4-269-874-33(1) Home Theatre System Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Gebruiksaanwijzing NL Bedienungsanleitung DE Manual de Instruções PT HT-CT550W ©2011 Sony Corporation Sony Corporation Printed in Malaysia
3 AVERTISSEMENT Par la présente Sony Corporation déclare que cet N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, équipement est conforme aux exigences essentielles et comme sur une étagère ou un meuble TV intégré. aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/ 5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez Pour réduire le risque d’incendie, ne recouvrez pas consulter l’URL suivante : l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux, http://www.compliance.sony.de/ des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas de flammes nues, comme des bougies Traitement des appareils allumées, sur l’appareil. électriques et électroniques en fin de Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, vie (Applicable dans les n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures et ne pays de l’Union placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil. Européenne et aux autres pays européens L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il disposant de systèmes reste branché sur la prise murale, même si l’appareil de collecte sélective) proprement dit a été mis hors tension. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point La fiche principale étant utilisée pour déconnecter de collecte approprié pour le recyclage des l’unité de l’alimentation secteur, connectez l’unité à équipements électriques et électroniques. En s’assurant une prise secteur aisément accessible. Si vous que ce produit est bien mis au rebut de manière remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences immédiatement la fiche principale de la prise secteur. négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver Les piles ou les appareils contenant des piles ne doivent pas les ressources naturelles. Pour toute information être exposés à une chaleur excessive, notamment aux rayons supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, directs du soleil ou à un appareil de chauffage, par exemple. vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le Usage intérieur exclusif. produit. Pour le récepteur (STR-CT550WT) Elimination des piles et La plaque signalétique est située sur la partie extérieure accumulateurs usagés inférieure. (Applicable dans les pays de l’Union Remarque aux clients : les informations Européenne et aux suivantes sont uniquement applicables autres pays européens aux équipements vendus dans des pays où disposant de systèmes de collecte les directives UE sont en vigueur. sélective) Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 sur les emballages, indique que les piles et Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas produits basées sur la législation européenne doivent être être traités comme de simples déchets ménagers. adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. combiné avec un symbole chimique. Les symboles Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de coordonnées qui vous sont communiquées dans les mercure ou 0,004% de plomb. documents « Service » (SAV) » ou Garantie. 2FR
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives Précautions que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur Concernant la sécurité l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur des matériaux contribue par ailleurs à la préservation du système, débranchez-le et faites-le vérifier par un des ressources naturelles. technicien qualifié avant de le remettre en marche. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de • Ne grimpez pas sur le récepteur ou le caisson de performance ou d’intégrité de données nécessitent une graves, car vous risqueriez de tomber et de vous connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, blesser, ou encore d’endommager le système. il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. Concernant les sources En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à d’alimentation un point de collecte approprié vous vous assurez que la • Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée tension de fonctionnement est identique à celle de correctement. votre source d’alimentation locale. La tension de Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre l’arrière du récepteur. appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point une période prolongée, assurez-vous de le débrancher de collecte approprié pour le recyclage. de la prise murale. Pour débrancher le cordon Pour toute information complémentaire au sujet du d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, • Le cordon d’alimentation doit être remplacé vous pouvez contacter votre municipalité, votre uniquement dans un centre de service après-vente déchetterie locale ou le point de vente où vous avez qualifié. acheté ce produit. Concernant l’accumulation de chaleur Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez le système continuellement à un volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le système. Concernant l’emplacement • Installez le système dans un endroit correctement ventilé pour éviter l’accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de votre système. • N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • À l’arrière du récepteur, ne placez aucun objet qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements. • N’installez pas le système à proximité d’appareils tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un magnétophone. (Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur, un magnétoscope ou un magnétophone, et s’il est trop proche de cet appareil, cela peut provoquer des parasites et altérer la qualité de l’image. Il est très probable que cela se produise en particulier si vous utilisez une antenne suite 3FR
intérieure. Par conséquent, il est recommandé commerciales de DTS, Inc. Ce produit comprend un d’utiliser une antenne extérieure.) logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Faites attention lorsque vous installez le système sur des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.), Ce système intègre la technologie High-Definition car vous risquez de les tacher et de les décolorer. Multimedia Interface (HDMI™). • Évitez de vous blesser sur les angles du récepteur ou du caisson de graves. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Concernant le fonctionnement Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats- Avant de raccorder un autre appareil, assurez-vous Unis et dans d’autres pays. d’éteindre et de débrancher le système. Si l’écran du téléviseur situé à Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de proximité présente des irrégularités Sony Corporation. de couleurs Le système est doté d’un blindage magnétique qui « x.v.Colour (x.v.Color) » et le logo « x.v.Colour permet de l’installer à proximité d’un téléviseur. (x.v.Color) » sont des marques commerciales de Sony Cependant, des irrégularités de couleurs peuvent Corporation. toujours être constatées sur certains types de téléviseurs. « PlayStation® » est une marque déposée de Sony En cas d’irrégularités de couleurs... Computer Entertainment Inc. Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. En cas d’irrégularités de couleurs persistantes... Éloignez davantage le système du téléviseur. Concernant l’entretien Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Copyrights Ce système intègre les technologies Dolby* Digital et DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence des brevets américains suivants : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567, ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux États-Unis et dans le monde. DTS, DTS-HD et son symbole sont des marques déposées et DTS-HD Master Audio ainsi que les logos DTS sont des marques 4FR
Table des matières Précautions ...............................................3 Configuration avancée Mise en route Contrôle de l’appareil Sony raccordé à Déballage .................................................6 l’aide de la télécommande .............. 32 Index des composants et des Modification des affectations des commandes ........................................8 touches de sélection d’entrée de la Positionnement du système....................12 télécommande ................................. 36 Installation des émetteurs-récepteurs Sélections et réglages à l’aide du menu sans fil fournis .................................14 de l’amplificateur ............................ 37 Raccordement de l’enceinte ...................14 Informations Raccordement du téléviseur, du lecteur, complémentaires etc.....................................................15 Dépannage............................................. 42 Raccordement d’un autre appareil .........17 Caractéristiques ..................................... 45 Raccordement du fil d’antenne FM .......18 Index...................................................... 48 Raccordement du cordon d’alimentation..................................19 Configuration du système sans fil..........19 Préparation de « BRAVIA » Sync .........19 Réglage de sortie du son de l’appareil raccordé ...........................................21 Options de lecture Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? .......22 Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync ...........................22 Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande fournie .................25 Fonctions du tuner Écoute de la radio...................................26 Programmation de stations radio ...........27 Écoute des stations radio prédéfinies .....27 Attribution de noms aux stations prédéfinies .......................................28 Affichage de la fréquence ou du nom de la station sur l’affichage du panneau frontal...............................................29 Utilisation du système RDS (Radio Data System)....................................30 Fonction Surround Reproduction de l’effet surround ...........31 5FR
Mise en route Déballage • Récepteur (STR-CT550WT) • Fil d’antenne FM (1) • Mode d’emploi (1) (1) • Garantie (1) ou • Caisson de graves (SA-WCT550W) (1) • Cordon optique numérique pour téléviseur (2,5 m) (1) • Enceinte (SS-CT550W) (1) • Télécommande (RM-AAU114) (1) • Tampons autocollants d’enceinte (4) • Émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50) (2) • Piles R6 (AA) (2) 6FR
Insertion des piles dans la télécommande Mise en route Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec le schéma représenté à l’intérieur du compartiment de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande à l’avant du récepteur. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 7FR
Index des composants et des commandes Pour plus de détails, voir les pages indiquées entre parenthèses. Récepteur A ?/1 (marche/veille) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Affichage du panneau frontal (page 10) Appuyez sur cette touche pour sélectionner E (capteur de télécommande) la source d’entrée à lire. À chaque appui sur la touche, la source d’entrée change de manière cyclique comme suit : TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV...... 8FR
Caisson de graves Mise en route A ?/1 (bouton d’alimentation) B Touche SECURE LINK (page 41) C Témoin LINK/STANDBY Vous pouvez vérifier l’état de la transmission sans fil entre le récepteur et le caisson de graves. • S’allume en vert : Le système est activé, la transmission sans fil est activée et les signaux audio sont reçus. • S’allume en orange : Le système est activé, la transmission sans fil est activée avec la fonction Secure Link et les signaux audio sont reçus. • Clignote rapidement en vert : L’émetteur-récepteur sans fil n’est pas inséré correctement dans la fente de l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50/ EZW-RT20). • Clignote lentement en vert ou orange : La transmission sans fil n’est pas activée. • S’allume en rouge : Le caisson de graves est en mode veille (page 19). • Éteint : Le caisson de graves est hors tension. • Clignote en rouge : La protection des caissons de graves est activée (page 45). suite 9FR
Affichage du panneau frontal (sur le récepteur) A Témoins du format audio D COAX/OPT S’allument en fonction du format audio S’allume en fonction de la prise que vous inséré dans le système. utilisez, la prise DIGITAL COAX ou la LPCM : PCM linéaire prise DIGITAL OPT. TrueHD : Dolby TrueHD E TUNED (page 27) D : Dolby Digital S’allume lorsqu’il est syntonisé sur une D+ : Dolby Digital Plus station radio FM. DTS F ST (page 27) DTS 96/24* S’allume lorsqu’un programme stéréo FM DTS-HD LBR : DTS-HD Low Bit Rate est capté. DTS-HD MSTR : DTS-HD Master Audio G Zone d’affichage des messages DTS-HD HI-RES : DTS-HD High Affiche le volume, la source d’entrée Resolution Audio sélectionnée, etc. * S’allume uniquement lorsque le signal DTS 96/ H MUTING 24 est émis alors que « 2CH STEREO » est S’allume lorsque le son est désactivé. sélectionné comme champ acoustique. Si vous sélectionnez un champ acoustique autre que « 2CH STEREO », il ne s’allume pas. B NIGHT (page 39) S’allume en NIGHT MODE. C HDMI (page 15) S’allume lorsqu’un signal HDMI est émis ou lorsqu’un signal Audio Return Channel (ARC) est émis à ce moment-là vers le système alors que « TV » est sélectionné comme source d’entrée. 10FR
A ?/1 (marche/veille) Télécommande B Touches de sélection d’entrée Mise en route Cette section décrit le fonctionnement des Appuyez sur l’une des touches pour touches du caisson de graves et des enceintes. sélectionner l’appareil que vous souhaitez Pour plus de détails sur le fonctionnement des utiliser. touches de l’appareil raccordé, reportez-vous à la C AMP MENU (page 37) page 32. D SOUND FIELD +/– (page 31) Remarque E (silence) • Dirigez la télécommande vers le capteur de F 2 +/– télécommande ( ) du récepteur. Appuyez pour régler le volume. G C, X, x, c ou Appuyez sur C, X, x ou c pour sélectionner les options de menu. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection. H AUTO VOL (volume) Appuyez pour réduire les fluctuations du volume pendant la lecture de contenu ou de programmes (fonction ADVANCED AUTO VOLUME). Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le son d’une publicité est plus fort que celui des programmes TV. Remarques • La fonction AUTO VOL(volume) ne convient pas à l’écoute de CD. • La fonction AUTO VOL(volume) est activée uniquement lorsque Dolby Digital, DTS et PCM linéaire sont émis vers le système. Si vous basculez vers une autre source d’entrée, il est possible que le son soit plus fort qu’auparavant. * Les touches 5, N, et SOUND FIELD + possèdent un point tactile qui vous servira de guide lors de l’utilisation. 11FR
Positionnement du système Les illustrations ci-dessous, fournies à titre d’exemple, indiquent comment installer l’enceinte. Remarque • Au moment de choisir l’emplacement du récepteur ou du caisson de graves, n’obstruez pas les orifices de ventilation thermique situés sur le panneau arrière du récepteur et du caisson de graves. Installation de l’enceinte sur Installation séparée de le téléviseur l’enceinte et du téléviseur Vous pouvez installer l’enceinte sur les modèles Si vous ne pouvez pas installer l’enceinte sur le de téléviseur suivants (non fournis) en utilisant le téléviseur, vous pouvez l’installer comme support de fixation d’enceinte WS-CT550B40/46 illustré ci-dessous. (non fourni) : • Installation de l’enceinte sur un meuble KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s * Dans les noms de modèle réels, le « s » indique des chiffres et/ou des caractères propres à chaque modèle. À partir d’mai 2011. • Installation de l’enceinte sur le socle Remarque • Pour éviter les vibrations ou mouvements de l’enceinte pendant l’écoute, fixez les tampons autocollants d’enceinte fournis aux quatre angles inférieurs de l’enceinte. • Fixation de l’enceinte et du téléviseur au mur • Installation de l’enceinte au mur (page 13) 12FR
3 Accrochez l’enceinte aux vis. Installation de l’enceinte au Alignez les orifices situés au dos de mur Mise en route l’enceinte aux vis, puis suspendez l’enceinte Vous pouvez installer l’enceinte au mur. aux deux vis. Remarques • Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre du mur. Installez l’enceinte sur une partie verticale et plate du mur qui est renforcée. • Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant l’installation. • Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts occasionnés par une mauvaise installation, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. 1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés au dos de l’enceinte. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. 4 mm plus de 25 mm 5 mm 10 mm Orifice situé au dos de l’enceinte 2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent dépasser de 6 à 7 mm. 265 mm 6 à 7 mm 13FR
Installation des émetteurs-récepteurs sans fil fournis Insérez les deux émetteurs-récepteurs sans fil fournis dans la fente de l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT50/EZW-RT20) sur le panneau arrière du récepteur et du caisson de graves. Panneau arrière du récepteur Panneau arrière du caisson de graves Émetteur-récepteur sans fil Émetteur-récepteur sans fil Raccordement de l’enceinte Les connecteurs du cordon d’enceinte possèdent un code de couleur qui dépend du type d’enceinte. Raccordez les connecteurs du cordon d’enceinte aux prises d’SPEAKERS de couleur correspondante. Arrière du récepteur Rouge Blanc Cordon d’enceinte Enceinte 14FR
Raccordement du téléviseur, du lecteur, etc. Mise en route Raccordez le téléviseur et/ou le lecteur, etc. équipé de prises HDMI au socle à l’aide d’un câble HDMI. L’utilisation peut être simplifiée en raccordant un appareil compatible Sony « BRAVIA » Sync à l’aide de câbles HDMI et en réglant pour chacun d’eux la fonction Commande pour HDMI par l’intermédiaire du téléviseur. Consultez « Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ? » (page 22). Il est recommandé de connecter à ce système des produits équipés de « BRAVIA » Sync. « PlayStation®3 » etc. Téléviseur HDMI OUT Câble HDMI Câble HDMI HDMI IN (non fourni) (non fourni) Cordon optique OUT - Sortie numérique pour audio numérique téléviseur (fourni) (optique) Arrière du récepteur Tuner satellite ou tuner de Lecteur Blu-ray Disc, télévision par câble, etc. doté Lecteur DVD, etc. d’une prise HDMI HDMI OUT HDMI OUT Câble HDMI Câble HDMI (non fourni) (non fourni) suite 15FR
Remarques • Toutes les prises HDMI du système fonctionnent de la même manière. Si vous souhaitez raccorder un lecteur DVD en plus d’un lecteur Blu-ray Disc, utilisez une prise HDMI disponible. • Le système est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Si vous raccordez le système à la prise HDMI du téléviseur compatible Audio Return Channel (ARC) à l’aide d’un câble HDMI, il n’est pas nécessaire de raccorder le téléviseur au système à l’aide du cordon optique numérique (page 40). • Les lettres « ARC » sont indiquées à côté de la prise HDMI du téléviseur s’il est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). Même si vous raccordez un câble HDMI à la prise, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Audio Return Channel (ARC) si la prise d’entrée HDMI n’est pas compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC). • La fonction Audio Return Channel (ARC) est uniquement disponible si la fonction Commande pour HDMI est activée. • Selon le tuner satellite, il se peut qu’un son multicanaux ne soit pas reproduit. Dans ce cas, raccordez un cordon optique numérique en plus d’un câble HDMI et réglez « INPUT MODE » sur « OPT » dans le menu AMP (page 39). • Les raccordements aux prises HDMI sont prioritaires lorsque vous raccordez différents appareils au système en utilisant les prises DIGITAL OPT et HDMI. Conseil • Même si le système est éteint (mode veille active), le signal HDMI est transmis par l’appareil raccordé au téléviseur via la connexion HDMI. Vous pouvez bénéficier du son et de l’image de l’appareil sur le téléviseur. 16FR
Raccordement d’un autre appareil Mise en route Lorsque vous raccordez un appareil qui ne possède pas de prises HDMI, comme par exemple une « PlayStation®2 », un lecteur DVD, un tuner satellite ou un tuner de télévision par câble, etc., réglez « CTRL HDMI » sur « OFF » dans le menu AMP du système (page 21). Tuner satellite ou tuner de télévision par câble, etc. dépourvu d’une prise HDMI OUT - Sortie Cordon optique audio numérique numérique (optique) (non fourni) Vers la prise VIDEO IN du téléviseur. Arrière du récepteur Autre appareil audio, etc. Lecteur DVD, etc. Cordon coaxial numérique (non fourni) OUT - Sortie Signal audio OUT audio numérique Cordon audio (coaxial) (non fourni) Vers la prise VIDEO IN du téléviseur. 17FR
Raccordement du fil d’antenne FM Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. fil d’antenne FM (fourni) Arrière du récepteur Prise FM 75 Ω COAXIAL Remarques • Veillez à déployer entièrement le fil d’antenne FM. • Après connexion du fil d’antenne FM, gardez-le aussi horizontalement que possible. • N’utilisez pas le fil d’antenne FM sans le déplier au préalable. • Insérez complètement et fermement le fil d’antenne FM dans la borne. Conseil • Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder le récepteur à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Antenne FM extérieure Arrière du récepteur 18FR
