP toets van de afstandsbediening terwijl de spanning is ingeschakeld. Telkens wanneer u op SLEEP drukt, verandert de tijd zoals hieronder aangegeven. t 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF Het uitleesvenster dimt nadat u het tijdstip heeft opgegeven. U kunt nagaan hoeveel tijd er nog rest voordat de versterker zal uitschakelen Druk op de SLEEP toets van de afstandsbediening. De resterende tijd verschijnt dan in het uitleesvenster. 14NL
Gebruik van de akoestiekfunkties Gebruik van de akoestiekfunkties Op de verpakking kunt u zien of het geluid is Kiezen van een akoestiek- opgenomen met Dolby Surround codering Sommige videocassettes of laserdiscs kunnen eveneens instelling zijn opgenomen met Dolby Surround geluid, ook al staat dit niet op de verpakking aangegeven. Door eenvoudigweg een van de drie voorgeprogrammeerde akoestiek-instellingen te kiezen Opmerking afhankelijk van het soort programma dat u wilt De akoestiekinstelling wordt uitgeschakeld wanneer u beluisteren, kunt u genieten van geluidsweergave met 5.1 CH/DVD kiest. akoestiek-effect. Akoestiek- instellingsindicators Instellen van het niveau van het akoestiek-effect (alleen voor het C. STUDIO en SIMULATED akoestiek-effect) U kunt het akoestiek-effect benadrukken door het EFFECT niveau te verhogen. Er zijn zes instellingen SOUND FIELD (1 - 6) voor de sterkte van het akoestiek-effect. 1 Begin met de weergave van de geluidsbron. 2 Gebruik de EFFECT/DELAY (–/+) toetsen van de SOUND FIELD afstandsbediening om het niveau als gewenst in te SOUND FIELD stellen. Het effectniveau wordt op het MODE ON/OFF uitleesvenster getoond. EFFECT/ DELAY –/+ Opmerking Bij weergave van bepaalde muziekbronnen zal het geluid niet ingrijpend veranderen wanneer het niveau van het 1 Druk op SOUND FIELD of SOUND FIELD ON/ akoestiek-effect wordt gewijzigd. OFF op de afstandsbediening om de akoestiekfunctie in te schakelen. Een van de SOUND FIELD indicators licht op in het uitleesvenster. 2 Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD of SOUND FIELD MODE op de afstandsbediening tot de indicator van de gewenste akoestiekinstelling oplicht. Kies het meest geschikte akoestiek-effect aan de hand van onderstaande tabel: Kies Om PRO LOGIC* Weergave van bleedmateriaal met Dolby Pro Logic Surround geluid. C. STUDIO Geeft de akoestiek van een (Bioscoopgeluid) bioscoopzaal. Goed voor alle soorten speelfilms. SIMULATED Bij weergave van mono-bronnen zoals oude films of TV-programma’s een meer ruimtelijk geluid te creëren. * De aanduiding “DOLBY PL” verschijnt in het uitleesvenster. Uitschakelen van het akoestiek-effect Druk op SOUND FIELD ON/OFF op de afstandsbediening of herhaaldelijk op SOUND FIELD tot “SF OFF” verschijnt in het uitleesvenster. 15NL
Gebruik van de akoestiekfunkties Kiezen van de CENTER MODE instelling Optimaal benutten van Dolby Deze processor biedt u de keuze uit vier verschillende Pro Logic Surround geluid CENTER MODE instellingen: “Phantom”, “Wide”, “Normal” en “3 STEREO”. Om het Dolby Pro Logic Surround geluid zo goed mogelijk tot zijn recht te laten komen, dient u eerst de 1 Druk herhaaldelijk op de SOUND FIELD toets om CENTER MODE instelling te kiezen die het beste past de PRO LOGIC akoestiek-instelling te kiezen. bij uw luidspreker-opstelling. Vervolgens stelt u de geluidssterkte van elke luidspreker af. 2 Druk herhaaldelijk op de CENTER MODE toets tot de aanduiding voor de gewenste instelling in Merk op dat u over achterluidsprekers en/of een het uitleesvenster oplicht. Kies de CENTER middenluidspreker dient te beschikken voor het maken MODE instelling als volgt: van de onderstaande instellingen. Als u beschikt Kiest u Zodat Middenluidsprekerfunctie- Akoestiek- over indicators instellingsindicators Uitleesvenster Voor- en PHANTOM Het geluid van het achterluidsprekers, middenkanaal wordt maar geen weergegeven via de middenluidspreker voorluidsprekers. Voor- en WIDE Het middenkanaal achterluidsprekers, het hele CENTER MODE SOUND FIELD en een grote geluidsspectrum middenluidspreker weergeeft. Voor- en NORMAL Het basgeluid van het achterluidsprekers, middenkanaal wordt en een kleine weergegeven via de middenluidspreker voorluidsprekers. SOUND FIELD SOUND FIELD Voor- en 3 STEREO Het geluid van het MODE ON/OFF middenluidsprekers, (3 Channel Logic) achterkanaal wordt EFFECT/ maar geen weergegeven via de TEST TONE DELAY –/+ achterluidspreker voorluidsprekers. REAR CENTER Opmerkingen LEVEL +/– LEVEL +/– • Om deze versterker af te stemmen op het luidsprekersysteem dat erbij wordt geleverd, zet u de CENTER MODE op NORMAL of WIDE en zet u de subwoofer aan. • Gebruikt u een ander luidsprekersysteem, kies dan de stand die het best bij de luidsprekerconfiguratie past. 16NL
Gebruik van de akoestiekfunkties Afstellen van de geluidssterkte van de Opmerking In de 5.1 CH/DVD kunnen CENTER LEVEL en REAR luidsprekers LEVEL niet worden afgesteld. Met behulp van de testtoon-functie kunt u de geluidssterkte van uw luidsprekers op hetzelfde niveau afstellen. Instellen van de vertragingstijd van de achterluidsprekers Met de toetsen op de afstandsbediening kunt u de Het akoestiek-geluid kan effectiever gemaakt worden luidsprekeraansluiting testen en het volumeniveau door het geluid dat via de achterluidsprekers klinkt te bijstellen vanuit uw luisterpositie. vertragen (vertragingstijd). U heeft de keuze uit drie 1 Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD om verschillende vertragingstijden, S (15 mS), M (20 mS) “DOLBY PL” te kiezen en ze de CENTER MODE en L (30 mS). Bijvoorbeeld voor een ruime kamer of op NORMAL. wanneer de achterluidsprekers ver van de luisterpositie vandaan staan opgesteld, maakt u de 2 Druk op de TEST TONE toets van de vertragingstijd korter. afstandsbediening. De testtoon is achtereenvolgens via elk van de 1 Start de weergave van een videobron die met Dolby Surround akoestiek is opgenomen. luidsprekers hoorbaar. 3 Zorg dat het geluid van alle luidsprekers vanaf 2 Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD om “DOLBY PL” te kiezen en ze de CENTER MODE uw luisterpositie overal even luid doorkomt. op NORMAL. • Om het geluidsniveau van de middenluidspreker af te stellen, drukt u op de 3 Druk herhaaldelijk op EFFECT/DELAY (–/+) van CENTER LEVEL + of – toets van de de afstandsbediening om de vertragingstijd in te afstandsbediening. stellen. De vertragingstijd waarop het laatst was • Om het geluidsniveau van de ingesteld verschijnt in het uitleesvenster, zoals achterluidsprekers af te stellen, drukt u op de “DELAY S”, “DELAY M” of “DELAY L”. REAR LEVEL + of – toets van de afstandsbediening. De niveaus van de midden- en achterluidsprekers Opmerking worden op het uitleesvenster getoond. Wanneer het netsnoer ongeveer een week lang niet aangesloten is, zullen de surround instellingen van de 4 Druk op de TEST TONE toets van de versterker worden teruggezet op de fabriekswaarden. afstandsbediening om de testtoon uit te schakelen. De subwoofer regelen Alle luidsprekers kunnen tegelijkertijd afgesteld Door het systeem lichtjes bij te regelen kunt u genieten worden van optimaal geluid. Stel MASTER VOL van de afstandsbediening of MASTER VOLUME van de versterker in. POWER LEVEL MIN MAX Het uitgangsniveau van de achterluidsprekers kan verhoogd worden LEVEL Het instelbereik van de achterluidsprekers loopt van –10 tot +6, maar het is mogelijk om dit bereik met 3 1 Draai aan de LEVEL knop om het volume bij te niveaus (–7 tot +9) te verschuiven. Houd SOUND regelen. FIELD van de versterker ingedrukt terwijl u de Stel het volume in op het gewenste niveau in spanning inschakelt zodat “NORMAL” op het functie van de geluidsbron. uitleesvenster verschijnt. De waarden voor het geluidsniveau van de achterluidsprekers die in het uitleesvenster worden aangegeven, blijven tussen –10 Opmerking en +6 staan, maar in het daadwerkelijke uitgangsniveau Om een optimale geluidskwaliteit te bekomen zet u het zult u verschil horen. volume van de subwoofer best niet te hoog. Om het instelbereik van de achterluidsprekers weer terug te stellen, herhaalt u deze procedure tot de aanduiding “GAIN LOW” in het uitleesvenster verschijnt. 17NL
Aanvullende informatie Er komt geen geluid uit de middenluidspreker. Verhelpen van storingen , Kies de CENTER MODE instelling die past bij uw luidspreker-opstelling (zie blz. 16). Als u een van de volgende problemen ondervindt bij , Stel de geluidssterkte van de luidsprekers op de bediening van de huisbioscoopsysteem, kunt u deze het juiste niveau af (blz. 17). lijst van controlepunten doorlopen om aan de hand hiervan het probleem te verhelpen. Mocht het De subwoofer produceert geen of een zwak geluid. probleem onopgelost blijven, neemt u dan a.u.b. , Controleer of de subwoofer is aangeschakeld. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. , Controleer of de aansluiting correct is uitgevoerd. Er klinkt geen geluid of de geluidssterkte blijft te gering. , Controleer of de luidsprekers en Het geluid is plots uitgevallen. componenten goed zijn aangesloten. , Controleer of alle aansluitingen correct zijn , Druk op MUTING van de afstandsbediening gemaakt. Contact tussen ontblote indien de MUTING indicator is opgelicht. luidsprekerdraden aan de , Controleer of op de versterker de juiste luidsprekeraansluitingen kan leiden tot geluidsbron is gekozen. kortsluiting. , Controleer of de juiste aansluitsnoeren zijn gebruikt. , Er is kortsluiting waardoor het Het geluid wordt niet met akoestiek-effect beveiligingscircuit van de versterker werd weergegeven. geactiveerd (“PROTECT” knippert). Schakel , Controleer of de akoestiekfunctie wel is de versterker uit, los het probleem dat ingeschakeld. kortsluiting veroorzaakt op en schakel de versterker vervolgens weer in. Op het TV-scherm is geen beeld of slechts een onduidelijk beeld zichtbaar. Geluid van links en rechts is verwisseld. , Kies de juiste ingang met de TV. , Kontroleer of de luidsprekers en , Kies de juiste ingang voor het component met componenten goed zijn aangesloten. de versterker. Er klinkt een hinderlijke bromtoon of andere storende De afstandsbediening werkt niet. achtergrondgeluiden. , Richt de afstandsbediening recht op de , Kontroleer of de luidsprekers en afstandsbedieningssensor g van de componenten goed zijn aangesloten. versterker. , Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een , Er bevindt zich een obstakel tussen de transformator of motor en tenminste 3 meter versterker en de kop van de van een TV-toestel of TL-verlichting. afstandsbediening. , Plaats de geluidsinstallatie niet te dicht in de , Vervang beide batterijen in de buurt van een ingeschakelde TV. afstandsbediening door nieuwe. , De stekkers en aansluitbussen zijn vuil. , Controleer of u de juiste functie voor Reinig de stekkers en aansluitbussen met een bediening van het gewenste apparaat op de doekje, licht bevochtigd met wat alcohol. afstandsbediening heeft gekozen. Uit de achterluidsprekers klinkt geen geluid of de geluidssterkte blijft te gering. , Kies de CENTER MODE instelling die past bij uw luidspreker-opstelling (zie blz. 16). , Stel de geluidssterkte van de luidsprekers op het juiste niveau af (blz. 17). , Let op dat de akoestiekfunctie is ingeschakeld. Opmerking Het Dolby Surround effect is afhankelijk van de gebruikte software en CENTER MODE. 18NL
Aanvullende informatie Luidspreker-gedeelte SA-WMS215 Subwoofer Technische SS-MS215 Voor-, midden- en Systeem Luidsprekersysteem gegevens achterluidsprekers Actieve subwoofer, magnetisch Luidsprekersysteem afgeschermd Versterker-gedeelte Breedband, magnetisch afgeschermd Luidspreker Woofer: 16 cm conustype Nominaal uitgangsvermogen in Stereo Luidspreker 5 cm conustype Kasttype Acoustically Loaded Bass Mode (DIN, bij 1 kHz, 8 ohm) Reflex 25 W + 25 W Kasttype Bass reflex Continu RMS 50 W Referentie- Nominale uitgangsvermogen uitgangsvermogen impedantie 8 ohm (8 ohm, 20 - 250 (DIN, bij 1 kHz, 8 ohm) Hz) Voorluidsprekers: Max. belasting 60 W 25 W/ch (Maximum Weergavefrequentiebereik Middenluidspreker: ingangsvermogen) 32 Hz - 250 Hz 25 W Achterluidsprekers: Gevoeligheid 84 dB (1 W, 1m) Hoge 250 Hz 25 W/ch kantelfrequentie Frequentiebereik 150 Hz – 20.000 Hz Frequentie- TV, VIDEO, DVD 2CH, Ingang karakteristiek 5.1 CH/DVD : Afmetingen Ca. 76 x 100 x 86 mm 10 Hz - 50 kHz +0.5/–2 (b/h/d) inclusief grille LINE IN (ingangsaansluiting) dB Ingangen Gewicht Ca. 425 g Algemeen Gevoeligheid Impedantie Signaal/ Voeding 220 - 230 V wisselstroom, ruisverhouding 50/60 Hz (gewogen netwerk, Stroomverbruik 45 W ingangsniveau) TV, Afmetingen Ca. 240 x 285 x 355 mm VIDEO, (9 1/2 x 11 1/4 x 14 in.), 50 85 dB* DVD 2CH, 250 mV inclusief voorpaneel 5.1 CH/ kOhms (A, 250 mV) DVD Gewicht Ca. 8 kg *‘78 IHF (23 lb 2 oz) Uitgangen WOOFER: Bijgeleverd Zie blz. 4 Uitgangsspanning: 1 V toebehoren Uitgangsimpedantie: 1 kOhm Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en technische gegevens Demping Volledige geluiddemping voorbehouden. Algemeen De vermelde technische gegevens zijn gemeten bij 230 V AC, 50 Hz. Voeding 220 - 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 115 W Afmetingen Ca. 430 x 274 x 64,5 mm Gewicht 4.6 kg 19NL
Aanvullende informatie • 3 STEREO (3 CH LOGIC) instelling • Zaal-geluidscomponenten Verklarende Kies de 3 STEREO instelling als u beschikt over voor- en middenluidsprekers, maar Vroege weerkaatsingen Nagalm niet over achterluidsprekers. Het geluid woordenlijst van het achterkanaal wordt via de voorluidsprekers weergegeven, zodat u enige mate van akoestiek kunt verkrijgen CENTER MODE zonder achterluidsprekers te gebruiken. Rechtstreeks Instelling voor luidspreker-opstelling om het geluid Dolby Pro Logic Surround geluid optimaal Middenluidspreker tot zijn recht te laten komen. Voor een zo • Overgang van het geluid van de Voorluidspreker Voorluidspreker fraai mogelijke akoestiek, kiest u één van de (L) (R) achterluidsprekers volgende vier CENTER MODE instellingen, afhankelijk van de opstelling van uw Rechtstreeks Vroege luidsprekers. geluid weerkaatsingen Nagalm Niveau • NORMAL instellinge Kies de NORMAL instelling als u beschikt over voor- en achterluidsprekers en een Dolby Pro Logic Surround kleine middenluidspreker. Aangezien een Decodeersysteem van Dolby Surround geluid Vroege weerkaatsingstijd Tijd kleine middenluidspreker onvoldoende waarmee TV-programma’s en videocassettes basgeluid kan produceren, wordt het zijn opgenomen. basgeluid van het middenkanaal via de Vergeleken met het vorige Dolby Surround Testtoon voorluidsprekers weergegeven. systeem, zorgt de Dolby Pro Logic Surround Het geluidssignaal dat de versterker te horen voor verbetering van het geluidsbeelddoor geeft aan de hand waarvan u de Middenluidspreker gebruik van vier afzonderlijke kanalen: voor geluidssterkte van de luidsprekers kunt het doorsturen van de geluidseffecten buiten afstellen. De testtoon is als volgt via elk van Voorluidspreker Voorluidspreker (L) (R) beeld, het dialoog in beeld, de beweging van de luidsprekers te horen: het filmgeluid en de muziek. Dit stelt u in staat een sfeer te verkrijgen vergelijkbaar met • Bij een geluidsinstallatie met een