À propos du mode veille Raccordement du cordon Le caisson de graves passe automatiquement en Mise en route d’alimentation mode veille (le témoin LINK/STANDBY devient rouge) lorsque le récepteur est en mode Avant de raccorder le cordon d’alimentation du veille ou lorsque la transmission n’est pas récepteur et du caisson de graves à une prise activée. murale, raccordez tous les autres appareils et le Le caisson de graves est automatiquement mis téléviseur au système. sous tension (le témoin LINK/STANDBY devient vert) lorsque le récepteur est sous tension Remarques et la transmission sans fil activée. • Une fois le cordon d’alimentation connecté, attendez environ 20 secondes avant de mettre l’appareil sous Pour spécifier une connexion tension en appuyant sur ?/1 sur le récepteur. sans fil • Raccordez le système à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez une anomalie dans le Si vous utilisez plusieurs produits sans fil, vous système, débranchez immédiatement la fiche pouvez éviter les interférences en spécifiant la principale de la prise secteur. connexion sans fil à utiliser pour relier le récepteur au caisson de graves (fonction Secure Link). Configuration du système Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Activation de la transmission sans fil sans fil entre des appareils spécifiques (SECURE ON) » Le récepteur transmet le son depuis l’appareil (page 40). vers le caisson de graves. Pour activer la transmission sans fil, procédez comme suit. Préparation de « BRAVIA » 1 Vérifiez que les émetteurs-récepteurs sans fil (fournis) sont insérés dans la Sync fente de l’émetteur-récepteur sans fil Vous pouvez utiliser un autre appareil à l’aide (EZW-RT50/EZW-RT20) sur le panneau arrière du récepteur et du caisson de d’une seule télécommande en raccordant un graves. appareil Sony compatible avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni). Pour plus d’informations, reportez-vous à la Pour utiliser « BRAVIA » Sync, activez la section « Installation des émetteurs- fonction Commande pour HDMI pour l’appareil récepteurs sans fil fournis » (page 14). raccordé. 2 Appuyez sur ?/1 pour mettre le Si vous utilisez un téléviseur Sony équipé de la récepteur sous tension. fonction Commande pour HDMI, vous pouvez Lorsque la transmission sans fil est activée, régler la fonction Commande pour HDMI sur le le témoin LINK/STANDBY devient vert. téléviseur pour régler simultanément la fonction Si le témoin LINK/STANDBY ne s’allume Commande pour HDMI du système et de l’autre pas, reportez-vous aux sections « Caisson de appareil raccordé. graves » (page 9) et « Son sans fil » (page 43). suite 19FR
Par défaut, la fonction Commande pour HDMI du système est réglée sur « ON ». ?/1 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à Touches ce que « SET HDMI » apparaisse, puis de appuyez sur ou c. sélection d’entrée 3 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « CTRL HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner « ON ». La fonction Commande pour HDMI est AMP activée. MENU C, X, x, c, 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. 6 Sélectionnez l’entrée du système 1 Veillez à ce que le système soit connectée à l’appareil pour lequel vous raccordé au téléviseur et à l’appareil à souhaitez utiliser la fonction l’aide de câbles HDMI (non fournis). Commande pour HDMI (BD/DVD, GAME 2 Mettez sous tension le système, le ou SAT/CATV). téléviseur et l’appareil raccordé. 7 Activez la fonction Commande pour 3 Sélectionnez l’entrée du système et HDMI de l’appareil raccordé. l’entrée HDMI du TV (BD/DVD, GAME ou Pour plus de détails sur le réglage de SAT/CATV) afin qu’une image d’un l’appareil raccordé, reportez-vous au mode appareil raccordé soit affichée. d’emploi de celui-ci. 4 Affichez la liste des appareils HDMI sur Si vous ajoutez ou reconnectez le menu du téléviseur, puis activez la un appareil fonction Commande pour HDMI pour Exécutez à nouveau les étapes de « Préparation l’appareil raccordé. de « BRAVIA » Sync » (page 19) et « Si La fonction Commande pour HDMI du « COMPLETE » n’apparaît pas après exécution système et de l’appareil raccordé est des étapes ci-dessus ». simultanément activée. Remarques Une fois le réglage terminé, • Si la fonction Commande pour HDMI pour l’appareil « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du raccordé ne peut pas être définie simultanément lors panneau frontal. du réglage « CONTROL FOR HDMI » du téléviseur, Remarque réglez la fonction Commande pour HDMI à l’aide du menu de l’appareil raccordé. • Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur et de l’appareil raccordé, reportez-vous aux modes • Pour plus de détails sur le réglage du téléviseur et de d’emploi de ceux-ci. l’appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de ceux-ci. Si « COMPLETE » n’apparaît pas après exécution des étapes ci- dessus Activez séparément la fonction Commande pour HDMI du système et de l’appareil raccordé. 20FR
Désactivation de la fonction Commande pour HDMI Mise en route Désactivez la fonction Commande pour HDMI lorsque vous raccordez l’appareil non compatible avec « BRAVIA » Sync, ou qui ne dispose pas de prises HDMI, etc. AMP MENU C, X, x, c, 1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « SET HDMI » apparaisse, puis appuyez sur ou c. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « CTRL HDMI », puis appuyez sur ou c. 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner « OFF ». 5 Appuyez sur AMP MENU. Le menu AMP est désactivé. Réglage de sortie du son de l’appareil raccordé Pour émettre le son numérique multicanaux, vérifiez le réglage de sortie du son numérique sur l’appareil raccordé. Par exemple, pour un lecteur Blu-ray Disc, vérifiez que « Audio (HDMI) » est réglé sur « Auto ». Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. 21FR
• En fonction de l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI peut ne pas fonctionner. Options de lecture Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil. Qu’est-ce que « BRAVIA » Utilisation des fonctions Sync ? « BRAVIA » Sync En connectant un appareil Sony compatible avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble HDMI (non fourni), le fonctionnement est simplifié Mise hors tension du système comme expliqué ci-dessous : Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à • Mise hors tension du système (page 22) l’aide de la touche d’alimentation de sa • Commande du son du système (page 22) télécommande, le récepteur et l’appareil • Audio Return Channel (ARC) (page 23) raccordé sont mis hors tension automatiquement. • Lecture une touche (page 23) À propos de la mise sous tension • Économie d’énergie (page 23) du système • Scene Select (page 23) • Home Theatre Control (page 24) Le récepteur se met automatiquement sous tension en même temps que le téléviseur si le son • Position Control (page 24) était émis par les enceintes du récepteur la dernière fois que vous avez mis le téléviseur hors « BRAVIA » Sync est compatible avec les tension. téléviseurs, les lecteurs Blu-ray Disc/DVD, les Pour mettre sous tension l’appareil raccordé amplificateurs AV, etc., de marque Sony dotés autre que le récepteur, vous devez faire de la fonction Commande pour HDMI. fonctionner cet appareil individuellement. Vous pouvez mettre sous tension l’appareil CONTROL FOR HDMI est une norme de raccordé à partir du menu d’accueil du fonction de contrôle mutuel utilisée par CEC téléviseur. (Consumer Electronics Control) pour HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Remarques Remarques • Si vous mettez le téléviseur hors tension alors que le son est émis par les enceintes du téléviseur, le système • Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec un ne se mettra pas sous tension lors de la prochaine mise appareil d’une autre marque que Sony ; toutefois, la sous tension du téléviseur. compatibilité de ces appareils avec la spécification • Selon la méthode de raccordement utilisée, il est HDMI CEC n’est pas garantie. possible que l’appareil raccordé ne puisse pas être mis – Mise hors tension du système hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous – Commande du son du système au mode d’emploi qui accompagne l’appareil – Audio Return Channel (ARC) raccordé. – Lecture une touche • Les fonctions suivantes sont une exclusivité des appareils fabriqués par Sony. Elles ne peuvent pas être Commande du son du système utilisées avec les appareils d’une marque autre que Une simple opération permet d’écouter le son du Sony. téléviseur par l’intermédiaire des enceintes du – Économie d’énergie système. Vous pouvez également régler le – Scene Select volume et couper le son du système à l’aide de la – Home Theatre Control télécommande du téléviseur. – Position Control • Les appareils non compatibles avec « BRAVIA » Sync ne peuvent pas activer ces fonctions. 22FR
Appuyez sur ?/1 pour mettre le récepteur Conseil sous tension. • Le récepteur ne se met pas sous tension en même Le son est reproduit par les enceintes du système. temps que le téléviseur si le son était émis par Le son est à nouveau émis par les enceintes du l’enceinte du téléviseur la dernière fois que vous avez téléviseur lorsque vous mettez le récepteur hors mis celui-ci hors tension. Toutefois, vous pouvez Options de lecture tension. bénéficier des images et du son de cet appareil sur le téléviseur. Remarques • Si le téléviseur est mis sous tension avant le récepteur, le son ne sera pas émis immédiatement par le Économie d’énergie téléviseur. Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync • Selon le téléviseur, lorsque vous réglez le volume des est raccordé au récepteur, vous pouvez réduire la récepteurs à l’aide de la télécommande du téléviseur, le niveau du volume apparaît sur l’écran du téléviseur, consommation électrique en mode veille en exactement comme lorsque vous réglez directement le arrêtant la transmission du signal HDMI lorsque volume du téléviseur. Dans ce cas, le niveau du le téléviseur est éteint. volume affiché sur l’écran du téléviseur peut être Cette fonction est activée lorsque le réglage différent de celui qui apparaît sur l’affichage du « AUTO » par défaut est sélectionné. panneau frontal des récepteurs. Si vous utilisez un téléviseur non compatible avec « BRAVIA » Sync, réglez « PASS Audio Return Channel (ARC) THRU » sur « ON » dans le menu AMP car la fonction d’économie d’énergie risque d’être Si le téléviseur est compatible avec la activée en permanence sur votre téléviseur. technologie Audio Return Channel (ARC), un Pour plus d’informations, reportez-vous à la raccordement à l’aide d’un câble HDMI envoie section « Utilisation de la fonction d’économie également un signal audio numérique du d’énergie lors du passage du signal HDMI téléviseur au récepteur. Pour écouter le son du (PASS THRU) » (page 40). téléviseur à partir du récepteur, il n’est pas Remarques nécessaire de procéder à un raccordement audio • Cette fonction est disponible uniquement lorsque distinct. « CTRL HDMI » est réglé sur « ON » dans le menu Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction AMP. Audio Return Channel (ARC), raccordez le • Le récepteur consomme environ 6 watts d’énergie, récepteur au téléviseur à l’aide d’un cordon même s’il est hors tension (mode veille active) optique numérique et réglez l’« ARC » sur lorsque « PASS THRU » est réglé sur « ON » dans le « OFF » dans le menu AMP. menu AMP. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de la fonction Audio Return Channel (ARC) » (page 40). Scene Select Si un téléviseur compatible « Scene Select » est Lecture une touche raccordé au récepteur, le champ acoustique change automatiquement et est optimisé en Lors de la lecture d’un appareil raccordé au fonction du programme en cours de lecture sur le système, le système et le téléviseur raccordé sont téléviseur raccordé. mis sous tension automatiquement et sont Appuyez sur la touche Scene Select de la basculés vers l’entrée HDMI appropriée. télécommande du téléviseur. Remarque Le champ acoustique change automatiquement • Selon le téléviseur, il est possible que le début du et est optimisé en fonction du programme en programme ne soit pas émis. cours de lecture sur le téléviseur raccordé. suite 23FR
transmis par une prise HDMI soient supprimés Home Theatre Control par l’appareil raccordé. Si un téléviseur compatible « Home Theatre • Le son peut être interrompu en cas de Control » est raccordé au récepteur, une icône modification de la fréquence d’échantillonnage représentant les applications Internet apparaît sur ou du nombre de canaux des signaux de sortie le téléviseur raccordé. Vous pouvez changer de audio provenant de l’appareil utilisé pour la source d’entrée ou de champs acoustiques à lecture. l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous • Si l’appareil raccordé n’est pas compatible pouvez également régler le niveau des graves et avec la technologie de protection des droits des aigus de l’enceinte lors du réglage de la d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son qualité audio. provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent être déformés ou absents. Remarque Dans ce cas, vérifiez les spécifications de • Pour utiliser la fonction « Home Theatre Control », l’appareil raccordé. votre téléviseur doit pouvoir accéder à un service à • Lorsque « TV » est sélectionné comme source large bande. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi d’entrée du système, les signaux vidéo émis par fourni avec le téléviseur. l’intermédiaire de la prise d’entrée HDMI (BD/ DVD, GAME, SAT/CATV) sélectionnée la dernière fois sont émis depuis la prise HDMI Position Control TV OUT. Si le récepteur est raccordé à un téléviseur • Ce système prend en charge la transmission compatible avec la commande « Position Deep Colour, « x.v.Colour » et 3D. Control » (Contrôle de position) de l’appareil • Pour profiter d’images 3D, raccordez un externe, le récepteur règle automatiquement la téléviseur compatible 3D et un appareil vidéo balance du volume gauche et droit, optimisée (lecteur Blu-ray Disc, enregistreur Blu-ray selon la fonction « Position Control » (Contrôle Disc, « PlayStation®3 », etc.) au système à de position) sur le téléviseur raccordé. l’aide de câbles High Speed HDMI, mettez des Pour plus de détails, reportez-vous au mode lunettes 3D, puis activez la lecture du contenu d’emploi fourni avec le téléviseur. compatible 3D. Remarques sur les connexions HDMI • Utilisez un câble High Speed HDMI. Si vous utilisez un câble HDMI standard, les images 1080p, Deep Colour ou 3D risquent de ne pas s’afficher correctement. • Il est recommandé d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony. • Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. • Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de cet appareil. • Il est possible que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur binaire, etc.) 24FR
Source Appareil reconnu Fonctionnement du d’entrée GAME Jeu vidéo, etc., raccordé à la système à l’aide de la prise GAME IN télécommande fournie SAT/CATV Tuner satellite, tuner télévision Options de lecture par câble, etc., raccordé à la prise SAT/CATV IN VIDEO Lecteur DVD, etc., raccordé à la ?/1 prise DIGITAL COAX VIDEO IN LINE IN Lecteur CD, etc, raccordé à la prise LINE IN Touches de TUNER FM Radio FM intégrée sélection d’entrée 4 Pour l’appareil vidéo, remplacez l’entrée du téléviseur par l’entrée HDMI que vous avez choisie à l’étape 3. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. 5 Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–. Conseils • Lorsque vous raccordez un appareil compatible avec « BRAVIA » Sync, les étapes 2 à 4 sont exécutées automatiquement. • Lorsque vous raccordez un appareil non compatible avec « BRAVIA » Sync, le son peut être émis par l’enceinte du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le 2 +/– volume de ce dernier au minimum. 1 Mettez en mode de lecture l’appareil raccordé. 2 Mettez le système sous tension. 3 Appuyez plusieurs fois sur les touches de sélection d’entrée pour que la source d’entrée apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Source Appareil reconnu d’entrée TV Téléviseur, etc. raccordé à la prise TV IN BD/DVD Lecteur Blu-ray Disc, etc., raccordé à la prise BD/DVD IN 25FR
3 Tout en maintenant la touche SHIFT (1) enfoncée, appuyez sur les touches Fonctions du tuner numériques (2) pour entrer la fréquence. Écoute de la radio Exemple : 88,00 MHz Vous pouvez entrer directement la fréquence Tout en maintenant la touche SHIFT d’une station à l’aide des touches numériques. enfoncée, sélectionnez 8 t 8 t 0 t 0. Touches TUNER numériques ENTER D.TUNING 4 Tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, appuyez sur ENTER. Si vous ne pouvez pas syntoniser une station Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte. Dans le cas contraire, répétez les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas à syntoniser une station, il est probable que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région. SHIFT 1 Appuyez sur TUNER. « TUNER FM » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur D.TUNING. 26FR
5 Appuyez sur . Programmation de « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la station est enregistrée. stations radio Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations FM. Avant de procéder au réglage, veillez à régler le volume sur le minimum. 6 Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer d’autres stations. Fonctions du tuner Pour modifier le numéro prédéfini Recommencez à partir de l’étape 3 de la section « Programmation de stations radio ». Écoute des stations radio TUNER prédéfinies Commencez par présélectionner des stations MEMORY radio dans la mémoire du système (voir « Programmation de stations radio » (page 27)). ?/1 C, X, x, c, TUNER TUNING +/– 1 Appuyez sur TUNER. 2 Maintenez la touche TUNING +/– enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique débute. C, X, x, c, Le balayage s’arrête lorsque le système syntonise une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) s’allume sur l’affichage du panneau frontal. MENU TUNING 3 Appuyez sur MEMORY. +/– Un numéro prédéfini apparaît dans l’affichage du panneau frontal. PRESET 2 +/– +/– 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le numéro prédéfini de votre choix. 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est réglée. suite 27FR
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– pour sélectionner la station prédéfinie. Attribution de noms aux Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le système se règle sur une station stations prédéfinies prédéfinie. Vous pouvez saisir un nom pour les stations Vous pouvez sélectionner directement le prédéfinies. Ces noms (par exemple « XYZ ») numéro prédéfini en appuyant sur les apparaissent sur l’affichage du panneau frontal touches numériques tout en maintenant la lorsqu’une station est sélectionnée. touche SHIFT enfoncée. Vous pouvez entrer un nom de 10 caractères 3 Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–. maximum. Veuillez noter qu’un seul nom peut être saisi Pour écouter des stations radio pour chaque station prédéfinie. non prédéfinies Remarque Utilisez le réglage manuel ou automatique à • Vous ne pouvez pas affecter de nom à une station l’étape 2. présélectionnée dont vous captez le signal RDS Pour le réglage manuel, reportez-vous à la (Radio Data System) (page 30). section « Écoute de la radio » (page 26). Pour le réglage automatique, maintenez la touche TUNING +/– enfoncée. Le balayage automatique s’arrête lorsque le système se règle sur une station. Pour arrêter le réglage automatique lorsqu’il est en cours, appuyez sur TUNING +/–. TUNER Si un programme FM présente des parasites Si un programme FM présente des parasites, vous pouvez sélectionner la réception mono. Vous ne bénéficierez d’aucun effet stéréo, mais la réception s’améliorera. 1 Appuyez sur MENU. C, X, x, c, 2 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à ce que « FM MODE » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal, puis appuyez sur ou c. MENU 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner « MONO ». •STEREO : réception stéréo. PRESET •MONO : réception mono. +/– 4 Appuyez sur . Le réglage est effectué. 5 Appuyez sur MENU. Conseil 1 Appuyez sur TUNER. • Pour améliorer la réception, réorientez le fil d’antenne La dernière station reçue est réglée. FM (fourni). 28FR
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/– pour sélectionner la station prédéfinie Affichage de la fréquence pour laquelle vous souhaitez créer un nom. ou du nom de la station sur 3 Appuyez sur MENU. l’affichage du panneau 4 Appuyez plusieurs fois sur X/x jusqu’à frontal ce que « NAME IN » apparaisse sur Fonctions du tuner l’affichage du panneau frontal. Si le système est réglé sur « TUNER FM », vous pouvez vérifier la fréquence à l’aide de l’affichage du panneau frontal. 5 Appuyez sur . 6 Créez un nom à l’aide des touches C/X/ x/c. Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante. Des lettres, des chiffres et d’autres symboles peuvent être saisis pour un nom de station radio. Si vous saisissez un caractère DISPLAY erroné Appuyez plusieurs fois sur C/c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. 7 Appuyez sur . « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du Appuyez sur DISPLAY. panneau frontal et le nom de la station est Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le enregistré. nom de la station et la fréquence alternent sur l’affichage du panneau frontal. Conseils 8 Appuyez sur MENU. • Le nom de la station est affiché si vous avez saisi un nom pour une station prédéfinie. Conseil • Après quelques secondes, l’affichage du panneau frontal bascule entre la fréquence et le nom de la • Vous pouvez vérifier la fréquence dans l’affichage du station. panneau frontal en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY. 29FR
Utilisation du système RDS (Radio Data System) Qu’est-ce que le système RDS (Radio Data System) ? Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations radio d’envoyer des informations supplémentaires avec le signal de programme normal. Ce tuner propose des fonctionnalités RDS pratiques, comme l’affichage du nom de la station.* * Toutes les stations FM n’offrent pas le service RDS ou ne fournissent pas le même type de services. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le système RDS, consultez vos stations radio locales pour plus d’informations sur les services RDS dans votre région. Réception d’émissions RDS Sélectionnez simplement une station. Lorsque vous sélectionnez une station qui propose les services RDS, l’affichage du panneau frontal bascule entre la fréquence et le nom de la station.* * Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la station n’apparaît pas dans l’affichage du panneau frontal, sauf si vous l’avez défini manuellement. Remarque • Le système RDS risque de ne pas fonctionner correctement si la station sélectionnée ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est de faible puissance. Conseil • Lorsque le nom d’une station est affiché, vous pouvez en vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY. 30FR
Champs acoustiques disponibles Fonction Surround Champ Effet acoustique Reproduction de l’effet STANDARD Convient à diverses sources. surround MOVIE Recrée un son puissant et réaliste, associé à un dialogue clair. Ce système peut créer le son surround DRAMA Convient aux pièces de théâtre multicanaux. Vous pouvez sélectionner l’un des télévisées. champs acoustiques préprogrammés et optimisés NEWS Reproduit clairement la voix du Fonction Surround du système. commentateur. SPORTS Reproduit le son réaliste et clair des commentaires de suivi avec des Vérification du champ effets surround tels que les acoustique acclamations, etc. GAMING Reproduit le son puissant et réaliste adapté aux jeux vidéo. MUSIC Convient aux programmes musicaux ou aux vidéos musicales des Blu-ray Disc/DVD. 2CH STEREO Convient aux CD musicaux. Conseils • Vous pouvez définir un champ acoustique différent pour chaque source d’entrée. • Si vous appuyez sur la touche THEATRE de la télécommande d’un téléviseur Sony lorsque « CTRL SOUND HDMI » est réglé sur « ON », le champ acoustique FIELD +/– bascule sur « MOVIE » (certains téléviseurs Sony n’incluent pas cette fonction). Appuyez sur SOUND FIELD +/–. Le champ acoustique en cours apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Sélection du champ acoustique Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/–. À chaque pression sur la touche SOUND FIELD +/–, l’affichage change de manière cyclique dans l’ordre suivant : STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD... Le réglage par défaut de la fonction du champ acoustique du système est « STANDARD ». 31FR
* Les touches 5, N, AUDIO et SOUND FIELD + sont munies d’un point tactile. Utilisez-les comme Configuration avancée guide pendant le fonctionnement. Contrôle de l’appareil Pour commander l’appareil Sony raccordé à l’aide de 1 Appuyez sur l’une des touches de sélection d’entrée 3 (BD/DVD, GAME, la télécommande SAT/CATV, TV ou VIDEO) pour sélectionner l’appareil que vous Vous pouvez commander l’appareil Sony souhaitez utiliser. raccordé à l’aide de la télécommande de ce Vous pouvez à présent commander système. l’appareil affecté à la touche de sélection Selon l’appareil, certaines fonctions ne peuvent d’entrée sélectionnée. pas être sélectionnées. Dans ce cas, sélectionnez- les à l’aide de la télécommande fournie avec 2 En vous reportant au tableau suivant, appuyez sur la touche correspondant à l’appareil. l’opération souhaitée. Opérations communes Touche de la Fonction télécommande 1 TV ?/1 Permet de mettre sous AV ?/1 tension ou hors tension le (marche/veille) téléviseur Sony ou l’appareil audio/vidéo que la télécommande est configurée pour contrôler. Appuyez simultanément sur 1 TV ?/1/AV ?/1 et 2 ?/1 pour mettre hors tension le système et tous les autres appareils que la télécommande est configurée pour contrôler (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Permet de valider la sélection. Tout en maintenant la touche qd SHIFT enfoncée, appuyez sur 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Permet d’accéder à différentes options d’affichage et de modifier/ d’effectuer des réglages selon la source et le format d’affichage. qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner un élément du menu et de valider la sélection. 32FR
Touche de la Fonction Touche de la Fonction télécommande télécommande w; Touches de couleur Permettent d’afficher un 8 MENU/HOME Permet de sélectionner des guide d’utilisation à chaînes ou des sources l’écran du téléviseur d’entrée et de modifier les lorsque des touches de paramètres de votre couleur sont disponibles. téléviseur. Suivez le guide qs PROG +/–/c/C En mode TV : permet de d’utilisation pour exécuter sélectionner la chaîne l’opération sélectionnée. suivante (+) ou précédente wh Touches numériques Permettent de sélectionner (–). directement les chaînes et En mode Télétexte : les plages. permet de sélectionner la Pour le téléviseur, tout en page suivante (c) ou Configuration avancée maintenant la touche qf précédente (C). TV (jaune) enfoncée, qg (Sourdine) Permet de désactiver le appuyez sur les touches son. numériques afin de qh 2 +/– Permet de régler le sélectionner des chaînes. volume. Pour un autre appareil, tout en maintenant la touche qd qj O RETURN/EXIT Permet de revenir à l’écran SHIFT enfoncée, appuyez précédent d’un menu sur les touches numériques affiché. afin de sélectionner des qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner chaînes ou des plages. un élément du menu et de valider la sélection. Pour commander un téléviseur ql (Guide) Permet d’afficher le guide lorsque vous regardez des Tout en maintenant la touche qf TV (jaune) chaînes analogiques ou enfoncée, appuyez sur les touches dotées numériques. d’un point jaune ou d’une indication jaune. wa Permet de sélectionner le Touche de la Fonction format ou la plage audio. télécommande wd DIGITAL Permet de passer en mode 4 Permet de revenir à la numérique. (Chaîne précédente) chaîne que vous avez wf ANALOG Permet de passer en mode regardée précédemment. analogique. 5 / (Affichage En mode numérique : wg / (Télétexte) Permet d’afficher le des infos/du affiche de brèves télétexte. télétexte) informations sur le wk t/ (Sélection En mode TV : permet de programme actuellement d’entrée/Maintien du sélectionner l’entrée. regardé. texte) En mode Télétexte En mode analogique : analogique : permet de affiche des informations, maintenir la page en cours. telles que le numéro de la chaîne en cours et le format d’écran. En mode Télétexte : affiche les informations masquées (par exemples, les réponses à un questionnaire). suite 33FR
Pour commander l’enregistreur Pour commander le lecteur DVD/ DVD/enregistreur Blu-ray Disc lecteur Blu-ray Disc Touche de la Fonction Touche de la Fonction télécommande télécommande 6 Permet de basculer vers 6 Permet de basculer vers d’autres angles de vue d’autres angles de vue lorsque le DVD VIDEO en lorsque le DVD VIDEO en contient plusieurs. contient plusieurs. 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. 9 m/M Permettent d’effectuer un 9 m/M Permettent d’effectuer un retour ou une avance retour ou une avance rapides sur le disque rapides sur le disque lorsque vous appuyez sur lorsque vous appuyez sur ces touches pendant la ces touches pendant la lecture. lecture. 0 ./> Permet d’accéder au début 0 ./> Permet d’accéder au début du chapitre ou de la plage du chapitre ou de la plage qui précède ou qui suit. qui précède ou qui suit. qa N (lecture)/ Touches de mode de qa N (lecture)/ Touches de mode de X (pause, appuyez à lecture. X (pause, appuyez à lecture. nouveau pour nouveau pour reprendre une lecture reprendre une lecture normale)/x (arrêt) normale)/x (arrêt) qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner un élément du menu et de un élément du menu et de valider la sélection. valider la sélection. wa Permet de sélectionner le wa Permet de sélectionner le format ou la plage audio. format ou la plage audio. ws Permet de sélectionner la ws Permet de sélectionner la langue des sous-titres langue des sous-titres lorsque des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont multilingues sont enregistrés sur un BD- enregistrés sur un BD- ROM/DVD VIDEO. ROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Permet d’afficher le menu wd TOP MENU Permet d’afficher le menu supérieur/menu du disque. supérieur/menu du disque. wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu contextuel du BD-ROM ou contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD. le menu du DVD. wg CLEAR Tout en maintenant la wg CLEAR Tout en maintenant la touche qd SHIFT touche qd SHIFT enfoncée, appuyez sur wg enfoncée, appuyez sur wg CLEAR. CLEAR. 34FR
Pour commander un HDD/DVD Touche de la Fonction COMBO télécommande qk C, X, x, c, Permettent de sélectionner Touche de la Fonction télécommande un élément du menu et de valider la sélection. 6 Permet de basculer vers d’autres angles de vue ql (Guide) Permet d’afficher le menu lorsque le DVD VIDEO en de guidage. contient plusieurs. wg / (Télétexte) Permet d’afficher le 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. télétexte. 9 m/M Permettent d’effectuer un Remarque retour ou une avance rapides sur le disque • Les explications ci-dessus sont données à titre lorsque vous appuyez sur d’exemple. Selon l’appareil utilisé, il est possible que Configuration avancée ces touches pendant la les opérations précédentes fonctionnent différemment lecture. ou que vous ne puissiez pas les réaliser. 0 ./> Permet de spécifier le chapitre ou la plage qui précède ou qui suit. qa N (lecture)/ Touches de mode de X (pause, appuyez à lecture. nouveau pour reprendre une lecture normale)/x (arrêt) qk C, X, x, c, Permettent de déplacer la surbrillance (curseur) et de sélectionner l’élément. wa Permet de sélectionner le format ou la plage audio. ws Permet de sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur un BD- ROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Permet d’afficher le menu supérieur/menu du disque. wf POP UP/MENU Permet d’afficher le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD. wg CLEAR Tout en maintenant la touche qd SHIFT enfoncée, appuyez sur wg CLEAR. Pour commander le SAT Touche de la Fonction télécommande 8 MENU/HOME Permet d’afficher le menu. 35FR
Exemple : Tout en maintenant la touche Modification des BD/DVD enfoncée, appuyez sur AV ?/1. affectations des touches 2 Tout en maintenant la touche AV ?/1 enfoncée, relâchez la touche d’entrée de sélection d’entrée de la sélectionnée à l’étape 1. Exemple : Tout en maintenant la touche AV télécommande ?/1 enfoncée, relâchez la touche BD/DVD. Vous pouvez modifier les paramètres par défaut 3 Tout en maintenant la touche AV ?/1 des touches de sélection d’entrée en fonction du enfoncée, reportez-vous au tableau matériel de votre système. Par exemple, si vous suivant et appuyez sur la touche raccordez un lecteur Blu-ray Disc à la prise BD/ numérique correspondant à la DVD sur le système, vous pouvez régler la catégorie souhaitée. touche BD/DVD sur cette télécommande afin Exemple : Tout en maintenant la touche AV qu’elle commande le lecteur Blu-ray Disc. ?/1 enfoncée, appuyez sur 1. Vous ne pouvez pas modifier les affectations des touches TV et TUNER de la télécommande. 4 Relâchez la touche numérique sélectionnée à l’étape 3, puis relâchez AV ?/1 la touche AV ?/1. t/ Exemple : Relâchez 1, puis AV ?/1. ?/1 Vous pouvez maintenant utiliser la touche Touches BD/DVD pour commander le lecteur Blu- Touches de ray Disc. numériques sélection d’entrée Catégories et touches correspondantes pour BD/DVD, GAME, SAT/CATV et VIDEO Catégories Appuyez sur Lecteur Blu-ray Disc 1 (mode de commande BD1)* Enregistreur Blu-ray Disc 2 (mode de commande BD3) Lecteur DVD 3 (mode de commande DVD1) Enregistreur DVD 4 (mode de commande DVD3) Magnétoscope (mode de commande 5 VTR3) Lecteur CD 6 2 +/– DSS** 7 * Réglage par défaut défini en usine pour la touche BD/DVD. Pour plus de détails sur les réglages BD1 1 Tout en maintenant la touche d’entrée ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le lecteur Blu-ray Disc ou l’enregistreur Blu- dont vous souhaitez modifier ray Disc. l’affectation, appuyez simultanément ** Réglage par défaut défini en usine pour la touche sur la touche AV ?/1 et maintenez-la SAT/CATV. enfoncée. 36FR
Pour supprimer toutes les affectations des touches de la Sélections et réglages à télécommande l’aide du menu de Tout en maintenant la touche 2 – enfoncée, appuyez sur ?/1 et t/ . Ensuite, relâchez l’amplificateur les touches. Les réglages par défaut de la télécommande sont Utilisation du menu AMP rétablis. Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. Les réglages par défaut sont soulignés. Vos réglages sont gardés en mémoire, même si Configuration avancée vous débranchez le cordon d’alimentation. AMP MENU LEVEL CNT –6, –5, … 0, LEVEL … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO ON DRC AUTO OFF TONE BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO A/V SYNC ON OFF DUAL MAIN MONO SUB MAIN/SUB NIGHT ON MODE OFF INPUT AUTO MODE OPT suite 37FR
SET CTRL ON HDMI 1) HDMI OFF PASS AUTO AMP THRU 2) ON MENU C, X, x, c, ARC 2) ON OFF SYSTEM DIMMER ON 1 Appuyez sur AMP MENU pour activer le OFF menu AMP. AUTO ON 2 Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément et le STBY OFF réglage. VERSION 3 Appuyez sur AMP MENU pour désactiver le menu AMP. WIRELESS SECURE ON 3) Réglage du niveau de signal de l’enceinte centrale ou du SECURE caisson de graves (CNT OFF 4) LEVEL, SW LEVEL) RF AUTO Le son provenant de l’enceinte centrale est émis CHANNEL 1 par les enceintes gauche et droite sur le 2 récepteur. 3 Vous pouvez régler le niveau et la balance de RF l’enceinte centrale et du caisson de graves. Les CHECK paramètres de « CNT LEVEL » et « SW LEVEL » sont compris entre « –6 » et « +6 » par incréments de 1. 1) • CNT LEVEL : Permet de régler le niveau de Consultez « Préparation de « BRAVIA » Sync » (page 19). l’enceinte centrale. 2) Ce réglage apparaît uniquement lorsque « CTRL • SW LEVEL : Permet de régler le niveau du HDMI » est réglé sur « ON ». caisson de graves. 3) Ce réglage apparaît uniquement lorsque la connexion Secure Link n’est pas activée. 4) Ce réglage apparaît uniquement lorsque la Reproduction du son Dolby connexion Secure Link est activée. Digital à faible volume (AUDIO DRC) Permet de compresser la gamme dynamique de la plage audio. AUDIO DRC s’applique aux sources Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. 38FR
• ON : compresse le son en fonction des • SUB : lecture du canal secondaire informations présentes dans le seulement. contenu. • MAIN/SUB : le son principal est reproduit par • AUTO :compresse le son automatiquement l’enceinte gauche et le son lorsqu’il est au format Dolby TrueHD. secondaire par l’enceinte droite. • OFF : le son n’est pas compressé. Reproduction du son à faible Réglage du niveau des graves volume (NIGHT MODE) et des aigus (BASS, TREBLE) Cette fonction permet de bénéficier des effets Vous pouvez régler le niveau des graves et des sonores et d’entendre clairement les dialogues, aigus. même à faible volume. Les paramètres de « BASS » et « TREBLE » • ON : la fonction « NIGHT MODE » est Configuration avancée sont compris entre « -6 » et « +6 » par activée. incréments de 1. • OFF : la fonction est désactivée. • BASS : permet de régler le niveau des Conseil graves. • Vous pouvez écouter le son Dolby Digital à faible • TREBLE : permet de régler le niveau des aigus. volume en utilisant AUDIO DRC (page 38). Réglage du décalage entre le Réglage du son provenant du son et l’image (A/V SYNC) tuner satellite (INPUT MODE) Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette Lorsque le son multicanaux n’est pas émis, fonction lorsque l’image est plus lente que le même si vous raccordez le récepteur et le tuner son. satellite à l’aide d’un câble HDMI, raccordez le • ON : règle le décalage entre l’image et le son. câble optique numérique. • OFF : aucun réglage. • AUTO : pour reproduire de préférence le signal Remarque audio provenant de la prise d’entrée • Il se peut que vous ne puissiez pas régler parfaitement HDMI SAT/CATV. le décalage entre le son et l’image à l’aide de cette • OPT : pour émettre le signal provenant de la fonction. prise OPT SAT/CATV IN. Reproduction d’un son diffusé Réglage de la fonction en multiplex (DUAL MONO) Commande pour HDMI (CTRL Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex HDMI) lorsque le système reçoit un signal diffusé en Vous pouvez modifier les réglages de la fonction multiplex AC-3. Commande pour HDMI. Remarque • ON : pour régler la Commande pour HDMI • Pour recevoir un signal AC-3, vous devez raccorder sur « ON ». un tuner satellite numérique au récepteur à l’aide d’un • OFF : sélectionnez cet élément si vous câble optique ou coaxial et régler le mode de sortie souhaitez raccorder un appareil non numérique du tuner satellite numérique sur AC-3. compatible avec « BRAVIA » Sync ou si vous ne disposez pas de prises HDMI, • MAIN : lecture du canal principal etc. seulement. suite 39FR
Utilisation de la fonction Modification de la luminosité d’économie d’énergie lors du de l’affichage du panneau passage du signal HDMI (PASS frontal (DIMMER) THRU) La luminosité de l’affichage du panneau frontal Par ailleurs, la consommation électrique en peut être réglée sur un des 2 niveaux. mode veille est automatiquement réduite lors de • ON : sombre. la mise hors tension du téléviseur. • OFF : lumineux. • AUTO : lorsque le téléviseur est sous tension alors que le récepteur est en mode Fonction de mise en veille veille, ce dernier reproduit les signaux HDMI provenant de sa prise de sortie automatique (AUTO STBY) HDMI. Ce réglage est recommandé si Pour réduire la consommation d’énergie. Le vous utilisez un téléviseur compatible récepteur passe automatiquement en mode veille avec « BRAVIA » Sync. Ce réglage lorsque vous ne l’utilisez pas pendant environ 30 permet d’économiser de l’énergie en minutes et s’il ne reçoit pas de signal d’entrée. mode veille par rapport au réglage • ON : la fonction « AUTO STBY » est « ON ». activée. • ON : lorsque le système est en mode veille, • OFF : la fonction est désactivée. il laisse toujours passer les signaux HDMI. Remarque • En cas de mise hors tension du récepteur à l’aide de la Remarque fonction AUTO STBY, il se peut qu’il ne se mette pas • Lorsque « AUTO » est sélectionné, la durée automatiquement sous tension lors de la prochaine d’apparition de l’image et du son sur le téléviseur peut activation du téléviseur. être légèrement plus longue qu’avec le réglage « ON ». Vérification de la version du récepteur (VERSION) Réglage de la fonction Audio Return Channel (ARC) Les informations relatives à la version du micrologiciel actuel apparaissent sur l’affichage Vous pouvez modifier les réglages de la fonction du panneau frontal. Audio Return Channel (ARC). • ON : sélectionnez cette option lorsque vous raccordez le récepteur à un téléviseur Activation de la transmission compatible avec la fonction Audio sans fil entre des appareils Return Channel (ARC) à l’aide d’un spécifiques (SECURE ON) câble HDMI. • OFF : sélectionnez cette option lorsque vous Vous pouvez spécifier la connexion sans fil à raccordez le récepteur à un téléviseur à utiliser pour relier le récepteur au caisson de l’aide d’un cordon optique numérique. graves à l’aide de la fonction Secure Link. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez plusieurs appareils sans fil. 1 Sélectionnez « WIRELESS » dans le menu AMP, puis appuyez sur ou c. 2 Sélectionnez « SECURE ON », puis appuyez sur ou c. 40FR
3 Lorsque « START » apparaît, appuyez Pour annuler, la fonction Secure sur . Link à l’aide de SECURE LINK « SEARCH » apparaît et le récepteur Appuyez sur la touche SECURE LINK à cherche l’appareil pouvant être utilisé avec l’arrière du caisson de graves et maintenez-la Secure Link. enfoncée pendant plusieurs secondes. Le témoin Passez à l’étape suivante en 2 minutes. LINK/STANDBY s’allume en vert. Pour quitter la fonction Secure Link pendant la recherche d’un appareil, appuyez sur C. Réglage de la fréquence du 4 Appuyez sur SECURE LINK à l’arrière système sans fil (RF du caisson de graves avec la pointe d’un stylo, etc. CHANNEL) « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du Si vous utilisez plusieurs systèmes sans fil, Configuration avancée panneau frontal et le témoin LINK/ comme par exemple un LAN (Local Area STANDBY sur le caisson de graves Network) sans fil ou Bluetooth, il est possible s’allume en orange. que les signaux sans fil soient instables. Si « FAILED » apparaît sur l’affichage du Dans ce cas, vous pouvez améliorer la panneau frontal, vérifiez que le caisson de transmission en modifiant le réglage du canal RF graves est allumé et essayez d’effectuer à suivant. nouveau la procédure à partir de l’étape 1. • AUTO : en fonctionnement normal, 5 Appuyez sur AMP MENU. sélectionnez cette option. Le système sélectionne automatiquement le Le menu AMP est désactivé. meilleur canal pour la transmission. •1: réglez la fréquence sur CH1 (LOW Annulation de la fonction 5,736 GHz). Secure Link (SECURE OFF) •2: réglez la fréquence sur CH2 (MID 5,762 GHz). 1 Sélectionnez « WIRELESS » dans le •3: réglez la fréquence sur CH3 (HIGH menu AMP, puis appuyez sur ou c. 5,814 GHz). 2 Sélectionnez « SECURE OFF », puis Remarque appuyez sur ou c. • Vous pouvez améliorer la transmission en modifiant 3 Lorsque « RELEASE » apparaît, le canal de transmission (fréquence) des autres appuyez sur . systèmes sans fil. Pour plus de détails, reportez-vous « COMPLETE » apparaît sur l’affichage du au mode d’emploi des autres systèmes sans fil. panneau frontal. 4 Appuyez sur AMP MENU. Vérification de l’état des Le menu AMP est désactivé. communications sans fil du 5 Appuyez sur la touche SECURE LINK à système sans fil (RF CHECK) l’arrière du caisson de graves et Indique l’activation ou la désactivation du maintenez-la enfoncée pendant système sans fil sur le récepteur. plusieurs secondes jusqu’à ce que le Une fois la vérification terminée par le récepteur, témoin LINK/STANDBY s’allume en vert « OK » ou « NG » apparaît. ou clignote en vert. • OK : une connexion sans fil est possible. N’oubliez pas d’appuyer sur la touche • NG : une connexion sans fil n’est pas SECURE LINK avec la pointe d’un stylo, possible. etc. 41FR