die in een bioscoop. Om de Dolby Pro Logic middenluidspreker (NORMAL/WIDE/ te kunnen benutten, heeft u een paar 3 STEREO instellingen) achterluidsprekers en/of een De testtoon wordt achtereenvolgens middenluidspreker nodig. Om de akoestiek weergegeven via de linker - Achterluidspreker Achterluidspreker zo goed mogelijk tot zijn recht te laten voorluidspreker, de middenluidspreker, de (L) (R) komen, dient u eerst de CENTER MODE rechter-voorluidspreker en de instelling te kiezen die het beste past bij uw achterluidsprekers. • WIDE instelling luidspreker-opstelling. Kies de WIDE instelling als u beschikt over voor- en achterluidsprekers en een grote Dolby Digital (AC-3) Voor (L) Voor (R) middenluidspreker. Met de WIDE Dit surroundformaat is geavanceerder dan Midden instelling kunt u het Dolby Surround Dolby Pro Logic Surround. Hierbij geven de geluid optimaal benutten. achterluidsprekers stereo geluid weer met een breder frequentiebereik, en is tevens voorzien in een afzonderlijk “subwoofer” Middenluidspreker lagetonenkanaal voor de diepste bassen. Dit 3 STEREO Voorluidspreker Voorluidspreker systeem wordt ook aangeduid als “5.1”, met (L) (R) vijf gewone voor-, midden- en achterluidsprekers plus het subwooferkanaal Achter (L, R) dat voor 0.1 telt (aangezien het alleen dient voor de ultralage tonen). NORMAL/WIDE Alle zes kanalen worden bij dit systeem afzonderlijk opgenomen, voor een optimale kanaalscheiding. En omdat alle signalen • Bij een geluidsinstallatie zonder Achterluidspreker Achterluidspreker middenluidspreker (PHANTOM (L) (R) digitaal verwerkt worden, is er minder verlies aan kwaliteit. De naam “AC-3” geeft instelling) • PHANTOM instelling De testtoon wordt afwisselend via de voor- aan dat dit de derde audio-codeermethode is Kies de PHANTOM instelling als u en achterluidsprekers weergegeven. die ontwikkeld werd door de Dolby beschikt over voor- en achterluidsprekers, Laboratories Licensing Corporation. maar niet over een middenluidspreker. Voor (L, R) Het geluid van het middenkanaal wordt 5.1 CH/DVD stekkerbussen via de voorluidsprekers weergegeven. Deze stekkerbussen worden gebruikt voor ontvangst van audiosignalen die met Dolby Digital (AC-3) zijn gecodeerd, zodat Voorluidspreker Voorluidspreker (L) (R) surroundweergave van 5.1 kanalen mogelijk PHANTOM is. Gebruik deze stekkerbussen voor het verbinden van een Dolby Digital (AC-3) decoder of een DVD-speler met ingebouwde Achter (L, R) AC-3 decoder. Akoestisch rondom-geluid Het geluid dat u hoort bestaat uit drie Achterluidspreker Achterluidspreker geluidscomponenten: rechtstreeks geluid, (L) (R) vroeg weerkaatst geluid en een nagalm. De akoestiek van de ruimte waarin u zich bevindt beïnvloedt de wijze waarop deze drie geluidscomponenten te horen zijn. De versterker combineert deze geluidscomponenten op een dusdanige manier dat diverse luisteromgevingen, zoals bijvoorbeeld een concertzaal, kunnen worden 20NL nagebootst.
Aanvullende informatie Toets Voor Functie Beschrijving van de bediening van afstandsbediening TV/ Voor het verhogen van een > videorecorder/ waarde of het omhoog DVD-speler verplaatsen van de cursor Hieronder volgt een overzicht van de toetsen op de in het menuscherm afstandsbediening die niet zijn genoemd op de bijvoorbeeld voor VIDEO voorgaande bladzijden en de toetsen die verschillen CONTROL/AUDIO van die op de versterker zelf. CONTROL/SET UP/ LANGUAGE/DEMO. TV/ Voor het verlagen van een > Toets Voor Functie videorecorder/ waarde of het omlaag bediening van DVD-speler verplaatsen van de cursor m/M videorecorder/ Vooruitspoelen of in het menuscherm DVD-speler/ terugspoelen. bijvoorbeeld voor VIDEO CD-speler/ CONTROL/AUDIO LD-speler CONTROL/SET UP/ LANGUAGE/DEMO. ./> DVD-speler/ Overslaan van CD-speler/ muziekstukken. > TV/ Naar rechts verplaatsen LD-speler videorecorder/ van de cursor op het DVD-speler menuscherm. X videorecorder/ Pauzeren van de DVD-speler/ weergave. < TV/ Naar links verplaatsen van CD-speler/ videorecorder/ de cursor op het LD-speler DVD-speler menuscherm. N videorecorder/ Starten van de weergave. VTR CH videorecorder Kiezen van DVD-speler/ +/– videorecorderkanaal. CD-speler/ TV CH TV Kiezen van TV-kanaal. LD-speler +/– x videorecorder/ Stoppen van de weergave. TV VOL TV Instellen van volume van DVD-speler/ +/– TV. CD-speler/ LD-speler AV/ TV/ In/uitschakelen van de * De MENU bedieningstoetsen werken mogelijk niet voor ?/1 videorecorder/ stroom. bepaalde Sony TV’s. DVD-speler/ LD-speler ENTER/ TV/ Controleren van EXECUTE videorecorder/ instellingen. DVD-speler ANT TV/ videorecorder Kiezen van het VTR uitgangssignaal via de antennestekkerbus: TV- signaal of programma van videorecorder. MENU TV/ Tonen van menu. videorecorder/ DVD-speler TITLE DVD-speler Tonen van de huidige DVD-titel. EXIT/ TV/ Verlaten van menufunctie RETURN DVD-speler of terug naar voorgaande scherm. DISPLAY TV/ Om informatie op het TV- DVD-speler/ scherm te selecteren. LD-speler 21NL
Index Additional Information D, E, F, G, H N, O Index Dolby Digital (AC-3) 20 NORMAL instelling 16, 20 Dolby Pro Logic optimaal benutten 16 P, Q, R A Surround 16, 20 PHANTOM instelling 16, 20 Aansluiten: Zie Aansluitingen Dolby Surround geluid 16, 20 Aansluitingen CENTER MODE instelling 16, 20 S luidsprekers 6 3 STEREO instelling 16, 20 Sleep Timer 14 netsnoer 9 overzicht 4 video-apparatuur 5 I, J T Achterpaneel 5, 6, 9, 22 Instellen Testtoon 16, 20 Afstandsbedieningstoetsen akoestiek-effect 15, 16 12, 13, 21 geluidsniveau 13 U Akoestiek 15, 16, 20 luidspreker-geluidsterkte Uitpakken 4 17 B V Bekijken van K Verhelpen van storingen 18 videoprogramma’s 11 Kiezen van een weergavebron Video-apparatuur 12 aansluitingen 5 C met de afstandsbediening 13 CENTER MODE instelling W, X, Y, Z 16, 20 Weergavebron 3 STEREO 16, 20 L, M kiezen 12, 13, 21 NORMAL instelling 16, 20 Luidsprekers WIDE instelling 16, 20 PHANTOM 16, 20 aansluiting 7 WIDE 16, 20 impedantie 19 opstelling 8 Beschrijving van het achterpaneel 1 3 5 7 9 2 4 6 8 1 5.1 CH/DVD aansluiting 4 VIDEO (audio in/uit) 7 Aansluitingen voor 2 DVD 2CH aansluiting aansluiting achterluidsprekers (REAR 3 TV aansluiting 5 WOOFER (aansluiting) SPEAKERS) 6 Aansluitingen voor 8 Aansluitingen voor voorluidsprekers (FRONT middenluidspreker (CENTER SPEAKERS) SPEAKER) 9 Netsnoer 22NL
Förberedelser Angående anslutningarna VARNING! Att observera • Allra första steget före anslutningar: slå av strömmen och koppla ur nätkabeln från nätuttaget. Angående säkerhet • Driv inte högtalarsystemet under Utsätt inte förstärkaren • Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, någon längre tid med effekter som för regn och fukt för att om du skulle råka tappa ett föremål överstiger den maximala ineffekten undvika riskerna för eller spilla vätska i förstärkaren. Låt för systemet. brand och/eller elektriska en fackkunnig reparatör besiktiga • Om inte polariteten för förstärkaren innan den tas i bruk högtalaranslutningarna är korrekt stötar. igen. försvagas bastonerna och de olika instrumentens placering blir svår att Öppna inte höljet. Det kan resultera i uppfatta. risk för elektriska stötar. Överlåt allt Angående strömförsörjning • Kontrollera innan förstärkaren tas i • Kontakt mellan oisolerade partier av reparations- och underhållsarbete till högtalarkablarna vid fackkunniga tekniker. bruk att märkspänningen stämmer överens med lokal nätspänning. högtalarterminalerna kan resultera i Märkspänningen anges på kortslutning. namnplåten på baksidan. • Högtalarnas frontskydd kan inte tas • Nätströmtillförseln kopplas inte ur så bort. Försök