SON Informations complémentaires Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n’est pas reproduit. Dépannage • Vérifiez que le Blu-ray Disc, DVD, etc., est enregistré en Dolby Digital ou DTS. Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes • Lorsque vous raccordez le lecteur Blu-ray lors de l’utilisation de ce système, consultez ce Disc, DVD, etc. aux prises d’entrée guide de dépannage pour tenter de remédier au numériques de ce système, vérifiez les problème. Si le problème persiste, consultez réglages audio (réglages correspondant à la votre revendeur Sony le plus proche. sortie audio) de l’appareil raccordé. ALIMENTATION Vous n’arrivez pas à obtenir les effets surround. L’appareil ne se met pas sous tension. • Selon le signal d’entrée et le réglage du • Vérifiez que le cordon d’alimentation est champ acoustique, le traitement du son correctement raccordé. surround peut ne pas fonctionner Le système ne se met pas sous tension en correctement (page 31). L’effet surround même temps que le téléviseur. peut être subtil selon le programme ou le • Réglez la fonction « CTRL HDMI » sur disque en cours de lecture. « ON » si « CTRL HDMI » est réglé sur • Si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc ou « OFF » (page 39). un lecteur DVD compatible avec la fonction • Vérifiez les réglages de l’enceinte du d’effet surround, il est possible que l’effet téléviseur. Les réglages des enceintes du surround du système ne fonctionne pas. téléviseur contrôlent la mise sous tension Dans ce cas, désactivez la fonction d’effet automatique du système avec le téléviseur. surround de l’appareil raccordé. • Si vous mettez le téléviseur hors tension Pour plus d’informations, reportez-vous au alors que le son est émis par les enceintes du mode d’emploi qui accompagne l’appareil téléviseur, le système ne se mettra pas sous raccordé. tension lors de la prochaine mise sous Le système n’émet aucun son provenant du tension du téléviseur. téléviseur. La fonction Mise hors tension du système ne • Vérifiez le raccordement du cordon optique fonctionne pas. numérique ou du cordon audio connecté au • Modifiez le réglage du téléviseur pour système et au téléviseur (page 15). désactiver automatiquement l’appareil • Vérifiez la sortie audio du téléviseur. raccordé lorsque vous mettez le téléviseur • Si le téléviseur est compatible avec la hors tension. Pour plus de détails, reportez- fonction Audio Return Channel (ARC), vous au mode d’emploi du téléviseur. réglez les fonctions « CTRL HDMI » et Le système se met hors tension lorsque vous « ARC » sur « ON ». mettez le téléviseur hors tension. Le système et le téléviseur reproduisent le • Lorsque la fonction Commande pour HDMI son. est activée, la fonction Mise hors tension du • Si la fonction Commande pour HDMI est système est active et le système se met hors désactivée ou si l’appareil raccordé n’est pas tension lorsque vous mettez le téléviseur compatible avec la fonction Commande hors tension. pour HDMI, coupez le son du système ou du Le système se met automatiquement hors téléviseur. tension. • La fonction AUTO STBY est activée (page 40). 42FR
Le son est en retard sur l’image du téléviseur. Dans ces cas, utilisez le système après avoir • Réglez la fonction « A/V SYNC » sur activé la fonction Commande pour HDMI « OFF » si « A/V SYNC » est réglé sur sur tous les appareils raccordés ou après « ON ». avoir désactivé la fonction Commande pour HDMI sur tous les appareils, y compris le Le système ne reproduit aucun son ou ne système. reproduit que très faiblement le son provenant de l’appareil raccordé. Son sans fil • Appuyez sur 2 + et vérifiez le niveau de La transmission sans fil n’est pas activée ou volume. aucun son n’est émis par le caisson de graves. • Appuyez sur % ou sur 2 + pour annuler la • Vérifiez l’état du témoin LINK/STANDBY fonction de mise en sourdine. sur le caisson de graves. • Vérifiez que la source d’entrée est Éteint : correctement sélectionnée. – Vérifiez que le cordon d’alimentation du • Vérifiez que tous les câbles et cordons du caisson de graves est correctement système de l’appareil raccordé sont Informations complémentaires raccordé. complètement insérés. • Vérifiez les réglages HDMI de l’appareil – Mettez le caisson de graves sous tension raccordé. en appuyant sur la touche ?/1 du caisson • Lors de la lecture de contenu compatible de graves. • Clignote rapidement en vert : avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), il n’est pas émis par le – 1 Appuyez sur ?/1 sur le caisson de caisson de graves. graves. 2 Insérez correctement l’émetteur-récepteur sans fil dans le Aucun son n’est reproduit par les enceintes caisson de graves. 3 Appuyez sur ?/1 spécifiques. sur le caisson de graves. • Vérifiez que les connecteurs du cordon • Clignote en rouge : d’enceinte sont bien insérés dans les prises. – Appuyez sur ?/1 pour éteindre le caisson Le son est interrompu ou s’accompagne de de graves et vérifiez les éléments parasites. suivants. 1 Un élément bloque-t-il les • Consultez « Formats pris en charge par ce orifices de ventilation du caisson de système » (page 45). graves ? Les niveaux audio gauche et droit varient. • Clignote lentement en vert ou orange ou • La fonction « Position Control » fonctionne. s’allume en rouge : Dans ce cas, désactivez la fonction Contrôle – Assurez-vous que l’émetteur-récepteur de position du téléviseur. sans fil est inséré correctement dans le La reproduction du son par le système après récepteur. sa mise sous tension prend un certain temps. – Procédez à nouveau au réglage • Dans les cas suivants, la reproduction du son « SECURE ON » de Secure Link par le système après sa mise sous tension (page 40). peut prendre un certain temps : – La transmission du son est mauvaise. – Lorsqu’un appareil raccordé au système à Déplacez le caisson de graves afin que le l’aide d’une connexion HDMI n’est pas témoin LINK/STANDBY devienne vert compatible avec la fonction Commande ou orange. pour HDMI. – Éloignez le récepteur ou le caisson de – Lorsque la fonction Commande pour graves des autres périphériques sans fil. HDMI est désactivée sur un des appareils – Évitez d’utiliser d’autres périphériques raccordés. sans fil. suite 43FR
Des parasites sont perceptibles en • Assurez-vous que « PASS THRU » est réglé provenance du caisson de graves ou le son sur « ON » dans le menu AMP si vous provenant du caisson de graves saute. raccordez au système un appareil non • La transmission sans fil est instable. compatible avec « BRAVIA » Sync Changez le réglage du « RF CHANNEL ». (page 40). Pour plus de détails, reportez-vous à la La télécommande ne fonctionne rubrique « Son sans fil » (page 43). pas IMAGE • Dirigez la télécommande vers le capteur de Aucune image n’apparaît sur le téléviseur. la télécommande situé sur le système. • Vérifiez que le téléviseur et le système sont • Retirez tous les obstacles se trouvant entre la correctement raccordés. télécommande et le système. • Vérifiez que le téléviseur est correctement • Si les piles de la télécommande sont usées, sélectionné. remplacez-les. • Appuyez sur les touches de sélection • Assurez-vous de sélectionner la bonne d’entrée pour changer la source d’entrée. entrée sur la télécommande. • Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée AUTRES adéquat. • Vérifiez que HDMI IN et HDMI OUT sont Commande pour HDMI ne fonctionne pas correctement raccordés. correctement. • Vérifiez que les cordons sont bien insérés • Vérifiez la connexion HDMI (page 15). dans les prises de l’appareil et de ce système • Configurez la fonction Commande pour (pages 15, 17). HDMI sur le téléviseur (page 22). • Assurez-vous que l’appareil raccordé est Aucune image 3D n’apparaît sur le téléviseur. compatible avec « BRAVIA » Sync. • Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est • Vérifiez les réglages de la Commande pour possible que les images 3D n’apparaissent HDMI de l’appareil raccordé. Consultez le pas. Vérifiez les formats d’images 3D pris en mode d’emploi fourni avec l’appareil charge par le système (page 45). raccordé. Lorsque le système est en mode veille, le • Si vous modifiez la connexion HDMI, téléviseur ne reproduit aucune image et aucun connectez/déconnectez le cordon son. d’alimentation ou, en cas de coupure de • Réglez la fonction « CTRL HDMI » sur courant, répétez les procédures de « ON » si « CTRL HDMI » est réglé sur « Préparation de « BRAVIA » Sync » « OFF » (page 39). (page 19). • Lorsque le système est en mode veille, • Lorsque vous branchez ou débranchez le l’image et le son sont émis par l’appareil cordon d’alimentation, attendez au moins 15 HDMI sélectionné lors de la dernière mise secondes avant d’utiliser le système. hors tension du système. Si vous souhaitez • Si vous raccordez la sortie audio de écouter un appareil autre que le dernier l’appareil vidéo et le système à l’aide d’un appareil HDMI sélectionné, écoutez-le à câble HDMI, aucun son ne peut être émis en l’aide de l’opération Lecture une touche ou raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, mettez le système sous tension pour réglez « CTRL HDMI » sur « OFF » sélectionner l’appareil HDMI que vous (page 21) ou raccordez la prise de sortie souhaitez écouter. audio directement au téléviseur plutôt qu’en passant par le système. 44FR
Si le témoin LINK/STANDBY sur le caisson de graves clignote en rouge. Caractéristiques Appuyez sur ?/1 sur le caisson de graves Formats pris en charge par ce système pour le désactiver et vérifiez le point suivant. • Un élément bloque-t-il les orifices de Ce système prend en charge les formats d’entrée ventilation du système ? numériques ci-dessous. Si « PROTECTOR » et « PUSH POWER » Format Pris en charge/Non pris en apparaissent en alternance sur l’affichage du charge panneau frontal. Dolby Digital a Appuyez sur ?/1 pour désactiver le système, Dolby Digital Plus a* puis vérifiez le point suivant une fois que le Dolby TrueHD a* message « STANDBY » a disparu. DTS a • Un élément bloque-t-il les orifices de DTS 96/24 a ventilation du système ? DTS-HD Master a* Si après avoir suivi les étapes ci- Audio Informations complémentaires dessus le système ne fonctionne DTS-HD High a* Resolution Audio toujours pas correctement, DTS-HD Low Bit Rate a* réinitialisez-le comme suit : Linéaire PCM 2 a Utilisez les touches situées sur le système. canaux 48 kHz ou 1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil moins sous tension. Linéaire PCM 7.1 a* 2 Appuyez sur ?/1 tout en maintenant les canaux 192 kHz ou moins touches INPUT SELECTOR et VOLUME– enfoncées. * Il est possible de saisir ces formats uniquement avec « COLD RESET » apparaît et le système est une connexion HDMI. réinitialisé. Les réglages par défaut du menu AMP, du champ acoustique, etc., sont Récepteur (STR-CT550WT) rétablis. Partie amplificateur Une fois le point ci-dessus vérifié et les PUISSANCE DE SORTIE (nominale) Avant G + Avant D : 70 W + 70 W (à 4 ohms, problèmes éventuels résolus, mettez le système 1 kHz, 1 % THD) sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du PUISSANCE DE SORTIE (référence) problème alors que vous avez vérifié le point ci- Avant G/Avant D : 134 W (par canal à 4 ohms, dessus, consultez le revendeur Sony le plus 1 kHz) proche. Entrées LINE IN Analogique TV IN, SAT/CATV IN Numérique (optique) VIDEO IN Numérique (coaxiale) Section HDMI section Connecteur Connecteur HDMITM Entrées/sortie vidéo BD/DVD, GAME, SAT/ CATV ; 640 × 480p, 59,94/60 Hz 720 × 480p, 59,94/60 Hz 1280 × 720p, 59,94/60 Hz 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz suite 45FR
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Dessus-Dessous 720 × 576p, 50 Hz (Haut-et-Bas) 1280 × 720p, 50 Hz 1280 × 720p 29,97/30 Hz 1920 × 1080i, 50 Hz Paquet d’images 1920 × 1080p, 50 Hz Côte à côte (Demi) 1280 × 720p, 29,97/30 Hz Dessus-Dessous 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz (Haut-et-Bas) 1280 × 720p, 23,98/24 Hz Deep Colour : 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz 30 bits/36 bits Deep Colour : Entrées audio BD/DVD, GAME, SAT/ 30 bits/36 bits CATV : Consultez Entrées/sortie vidéo (3D) BD/DVD, GAME, SAT/ « Formats pris en charge CATV ; par ce système » (page 45). 1280 × 720p 59,94/60 Hz Paquet d’images Partie tuner Côte à côte (Demi) Système PLL synthétiseur Dessus-Dessous numérique verrouillé par (Haut-et-Bas) quartz 1920 × 1080i 59,94/60 Hz Partie tuner FM Paquet d’images Plage de syntonisation 87,5 - 108,0 MHz Côte à côte (Demi) (pas de 50 kHz) Dessus-Dessous Antenne Fil d’antenne FM (Haut-et-Bas) Bornes d’antenne 75 ohms, non équilibrées 1920 × 1080p 59,94/60 Hz Côte à côte (Demi) Caractéristiques générales Dessus-Dessous Puissance de raccordement (Haut-et-Bas) 220 V - 240 V CA, 1280 × 720p 50 Hz 50/60 Hz Paquet d’images Consommation électrique Côte à côte (Demi) Marche : 50 W Dessus-Dessous Mode veille : 0,3 W ou moins (la Commande (Haut-et-Bas) pour HDMI est désactivée.) 1920 × 1080i 50 Hz Dimensions (approx.) 270 mm × 60 mm × Paquet d’images 286 mm (l/h/p) Côte à côte (Demi) Poids (approx.) 1,9 kg Dessus-Dessous (Haut-et-Bas) Enceinte (SS-CT550W) 1920 × 1080p 50 Hz Enceinte avant Côte à côte (Demi) Enceinte Bass Reflex Dessus-Dessous Enceinte 50 mm, type conique × 2 (Haut-et-Bas) Impédance nominale 4 ohms 1920 × 1080p 23,98/24 Hz Dimensions (approx.) 948,2 mm × 75 mm × Paquet d’images 40 mm (l/h/p) Côte à côte (Demi) Poids (approx.) 2,3 kg Dessus-Dessous Cordons de l’enceinte 3m (Haut-et-Bas) 1920 × 1080p 29,97/30 Hz Caisson de graves (SA-WCT550W) Paquet d’images Côte à côte (Demi) Partie amplificateur Dessus-Dessous PUISSANCE DE SORTIE (référence) (Haut-et-Bas) 134 W (par canal à 4 ohms, 1280 × 720p 23,98/24 Hz 100 Hz) Paquet d’images Enceinte Caisson de graves, Bass Côte à côte (Demi) reflex 46FR
Enceinte 160 mm type conique Impédance nominale 4 ohms Puissance de raccordement 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique Marche : 30 W Mode veille : 0,5 W ou moins Dimensions (approx.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (l/h/p) Poids (approx.) 8,8 kg Émetteur-récepteur sans fil (EZW- RT50) Système de communication Spécification de l’audio sans fil version 1.0 Informations complémentaires Bande de fréquence 5,725 GHz - 5,875 GHz Puissance de raccordement 3,3 V CC, 300 mA Méthode de modulation DSSS Dimensions 30 mm × 9 mm × 60 mm (l/h/p) Poids 10 g La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. 47FR
Index A Lecteur DVD 15, 17 A/V SYNC 39 PlayStation®2 17 ADVANCED AUTO VOLUME 11 PlayStation®3 15 Affichage du panneau frontal 10 Téléviseur 15 AUDIO DRC 38 tuner de télévision par câble 15, 17 Audio Return Channel (ARC) 16, 23 tuner satellite 15, 17 AUTO STBY 40 Radio 26 Réinitialiser 45 RF CHANNEL 41 B BASS 39 S SECURE ON 40 C Sourdine 11 Champ acoustique 31 Stations radio 27 CNT LEVEL 38 SW LEVEL 38 Cordon optique numérique 15 Système sans fil 19 D T DIMMER 40 Télécommande DISPLAY 29 avant l’utilisation 7 DUAL MONO 39 utilisation 11, 32 TREBLE 39 I INPUT MODE 39 V INPUT SELECTOR 8 VOLUME 8, 11 Installation 12 M Menu AMP 37 N NIGHT MODE 39 P Positionnement du système 12 PROTECTOR 45 R Raccordement fil d’antenne FM 18 Lecteur Blu-ray Disc 15 48FR
3 ADVERTENCIA Por medio de la presente Sony Corporation declara que No instale el aparato en un espacio cerrado, como una este equipo cumple con los requisitos esenciales y estantería o un armario empotrado. cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las Para mayor información, por favor consulte el siguiente aberturas de ventilación del aparato con periódicos, URL: manteles, cortinas, etc. http://www.compliance.sony.de/ Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo, velas encendidas, sobre el aparato. Tratamiento de los equipos eléctricos y Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no electrónicos al final de su moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni vida útil (aplicable en la coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Unión Europea y en países europeos con Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red sistemas de recogida mientras permanezca conectada a la toma de CA. selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente tratado como residuos domésticos normales, sino que accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza debe entregarse en el correspondiente punto de para desenchufar la unidad de la fuente de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga asegurarse de que este producto se desecha inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias de CA. negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. fuego o similar. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Solo para usos interiores. ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Para el receptor (STR-CT550WT) La placa identificativa se encuentra en la parte inferior Tratamiento de las exterior. baterías al final de su vida útil (aplicable en la Aviso para los clientes: la siguiente Unión Europea y en información es aplicable únicamente a países europeos con productos vendidos en países en los sistemas de recogida cuales rigen las directivas de la UE. selectiva de residuos) Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, la batería proporcionada con este producto no puede ser 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la tratada como un residuo doméstico normal. conformidad del producto basadas en la legislación de En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en la Unión Europea deben dirigirse al representante combinación con el símbolo químico. El símbolo autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o asunto relacionado con el servicio o la garantía, por del 0,004% de plomo. favor diríjase a la dirección indicada en los documentos Al asegurarse de que estas baterías se desechan de servicio o garantía adjuntados con el producto. correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias 2ES
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de Precauciones materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Seguridad En el caso de productos que por razones de seguridad, • Si se introduce algún objeto o cae líquido en el rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico una conexión permanente con la batería incorporada, especializado antes de volver a utilizarlo. esta batería solo deberá ser reemplazada por personal • No se suba al receptor ni al altavoz potenciador de técnico cualificado para ello. graves, pues podría caerse y lesionarse o bien Para asegurarse de que la batería será tratada provocar daños en el sistema. correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de Fuente de alimentación aparatos eléctricos y electrónicos. • Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión Para las demás baterías, vea la sección donde se indica de funcionamiento coincide con su nivel de cómo quitar la batería del producto de forma segura. suministro. La tensión de funcionamiento figura en la Deposite la batería en el correspondiente punto de placa identificativa de la parte posterior del receptor. recogida para el reciclado. • Si no va a utilizar el sistema durante un período Para recibir información detallada sobre el reciclaje de prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la este producto o de la batería, póngase en contacto con toma de pared. Para desconectar el cable de el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable. establecimiento donde ha adquirido el producto. • El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un establecimiento cualificado. Acumulación de calor El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse. Colocación • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. • No coloque en la parte posterior del receptor objetos que puedan bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías. • No coloque el sistema cerca de equipos como televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete y se instala demasiado cerca de estos aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se pierda calidad de imagen, especialmente si se utiliza con una antena de interior. Por este motivo, recomendamos utilizar una antena de exterior.) • Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie. continúa 3ES
• Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition esquinas del receptor o del altavoz potenciador de Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas graves. comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. Funcionamiento Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de apagado y desenchufado el sistema. Sony Corporation. Si se producen irregularidades en el color de un televisor próximo “x.v.Colour (x.v.Color)” y el logotipo de “x.v.Colour El sistema está protegido magnéticamente, por lo que (x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, en Corporation. determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades con el color. “PlayStation®” es una marca comercial registrada de Si el color presenta irregularidades Sony Computer Entertainment Inc. Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de un período de entre 15 y 30 minutos. Si el color continúa presentando irregularidades Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor. Limpieza Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Derechos de autor Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados Unidos: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS, DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD Master Audio y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). 4ES
Índice Precauciones ............................................3 Ajustes avanzados Procedimientos iniciales Control de los equipos Sony conectados Desembalaje .............................................6 con el mando a distancia ................. 32 Índice de componentes y controles ..........8 Modificaciones de los botones de entrada Colocación del sistema ..........................12 asignados del mando a distancia ..... 35 Instalación de los transceptores Configuración y ajustes mediante el menú inalámbricos suministrados .............14 del amplificador .............................. 37 Conexión del altavoz..............................14 Información complementaria Conexión del televisor y el reproductor, Solución de problemas .......................... 42 etc.....................................................15 Especificaciones .................................... 45 Conexión de otros equipos.....................17 Índice..................................................... 48 Conexión de la antena monofilar de FM ...................................................18 Conexión del cable de alimentación de CA....................................................19 Ajuste del sistema inalámbrico ..............19 Preparación para “BRAVIA” Sync........19 Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado .........................................21 Opciones de reproducción ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................22 Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync .................................................22 Funcionamiento del sistema con el mando a distancia suministrado...................25 Funciones del sintonizador Escuchar la radio....................................26 Programar emisoras de radio .................27 Escuchar emisoras de radio programadas.....................................27 Poner nombre a las emisoras programadas.....................................28 Ver el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal .............29 Utilizar Radio Data System (RDS) ........30 Función de sonido envolvente Disfrutar del efecto de sonido envolvente........................................31 5ES