därför inte att avlägsna länge stickkontakten sitter i ett det, eftersom det kan skada nätuttag, inte ens när strömmen till högtalarna. förstärkaren slås av. Om det uppstår färgstörningar på en • Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, TV-skärm i närheten när förstärkaren inte ska användas Det här högtalarsystemet är magnetiskt under en längre tidsperiod. Dra i avskärmat för att det ska kunna stickkontakten, aldrig i själva kabeln, placeras nära en TV-apparat. Emellertid för att koppla ur nätkabeln. kan färgstörningar uppstå hos vissa • Nätkabeln får endast bytas ut av en typer av TV-apparater. verkstad som Sonys representant godkänt. Om färgstörningar uppstår… p Stäng av TV:n och slå sedan på den • Nätströmbrytaren finns på framsidan. igen efter 15 till 30 minuter. Angående placering Om färgstörningarna fortfarande uppkommer… • Placera inte förstärkaren i ett trångt p Flytta högtalarna bort från TV- utrymme, som t. ex. i en bokhylla apparaten. eller i ett inbyggt skåp. • Placera förstärkaren på en plats med Om ett tjutande ljud uppstår tillräcklig ventilation för att undvika Flytta om högtalarna eller vrid ned överhettning och förlänga volymen på förstärkaren. förstärkarens livslängd. Angående rengöring • Placera inte förstärkaren på en plats, • Torka förstärkaren och reglagen med där den utsätts för värme, solsken, en mjuk trasa, som fuktats i mild damm och/eller mekaniska stötar. diskmedelslösning. Använd varken • Placera ingenting ovanpå slipande rengöringsmedel eller förstärkaren. Det kan blockera starka rengöringsvätskor, som t. ex. ventilationsöppningarna, vilket spritlösningar och bensin. resulterar i fel. • Placera inte högtalarna så att de lutar. Rådfråga affären där förstärkaren • Placera inte högtalarna på platser där de kan utsättas för: köptes, eller Sonys representant, när – Extrem värme eller kyla du råkar ut för svårigheter, eller vill – Damm eller smuts ställa frågor som inte besvaras i – Extrem fuktighet denna bruksanvisning. – Vibrationer – Direkt solljus 2SE
Förberedelser Angående denna INNEHÅLL bruksanvisning Praktisk vägledning Förberedelser • Anvisningarna i den här Uppacking 4 bruksanvisningen beskriver hur du Översikt över anslutningarna 4 använder reglagen på förstärkaren Anslutningarna till videokällor 5 och högtalarna. Knapparna, som har Högtalaranslutningar och inställningar 6 liknande namn och de som märkts på Nätanslutning 9 samma sätt som reglagen på Innan förstärkaren tas i bruk 10 förstärkaren, på medföljande fjärrkontroll kan också användas för att fjärrstyra förstärkaren. Tillvägagångssättet • Följande vägledning används i denna Val av önskad källa 11 bruksanvisning: Ändring av fabriksinställning för en funktionsknapp 13 Anger att fjärrkontrollen måste Använda insomningstimern 14 användas för att utföra denna manövrering. Anger råd och fingervisningar Ljudåtergivning med simulerad akustik som underlättar Val av önskat ljudfält 15 tillvägagångssättet. Optimal ljudkvalitet vid ljudåtergivning med Dolbys akustik 16 Den här förstärkaren är utrustad med Övrigt avkodarkretsar för Dolby Pro Logic Felsökning 18 Surround. Tekniska data 19 Tillverkas under licens av Dolby Ordlista 20 Laboratories. Beskrivning på knapparna på fjärrkontrollen 21 DOLBY, AC-3, PRO LOGIC och dubbel D-kännetecknet ; är Dolby Alfabetiskt register 22 Laboratories varumärken. Beskrivning på baksida 22 Håll ?/1 nedtryckt och tryck sedan på CENTER MODE för att ändra fläktens kontrollinställningar. Varje gång du utför ovanstående procedur visas följande meny. Välj För att FAN ON Låta fläkten stå på hela tiden. FAN AUTO Starta fläkten automatisk när utsignalen till högtalarna är tillräckligt stark. 3SE
Förberedelser Uppacking Översikt över anslutningarna Kontrollera att de följande tillbehören levererats med De följande videokällorna kan anslutas till denna denna förstärkare: förstärkare för deras styrning via förstärkaren. Följ • Fjärrkontroll (1) anvisningarna på de angivna sidorna för att ansluta de • Batterier R6 (storlek AA) (2) önskade källorna till förstärkaren. Vi hänvisar till • Scart adaptor (1) rubriken Beskrivning på baksida på bakomslag • Högtalare (5) angående de olika in/utgångarna på förstärkaren. • Främre högralare (2) • Bakre högtalare (2) Anslutningarna till • Mellersta högtalare (1) videokällor (5) Högtalaran- • Subwoofer (1) slutningarna (6) Tv DVD- • Anslutningskabel för högtalare, 10 m (2) Främre spelare/ Främre • Anslutningskabel för högtalare, 2,5 m (3) högtalare AC-3- högtalare • Anslutningskabel för monosignal (1 phono till 1 (V) Video dekoder (H) phono) (1) • Fotkuddar (20) Batteriernas isättning i fjärrkontrollen Sätt i två st. batterier R6 (storlek AA) i batterifacket Mellersta Aktiv Bakre högtalare subwoofer Bakre med polerna + och – vända åt korrekt håll. Rikta högtalare högtalare fjärrkontrollen mot fjärrstyrningsgivaren g på (V) (H) förstärkaren för förstärkarens fjärrstyrning. Innan anslutningarna utförs ] • Kontrollera innan anslutningarna utförs att } strömbrytarna på samtliga källor står i frånslagna } ] lägen. • Anslut nätkabeln först efter att samtliga andra anslutningar gjorts. • Skjut in kontakterna så långt det går för att undvika brum och störningar. När ska batterierna bytas ut? • Var noga med att ansluta ljud så att de färgade Vid normalt bruk beräknas batteriernas livslängd till kontakterna ansluts till de färgade in/utgångarna på ca. sex månader. Byt ut batterierna mot nya batterier korrekt sätt:, vita (på ljudkablar, vänster kanal) till när fjärrkontrollen inte längre kan användas för vita och röda (på ljudkablar, höger kanal) till röda. förstärkarens fjärrstyrning. OBS! • Lämna inte fjärrkontrollen liggande på en plats, där den utsätts för värme eller fukt. • Byt aldrig ut endast ett batteri. De båda batterierna måste bytas ut på en och samma gång. • Utsätt inte fjärrstyrningsgivaren för solsken eller lampljus. Det kan resultera i fel vid fjärrstyrning. • Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion. 4SE
Förberedelser Anslutningarna Anslutningarna till videokällor Pilen l anger signalflödet. Översikt TV/Videobandspelare Detta kapitel beskriver anslutning av videokällor till Du kan lussna pål ljudet från VCR eller TV genom att förstärkaren. Vi hänvisar till nedanstående illustration koppla audio signalen från VCR eller TV till angående placering av videoin/utgångar. sörstärkare. 5.1CH/DVD TV Förstärkare VIDEO AUDIO IN Till VTR audio ç Vit input (V) L Röd R DVD 2CH VIDEO (H) ç Vit L Vilka kablar krävs det? (V) • Scart adaptor (tillbehör) Röd R Till TV audio input (H) • Euro AV kablar (tillval) (1 för varje TV eller TV videobandspelare) • Ljudkablar (tillval) (1 för varje DVD-spelare, 2 för AC-3- avkodarens uttag FRONT och REAR) Euro AV kablar (tillval) Vit (V) Vit (V) TV VTR Röd (H) Röd (H) • Enkanaliga ljudkablar (medföljer ej) Scart adaptor (2 för AC-3-avkodarens uttag CENTER och WOOFER) (tillbehör) Svart Svart n Till TV Om du har en annan enhet, t ex en VIDEO eller LD- spelare, ansluter du den till uttagen DVD 2 CH. DVD-spelare Om din DVD-spelare ej är försedd med utgången 5.1 CH ska DVD-spelarens ljudutgångar anslutas till uttagen DVD 2CH på förstärkaren. Förstärkare DVD-spelare DVD 2CH AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO OUT L L L R R DVD 2CH (forts.) 5SE