Procedimientos iniciales Desembalaje • Receptor (STR-CT550WT) (1) • Antena monofilar de FM (1) • Manual de instrucciones (1) • Garantía (1) o • Altavoz potenciador de graves (SA-WCT550W) (1) • Cable digital óptico para televisor (2,5 m) (1) • Altavoz (SS-CT550W) (1) • Mando a distancia (RM-AAU114) (1) • Patas almohadilladas del altavoz (4) • Transceptores inalámbricos (EZW-RT50) (2) • Pilas de tamaño AA (R6) (2) 6ES
Inserción de las pilas en el mando a distancia Procedimientos iniciales Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) haciendo coincidir sus polos 3 y # con el diagrama visible en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia. Para utilizar el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor del mando a distancia situado en la parte frontal del receptor. Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No utilice pilas nuevas con pilas usadas. • No permita que caigan sustancias ni objetos extraños en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría ocasionar un fallo de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de éstas. 7ES
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Receptor A ?/1 (encendido/en espera) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Visor del panel frontal (página 10) Pulse este botón para seleccionar la fuente E (sensor del mando a distancia) de entrada que desea reproducir. Cada vez que pulsa este botón, la fuente de entrada cambia cíclicamente de la siguiente forma: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… 8ES
Altavoz potenciador de graves Procedimientos iniciales A ?/1 (botón de encendido) B Botón SECURE LINK (página 40) C Indicador LINK/STANDBY Puede comprobar el estado de la transmisión inalámbrica entre el receptor y el altavoz potenciador de graves. • Se pone de color verde: El sistema está encendido, la transmisión inalámbrica está activada y se están recibiendo las señales de sonido. • Se pone de color ámbar: El sistema está encendido, la transmisión inalámbrica está activada con la función Secure Link y se están recibiendo las señales de sonido. • Parpadea con rapidez en verde: El transceptor inalámbrico no está insertado correctamente en su ranura correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20). • Parpadea con lentitud en verde o en ámbar: La transmisión inalámbrica no está activada. • Se pone de color rojo: El altavoz potenciador de graves está en modo de espera (página 19). • Se apaga: El altavoz potenciador de graves está apagado. • Parpadea en rojo: La protección del altavoz potenciador de graves está activado (página 45). continúa 9ES
Visor del panel frontal (en el receptor) A Indicadores del formato de audio D COAX/OPT Se iluminan en función del formato de audio Se ilumina en función de la toma que se está que el sistema esté recibiendo. usando, la toma DIGITAL COAX o la LPCM: PCM lineal DIGITAL OPT. TrueHD: Dolby TrueHD E TUNED (página 27) D: Dolby Digital Se ilumina cuando se ha sintonizado una D+: Dolby Digital Plus emisora de radio FM. DTS F ST (página 27) DTS 96/24* Se ilumina cuando se recibe un programa DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate FM estéreo. DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio G Área de visualización de mensajes DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Permite visualizar el volumen, la fuente de Resolution Audio entrada seleccionada, etc. * Solo se ilumina cuando recibe una señal DTS H MUTING 96/24 estando “2CH STEREO” seleccionado Se ilumina cuando el sonido se encuentra para el campo acústico. Si selecciona un campo acústico distinto a “2CH STEREO”, no se apagado. ilumina. B NIGHT (página 39) Se ilumina en modo NIGHT MODE. C HDMI (página 15) Se ilumina cuando se recibe una señal HDMI o cuando el sistema recibe una señal Audio Return Channel (ARC) estando “TV” seleccionado como la fuente de entrada. 10ES
B Botones de entrada Mando a distancia Pulse uno de los botones para seleccionar el Procedimientos iniciales Este apartado describe el funcionamiento de los equipo que desea utilizar. botones del altavoz potenciador de graves y del C AMP MENU (página 37) altavoz. Consulte la página 32 para obtener más D SOUND FIELD +/– (página 31) información sobre el funcionamiento de los E (desactivación del sonido) botones de los equipos conectados. F 2 +/– Nota Pulse este botón para ajustar el volumen. • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del G C, X, x, c o mando a distancia ( ) del receptor. Pulse C, X, x o c para seleccionar los elementos del menú. A continuación, pulse para introducir la selección. H AUTO VOL (volumen) Pulse este botón para reducir las fluctuaciones de volumen durante la reproducción de las fuentes de audio o programas (función ADVANCED AUTO VOLUME). Esta función resulta útil, por ejemplo, cuando el sonido de un anuncio publicitario se oye más alto que el de los programas de televisión. Notas • La función AUTO VOL (volumen) no es adecuada para escuchar discos CD. • La función AUTO VOL (volumen) solamente se activa cuando el sistema esté recibiendo Dolby Digital, DTS y PCM lineal. Si cambia a otra fuente de entrada, el sonido puede sonar más alto que antes. * Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. A ?/1 (encendido/en espera) 11ES
Colocación del sistema Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz. Nota • Cuando seleccione un lugar para el receptor o el altavoz potenciador de graves, no obstruya los orificios de ventilación que cada uno tienen en su panel posterior. Instalación del altavoz en el Instalación del altavoz y del televisor televisor por separado El altavoz puede instalarse en los siguientes Si no puede instalar el altavoz en el televisor, modelos de televisor (no suministrados) con el puede instalarlo como se muestra a continuación. soporte de fijación del altavoz WS-CT550B40/46 • Instalación del altavoz en una guía (no suministrado): KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s * En los nombres de modelo reales, el símbolo “s” corresponde a números o caracteres específicos de cada modelo. A partir de mayo de 2011. • Instalación del altavoz en el soporte del televisor Nota • Para evitar la vibración o el movimiento del altavoz durante la reproducción, coloque las patas almohadilladas del altavoz suministradas en las cuatro esquinas inferiores del altavoz. • Instalación del altavoz y el televisor colgados • Instalación del altavoz en una pared en una pared (página 13) 12ES
3 Cuelgue el altavoz de los tornillos. Instalación del altavoz en una Alinee los orificios de la parte posterior del pared Procedimientos iniciales altavoz con los tornillos y, seguidamente, Es posible instalar el altavoz en una pared. cuelgue el altavoz de los dos tornillos. Notas • Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una superficie vertical y lisa reforzada de la pared. • Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. • Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc. 1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte posterior del altavoz. Tome como referencia las ilustraciones siguientes. 4 mm más de 25 mm 5 mm 10 mm Orificio de la parte posterior del altavoz 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm. 265 mm de 6 a 7 mm 13ES
Instalación de los transceptores inalámbricos suministrados Inserte los dos transceptores inalámbricos suministrados en la ranura correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20) del panel posterior del receptor y del altavoz potenciador de graves. Panel posterior del receptor Panel posterior del altavoz potenciador de graves Transceptor inalámbrico Transceptor inalámbrico Conexión del altavoz Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable del altavoz conforme al color de las tomas SPEAKERS. Parte posterior del receptor Rojo Blanco Cable del altavoz Altavoz 14ES
Conexión del televisor y el reproductor, etc. Procedimientos iniciales Conecte el televisor y/o el reproductor, etc., con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI. Si conecta equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y configurando la función Control por HDMI a través del televisor en cada equipo conectado, es posible simplificar el procedimiento. Consulte “¿Qué es “BRAVIA” Sync?” (página 22). Lo recomendable es conectar a este sistema productos que incluyan “BRAVIA” Sync. “PlayStation®3”, etc. Televisor HDMI OUT Cable HDMI Cable HDMI HDMI IN (no suministrado) (no suministrado) Cable digital óptico OUT de audio para televisor digital (óptica) (suministrado) Parte posterior del receptor Reproductor de Blu-ray Sintonizador vía satélite o Disc, reproductor de DVD, sintonizador de televisión por etc. cable, etc., con toma HDMI HDMI OUT HDMI OUT Cable HDMI Cable HDMI (no suministrado) (no suministrado) continúa 15ES
Notas • Todas las tomas HDMI del sistema funcionan del mismo modo. Si desea conectar un reproductor de DVD además de un reproductor de Blu-ray Disc, use cualquier toma HDMI disponible. • El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al sistema con el cable digital óptico (página 39). • Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), no se podrá utilizar la función Audio Return Channel (ARC). • La función Audio Return Channel (ARC) solo está disponible cuando se ha activado Control por HDMI. • En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP (página 39). • Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad como ajuste predeterminado cuando se conectan varios equipos al sistema mediante las tomas DIGITAL OPT y HDMI. Consejo • Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el equipo conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del equipo en el televisor. 16ES
Conexión de otros equipos Procedimientos iniciales Cuando conecte equipos que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una “PlayStation®2”, un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 21). Sintonizador vía satélite o sintonizador de televisión por cable, etc., sin una toma HDMI OUT de audio Cable digital óptico digital (óptica) (no suministrado) Parte posterior del A la toma VIDEO IN del receptor televisor. Otros equipos de audio, etc. Reproductor de DVD, etc. Cable digital coaxial (no suministrado) OUT de audio OUT de señal de audio Cable de audio digital (coaxial) (no suministrado) A la toma VIDEO IN del televisor. 17ES
Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Antena monofilar de FM (suministrada) Parte posterior del receptor Toma FM 75 Ω COAXIAL Notas • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM. • Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible. • No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada. • Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal. Consejo • Si la recepción de FM es de baja calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el receptor a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación. Antena de FM externa Parte posterior del receptor 18ES
Acerca del modo de espera Conexión del cable de El altavoz potenciador de graves accede al modo Procedimientos iniciales alimentación de CA de espera automáticamente (el indicador LINK/ STANDBY se enciende en rojo) cuando el Antes de conectar el cable de alimentación de receptor está en modo de espera o la transmisión CA del receptor y del altavoz potenciador de inalámbrica no está activada. graves a una toma de pared, conecte el resto de El altavoz potenciador de graves se enciende los equipos y el televisor al sistema. automáticamente (el indicador LINK/ STANDBY se enciende en verde) cuando el Notas receptor se enciende y la transmisión • Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere inalámbrica está activada. alrededor de 20 segundos antes de proceder a su encendido pulsando ?/1 en el receptor. Para especificar una conexión • Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA inalámbrica fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la Si usa varios productos inalámbricos, puede toma de alimentación de CA. evitar las interferencias especificando la conexión inalámbrica que se va a usar para establecer la comunicación entre el receptor y el Ajuste del sistema altavoz potenciador de graves (función Secure Link). inalámbrico Para obtener más información, consulte “Activar El receptor transmite el sonido desde el equipo al la transmisión inalámbrica entre unidades altavoz potenciador de graves. Para activar la específicas (SECURE ON)” (página 40). transmisión inalámbrica, siga las instrucciones siguientes. Preparación para 1 Compruebe que los transceptores inalámbricos (suministrados) están “BRAVIA” Sync insertados en la ranura Si conecta equipos Sony compatibles con correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20) del panel posterior del “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no receptor y del altavoz potenciador de suministrado), solo podrá accionar esos otros graves. equipos con el mando a distancia. Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función Para obtener más información, consulte Control por HDMI para el equipo conectado. “Instalación de los transceptores Cuando se usa un televisor Sony que dispone de inalámbricos suministrados” (página 14). la función Control por HDMI, al ajustar la 2 Pulse ?/1 para encender el receptor. función Control por HDMI en el televisor se Cuando se activa la transmisión ajustará también la función Control por HDMI inalámbrica, el indicador LINK/STANDBY del sistema y del resto de los equipos conectados se enciende en verde. simultáneamente. Si el indicador LINK/STANDBY no se enciende, consulte “Altavoz potenciador de graves” (página 9) y “Sonido inalámbrico” (página 43). continúa 19ES
El ajuste predeterminado de la función Control por HDMI del sistema es “ON”. ?/1 1 Pulse AMP MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que Botones aparezca “SET HDMI” y, a de continuación, pulse o c. entrada 3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. 4 Pulse X/x para seleccionar “ON”. La función Control por HDMI se activará. AMP 5 Pulse AMP MENU. MENU El menú AMP se desactivará. C, X, x, c, 6 Seleccione la entrada del sistema conectado al equipo para el que desea utilizar la función Control por HDMI 1 Asegúrese de que el sistema esté (BD/DVD, GAME o SAT/CATV). conectado al televisor y a los equipos conectados a través de los cables HDMI 7 Active la función Control por HDMI del equipo conectado. (no suministrados). Para obtener información acerca de cómo 2 Encienda el sistema, el televisor y los ajustar el equipo conectado, consulte su equipos conectados. manual de instrucciones. 3 Seleccione la entrada del sistema y la Si se añade o se vuelve a entrada HDMI del TV (BD/DVD, GAME o SAT/CATV), de modo que aparezca una conectar un equipo imagen de los equipos conectados. Realice los pasos de “Preparación para 4 Consulte la lista de los equipos HDMI “BRAVIA” Sync” (página 19) y “Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores” conectados en el menú del televisor y active la función Control por HDMI para de nuevo. los equipos conectados. Notas La función Control por HDMI del sistema y • Si la función Control por HDMI de los equipos de los equipos conectados se activarán conectados no se puede ajustar simultáneamente simultáneamente. mediante “CONTROL FOR HDMI” del televisor, Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá ajuste la función Control por HDMI a través del menú “COMPLETE” en el visor del panel frontal. de los equipos conectados. • Para obtener información acerca de cómo ajustar el Nota televisor y los equipos conectados, consulte sus • Para obtener información acerca de cómo ajustar el respectivos manuales de instrucciones. televisor y los equipos conectados, consulte sus respectivos manuales de instrucciones. Si no aparece “COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores Active individualmente la función Control por HDMI en el sistema y en los equipos conectados. 20ES
Desactivar la función Control por HDMI Procedimientos iniciales Desactive la función Control por HDMI al conectar equipos que no sean compatibles con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de tomas HDMI, etc. AMP MENU C, X, x, c, 1 Pulse AMP MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x para seleccionar “CTRL HDMI” y, a continuación, pulse o c. 4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”. 5 Pulse AMP MENU. El menú AMP se desactivará. Ajuste de la salida de sonido del equipo conectado Para emitir audio digital multicanal, compruebe el ajuste de salida del audio digital en los equipos conectados. Por ejemplo, para un reproductor de Blu-ray Disc, compruebe que “Audio (HDMI)” está ajustado en “Auto”. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. 21ES
• Es posible que la función Control por HDMI no esté operativa según los equipos conectados. Consulte el Opciones de reproducción manual de instrucciones del equipo en cuestión. ¿Qué es “BRAVIA” Sync? Utilización de las La conexión de equipos Sony compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no funciones de “BRAVIA” suministrado) permite simplificar la operación como se indica a continuación: Sync • Apagado del sistema (página 22) • Control de audio del sistema (página 22) Apagado del sistema • Audio Return Channel (ARC) (página 23) Al apagar el televisor con el botón de encendido • Reproducción mediante una pulsación del mando a distancia del televisor, el receptor y (página 23) los equipos conectados se apagan • Ahorro de energía (página 23) automáticamente. • Scene Select (página 23) • Home Theatre Control (página 23) Acerca del encendido del sistema • Position Control (página 24) El receptor se activará automáticamente al encender el televisor, si la última vez que se “BRAVIA” Sync es compatible con televisores, apagó dicho televisor el sonido se estaba reproductores de Blu-ray Disc y de DVD, emitiendo por sus altavoces. amplificadores de AV y otros dispositivos Sony Para encender cualquier equipo conectado que con la función Control por HDMI. no sea el receptor, hay que accionar ese equipo por separado. CONTROL FOR HDMI es un estándar de Puede encender los equipos conectados con el función de control mutuo que utiliza CEC menú Inicio del televisor. (Consumer Electronics Control) para HDMI Notas (High-Definition Multimedia Interface). • Si apaga el televisor cuando hay sonido emitiéndose Notas por el altavoz de dicho televisor, el sistema no se encenderá la próxima vez que se encienda el televisor. • Las siguientes funciones están disponibles con equipos que no pertenecen a Sony, sin embargo, no se • En función del método de conexión utilizado, el garantiza su compatibilidad con equipos que cumplen equipo conectado podría no encenderse. Para obtener con la especificación HDMI CEC. más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. – Apagado del sistema – Control de audio del sistema – Audio Return Channel (ARC) Control de audio del sistema – Reproducción mediante una pulsación • Las siguientes funciones son exclusivas de los Puede disfrutar del sonido del televisor en los equipos fabricados por Sony. En consecuencia, no altavoces del sistema mediante una sencilla funcionan con equipos que no pertenecen a Sony. operación. Asimismo, puede ajustar el volumen – Ahorro de energía y apagar el sonido del sistema con el mando a – Scene Select distancia del televisor. – Home Theatre Control Pulse ?/1 para encender el receptor. – Position Control El sonido se emitirá por el altavoz del sistema. Si • Los equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync no pueden activar estas funciones. apaga el receptor, el sonido volverá a emitirse por los altavoces del televisor. 22ES
Notas Ahorro de energía • Si se enciende el televisor antes de encender el receptor, el sonido del televisor no se emitirá de Si se conecta un televisor compatible con inmediato. “BRAVIA” Sync al receptor, el consumo de • En función del televisor, cuando se ajusta el volumen energía se reduce en el modo de espera gracias a Opciones de reproducción del receptor con el mando a distancia del televisor, el que la transmisión de la señal HDMI se detiene nivel de volumen aparecerá en la pantalla del cuando se apaga el televisor. televisor, del mismo modo que aparecería si se ajustara el volumen del televisor directamente. En Esta función se activa con el ajuste “AUTO” este caso, es posible que el nivel de volumen que predeterminado. aparece en la pantalla del televisor y el del visor del Si usa un televisor que no es compatible con panel frontal del receptor sean distintos. “BRAVIA” Sync, ajuste “PASS THRU” en “ON” en el menú AMP porque la función de ahorro de energía de su televisor podría estar Audio Return Channel (ARC) activada de forma permanente. Si el televisor es compatible con la tecnología Para obtener más información, consulte “Utilizar Audio Return Channel (ARC), la conexión del la función de ahorro de energía con el paso cable HDMI también envía una señal de audio directo de la señal HDMI (PASS THRU)” digital desde el televisor al receptor. No es (página 39). necesario realizar una conexión de audio por Notas separado para escuchar el sonido del televisor • Esta función solo está disponible cuando “CTRL por el receptor. HDMI” está ajustado en “ON” en el menú AMP. Si no desea usar la función Audio Return • El receptor consume aproximadamente 6 vatios de Channel (ARC), conecte el receptor y el televisor potencia, incluso si el propio receptor está apagado a través de un cable digital óptico y ajuste (modo de espera activo) cuando “PASS THRU” está “ARC” en “OFF” en el menú AMP. ajustado en “ON” en el menú AMP. Para obtener más información, consulte “Ajustar la función Audio Return Channel (ARC)” Scene Select (página 39). Si hay un televisor compatible con “Scene Select” conectado al receptor, el campo acústico Reproducción mediante una cambia automáticamente, optimizado de acuerdo pulsación con el programa que se está reproduciendo en ese Cuando se reproduce con el equipo conectado al momento en el televisor conectado. sistema, este y el televisor conectado se Pulse el botón Scene Select del mando a encienden automáticamente y cambian a la distancia del televisor. entrada HDMI adecuada. El campo acústico cambia automáticamente, Nota optimizado de acuerdo con el programa que se • En función del televisor, es posible que no se está reproduciendo en ese momento en el reproduzca el principio del programa. televisor conectado. Consejo • El receptor no se activará al encender el televisor si la Home Theatre Control última vez que se apagó dicho televisor el sonido se estaba emitiendo por su altavoz. Pero sí es posible Si hay un televisor compatible con “Home disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del Theatre Control” conectado al receptor, en el equipo en el televisor. televisor conectado aparecerá un icono para las aplicaciones basadas en Internet. Puede cambiar una fuente de entrada o cambiar campos continúa 23ES
acústicos utilizando el mando a distancia del • Si el equipo conectado no es compatible con la televisor. También es posible ajustar el nivel de tecnología de protección de derechos de autor graves y agudos del altavoz cuando se ajusta la (HDCP), es posible que la imagen o el sonido calidad del sonido. de la toma HDMI TV OUT sufra algún tipo de distorsión o que no se emita. Nota En este caso, compruebe las especificaciones • Para usar la función “Home Theatre Control”, su del equipo conectado. televisor debe tener acceso a un servicio de banda ancha. • Si se selecciona “TV” como la fuente de Para obtener información detallada, consulte el entrada del sistema, las señales de vídeo manual de instrucciones suministrado con su emitidas a través de la toma de entrada HDMI televisor. (BD/DVD, GAME, SAT/CATV) seleccionada la última vez se emitirán por la toma HDMI TV OUT. Position Control • Este sistema es compatible con las Si el receptor está conectado a un televisor transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y compatible con Control de dispositivo externo 3D. de “Position Control” (Control de posición), el • Para visualizar imágenes en 3D, conecte receptor ajusta automáticamente el balance del equipos de televisión y vídeo compatibles con volumen derecho e izquierdo, optimizado de 3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabadora de acuerdo con la función “Position Control” Blu-ray Disc, “PlayStation®3”, etc.) al sistema (Control de posición) del televisor conectado. utilizando cables High Speed HDMI, póngase Para obtener información detallada, consulte el unas gafas 3D y reproduzca contenidos manual de instrucciones suministrado con su compatibles con 3D. televisor. Notas acerca de las conexiones HDMI • Use un cable High Speed HDMI. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente. • Le recomendamos que utilice un cable HDMI homologado o un cable HDMI Sony. • No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. • Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado mediante el cable HDMI. • Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. • Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del equipo en reproducción. 24ES
Fuente de Equipo que se puede Funcionamiento del entrada reproducir SAT/CATV Sintonizador vía satélite o sistema con el mando a sintonizador de televisión por distancia suministrado cable, etc., conectado a la toma Opciones de reproducción SAT/CATV IN VIDEO Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DIGITAL COAX VIDEO IN ?/1 LINE IN Reproductor de CD, etc., conectado a la toma LINE IN TUNER FM La radio FM integrada Botones de entrada 4 Para los equipos de vídeo, cambie la entrada del televisor a la entrada HDMI que eligió en el paso 3. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 5 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. Consejos • Si conecta equipos compatibles con “BRAVIA” Sync, los pasos del 2 al 4 se realizan automáticamente. • Si conecta equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync, el sonido podría emitirse por el altavoz del televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz del televisor al mínimo. 2 +/– 1 Reproduzca el equipo conectado. 2 Encienda el sistema. 3 Pulse los botones de entrada para que aparezca la fuente de entrada en el visor del panel frontal. Fuente de Equipo que se puede entrada reproducir TV Televisor, etc., conectado a la toma TV IN BD/DVD Reproductor de Blu-ray Disc, etc., conectado a la toma BD/ DVD IN GAME Videojuegos, etc., conectados a la toma GAME IN 25ES
3 Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse los botones numéricos (2) relevantes Funciones del sintonizador para introducir la frecuencia. Por ejemplo: 88,00 MHz Escuchar la radio Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8 Es posible introducir la frecuencia de una t 8 t 0 t 0. emisora directamente con los botones numéricos. Botones TUNER numéricos ENTER D.TUNING 4 Manteniendo pulsado SHIFT, pulse ENTER. Si no es posible sintonizar una emisora Asegúrese de haber introducido la frecuencia correcta. Si no es así, repita los pasos del 2 al 4. Si continúa sin poder sintonizar una emisora, es posible que esa frecuencia no se utilice en su zona. SHIFT 1 Pulse TUNER. “TUNER FM” aparecerá en el visor del panel frontal. 2 Pulse D.TUNING. 26ES
5 Pulse . Programar emisoras de Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se guardará la emisora. radio Puede programar hasta 20 emisoras de FM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen al mínimo. 6 Repita los pasos del 2 al 5 para guardar otras emisoras. Funciones del sintonizador Para cambiar el número de programación Vuelva a comenzar desde el paso 3 de “Programar emisoras de radio”. TUNER Escuchar emisoras de radio programadas MEMORY En primer lugar, programe las emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte “Programar emisoras de radio” (página 27)). C, X, x, c, ?/1 TUNER TUNING +/– 1 Pulse TUNER. 2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que comience la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST” C, X, x, c, (para programas estéreo) se iluminarán en el visor del panel frontal. 3 Pulse MEMORY. MENU TUNING +/– Aparecerá un número de programación en el visor del panel frontal. 4 Pulse X/x para seleccionar el número 2 +/– PRESET +/– de programación que desea. continúa 27ES
1 Pulse TUNER. Se sintonizará la última emisora recibida. Poner nombre a las 2 Pulse PRESET +/– varias veces para emisoras programadas seleccionar la emisora programada. Cada vez que pulse el botón, el sistema Puede introducir un nombre para las emisoras sintonizará una emisora programada. programadas. Estos nombres (por ejemplo, Es posible seleccionar el número “XYZ”) aparecerán en el visor del panel frontal memorizado directamente pulsando los cuando se selecciona la emisora. botones numéricos mientras mantiene Puede introducir un nombre de hasta 10 pulsado SHIFT. caracteres. Tenga en cuenta que no se puede asignar más de 3 Ajuste el volumen pulsando 2 +/–. un nombre a cada emisora programada. Para escuchar emisoras de radio Nota que no estén programadas • No es posible introducir un nombre para una emisora Utilice la sintonización manual o automática del programada para la que se recibe una emisión de Radio Data System (RDS) (página 30). paso 2. Para la sintonización manual, consulte “Escuchar la radio” (página 26). Para la sintonización automática, mantenga pulsado TUNING +/–. La sintonización automática se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Para detener la sintonización automática mientras esta se TUNER encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–. Si un programa FM presenta ruido Si un programa FM presenta ruido, puede seleccionar la recepción monoaural. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción. 1 Pulse MENU. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca C, X, x, c, “FM MODE” en el visor del panel frontal y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”. MENU • STEREO: recepción estéreo. • MONO: recepción monoaural. 4 Pulse . PRESET El ajuste se ha establecido. +/– 5 Pulse MENU. Consejo • Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena monofilar de FM (suministrada). 1 Pulse TUNER. Se sintonizará la última emisora recibida. 28ES
2 Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora programada Ver el nombre de la para la que desea crear un nombre. 3 Pulse MENU. emisora o la frecuencia en 4 Pulse X/x varias veces hasta que el visor del panel frontal aparezca “NAME IN” en el visor del Si el sistema está ajustado en “TUNER FM”, panel frontal. Funciones del sintonizador puede comprobar la frecuencia en el visor del panel frontal. 5 Pulse . 6 Escriba un nombre mediante C/X/x/c. Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para desplazar el cursor a la siguiente posición. Se pueden utilizar letras, números y otros símbolos en el nombre de una emisora de radio. Si introduce un carácter DISPLAY erróneo Pulse C/c varias veces hasta que parpadee el carácter que necesite cambiar y, a continuación, pulse X/x para seleccionar el carácter deseado. 7 Pulse . “COMPLETE” aparecerá en el visor del Pulse DISPLAY. panel frontal y se guardará el nombre de la Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la emisora. emisora y la frecuencia se suceden alternativamente en el visor del panel frontal. Consejos 8 Pulse MENU. • El nombre de la emisora se muestra si ha introducido un nombre para una emisora programada. Consejo • En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al • Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel nombre de la emisora tras varios segundos. frontal pulsando DISPLAY varias veces. 29ES
Utilizar Radio Data System (RDS) ¿Qué es Radio Data System? Radio Data System (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal del programa. Este sintonizador proporciona funciones de RDS muy útiles, como la visualización del nombre de la emisora.* * No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS ni servicios similares. Si no está familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su zona. Recibir emisiones RDS Seleccione simplemente una emisora. Al sintonizar una emisora que proporciona servicios RDS, la frecuencia del visor del panel frontal cambia al nombre de la emisora.* * Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el nombre de la emisora en el visor del panel frontal a menos que ajuste el nombre de la emisora manualmente. Nota • Es posible que el RDS no funcione correctamente si la emisora sintonizada no transmite la señal de RDS adecuadamente o si la señal es débil. Consejo • Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias veces. 30ES
Campos acústicos disponibles Función de sonido envolvente Campo Efecto acústico Disfrutar del efecto de STANDARD Adecuado para varias fuentes. sonido envolvente MOVIE Recrea un sonido potente y realista, así como unos diálogos nítidos. Este sistema puede crear sonido envolvente DRAMA Adecuado para series de televisión. multicanal. Puede seleccionar uno de los campos NEWS Emite la voz del presentador con acústicos preprogramados optimizados del claridad. Función de sonido envolvente sistema. SPORTS Proporciona un sonido claro y realista de los comentarios detallados con efectos de sonido Comprobación del campo envolvente, como el del público, etc. acústico GAMING Proporciona un sonido potente y realista, adecuado para jugar a videojuegos. MUSIC Adecuado para programas o vídeos de música de discos Blu-ray Disc o DVD. 2CH STEREO Adecuado para discos CD de música. Consejos • Es posible ajustar un campo acústico diferente para cada fuente de entrada. • Si pulsa el botón THEATRE en el mando a distancia SOUND de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está FIELD +/– ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a “MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony). Pulse SOUND FIELD +/–. En el visor del panel frontal aparecerá el campo acústico actual. Selección del campo acústico Pulse SOUND FIELD +/– varias veces. Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la visualización cambiará de manera cíclica, como se muestra a continuación: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD … El ajuste predeterminado de la función Campo acústico del sistema es “STANDARD”. 31ES
Para controlar el equipo Ajustes avanzados 1 Pulse uno de los botones de entrada 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV o Control de los equipos VIDEO) para seleccionar el equipo que desee utilizar. Sony conectados con el El equipo asignado al botón de entrada seleccionado puede entonces utilizarse. mando a distancia 2 Tomando como referencia la siguiente Es posible controlar los equipos Sony tabla, pulse el botón correspondiente a conectados con el mando a distancia del sistema. la operación. Sin embargo, puede ser que algunas funciones no puedan seleccionarse, depende del equipo. En Operaciones habituales estos casos, selecciónelas con el mando a Botón del mando a Función distancia suministrado con dicho equipo. distancia 1 TV ?/1 Activa o desactiva los AV ?/1 equipos Sony de televisión, (encendido/en de audio o de vídeo que el espera) mando a distancia tiene asignados. Pulse 1 TV ?/1/AV ?/1 y 2 ?/1 a la vez para apagar el sistema y los demás equipos asignados al mando a distancia (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Permite introducir la selección. Manteniendo pulsado qd SHIFT, pulse 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Permite acceder a diferentes opciones de visualización y realizar modificaciones o ajustes en función de la fuente y el formato de la pantalla. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. w; Botones de color Muestra una guía de operaciones en la pantalla del televisor si los botones de color están disponibles. Siga la guía de operaciones para realizar una operación seleccionada. * Los botones 5, N, y SOUND FIELD + incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia durante las operaciones. 32ES
Botón del mando a Función Botón del mando a Función distancia distancia wh Botones numéricos Selecciona los canales y las qg (desactivación Apaga el sonido. pistas directamente. del sonido) En el caso del televisor, qh 2 +/– Ajusta el volumen. mantenga pulsado qf TV qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla (amarillo) y pulse los anterior de cualquier menú. botones numéricos para seleccionar los canales. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la En el caso de los demás selección. equipos, mantenga pulsado qd SHIFT y pulse los ql (Guía) Muestra la guía cuando se botones numéricos para visualizan canales seleccionar los canales o analógicos o digitales. Ajustes avanzados las pistas. wa Selecciona el formato o la pista de audio. Para controlar un televisor wd DIGITAL Cambia al modo digital. Manteniendo pulsado qf TV (amarillo), wf ANALOG Cambia al modo analógico. pulse los botones con un punto amarillo o wg / (Texto) Muestra el texto. una marca amarilla. wk t/ (Selección En el modo de televisión: de entrada/retención permite seleccionar la Botón del mando a Función distancia de página) entrada. 4 Regresa al canal que se En el modo de texto (Canal anterior) estaba viendo antes. analógico: retiene la página actual. 5 / En el modo digital: (Información/ presenta una breve serie de Para controlar la grabadora de mostrar texto) datos del programa que se está viendo. DVD/Blu-ray Disc En el modo analógico: Botón del mando a Función presenta información distancia como el número del canal 6 Cambia a otros ángulos de actual y el formato de la visualización cuando se pantalla. graban diferentes ángulos En el modo de texto: en un DVD VIDEO. muestra la información oculta (como las respuestas 8 MENU/HOME Muestra el menú. a un cuestionario). 9 m/M Pulse este botón durante la 8 MENU/HOME Permite seleccionar reproducción para permitir canales o fuentes de el retroceso o el avance entrada y modificar los rápido del disco. ajustes del televisor. 0 ./> Para ir hasta el principio qs PROG +/–/c/C En el modo de televisión: del capítulo o la pista selecciona el canal anterior o siguiente. siguiente (+) o el anterior qa N (reproducción)/ Botones del modo de (–). X (pausa; púlselo de reproducción. En el modo de texto: nuevo para reanudar selecciona la página la reproducción siguiente (c) o la anterior normal)/x (parada) (C). continúa 33ES
Botón del mando a Función Botón del mando a Función distancia distancia qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del ws Selecciona el idioma de los menú y confirma la subtítulos cuando se selección. graban subtítulos wa Selecciona el formato o la multilingües en un BD- pista de audio. ROM/DVD VIDEO. ws Selecciona el idioma de los wd TOP MENU Muestra el menú superior o subtítulos cuando se el menú del disco. graban subtítulos wf POP UP/MENU Muestra el menú multilingües en un BD- emergente del BD-ROM o ROM/DVD VIDEO. el menú del DVD. wd TOP MENU Muestra el menú superior o wg CLEAR Manteniendo pulsado qd el menú del disco. SHIFT, pulse wg CLEAR. wf POP UP/MENU Muestra el menú emergente del BD-ROM o Para controlar el HDD/DVD el menú del DVD. COMBO wg CLEAR Manteniendo pulsado qd Botón del mando a Función SHIFT, pulse wg CLEAR. distancia Para controlar el reproductor de 6 Cambia a otros ángulos de visualización cuando se DVD/Blu-ray Disc graban diferentes ángulos en un DVD VIDEO. Botón del mando a Función distancia 8 MENU/HOME Muestra el menú. 6 Cambia a otros ángulos de 9 m/M Pulse este botón durante la visualización cuando se reproducción para permitir graban diferentes ángulos el retroceso o el avance en un DVD VIDEO. rápido del disco. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 0 ./> Para especificar el capítulo 9 m/M Pulse este botón durante la o la pista anterior o reproducción para permitir siguiente. el retroceso o el avance qa N (reproducción)/ Botones del modo de rápido del disco. X (pausa; púlselo de reproducción. 0 ./> Para ir hasta el principio nuevo para reanudar del capítulo o la pista la reproducción anterior o siguiente. normal)/x (parada) qa N (reproducción)/ Botones del modo de qk C, X, x, c, Desplaza el cursor y X (pausa; púlselo de reproducción. selecciona el elemento. nuevo para reanudar wa Selecciona el formato o la la reproducción pista de audio. normal)/x (parada) ws Selecciona el idioma de los qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del subtítulos cuando se menú y confirma la graban subtítulos selección. multilingües en un BD- wa Selecciona el formato o la ROM/DVD VIDEO. pista de audio. wd TOP MENU Muestra el menú superior o el menú del disco. 34ES
Botón del mando a Función distancia t/ AV ?/1 wf POP UP/MENU Muestra el menú ?/1 emergente del BD-ROM o el menú del DVD. Botones Botones de wg CLEAR Manteniendo pulsado qd numéricos entrada SHIFT, pulse wg CLEAR. Para controlar el SAT Botón del mando a Función distancia 8 MENU/HOME Muestra el menú. Ajustes avanzados qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú y confirma la selección. ql (Guía) Muestra el menú de la guía. wg / (Texto) Muestra el texto. Nota • Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a modo de ejemplo. En función del equipo, es posible que no puedan realizarse las operaciones anteriores o que su funcionamiento no coincida con las descripciones. 2 +/– Modificaciones de los 1 Mantenga pulsado el botón de entrada botones de entrada cuya función desee modificar y luego mantenga pulsado AV ?/1 a la vez. asignados del mando a Por ejemplo: manteniendo pulsado BD/ distancia DVD, mantenga pulsado también AV ?/1. Es posible modificar la configuración 2 Manteniendo pulsado AV ?/1, suelte el botón de entrada seleccionado en el predeterminada de los botones de entrada en paso 1. función de los equipos conectados al sistema. Por ejemplo, si conecta un reproductor de Blu- Por ejemplo: mientras sigue manteniendo ray Disc a la toma de BD/DVD del sistema, pulsado AV ?/1, suelte BD/DVD. puede configurar el botón BD/DVD del mando a 3 Mientras mantiene pulsado AV ?/1, distancia para que controle el reproductor de tomando como referencia la siguiente Blu-ray Disc. tabla, pulse el botón numérico No es posible modificar las opciones de TV y correspondiente a la categoría que TUNER asignadas en el mando a distancia. desea. Por ejemplo: mientras sigue manteniendo pulsado AV ?/1, pulse 1. continúa 35ES
4 Suelte el botón numérico seleccionado en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV ?/1. Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación, suelte AV ?/1. Ahora puede usar el botón BD/DVD para controlar el reproductor de Blu-ray Disc. Categorías y botones correspondientes para BD/DVD, GAME, SAT/CATV y VIDEO Categorías Pulse Reproductor de Blu-ray Disc 1 (modo de control BD1)* Grabadora de Blu-ray Disc 2 (modo de control BD3) Reproductor de DVD 3 (modo de control DVD1) Grabadora de DVD 4 (modo de control DVD3) Vídeo (modo de control VTR3) 5 Reproductor de CD 6 Euro receptor vía satélite digital** 7 * El ajuste predeterminado del botón BD/DVD. Para obtener información detallada acerca del ajuste BD1 o BD3, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de Blu-ray Disc. ** El ajuste predeterminado del botón SAT/CATV. Para borrar todas las funciones asignadas a los botones del mando a distancia Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/ . A continuación, suelte los botones. El mando a distancia recupera su configuración predeterminada de fábrica. 36ES
Configuración y ajustes SET CTRL ON mediante el menú del HDMI 1) HDMI OFF amplificador PASS AUTO THRU 2) ON Utilizar el menú AMP ARC 2) ON Es posible ajustar los siguientes elementos con OFF AMP MENU en el mando a distancia. Los valores predeterminados aparecerán SYSTEM DIMMER ON subrayados. OFF Ajustes avanzados Los ajustes se conservarán aunque se desconecte AUTO ON el cable de alimentación de CA. STBY OFF AMP MENU VERSION LEVEL CNT –6, –5, … 0, LEVEL … +5, +6 WIRELESS SECURE SW LEVEL –6, –5, … 0, ON 3) … +5, +6 SECURE AUDIO ON OFF 4) DRC AUTO OFF RF AUTO CHANNEL 1 TONE BASS –6, –5, … 0, 2 … +5, +6 3 TREBLE –6, –5, … 0, RF … +5, +6 CHECK AUDIO A/V SYNC ON OFF 1) Consulte “Preparación para “BRAVIA” Sync” (página 19). DUAL MAIN 2) Este ajuste solamente aparece cuando la función MONO SUB “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”. MAIN/SUB 3) Este ajuste solamente aparece cuando la conexión Secure Link no está activada. NIGHT ON 4) Este ajuste solamente aparece cuando la conexión MODE OFF Secure Link está activada. INPUT AUTO MODE OPT continúa 37ES