Förberedelser DVD-spelare med AC-3-avkodare Om du har en separat Dolby Digital (AC-3) avkodare Högtalaranslutningar och eller en DVD-spelare med inbyggd AC-3-avkodare går inställningar det att spela avkodade Dolby Digital (AC-3) ljudspår med högtalarna anslutna till förstärkaren. Anslut avkodaren på följande sätt: Översikt Dolby Digital AC-3 I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter de Förstärkare decoder (etc.) medföljande högtalarna (SS-MS215) till förstärkaren. 5.1 CH/DVD PRE OUT FRONT REAR CENTER CENTER REAR FRONT Basåtergivningen förbättras efter det att du anslutit den L L L aktiva subwoofern (SA-WMS215). Vi hänvisar till nedanstående illustration angående L R R högtalaruttagens placering: WOOFER WOOFER 5.1CH / DVD 5.1CH OUTPUT L FRONT CENTER SPEAKERS SPEAKER L WOOFER REAR (AUDIO OUT) SPEAKERS Vilka kablar krävs det? • Anslutningskabel för högtalare (tillbehör) (en för varje högtalare) (+) (+) (–) (–) • Anslutningskabel för monosignal (tillbehör) Svart Svart 6SE
Förberedelser Anslutningarna Att undvika kortslutning av högtalarna Kortslutning av högtalarna kan orsaka skador på Främre högtalare (SS-MS215) förstärkaren. Följ noga anvisningarna nedan vid anslutning av högtalarna för att förhindra detta. Främre Främre Kontrollera att de blottade ändarna på högtalare (H) Förstärkare högtalare (V) högtalarkablarna inte vidrör ett annat högtalaruttag eller den blottade ändan på en annan högtalarkabel. Exempel på problem med högtalarkabeln: R-FRONT-L SPEAKERS R R EA R L + Bakre och mellersta högtalare (SS-MS215) – Bakre Mellersta Bakre högtalare (H) Förstärkare högtalare högtalare (V) R L Blottad högtalarkabel vidrör ett annat högtalaruttag. R-REAR-L CENTER SPEAKERS R REAR L + OBS! • Anslut högtalarkablarna på korrekt sätt: + till + och – till –. – Om anslutningarna kastas om, resulterar det i ljudförvrängning och basförlust. R • Kontrollera alla anslutningar och se till att de sitter L stadigt. Kontakt mellan oisolerade partier av högtalarkablarna vid högtalarterminalerna kan orsaka Blottade högtalarkablar vidrör varandra p.g.a. att alltför kortslutning. mycket av isoleringen rivits av. Efter anslutning av samtliga komponenter, högtalare och nätkabel ska du utmata en testton för att kontrollera att alla högtalarna är anslutna på rätt sätt. Se “Justering av högtalarvolym” på sidan 17 för detaljer om utmatning av en testton. När bakre högtalare har anslutits ska du trycka på tangenten 5.1 CH/DVD på förstärkaren före utmatning så att testtonen utmatas separat från bakre vänster och höger högtalare. Om ingen testton kan höras från en högtalare, eller om en testton hörs från en annan högtalare än den som visas i högtalarens teckenfönster, kan det hända att högtalaren blivit kortsluten. Kontrollera högtalaranslutningarna på nytt om detta inträffar. (forts.) 7SE
Förberedelser Aktiv subwoofer (SA-WMS215) Placering av högtalarna Aktiv subwoofer INPUT Förstärkare Placering av de olika högtalarna Mitt AUDIO OUT WOOFER Subwoofer Varning Främre Främre • Högtalarenheten på den aktiva subwoofern sitter placerad (V) (H) på undersidan av subwoofern. • Undvik att beröra högtalarenheten; den saknar skyddande hölje. • Placera den aktiva subwoofern på en plan yta så att ingenting kommer i vägen för högtalarenheten. Bakre Bakre (V) (H) Varje högtalare bör vara riktad mot den plats du lyssnar från. Surroundeffekten blir tydligare om alla högtalare står på samma avstånd från din lyssningsposition. Placera de främre högtalarna på ett lämpligt avstånd på vänster och höger sida av TV:n. Placera subwoofern på endera sidan av TV:n. Placera mitthögtalaren i mitten, på TV:n. Placeringen av de bakre högtalarna beror på hur rummet ser ut. De bakre högtalarna kan placeras på båda sidor om lyssningsposition A eller bakom lyssningsposition B. Placera högtalarna För att undvika vibrationer, som kan leda till att högtalarna flyttar sig medan du lyssnar, kan du fästa de medföljande fotkuddarna i de fyra hörnen på undersidan av mitthögtalaren samt de främre och de bakre högtalarna. Främre/mitt/bakre högtalare Fotkuddar 8SE
Förberedelser Placering av mitthögtalaren Ställ mitthögtalaren ovanpå TV-apparaten och se till att Nätanslutning den står rakt. Fotkuddar Anslutning av nätkabel Anslut nätkablarna från denna förstärkare, aktiv subwoofer och de anslutna videokällorna till lämpliga nätuttag. Förstärkare Placering av de andra högtalarna För större flexibilitet vid placeringen av högtalarna kan du använda högtalarstativen WS-FV10, WS-TV10 eller / till ett WS-WV10, som finns att köpa (endast tillgängliga i nätuttag vissa länder). Aktiv subwoofer WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10 (för bakre högtalare) / Obs! till ett Om du använder högtalarstativ behöver du inte montera nätuttag fotkuddarna. Tips! Lämplig höjd för de främre högtalarna är i nivå med mitten av TV-skärmen. 9SE
Förberedelser Innan förstärkaren tas i bruk Gör på följande sätt innan du börjar använda förstärkaren för första gången eller om du vill radera förstärkaren minne. ?/1 (power) 1 Stäng av förstärkaren. 2 Tryck på ?/1 (power) i mer än 4 sekunder. “INITIAL” tänds på displayen och samtliga detaljer inklusive följande återställs eller raderas: • Samtliga ljudfältsparametrar återställs till sina fabriksinställningar. • Inställningen för fläkten återställs till FAN ON. Obs! Om du använder en DVD-spelare från Sony tillsammans med detta ljudsystem, ställer du in DVD-spelaren enligt följande: Högtalare Inställningar Främre SMALL Mitten SMALL Bakre SMALL Subwoofer YES Om du använder en DVD-spelare från en annan tillverkare än Sony, finns mer information om högtalarinställningen i spelarens handledning. 10SE
Tillvägagångssättet Tillvägagångssättet Ljud/bildåtergivning från ansluten video Val av önskad källa Koppla ur ljudåtergivning via tv:ns högtalare för att kunna njuta av ljudåtergivning med simulerad akustik, Lämplig väljare för val av ljud/videokällor på som t. ex. Dolbys akustik, via förstärkaren. Detta förstärkaren eller fjärrkontrollen måste tryckas in för möjliggör också ljudets fjärrstyrning med hjälp av ljud återgivning från önskad, ansluten källa. förstärkarens medföljande fjärrkontroll. Kontrollera först det följande: • Att samtliga anslutningar gjorts ordentligt på korrekt Följ nedanstående anvisningar, för att titta på tv-program: sätt enligt anvisningarna på sid. 5 - 9. 1/u (power) MASTER VOLUME 1 Slå på tv:n. 2 Slå på förstärkaren och tryck på TV. Gör på följande sätt, för att titta på videoband eller DVD- skiva: Väljare för ljud/videokällor 1 Slå på din TV och ställ in dess ingång på den 1 Tryck på strömbrytaren 1/u (power) för att slå videokomponent du ska titta på. på förstärkaren. 2 Slå på förstärkaren och tryck på lämplig funktionsknapp (VIDEO, DVD 2CH eller 5.1 CH/ 2 Vrid reglaget MASTER VOLUME till läget VOL DVD) för att välja önskad komponent. MIN (anges i teckenfönstret) för att undvika skador på högtalarna. 3 Slå på videokomponenten och starta avspelning. 3 Tryck på lämplig väljare för ljud/videokällor för att välja önskad källa: Att titta på Tryck på TV-ingångsläge Videoprogram VIDEO VIDEO Tv-program TV VIDEO DVD (Digital DVD 2CH VIDEO Versatile Disc) DVD via 5.1 CH/DVD VIDEO AC-3-avkodare Att styra med fjärrkontrollen Se “Fjärrstyrning med fjärrkontroll” på sidan 12 för detaljer. 4 Slå på vald källa, t. ex. ansluten video. Sätt igång ljud/bildåtergivningen. 5 Vrid på MASTER VOLUME för att höja volymen till önskad nivå. Att Följ nedanstående anvisningar Undertrycka ljudet Tryck på MUTING på fjärrkontrollen. Tryck en gång till på MUTING för att återgå till ljudåtergivning. (forts.) 11SE
Tillvägagångssättet Fjärrstyrning med fjärrkontroll Hur mottagaren och vald källa slås av Tryck på AV ?/1 och ?/1 samtidigt. Detta slår av Sonys Fjärrkontrollen kan användas för fjärrstyrning av video/ljudkomponent samtidigt. Om komponenten inte slås denna förstärkaren och de anslutna källor som av ska du trycka på strömbrytaren på denna. tillverkats av Sony. AV ?/1 Efter anslutning av en Sony-tv till mottagaren • Tv:n slås på och kopplas om till korrekt videoingång ?/1 efter intryckning av VIDEO. Tryck på TV/VIDEO när tv:n inte automatiskt SYSTEM kopplas om till tv-mottagning eller korrekt CONTROL/ videoingång. FUNCTION • Slå på TV:n med dess fjärrkontroll när du enbart vill använda TV:n. 1 Tryck på lämplig väljare, märkt SYSTEM CONTROL/FUNCTION, på fjärrkontrollen för att välja önskad källa. Förstärkaren och den valda komponenten slås på. Väljarna SYSTEM CONTROL/FUNCTION på fjärrkontrollen förvaldes före mottagarens leverans från fabriken till val av olika källor enligt tabellen på nästa sida. Att spela Tryck på TV-program TV VHS-band VIDEO (läget VTR-3) DVD-spelare (2-kanalig avspelning) DVD DVD-spelare/ AC-3-dekoder 5.1 CH Att ändra fabriksinställningen för en knapp Se “Ändring av fabriksinställning för en funktionsknapp” på sid 13. När strömmen inte slås på till vald källa Tryck i så fall på strömbrytaren på vald källa. 2 Sätt igång ljud/bildåtergivningen. Vi hänvisar fill rubriken Beskrivning på knapparna på fjärrkontrollen på sid. 21 angående detaljer. 12SE
Tillvägagångssättet Ändring av fabriksinställning för en funktionsknapp SYSTEM CONTROL/ Styrtangenter FUNCTION Fabriksinställningarna för knapparna SYSTEM MENU CONTROL/FUNCTION (“Fjärrstyrning med fjärrkontroll” på sid 12) kan ändras om de inte matchar komponenterna som ingår i anläggningen. Följande tabell visar alternativa funktionstilldelningar för varje Om du t.ex. ansluter en Sony laserskivspelare till knapp. uttagen DVD kan knappen DVD tilldelas att ställa in fjärrkontrollen på styrning av laserskivspelaren. Knapp Möjlig tilldelning VIDEO VTR 1, VTR 2, VTR 3 1 Håll den väljare SYSTEM CONTROL/ FUNCTION, vars källa ska ändras (som t. ex. DVD DVD, LDP, CD DVD), intryckt. * Grundinställning för VIDEO är VTR 3. * Inställningen VTR 1, 2 och 3 för videobandspelare från 2 Tryck på knappen för den komponent du vill Sony motsvarar Beta, 8 mm respektive VHS. tilldela knappen SYSTEM/CONTROL (t.ex. DISPLAY, LD). Omställningstabell för funktionsknappen VIDEO VTR 1 CURSOR UP Nu kan knappen DVD användas för att styra din Sony laserskivspelare. VTR 2 ENTER/EXECUTE VTR 3 CURSOR DOWN Återställa en knapp till fabriksinställningen Följ de ovanstående anvisningarna. Omställningstabell för funktionsknappen DVD Återställa alla knapparna till fabriksinställningarna DVD EXIT/RETURN Tryck samtidigt på ?/1, AV ?/1 och MASTER VOL –. LD DISPLAY CD CURSOR RIGHT 13SE
Tillvägagångssättet Använda insomningstimern Du kan ställa in förstärkaren så att den stängs av automatiskt vid önskad tid. SLEEP Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen när strömmen är påslagen. Varje gång du trycker på SLEEP ändras tiden enligt nedan. t 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF Teckenfönstret lyser svagt efter det att du har angett tiden. Du kan kontrollera återstående tid innan förstärkaren stängs av. Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen. Den återstående tiden visas. 14SE
Ljudåtergivning med simulerad akustik Ljudåtergivning med simulerad akustik Ljudkällorna, som kodats med Dolbys simulerade Val av önskat ljudfält akustik, har märkts med DOLBY SURROUND Ljudet på vissa videoband och laserskivor kan ha kodats med Dolbys akustik, trots att det inte anges på Du kan uppleva surroundljudet genom att helt enkelt videokassetten eller skivfodralet. välja något av de förinställda ljudfälten. Vilket fält som är lämpligast beror på vad det är du spelar upp. OBS! Ljudfältsindikatorer Ljudåtergivning med simulerad akustik slås av om du väljer 5.1 CH/DVD. Inställning av effektnivå (gäller avkodarlägena C. STUDIO och SOUND FIELD SIMULATED) Genom att höja effektnivån är det möjligt att göra den simulerade akustiken mer framträdande. Närvaron av effekten vid akustikbehandling kan väljas enligt någon av sex olika nivåer (från 1 till 6). SOUND FIELD SOUND FIELD MODE ON/OFF 1 Sätt igång ljudåtergivningen på önskad källa. EFFECT/ DELAY –/+ 2 Använd EFFECT/DELAY (–/+) på fjärrkontrollen för att välja önskad nivå. Effektnivån visas i teckenfönstret. 1 Tryck på SOUND FIELD, eller SOUND FIELD OBS! ON/OFF på fjärrkontrollen, för att slå på Det kan hända att ljudet vid ljudåtergivning med simulerad surroundljudet. akustik inte påverkas nämnvärt av att effektnivån ändras, En av SOUND FIELD-indikatorerna tänds i beroende på källjudets karaktär. teckenfönstret. 2 Tryck lämpligt antal gånger på SOUND FIELD, eller SOUND FIELD MODE på fjärrkontrollen, tills indikatorn för önskat ljudfält visas. Välj önskat ljudfält enligt följande: Välj för att PRO LOGIC* Avkoda program som har inkodats med Dolby Pro Logic Surround. C. STUDIO Återge ljudmiljön i en biosalog. (Cinema Studio) Utmärkt när du tittar på vanliga filmer. SIMULATED Skapa ett simulerat, akustiskt ljud vid återgivning av enkanaligt ljud, som t. ex. ljudet i gamla filmer eller tv-program. * DOLBY PL visas i teckenfönstret. Urkoppling av surroundljud Tryck på SOUND FIELD ON/OFF på fjärrkontrollen eller tryck flera gånger på SOUND FIELD tills “SF OFF” visas i teckenfönstret. 15SE
Ljudåtergivning med simulerad akustik Val av avkodarläge Optimal ljudkvalitet vid Fyra olika avkodarlägen kan väljas på denna ljudåtergivning med Dolbys förstärkare: PHANTOM, WIDE, NORMAL och 3 STEREO. Lägena väljs enligt antalet anslutna akustik högtalare. För att sörja för bästa möjliga ljudkvalitet vid ljudåtergivning med Dolbys akustik, måste 1 Tryck lämpligt antal gånger på SOUND FIELD för att välja ljudfältet PRO LOGIC. avkodarläget för Dolbys avkodare Pro Logic väljas enligt de till förstärkaren anslutna högtalarna. Styr 2 Tryck lämpligt antal gånger på CENTER MODE därefter ut volymnivåerna via varje högtalare. tills indikeringen för önskat avkodarläge visas i teckenfönstret. Välj lämpligt avkodarläge enligt Observera att ett par bakre högtalare och/eller en nedanstående tabell: mellersta högtalare först måste anslutas till förstärkaren för att kunna göra de följande Antalet anslutna Välj så att inställningarna. högtalare Främre och bakre PHANTOM Ljudet via den Indikatorer för högtalare, ingen mellersta kanalen mittläge Ljusfältsindikatorer mellersta sänds ut via de Teckenfönster högtalare främre högtalarna. Främre och bakre WIDE Mittkanalen återger högtalare samt en fullständigt hela mellersta ljudspektrat. högtalare CENTER MODE SOUND FIELD med hög kapacitet Främre och bakre NORMAL Basen via den högtalare samt en mellersta kanalen mellersta sänds ut via de högtalare med låg främre högtalarna. kapacitet SOUND FIELD 3 STEREO Ljudet via de bakre SOUND FIELD Främre och MODE mellersta (3 Channel Logic) kanalerna sänds ut ON/OFF EFFECT/ högtalare, inga via de främre TEST TONE bakre högtalarer högtalarna. DELAY –/+ OBS! REAR CENTER • För att anpassa högtalarsystemet som levereras med den LEVEL +/– LEVEL +/– här förstärkaren rekommenderas du att ställa mittläget på NORMAL eller WIDE och slå på subwoofern. • Om du använder ett annat högtalarsystem väljer du det läge som passar högtalarkonfigurationen bäst. 16SE