• AUTO: comprime el sonido automáticamente cuando el sonido está en formato Dolby TrueHD. • OFF: el sonido no se comprime. AMP Ajustar el nivel de graves y MENU C, X, x, c, agudos (BASS, TREBLE) Es posible ajustar el nivel de graves y agudos. Los parámetros de “BASS” y “TREBLE” van 1 Pulse AMP MENU para que aparezca el desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. menú AMP. • BASS: ajusta el nivel de graves. 2 Pulse C/X/x/c varias veces para • TREBLE: ajusta el nivel de agudos. seleccionar el elemento y el ajuste. 3 Pulse AMP MENU para cerrar el menú Ajustar el retardo entre el AMP. sonido y la imagen (A/V SYNC) Es posible retardar el sonido mediante esta Ajustar el nivel de la señal del función cuando la imagen es más lenta que el altavoz central o del altavoz sonido. potenciador de graves (CNT • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el LEVEL, SW LEVEL) sonido. • OFF: función de ajuste desactivada. El sonido del altavoz central se emite por los altavoces izquierdo y derecho del receptor. Nota Es posible ajustar el nivel y el balance del • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el altavoz central y del altavoz potenciador de sonido y la imagen a la perfección mediante esta graves. Los parámetros de “CNT LEVEL” y función. “SW LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso. Escuchar sonido de emisión • CNT LEVEL:ajusta el nivel del altavoz multiplex (DUAL MONO) central. • SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex potenciador de graves. si el sistema recibe la señal de emisión multiplex AC-3. Disfrutar de sonido Dolby Nota Digital a un volumen bajo • Para recibir una señal AC-3, debe conectar un sintonizador digital vía satélite al receptor mediante (AUDIO DRC) un cable óptico o un cable coaxial y establecer el Comprime el rango dinámico de la pista de modo de salida digital de dicho sintonizador en AC-3. sonido. Es útil para disfrutar de películas a un volumen bajo. AUDIO DRC funciona con • MAIN: solamente se reproducirá el fuentes Dolby Digital, Dolby Digital Plus y canal principal. Dolby TrueHD. • SUB: solamente se reproducirá el • ON: comprime el sonido de acuerdo con la canal secundario. información incluida en el contenido. 38ES
• MAIN/SUB: el sonido principal se emite por el altavoz izquierdo y el sonido Utilizar la función de ahorro secundario por el derecho. de energía con el paso directo de la señal HDMI (PASS THRU) Disfrutar de sonido a un En el modo de espera el consumo de energía se volumen bajo (NIGHT MODE) reduce automáticamente cuando se apaga el televisor. Esta función permite disfrutar de los efectos de • AUTO: al encender el televisor mientras el sonido y escuchar con nitidez los diálogos receptor se encuentra en modo de incluso a niveles de volumen bajos. espera, el receptor emite señales • ON: activa la función “NIGHT MODE”. HDMI por su toma de salida HDMI. • OFF: desactiva la función. Se recomienda el uso de este ajuste si Ajustes avanzados Consejo utiliza un televisor compatible con • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen “BRAVIA” Sync. Este ajuste ahorra bajo mediante AUDIO DRC (página 38). energía en modo de espera, comparado con el ajuste “ON”. • ON: cuando el sistema está en modo de Ajustar el sonido del espera, siempre pasa las señales sintonizador vía satélite HDMI directamente. (INPUT MODE) Nota Si el sonido multicanal no se emitiera a pesar de • Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible que la haber conectado el receptor y el sintonizador vía imagen y el sonido tarden un poco más de tiempo en satélite a través del cable HDMI, conecte el cable emitirse al televisor que cuando “ON” está digital óptico. seleccionado. • AUTO: emite la señal de sonido preferentemente por la toma de Ajustar la función Audio entrada HDMI SAT/CATV. Return Channel (ARC) • OPT: emite la señal por la toma OPT SAT/ CATV IN. Puede cambiar los ajustes de la función Audio Return Channel (ARC). • ON: seleccione este elemento si conecta el Ajustar la función Control por receptor a un televisor compatible con la HDMI (CTRL HDMI) función Audio Return Channel (ARC) a través de un cable HDMI. Puede cambiar los ajustes de la función Control por HDMI. • OFF: seleccione este elemento si desea conectar el receptor a un televisor a • ON: activa el Control por HDMI en “ON”. través de un cable digital óptico. • OFF: seleccione este elemento si desea conectar algún equipo no compatible con “BRAVIA” Sync o que no dispone Cambiar el brillo del visor del de tomas HDMI, etc. panel frontal (DIMMER) Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal en cualquiera de los 2 niveles. • ON: tenue. • OFF: brillante. continúa 39ES
4 Pulse SECURE LINK en la parte Función de modo de espera posterior del altavoz potenciador de automático (AUTO STBY) graves con la punta de un bolígrafo u otro objeto similar. Le permite disminuir el consumo energético. El Aparecerá “COMPLETE” en el visor de receptor accede automáticamente al modo de panel frontal y el indicador LINK/ espera cuando el receptor no se acciona durante STANDBY del altavoz potenciador de unos 30 minutos y el receptor no recibe ninguna graves se pondrá de color ámbar. señal de entrada. Si “FAILED” aparece en el visor del panel • ON: activa la función “AUTO STBY”. frontal, verifique que el altavoz potenciador • OFF: desactiva la función. de graves está encendido e intente realizar Nota otra vez el proceso desde el paso 1. • Cuando el receptor se apaga a través de la función AUTO STBY, es posible que el receptor no se 5 Pulse AMP MENU. encienda automáticamente la próxima vez que El menú AMP se desactivará. encienda el televisor. Cancelar la función Secure Comprobar la versión del Link (SECURE OFF) receptor (VERSION) 1 Seleccione “WIRELESS” en el menú La información de la versión del firmware actual AMP y, a continuación, pulse o c. aparece en el visor del panel frontal. 2 Seleccione “SECURE OFF” y, a continuación, pulse o c. Activar la transmisión 3 Aparecerá “RELEASE”, ahora pulse inalámbrica entre unidades . específicas (SECURE ON) “COMPLETE” aparecerá en el visor del panel frontal. Puede especificar la conexión inalámbrica que se va a usar para establecer la conexión el receptor 4 Pulse AMP MENU. al altavoz potenciador de graves con la función El menú AMP se desactivará. Secure Link. 5 Mantenga pulsado SECURE LINK en la Esta función es útil cuando se usan varios parte posterior del altavoz potenciador productos inalámbricos. de graves durante varios segundos 1 Seleccione “WIRELESS” en el menú hasta que el indicador LINK/STANDBY se ponga de color verde o parpadee en AMP y, a continuación, pulse o c. verde. 2 Seleccione “SECURE ON” y, a Asegúrese de pulsar SECURE LINK con la continuación, pulse o c. punta de un bolígrafo u otro objeto similar. 3 Aparecerá “START”, ahora pulse . Aparecerá “SEARCH” y el receptor buscará Ajustar la frecuencia del el equipo que puede usar con Secure Link. sistema inalámbrico (RF Continúe con el paso siguiente en un plazo inferior a 2 minutos. CHANNEL) Para salir de la función Secure Link durante Si usa varios sistemas inalámbricos, como una una búsqueda de equipos, pulse C. LAN (Local Area Network) inalámbrica o 40ES
Bluetooth, las señales inalámbricas podrían ser inestables. En este caso, la transmisión se puede mejorar cambiando el siguiente ajuste RF Channel. • AUTO: seleccione habitualmente este elemento. El sistema selecciona automáticamente el mejor canal para la transmisión. • 1: ajuste la frecuencia en CH1 (LOW 5,736 GHz). • 2: ajuste la frecuencia en CH2 (MID 5,762 GHz). • 3: ajuste la frecuencia en CH3 (HIGH Ajustes avanzados 5,814 GHz). Nota • La transmisión se podría mejorar cambiando el canal de transmisión (la frecuencia) del resto de los sistemas inalámbricos. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de esos otros sistemas inalámbricos. Comprobar el estado de las comunicaciones inalámbricas del sistema inalámbrico (RF CHECK) Indica si el sistema inalámbrico se activa o no en el receptor. Cuando el receptor finaliza la comprobación, aparece “OK” o “NG”. • OK: la conexión inalámbrica es posible. • NG: la conexión inalámbrica no es posible. 41ES
SONIDO Información complementaria El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce. Solución de problemas • Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc, o cualquier otro disco se ha grabado en Si le surge cualquiera de las siguientes formato Dolby Digital o DTS. dificultades mientras emplea el sistema, utilice • Cuando conecte el reproductor de Blu-ray esta guía de solución de problemas para resolver Disc, de DVD, etc. a las tomas de entrada el problema antes de solicitar asistencia técnica. digital de este sistema, compruebe el ajuste Si el problema persiste, consulte con el de audio (los ajustes de la salida de audio) distribuidor Sony más próximo. del equipo conectado. ALIMENTACIÓN No es posible obtener el efecto de sonido envolvente. La alimentación no se activa. • En función de la señal de entrada y del ajuste • Compruebe que el cable de alimentación de del campo acústico, el procesamiento de CA está correctamente conectado. sonido envolvente podría no funcionar de El sistema no se ha activado al encender el forma eficiente (página 31). El efecto de televisor. sonido envolvente podría ser muy sutil • Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL dependiendo del programa o del disco. HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39). • Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o • Compruebe los ajustes de los altavoces del de DVD compatible con la función de efecto televisor. Los ajustes de los altavoces del de sonido envolvente, este efecto podría no televisor controlan cómo se enciende el funcionar. sistema junto con el televisor de forma En este caso, desactive la función de efecto automática. de sonido envolvente del equipo conectado. • Si apaga el televisor cuando hay sonido Para obtener más información, consulte el emitiéndose por el altavoz de dicho manual de instrucciones suministrado con el televisor, el sistema no se encenderá la equipo conectado. próxima vez que se encienda el televisor. No se reproduce ningún sonido de televisión La función de Apagado del sistema no en el sistema. funciona. • Compruebe la conexión del cable digital • Cambie el ajuste del televisor para apagar óptico o del cable de audio que está automáticamente los equipos conectados al conectado al sistema y al televisor apagar el televisor. Para obtener (página 15). información detallada, consulte el manual de • Compruebe la salida de audio del televisor. instrucciones del televisor. • Si el televisor es compatible con la función Se apaga el sistema al apagar el televisor. Audio Return Channel (ARC), ajuste • Si la función Control por HDMI y la función “CTRL HDMI” y “ARC” en “ON”. Apagado del sistema se encuentran activas, El sonido se reproduce tanto en el sistema se apagará el sistema al apagarse el televisor. como en el altavoz del televisor. El sistema se apaga automáticamente. • Si la función Control por HDMI está desactivada o si el equipo seleccionado no es • La función AUTO STBY está activada compatible con dicha función, apague el (página 40). sonido del sistema o del televisor. 42ES
El sonido va con retraso respecto a la imagen En estos casos, utilice el sistema después de del televisor. haber activado la función Control por • Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V HDMI en todos los equipos conectados, o SYNC” está ajustado en “ON”. desactive la función Control por HDMI en todos los equipos, incluido el sistema El sonido del equipo conectado no se oye o se propiamente dicho. oye con un nivel muy bajo a través del sistema. • Pulse 2 + y compruebe el nivel de Sonido inalámbrico volumen. La transmisión inalámbrica no está activada o • Pulse o 2 + para cancelar la función de el sonido no se emite por el altavoz desactivación del sonido. potenciador de graves. • Compruebe que la fuente de entrada esté • Compruebe el estado del indicador LINK/ correctamente seleccionada. STANDBY del altavoz potenciador de • Compruebe que todos los cables del sistema graves. y de los equipos conectados estén totalmente Se apaga: insertados en las tomas. Información complementaria – Compruebe que el cable de alimentación • Compruebe los ajustes HDMI de los equipos de CA del altavoz potenciador de graves conectados. esté correctamente conectado. • Cuando se reproduce contenido compatible – Encienda el altavoz potenciador de con la tecnología de protección de derechos graves pulsando ?/1 en él. de autor (HDCP), no se emite por el altavoz • Parpadea con rapidez en verde: potenciador de graves. – 1 Pulse ?/1 en el altavoz potenciador No se emite ningún sonido desde los de graves. 2 Inserte el transceptor altavoces específicos. inalámbrico en el altavoz potenciador de • Compruebe que los conectores del cable del graves correctamente. 3 Pulse ?/1 en el altavoz estén totalmente introducidos en las altavoz potenciador de graves. tomas. • Parpadea en rojo: El sonido se interrumpe o se escucha ruido. – Pulse ?/1 para apagar el altavoz • Consulte “Formatos compatibles con este potenciador de graves y compruebe los sistema” (página 45). elementos siguientes. 1 ¿Hay algo Los niveles de sonido de los altavoces bloqueando los orificios de ventilación izquierdo y derecho fluctúan. del altavoz potenciador de graves? • La función “Position Control” está en • Parpadea con lentitud en verde o en ámbar o funcionamiento. En este caso, desactive la se pone en rojo: función Control de posición del televisor. – Asegúrese de que el transceptor Tras encender el sistema, la emisión del inalámbrico se ha insertado sonido tarda un poco de tiempo. correctamente en el receptor. • En los casos siguientes, el sonido puede – Vuelva a ajustar Secure Link en tardar un poco en sonar después de encender “SECURE ON” (página 40). el sistema: – La transmisión del sonido es de baja – Cuando cualquiera de los equipos calidad. Mueva el altavoz potenciador de conectados al sistema a través de la graves de forma que el indicador LINK/ conexión HDMI no es compatible con la STANDBY se ponga en verde o en función Control por HDMI. ámbar. – Cuando la función Control por HDMI – Aleje el receptor o el altavoz potenciador está desactivada en cualquiera de los de graves del resto de los dispositivos equipos conectados. inalámbricos. continúa 43ES
– Evite usar cualquier otro dispositivo • Asegúrese de que “PASS THRU” esté inalámbrico. ajustado en “ON” en el menú AMP en el Se oye ruido por el altavoz potenciador de caso de conectar algún equipo que no sea graves o el sonido se reproduce con saltos. compatible con “BRAVIA” Sync al sistema • La transmisión inalámbrica es inestable. (página 39). Cambie el ajuste “RF CHANNEL”. Para El mando a distancia no funciona obtener información detallada, consulte “Sonido inalámbrico” (página 43). • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del sistema. IMAGEN • Retire cualquier obstáculo que impida la No aparece ninguna imagen en el televisor. comunicación entre el mando a distancia y el sistema. • Compruebe que el televisor y el sistema estén conectados correctamente. • Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya no tienen carga. • Compruebe que el televisor está correctamente seleccionado. • Verifique que ha seleccionado la entrada correcta en el mando a distancia. • Pulse los botones de entrada para cambiar la fuente de entrada. OTROS • Ajuste el televisor en el modo de entrada Control por HDMI no funciona correctamente. correcto. • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están • Compruebe la conexión HDMI (página 15). conectados del revés. • Configure la función Control por HDMI en • Compruebe que los cables estén totalmente el televisor (página 22). insertados en las tomas del equipo y del • Asegúrese de que el equipo conectado sea sistema (páginas 15, 17). compatible con “BRAVIA” Sync. • Compruebe los ajustes de Control por No aparece ninguna imagen en 3D en el HDMI del equipo conectado. Consulte el televisor. manual de instrucciones suministrado con el • En función del televisor o del equipo de equipo conectado. vídeo, es posible que las imágenes en 3D no • Si cambia la conexión HDMI, conecta o aparezcan. Compruebe los formatos de desconecta el cable de alimentación de CA, imagen en 3D compatibles con el sistema o se produce un fallo de alimentación, repita (página 45). los procedimientos de “Preparación para Si el sistema se encuentra en modo de espera, “BRAVIA” Sync” (página 19)”. no hay imagen ni sonido en el televisor. • Cuando enchufe o desenchufe el cable de • Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL alimentación de CA, espere 15 segundos HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39). como mínimo antes de utilizar el sistema. • Si el sistema se encuentra en modo de • Si conecta la salida de audio del equipo de espera, se emiten las imágenes y el sonido vídeo y el sistema con un cable distinto al del equipo HDMI seleccionado la última vez cable HDMI, es posible que no se emita que se apagó el sistema. Si desea reproducir ningún sonido a causa de “BRAVIA” Sync. un equipo distinto del HDMI que estaba En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en seleccionado la última vez, reproduzca el “OFF” (página 21) o conecte la toma de equipo a través de Reproducción mediante salida de audio directamente al televisor en una pulsación, o bien, encienda el sistema lugar de al sistema. para seleccionar el equipo HDMI que desee utilizar. 44ES
Si el indicador LINK/STANDBY del altavoz potenciador de graves parpadea en rojo. Especificaciones Pulse ?/1 para apagar el altavoz potenciador Formatos compatibles con este sistema de graves y compruebe lo siguiente. • ¿Hay algo bloqueando los orificios de Los formatos de entrada digital compatibles con ventilación del sistema? este sistema son los siguientes: Si “PROTECTOR” y “PUSH POWER” aparecen Formato Compatible/no compatible alternativamente en el visor del panel frontal. Dolby Digital a Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe Dolby Digital Plus a* lo siguiente después de que desaparezca la Dolby TrueHD a* indicación “STANDBY”. DTS a • ¿Hay algo bloqueando los orificios de DTS 96/24 a ventilación del sistema? DTS-HD Master Audio a* Si el sistema sigue sin funcionar DTS-HD High a* después de llevar a cabo las Información complementaria Resolution Audio medidas descritas DTS-HD Low Bit Rate a* anteriormente, restablezca el PCM lineal de 2 canales a sistema del modo siguiente: a 48 kHz o menos PCM lineal máxima de a* Utilice los botones del sistema para hacerlo. 7.1 canales a 192 kHz o 1 Pulse ?/1 para encender la unidad. menos 2 Pulse ?/1 al tiempo que mantiene * Estos formatos solo se pueden introducir con la pulsados INPUT SELECTOR y conexión HDMI. VOLUME –. Aparecerá “COLD RESET” y se Receptor (STR-CT550WT) restablecerá el sistema. El menú AMP, el campo acústico, etc., recuperan sus ajustes Sección del amplificador predeterminados. POTENCIA NOMINAL DE SALIDA Frontal izquierdo + frontal derecho: Tras comprobar lo anterior y solucionar posibles 70 W + 70 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1% THD) problemas, encienda el sistema. Si no es posible POTENCIA DE SALIDA (referencia) averiguar la causa del problema incluso después Frontal izquierdo/frontal derecho: de haber comprobado todo lo anterior, póngase 134 W (por canal a en contacto con su distribuidor Sony más 4 ohmios, 1 kHz) cercano. Entradas LINE IN Analógicas TV IN, SAT/CATV IN Digitales (ópticas) VIDEO IN Digitales (coaxial) Sección HDMI Conector Conector HDMITM Entradas/salidas de vídeo BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 640 × 480p, 59,94/60 Hz 720 × 480p, 59,94/60 Hz 1280 × 720p, 59,94/60 Hz 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz continúa 45ES
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz fotogramas 720 × 576p, 50 Hz Lado a lado (mitad) 1280 × 720p, 50 Hz Por encima-por debajo 1920 × 1080i, 50 Hz (superior-e-inferior) 1920 × 1080p, 50 Hz 1280 × 720p, 23,98/24 Hz 1280 × 720p, 29,97/30 Hz Compresión de 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz fotogramas 1280 × 720p, 23,98/24 Hz Lado a lado (mitad) 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Por encima-por debajo Deep Colour: (superior-e-inferior) 30 bits/36 bits 1280 × 720p, 29,97/30 Hz Entradas/salidas de vídeo (3D) Compresión de BD/DVD, GAME, SAT/ fotogramas CATV; Lado a lado (mitad) 1280 × 720p, 59,94/60 Hz Por encima-por debajo Compresión de (superior-e-inferior) fotogramas Deep Colour: Lado a lado (mitad) 30 bits/36 bits Por encima-por debajo Entradas de audio BD/DVD, GAME, SAT/ (superior-e-inferior) CATV: Consulte 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz “Formatos compatibles con Compresión de este sistema” (página 45). fotogramas Lado a lado (mitad) Sección del sintonizador Por encima-por debajo Sistema Sintetizador digital de (superior-e-inferior) cuarzo con sistema PLL 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Sección de sintonizador FM Lado a lado (mitad) Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz Por encima-por debajo (en incrementos de 50 kHz) (superior-e-inferior) Antena Antena monofilar de FM 1280 × 720p, 50 Hz Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas Compresión de fotogramas Especificaciones generales Lado a lado (mitad) Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, Por encima-por debajo 50/60 Hz (superior-e-inferior) Consumo de energía 1920 × 1080i, 50 Hz Encendido: 50 W Compresión de Modo de espera: 0,3 W o menos (con la función fotogramas Control por HDMI apagada) Lado a lado (mitad) Dimensiones (aprox.) 270 mm × 60 mm × Por encima-por debajo 286 mm (an/al/prf) (superior-e-inferior) Peso (aprox.) 1,9 kg 1920 × 1080p, 50 Hz Lado a lado (mitad) Altavoz (SS-CT550W) Por encima-por debajo Unidad del altavoz frontal (superior-e-inferior) Sistema de altavoces Reflejo de graves 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Altavoz 50 mm, Tipo cónico × 2 Compresión de Impedancia nominal 4 ohmios fotogramas Dimensiones (aprox.) 948,2 mm × 75 mm × Lado a lado (mitad) 40 mm (an/al/prf) Por encima-por debajo Peso (aprox.) 2,3 kg (superior-e-inferior) Cables del altavoz 3m 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz Compresión de 46ES