Ljudåtergivning med simulerad akustik Styrning av volymbalans i ljudet via de Val av fördröjningstid anslutna högtalarna Ljudkvaliteten vid ljudåtergivning med Dolbys akustik Med hjälp av testtonen är det möjligt att styra volymen förbättras genom att ljudet till bakre högtalare fördröjs i ljudet via varje högtalare till samma volymnivå. (fördröjningstid DELAY). Fördröjningstiden kan väljas mellan tre olika tider, S (15 ms), M (20 ms) och När knapparna på fjärrkontrollen används är det L (30 ms). När de bakre högtalarna till exempel har möjligt att testa högtalaranslutningen och styra placerats i ett stort rum eller på långt avstånd från volymbalansen från lyssningsläget. lyssningsläget, rekommenderar vi val av en kortare fördröjningstid. 1 Tryck på SOUND FIELD flera gånger för att välja “DOLBY PL” och ställ in mittläget på NORMAL. 1 Sätt igång önskad ljudåtergivning som kodats med Dolbys akustik. 2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen. Testtonen återges i följd via de anslutna 2 Tryck på SOUND FIELD flera gånger för att välja högtalarna. “DOLBY PL” och ställ in mittläget på NORMAL. 3 Styr från lyssningsläget volymen i testtonen via 3 Tryck lämpligt antal gånger på EFFECT/DELAY varje högtalare till samma nivå. (–/+) på fjärrkontrollen för att välja parameter för • Styrning av volymnivå i ljudet via mellersta fördröjningstid. högtalare: tryck på CENTER LEVEL + eller – Vald fördröjningstid, som t. ex. DELAY S, DELAY på fjärrkontrollen. M eller DELAY L, visas i teckenfönstret. • Styrning av volymnivå i ljudet via bakre högtalare: tryck på REAR LEVEL + eller – på OBS! fjärrkontrollen. Om nätkabeln är urkopplad i runt en vecka kommer Nivåer för den mellersta och de bakre högtalarna förstärkarens parameter för simulerad akustik att återställas visas i teckenfönstret. till fabrikasinställningen. 4 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen för att koppla ur testtonen. Justera subwoofern Små förändringar i systemet kan förbättra ljudbilden. Styrning av volymnivå i ljudet via de alla anslutna högtalarna på en och samma gång Justera med MASTER VOL på fjärrkontrollen eller POWER LEVEL MASTER VOLUME på förstärkaren. MIN MAX LEVEL Utnivån i ljudet via bakre högtalare kan höjas Räckvidden vid styrning av nivå i ljudet via bakre högtalare har förvalts till nivåområdet från –10 till +6, 1 Vrid på LEVEL för att justera volymen. men räckvidden kan förskjutas uppåt med fem nivåer Ställ volymen på en nivå som bäst passar (från –7 till +9). Håll SOUND FIELD på förtstärkaren programkällan. intryckt och slå samtidigt på strömmen tills “NORMAL” visas i teckenfönstret. Obs! Räckvidden, som visas i teckenfönstret, är fortfarande För att få bästa ljudkvalitet bör du inte vrida upp från –10 till +6, men det är möjligt att höra en skillnad i subwooferns volym för högt. utnivå för ljudet som återges via bakre högtalare. Återgång till förvald räckvidd: följ igen de ovanstående anvisningarna och vänta tills “GAIN LOW” visas i teckenfönstret. OBS! Det går inte justera CENTER LEVEL och REAR LEVEL under 5.1 CH/DVD-äget. 17SE
Övrigt Ljudet återges inte via mellersta högtalare. Felsökning , Välj korrekt avkodarläge (sid. 16). , Styr volymbalansen i ljudet via högtalarna på Följ de råd som ges i nedanstående felsökning, om det korrekt sätt (sid. 17). skulle uppstå något fel enligt följande på hemteatersystem, för att åtgärda felet. Kontakta affären Det hörs inget ljud från subwoofern, eller det ljud som där förstärkaren köptes, eller Sonys representant, när hörs är mycket svagt. felet inte går att reparera. , Kontrollera att subwoofern är påslagen. , Kontrollera att alla anslutningar är korrekt Ljudet återges inte alls, eller så är volymnivån mycket gjorda. låg. , Kontrollera att högtalaranslutningarna och Ljudet har plötsligt avbrutits. anslutningarna till källorna gjorts ordentligt , Kontrollera att alla anslutningar är rätt på korrekt sätt. gjorda. Kontakt mellan oisolerade partier av , Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om högtalarkablarna kan orsaka kortslutning. indikatorn MUTING är påslagen. , Kontrollera att korrekt källa valts på förstärkaren. Ljudet återges inte med simulerad akustik. , Kontrollera att rätt slags ljud/videokablar , Kontrollera att ljudåtergivning med använts för anslutningarna. simulerad akustik kopplats in. , Säkerhetskretsen på förstärkaren har kopplats in (PROTECT blinkar i teckenfönstret) på Bilden visas inte på tv:ns bildskärm, eller så är bilden grund av kortslutning. Slå av förstärkaren och otydlig. reparera felet som orsakat kortslutningen. Slå , Välj lämplig ingång på din TV. igen på förstärkaren. , Välj lämplig komponent på förstärkaren. Ljudet via vänster och höger kanal kastas om. Fjärrstyrning misslyckas. , Kontrollera att anslutning av högtalarna och , Rikta fjärrkontrollen mot de olika källorna gjorts ordentligt på korrekt fjärrstyrningsgivaren g på förstärkaren. sätt. , Ta bort eventuella hinder som finns mellan fjärrkontrollen och förstärkaren. Märkbart brum eller märkbara störningar. , Byt ut de båda batterierna i fjärrkontrollen om , Kontrollera att anslutning av högtalarna och orsaken misstänks vara att batterierna håller de olika källorna gjorts ordentligt på korrekt på att laddas ur. sätt. , Kontrollera att korrekt knapp för önskat , Kontrollera att anslutningskablarna dragits fjärrstyrningssätt tryckts in på fjärrkontrollen. på längre avstånd från en transformator eller en motor och på minst 3 m:s avstånd från en tv och/eller en lysrörslampa. , Placera ljudkällorna på längre avstånd från tv:n. , Såväl kontakterna som in/utgångarna är smutsiga. Torka dem med en trasa som fuktats i rengöringsalkohol. Ljudet återges inte via bakre högtalare, eller så är volymnivån i ljudet via bakre högtalare mycket låg. , Välj korrekt avkodarläge enligt antalet anslutna högtalare (sid. 16). , Styr volymbalansen i ljudet via högtalarna på korrekt sätt (sid. 17). , Kontrollera att ljudåtergivning med simulerad akustik kopplats in och att val av korrekt ljudfält gjorts. OBS! Dolby Surround-effekten beror på programvaran och vilket mittläge du har valt. 18SE
Övrigt Högtlardel SA-WMS215 Subwoofer Tekniska data SS-MS215 Främre, mitt och bakre System Aktiv subwoofer, högtalare Högtlarsystem magnetiskt avskärmad Inbyggt förstärkarsteg Högtalarsystem Bredbands, magnetiskt Högtalarenhet Woofer: 16 cm, kontyp Märkuteffekt i (enligt DIN vid 1 kHz, in i avskärmade stereoläge 8 ohm) Typ av hölje Akustiskt optimerad 25 watt + 25 watt Högtalarenheter 5 cm, kontyp basreflex Referensuteffekt (enligt DIN vid 1 kHz, in i Typ av hölje Basreflex Kontinuerlig 50 W 8 ohm) RMS-uteffekt Via uttagen FRONT Märkimpedans 8 ohm (8 ohm, 20 - 250 25 watt/kanal Hz) Via uttaget CENTER: Effekthantering 60 watt 25 watt (Maximal Återgivet 32 Hz - 250 Hz Via uttagen REAR: ineffekt) frekvensomfång 25 watt/kanal Känslighet 84 dB (1 W, 1m) Övre 250 Hz Frekvensomfång TV, VIDEO, DVD 2CH, gränsfrekvens 5.1 CH/DVD : Frekvensomfång 150 Hz - 20 000 Hz 10 Hz - 50 kHz +0.5/–2 Ingång dB Dimensioner Ca. 76 x 100 x 86 mm LINE IN (ingång för stiftkontakt) (w/h/d) inklusive frontskyddet Ingångar Vikt Ca. 425 g Övrigt Känslighet Impedans S/B Strömförsörjning 220 - 230 V AC, 50/60 Hz (vägningsfilter, nätspänning innivå) TV, Strömförbrukning 45 watt VIDEO, 50 85 dB* DVD 2CH, 250 mV Dimensioner Ca. 240 x 285 x 355 mm 5.1 CH/ kohm (A, 250 mV) inklusive frontpanel DVD *78 enligt IHF Vikt (ca.) Ca. 8 kg Utgångar WOOFER: Medföljande Sid. 4 spänning: 1 V tillbehör impedans: 1 kohm Rätt till ändringar förbehålles. Ljudundertryckning Fullständig Angivna tekniska data är uppmätta vid undertryckning 230 V AC växelström, 50 Hz. Övrigt Strömförsörjning 220 - 230 V AC, 50/60 Hz nätspänning Strömförbrukning 115 watt Dimensioner 430 x 274 x 64.5 mm Vikt (ca.) 4.6 kg 19SE
Övrigt • Avkodarläget 3 STEREO (3 CH LOGIC) • Olika typer av ljud Ordlista Välj avkodarläget 3 STEREO efter anslutning av främre och mellersta Reflekterat ljud Efterklang Reverberation högtalare, men inga bakre högtalare. Ljudet via de bakre kanalerna återges via Avkodarlägena för Dolbys avkodare de främre högtalarna, vilket möjliggör Anpassning av högtalare till existerande ljudåtergivning med Dolbys akustik utan högtalaranläggning för ljudåtergivning med att använda bakre högtalare. Direct Direktsound ljud Dolbys akustik. Välj lämpligt läge bland nedanstående fyra avkodarlägen enligt Mellersta antalet anslutna högtalare för att sörja för Främre • Hur ljudet överförs till högtalarna Främre högtalare bästa möjliga ljudkvalitet vid ljudåtergivning högtalare (V) högtalare (H) med Dolbys akustik: Direkt ljud Reflekterat ljud Efterklang Nivå • Avkodarläget NORMAL Välj avkodarläget NORMAL efter anslutning av främre och bakre samt en mellersta högtalare med låg kapacitet. Basen via mellersta kanalen återges via de Tidsfördröjning för Tid främre högtalarna, beroende av att den Dolby Pro Logic Surround reflekterat ljud mellersta högtalarens kapacitet är för låg Ett avkodningssystem som standardiserats för basåtergivning. för tv-program och filmer som kodats med Testton DOLBY SURROUND. Jämfört med det En signal som förstärkaren sänder till Mellersta tidigare systemet förbättrar Dolbys nya högtalarna. Detta möjliggör styrning av Främre högtalare Främre avkodare PRO LOGIC ljudbilden genom att volymnivå i ljudet som återges via högtalare (V) högtalare använda fyra olika kanaler: en för ljudeffekter högtalarna. Testtonen återges enligt följande: (H) utanför bildskärmen, en för dialogerna i filmen, en för vänster-höger-panorering och • I en högtalaranläggning med en den sista för musiken. Dessa kanaler styr mellersta högtalare (avkodarlägena ljudet för att understryka det som händer på NORMAL/WIDE/3 STEREO) bildskärmen. För att verkligen utnyttja den Testonen återges i följande följd: främre fördel, den inbyggda avkodarkretsen PRO vänster, mellersta, främre höger och bakre Bakre Bakre LOGIC i denna förstärkare erbjuder, borde högtalare. högtalare (V) högtalare (H) minst ett par bakre högtalare och/eller en mellersta högtalare anslutas. Dessutom måste det korrekta avkodarläget enligt antalet Främre (V) Främre (H) • Avkodarläget WIDE högtalare väljas. Mellersta Välj avkodarläget WIDE efter anslutning av främre och bakre högtalare och en mellersta högtalare med hög kapacitet. Dolby Digital (AC-3) Detta möjliggör överlägsen ljudkvalitet vid Detta surroundformat är mer avancerat än ljudåtergivning med Dolbys akustik. Dolby Pro Logic Surround. Ljudet via 3 STEREO bakhögtalarna återges i stereo med bredare Mellersta frekvensomfång. Dessutom använder detta Främre högtalare Främre format en separat lågbaskanal för djup bas. Bakre (V, H) högtalare högtalare Detta format kallas också för 5.1, beroende på (V) (H) att lågbaskanalen räknas som en 0.1-kanal NORMAL/WIDE (eftersom den fungerar endast när djup bas behövs). Alla sex kanalerna inom detta format spelas in separat för suverän • I en högtalaranläggning utan mellersta kanalseparation. Dessutom behandlas alla högtalare (avkodarlägena PHANTOM) Testtonen återges växelvis via främre och ljudsignalerna digitalt. Det förhindrar bakre högtalare. försämring av ljudkvaliteten. Namnet AC-3 Bakre Bakre beror på att detta system är det tredje högtalare (V) högtalare (H) kodnings/avkodningssystem som Dolby Främre (V, H) Laboratories Licensing Inc. har utvecklat. • Avkodarläget PHANTOM Välj avkodarläget PHANTOM efter anslutning av främre och bakre högtalare, Uttagen 5.1 CH/DVD men ingen mellersta högtalare. Ljudet via Dessa uttag används för att inmata kodade PHANTOM mellersta kanalen återges via de främre Dolby Digital (AC-3) ljudsignaler och gör det högtalarna. möjligt att avnjuta 5.1-kanaligt akustikljud. Använd dessa uttag för att ansluta en Dolby Bakre (V, H) Främre Främre Digital (AC-3) avkodare eller en DVD-spelare högtalare (V) högtalare (H) med inbyggd AC-3-avkodare. Ljudåtergivning med simulerad akustik Ljudet består av tre element: nämligen direkt ljud, reflekterat ljud och efterklang. Akustiken i lyssningsmiljön påverkar det sätt dessa tre ljudelement återges. Dessa ljudelement har kombinerats på ett sådant Bakre Bakre sätt att det faktiskt är möjligt att uppskatta högtalare (V) högtalare (H) storleken på och typen av till exempel en konserthall. 20SE
Övrigt Knapp Fjärrstyr Fjärrstyrningssättet Beskrivning på knapparna på Tv/video/ Höjer ett värde eller flyttar > fjärrkontrollen DVD-spelare markören uppåt i en meny såsom VIDEO CONTROL/AUDIO Detta kapitel beskriver de knappar på fjärrkontrollen CONTROL/SET UP/ som inte beskrivits tidigare i denna bruksanvisning och LANGUAGE/DEMO. de knappar vilkas benämningar skiljer sig från de Tv/video/ Sänker ett värde eller > motsvarande reglagen på mottagaren. DVD-spelare flyttar markören nedåt i en meny såsom VIDEO Knapp Fjärrstyr Fjärrstyrningssättet CONTROL/AUDIO CONTROL/SET UP/ m/M Video/DVD- Snabbspolning/ LANGUAGE/DEMO. spelare/CD/ snabbsökning framåt/ LD bakåt. > Tv/video/ Flyttar markören åt DVD-spelare vänster på menyskärmen. ./> DVD-spelare/ Snabbval av spår. CD/LD < Tv/video/ Flyttar markören åt höger DVD-spelare på menyskärmen. X Video/DVD- Gör en paus i avspelning. spelare/ VTR CH Video Val av videokanal CD/LD +/– N Video/DVD- Ljudåtergivningsstart. TV CH Tv Val av TV-kanal. spelare/ +/– CD/LD TV VOL Tv Justering av TV-volym. x Video/DVD- Ljudåtergivningsstopp. +/– spelare/ CD/LD * Styrtangenterna MENU fungerar kanske inte med vissa AV/ Tv/DVD- Strömpå/avslag. TV-apparater från Sony. ?/1 spelare/ CD/LD ENTER/ Tv/video/ Bekräfta inställning. EXECUTE DVD-spelare ANT TV/ Video Väljer signal från VTR antennuttaget: TV-signal eller videoprogram. MENU Tv/video/ Uppvisar meny. DVD-spelare TITLE DVD-spelare Uppvisar nuvarande DVD-titel. EXIT/ Tv/DVD- Lämnar menyläget eller RETURN spelare återgår till föregående skärm. DISPLAY Tv/ För att välja information DVD-spelare/ som visas på TV-skärmen. LD 21SE
Additional Information Alfabetiskt register D, E L, M Alfabetiskt register Dolby Digital (AC-3) 20 Ljud/bildåtergivning från Dolby Pro Logic ansluten videokälla 8 (avkodningskrets) Ljudfält 15, 16, 20 A ljudåtergivning med Anslutningarna högtalare 6 Dolbys N, O nätkabel 9 akustik 20 NORMAL, avkodarläge 16, 20 optimal ljudkvalitet 16 översikt 4 Dolbys akustik 16, 20 videokällor 5 avkodarlägen 16, 20 P, Q, R, S Anslutning av, vi hänvisar till PHANTOM, avkodarläge 16, anslutningarna. 20 Anslutningarna till F, G videokällor 5 Felsökning 18 Använda insomningstimern 14 Fjärrkontroll (knapparna på T Avkodarlägena 16, 20 fjärrkontrollen) 12, 13, 21 Testton 16, 20 avkodarläget NORMAL 3 STEREO, avkodarläge 16, 20 16, 20 H avkodarläget PHANTOM Högtalare U 16, 20 anslutningarna 7 Uppackning 4 avkodarläget 3 STEREO impedans 19 16, 20 placering 8 avkodarläget WIDE 16, 20 V I, J Val av ljud/bildkälla 12 Inställning av vid fjärrstyrning med B, C högtalarnas volymbalans fjärrkontroll 12 Baksida 5, 6, 7, bakomslag 17 volym 11 W, X, Y, Z, Å, Ä, Ö K WIDE, avkodarläge 16, 20 Källor för ljud/bildåtergivning val av källa 8 Beskrivning på baksida 1 3 5 7 9 2 4 6 8 1 Uttag för avkodare/DVD- 4 Videouttag (VIDEO) (Ljudin/ 7 Uttag för bakre högtalare spelare (5.1 CH/DVD) utgång) (SPEAKERS – REAR) 2 Uttag för DVD-spelare utan 5.1 5 Bashögtalaruttag (WOOFER) 8 Uttag för mellersta högtalare CH (DVD 2CH) (Ljudutgång) (SPEAKER – CENTER) 3 TV-uttag (TV) 6 Uttag för främre högtalare 9 Nätkabel (SPEAKERS – FRONT) Sony Corporation Printed in Malaysia 22SE