Altavoz potenciador de graves (SA-WCT550W) Sección del amplificador POTENCIA DE SALIDA (referencia) 134 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoces Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves Altavoz Tipo cónico de 160 mm Impedancia nominal 4 ohmios Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) 270 mm × 389 mm × Información complementaria 280,5 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 8,8 kg Transceptor inalámbrico (EZW- RT50) Sistema de comunicación Especificación de sonido inalámbrico versión 1.0 Banda de frecuencia 5,725 GHz - 5,875 GHz Requisitos de alimentación CC 3,3 V, 300 mA Método de modulación DSSS Dimensiones (aprox.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 10 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 47ES
Índice A M A/V SYNC 38 Mando a distancia ADVANCED AUTO VOLUME 11 antes del uso 7 AUDIO DRC 38 utilización 11, 32 Audio Return Channel (ARC) 16, 23 Menú AMP 37 AUTO STBY 40 N B NIGHT MODE 39 BASS 38 P C PROTECTOR 45 Cable digital óptico 15 Campo acústico 31 R CNT LEVEL 38 Radio 26 Colocación del sistema 12 Restablecer 45 Conexión RF CHANNEL 40 antena monofilar de FM 18 “PlayStation®2” 17 “PlayStation®3” 15 S reproductor de Blu-ray Disc 15 SECURE ON 40 reproductor de DVD 15, 17 Sistema inalámbrico 19 sintonizador de televisión por cable 15, SW LEVEL 38 17 sintonizador vía satélite 15, 17 T televisor 15 TREBLE 38 D V Desactivación del sonido 11 Visor del panel frontal 10 DIMMER 39 VOLUME 8, 11 DISPLAY 29 DUAL MONO 38 E Emisoras de radio 27 I INPUT MODE 39 INPUT SELECTOR 8 Instalación 12 48ES
3 WAARSCHUWING Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals overeenstemming is met de essentiële eisen en de een boekenrek of een inbouwkast. andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: Om brand te voorkomen mogen de http://www.compliance.sony.de/ verluchtingsopeningen van het toestel niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz. Verwijdering van oude Plaats geen open vlammen zoals van een brandende elektrische en kaars op het toestel. elektronische apparaten (Toepasbaar in de Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende Europese Unie en andere kaars, op het toestel. Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken Europese landen met te verminderen. gescheiden inzamelingssystemen) Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker Het symbool op het product of op in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf de verpakking wijst erop dat dit product niet als uitgeschakeld. huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u De stekker wordt gebruikt om het toestel los te ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier koppelen; verbind het toestel daarom met een wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling onmiddellijk uit het stopcontact. van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met Batterijen of de batterijen in het toestel mogen niet het recyclen van dit product, neemt u contact op met de worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast zonneschijn, vuur en dergelijke. met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Enkel voor gebruik binnenshuis. Verwijdering van oude Voor de receiver (STR-CT550WT) batterijen (in de Het naamplaatje bevindt zich op de onderzijde van de Europese Unie en andere behuizing. Europese landen met afzonderlijke Opmerking voor klanten: de volgende inzamelingssystemen) informatie geldt enkel voor apparatuur Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat verkocht in landen waar de EU-richtlijnen de meegeleverde batterij van dit product niet als van kracht zijn. huishoudelijk afval behandeld mag worden. Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, combinatie met een chemisch symbool. De chemische 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of worden gericht aan de gemachtigde 0,004 % lood bevat. vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt documenten. bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. 2NL
In het geval dat de producten om redenen van Plaatsing veiligheid, prestaties dan wel in verband met data- • Plaats het systeem op een plaats met voldoende integriteit een permanente verbinding met batterij ventilatie zodat het niet te heet wordt en langer vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd meegaat. servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te • Plaats het systeem niet in de buurt van zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden warmtebronnen of op een plaats waar het is behandeld, dient het product aan het eind van zijn blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof levenscyclus overhandigd te worden aan het of mechanische schokken. desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van • Plaats niet iets achter de receiver wat de elektrisch en elektronisch materiaal. ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het storingen veroorzaken. gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te • Plaats het toestel niet in de buurt van apparaten zoals verwijderen. Overhandig de batterij bij het een TV-toestel, videorecorder of cassettespeler. (Als desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van het systeem wordt gebruikt in combinatie met een batterijen. TV-toestel, videorecorder of cassettespeler en te dicht Voor meer details in verband met het recyclen van dit bij één van deze apparaten is geplaatst, kan er product of batterij, neemt u contact op met de mogelijk ruis optreden en kan de beeldkwaliteit gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast verslechteren. Dit is vooral het geval wanneer u met de verwijdering van huishoudafval of de winkel gebruik maakt van een binnenantenne. Het is daarom waar u het product hebt gekocht. ook aan te raden een buitenantenne te gebruiken.) • Ga voorzichtig te werk wanneer u het systeem op een Voorzorgsmaatregelen speciaal behandeld oppervlak (met was of olie behandeld, gepolijst enz.) plaatst, anders kunnen Veiligheid vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden. • In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het • Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van systeem terechtkomt, moet u de stekker uit het de receiver of de subwoofer. stopcontact trekken en het systeem pas weer in Werking gebruik nemen als het door een deskundige is Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, eerst het nagekeken. systeem uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Ga niet op de receiver of de subwoofer staan; u kunt vallen en uzelf verwonden of schade aan het systeem Als u kleurafwijking opmerkt op een veroorzaken. TV-scherm in de buurt van het toestel Dit systeem is magnetisch afgeschermd zodat u het in Spanningsbronnen de buurt van een TV-toestel kunt installeren. Er kunnen • Controleer voor het gebruik van het systeem of de zich bij sommige TV-toestellen echter nog steeds werkspanning dezelfde is als de plaatselijke kleurafwijkingen voordoen. stroomvoorziening. De werkspanning staat vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van de receiver. Als u kleurafwijking waarneemt... • Trek, als u het systeem gedurende langere tijd niet Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30 gebruikt, de stekker uit het stopcontact. Neem minuten weer in. hiervoor de stekker zelf vast, trek nooit aan het netsnoer. Als u nog steeds kleurafwijking waarneemt... • Het netsnoer mag alleen door een erkend servicecentrum worden vervangen. Plaats het systeem verder weg van het TV-toestel. Warmteontwikkeling Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, maar dat is geen storing. Als u het toestel doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal de temperatuur van het systeem aan de achter- en onderkant aanzienlijk stijgen. Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt. wordt vervolgd 3NL
Reiniging Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of wasbenzine. Met alle vragen over eventuele problemen met het systeem kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Auteursrechten Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital Surround System. * Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ** Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in de VS: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 & andere octrooien en octrooiaanvragen in de VS en elders ter wereld. DTS, DTS-HD en het Symbool zijn geregistreerde handelsmerken & DTS-HD Master Audio en de DTS-logo's zijn handelsmerken van DTS, Inc. Product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Dit systeem is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. "BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony Corporation. "x.v.Colour (x.v.Color)" en het logo "x.v.Colour (x.v.Color)" zijn handelsmerken van Sony Corporation. "PlayStation®" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc. 4NL
Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen .............................3 De toewijzingen van de invoertoetsen van de afstandsbediening Aan de slag wijzigen........................................... 35 Uitpakken.................................................6 Instellingen en wijzigingen met behulp Onderdelen en bedieningselementen .......8 van het versterkermenu ................... 37 Het systeem plaatsen..............................12 De bijgeleverde draadloze transceivers Aanvullende informatie installeren.........................................14 Verhelpen van storingen........................ 42 De luidspreker aansluiten.......................14 Technische gegevens............................. 45 Het TV-toestel en een speler, enz. Index...................................................... 48 aansluiten .........................................15 Andere apparatuur aansluiten ................17 De FM-draadantenne aansluiten ............18 Het netsnoer aansluiten ..........................19 Het Draadloze Systeem opzetten ...........19 "BRAVIA" Sync voorbereiden ..............19 De geluidsuitvoer van de aangesloten apparatuur instellen..........................21 Weergaveopties Wat is "BRAVIA" Sync?.......................22 "BRAVIA" Sync functies gebruiken .....22 Het systeem bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening........25 Tunerfuncties Naar de radio luisteren ...........................26 Radiozenders programmeren .................27 Naar vooraf ingestelde radiozenders luisteren ...........................................27 Vooraf ingestelde zenders een naam geven................................................28 De zendernaam of frequentie bekijken in het display op het voorpaneel ..........29 De Radio Data System (RDS) gebruiken .........................................30 Surroundfunctie Genieten van het surroundeffect ............31 Geavanceerde instellingen Aangesloten Sony-apparatuur bedienen met de -afstandsbediening ...............32 5NL
Aan de slag Uitpakken • Receiver (STR-CT550WT) (1) • FM-draadantenne (1) • Gebruiksaanwijzing (1) • Garantie (1) of • Subwoofer (SA-WCT550W) (1) • Digitale optische kabel voor een tv (2,5 m) (1) • Luidspreker (SS-CT550W) (1) • Afstandsbediening (RM-AAU114) (1) • Voeten van luidspreker (4) • Draadloze transceivers (EZW-RT50) (2) • Batterijen formaat AA (R6) (2) 6NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Aan de slag Plaats twee batterijen van het formaat AA (R6) (bijgeleverd) door de zijden 3 en # op de batterijen volgens de aanduiding in de tekening in het batterijenvak van de afstandsbediening te plaatsen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de receiver. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Let erop dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, bijvoorbeeld bij het vervangen van de batterijen. • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of een andere felle lichtbron. Hierdoor kan de werking worden verstoord. • Neem, als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, de batterijen uit de afstandsbediening zodat er geen beschadiging kan ontstaan door lekkage en corrosievorming. 7NL
Onderdelen en bedieningselementen Meer informatie vindt u op de pagina's die tussen haakjes worden vermeld. Receiver A ?/1 (aan/stand-by) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Display op het voorpaneel(pagina 10) Selecteer de bron van het inkomende E (afstandsbedieningssensor) signaal dat u wilt afspelen door hierop te drukken. Iedere keer dat u op deze toets drukt, verandert de bron van het inkomende signaal als volgt: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… 8NL
Subwoofer Aan de slag A ?/1 (aan/uit-knop) B SECURE LINK toets (pagina 40) C LINK/STANDBY-indicator U kunt de status controleren van de draadloze transmissie tussen de receiver en de subwoofer. • Wordt groen: Het systeem is ingeschakeld, draadloze transmissie is geactiveerd en er worden geluidssignalen ontvangen. • Wordt oranje: Het systeem is ingeschakeld, draadloze transmissie is geactiveerd met de functie Secure Link en er worden geluidssignalen ontvangen. • Knippert snel groen: De draadloze transceiver is niet goed in de sleuf van de draadloze transceiver (EZW-RT50/EZW-RT20) gezet. • Knippert langzaam groen of oranje: Draadloze transmissie is niet geactiveerd. • Wordt rood: De subwoofer staat stand-by(pagina 19). • Gaat uit: De subwoofer is uitgeschakeld. • Knippert rood: De bescherming van de subwoofer is geactiveerd (pagina 45). wordt vervolgd 9NL
Display op het voorpaneel (van de receiver) A Aanduidingen voor audioformaten D COAX/OPT Lichten op afhankelijk van het audioformaat Licht op afhankelijk van de aansluiting die u dat wordt ingevoerd in het systeem. gebruikt, de DIGITAL COAX- of de LPCM: Lineair PCM DIGITAL OPT-aansluiting. TrueHD: Dolby TrueHD E TUNED (pagina 27) D: Dolby Digital Licht op wanneer wordt afgestemd op een D+: Dolby Digital Plus FM-radiostation. DTS F ST (pagina 27) DTS 96/24* Licht op wanneer een programma in FM- DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate stereo wordt ontvangen. DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio G Displayruimte meldingen DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Toont volume, voor het inkomende signaal Resolution Audio geselecteerde bron, enz. * Licht alleen op wanneer een DTS 96/24- H MUTING signaal wordt ingevoerd terwijl "2CH Licht op wanneer het geluid is STEREO" is geselecteerd voor het geluidsveld. Licht niet op als u een ander geluidsveld uitgeschakeld. selecteert dan "2CH STEREO". B NIGHT (pagina 39) Licht op in NIGHT MODE. C HDMI (pagina 15) Licht op wanneer een HDMI-signaal wordt ingevoerd of wanneer een Audio Return Channel (ARC)-signaal in het systeem wordt ingevoerd terwijl "TV" is geselecteerd als de bron van het inkomende signaal. 10NL
B Invoertoetsen Afstandsbediening Selecteer de apparatuur die u wilt Aan de slag In dit onderdeel vindt u meer informatie over de gebruiken, door op één van de toetsen te werking van de subwoofer- en drukken. luidsprekertoetsen. Zie pagina 32 voor meer C AMP MENU (pagina 37) informatie over de werking van de toetsen van D SOUND FIELD +/– (pagina 31) aangesloten apparatuur. E (dempen) Opmerking F 2 +/– • Richt de afstandsbediening naar de Druk hierop als u het volumeniveau wilt afstandsbedieningssensor ( ) van de receiver. aanpassen. G C, X, x, c of Selecteer de menu-items door op C, X, x of c te drukken. Activeer de selectie vervolgens met . H AUTO VOL (volume) Druk hierop als u bij het weergeven van audiobronnen of programma's schommelingen in het volume wilt verminderen (functie ADVANCED AUTO VOLUME). Deze functie is nuttig, bijvoorbeeld, wanneer het geluid van reclameboodschappen luider is dan dat van TV-programma's. Opmerkingen • De functie AUTO VOL (volume) is niet geschikt voor het luisteren naar CD's. • De functie AUTO VOL (volume) function wordt alleen geactiveerd wanneer signalen van het type Dolby Digital, DTS en Linear PCM naar het systeem worden gestuurd. Als u overschakelt naar een andere bron voor het inkomende signaal, kan het geluid luider zijn dan het eerder was. * De toetsen 5, N, en SOUND FIELD + hebben een voelbare stip. Gebruik deze stip als referentie tijdens de bediening. A ?/1 (aan/stand-by) 11NL
Het systeem plaatsen De onderstaande illustraties geven aan hoe de luidspreker moet worden opgesteld. Opmerking • Blokkeer niet de ventilatieopeningen op het achterpaneel van de receiver of de subwoofer wanneer u een plaats voor deze apparatuur kiest. De luidspreker op het TV- De luidspreker en het TV- toestel installeren toestel apart installeren U kunt met behulp van de WS-CT550B40/46- Als u de luidspreker niet aan het TV-toestel kunt luidsprekerbevestigingsbeugel (niet bijgeleverd) installeren, kunt u de luidspreker installeren als de luidspreker installeren op de volgende hieronder wordt getoond. modellen TV-toestel (niet bijgeleverd): • De luidspreker in een rek installeren KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s * In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en/of tekens die specifiek zijn voor de verschillende modellen. Vanaf mei 2011. • De luidspreker op de TV-standaard installeren Opmerking • Voorkom dat, wanneer u luistert, de luidspreker kan trillen of bewegen, bevestig de bijgeleverde luidsprekervoeten op de vier hoeken onder de luidspreker. • De luidspreker en het TV-toestel aan de wand hangen • De luidspreker aan de wand installeren (pagina 13) 12NL
2 Bevestig de schroeven in de muur. De De luidspreker aan de wand schroeven moeten 6 tot 7 mm installeren Aan de slag uitsteken. U kunt de luidspreker aan de wand installeren. 265 mm Opmerkingen • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de draagkracht van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, draai dus bij een dergelijke wand de schroeven in een balk. Installeer de luidspreker op een verticaal en vlak, versterkt gedeelte van de wand. 6 tot 7 mm • Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid. • Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade 3 Hang de luidspreker aan de schroeven. ten gevolge van een ondeskundige installatie, Houd de gaten aan de achterkant van de onvoldoende draagkracht van de wand, verkeerd luidspreker tegenover de schroeven en hang aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz. vervolgens de luidspreker aan de twee 1 Zorg ervoor dat u schroeven hebt (niet schroeven. meegeleverd), die geschikt zijn voor de gaten aan de achterzijde van de luidspreker. Zie onderstaande afbeeldingen. 4 mm meer dan 25 mm 5 mm 10 mm Gat aan de achterzijde van de luidspreker 13NL
De bijgeleverde draadloze transceivers installeren Steek de twee bijgeleverde draadloze transceivers in de sleuf van de draadloze transceiver (EZW-RT50/EZW-RT20) op het achterpaneel van zowel de receiver als de subwoofer. Achterpaneel van de receiver Achterpaneel van de subwoofer Draadloze transceiver Draadloze transceiver De luidspreker aansluiten De connectors van de luidsprekerkabel zijn kleurgecodeerd, afhankelijk van het type luidspreker. Sluit de connectors van de luidsprekerkabel aan op de SPEAKERS-aansluitingen van dezelfde kleur. Achterzijde van de receiver Rood Wit Luidsprekerkabel Luidspreker 14NL
Het TV-toestel en een speler, enz. aansluiten Aan de slag Sluit het TV-toestel en/of de speler, enz. via de HDMI-aansluitingen met een HDMI-kabel aan op het systeem. Als u apparatuur die geschikt is voor Sony "BRAVIA" Sync door middel van HDMI-kabels aansluit en via het TV-toestel de functie Controle voor HDMI instelt voor elk aangesloten apparaat, kunt u de bediening ervan vereenvoudigen. Zie "Wat is "BRAVIA" Sync?" (pagina 22). Wij adviseren u producten voorzien van "BRAVIA" Sync op dit systeem aan te sluiten. "PlayStation®3" enz. TV HDMI OUT HDMI-kabel HDMI-kabel HDMI IN (niet meegeleverd) (niet meegeleverd) Digitale optische kabel Digital Audio OUT voor een tv (optisch) (bijgeleverd) Achterzijde van de receiver Satelliettuner of Blu-ray Disc-speler, kabeltelevisietuner, enz. met DVD-speler enz. een HDMI-aansluiting HDMI OUT HDMI OUT HDMI-kabel HDMI-kabel (niet meegeleverd) (niet meegeleverd) wordt vervolgd 15NL
Opmerkingen • Alle HDMI-aansluitingen op het systeem werken op dezelfde manier. Als u behalve een DVD-speler een Blu-ray Disc-speler wilt aansluiten, kunt u iedere beschikbare HDMI-aansluiting gebruiken. • Het systeem is geschikt voor de Audio Return Channel (ARC)-functie. Als u het systeem op de HDMI-aansluiting van het voor Audio Return Channel (ARC) geschikte TV-toestel aansluit met een HDMI-kabel, hoeft u het TV- toestel niet op het systeem aan te sluiten met de digitale optische kabel (pagina 39). • U kunt de letters "ARC" zien naast de HDMI-aansluiting van het TV-toestel als dat toestel geschikt is voor de Audio Return Channel (ARC)-functie. Als u een HDMI-kabel aansluit op de aansluiting, maar de HDMI-ingang is niet geschikt voor de Audio Return Channel (ARC)-functie, dan kunt u de Audio Return Channel (ARC)-functie niet gebruiken. • De Audio Return Channel (ARC)-functie is alleen beschikbaar wanneer Controle voor HDMI is ingeschakeld. • Afhankelijk van het type satelliettuner zal het geluid misschien niet over meerdere kanalen worden uitgestuurd. Sluit in dat geval naast een HDMI-kabel ook een digitale optische kabel aan en stel "INPUT MODE" in op "OPT" in het AMP-menu (pagina 39). • De aansluitingen op de HDMI-aansluiting hebben prioriteit als standaardinstelling, als u met behulp van de DIGITAL OPT- en HDMI-aansluitingen verschillende apparatuur op het systeem aansluit. Tip • Zelfs als het systeem uitgeschakeld is (actieve stand-by) wordt het HDMI-signaal via de HDMI-aansluiting van het aangesloten apparaat naar het TV-toestel verzonden. Zo kunt u beeld en geluid van de apparatuur weergeven via het TV-toestel. 16NL
Andere apparatuur aansluiten Aan de slag Wanneer u apparatuur aansluit die geen HDMI-aansluiting heeft, zoals een "PlayStation®2", een DVD- speler, een satelliettuner of een kabeltelevisietuner, stelt u "CTRL HDMI" in op "OFF" in het AMP- menu van het systeem (pagina 21). Satelliettuner of kabeltelevisietuner, enz. zonder een HDMI-aansluiting Digital Audio OUT Digitale optische kabel (optisch) (niet meegeleverd) Naar de VIDEO IN van het Achterzijde van de TV-toestel. receiver Andere audioapparatuur, enz. DVD-speler enz. Digitale coaxkabel (niet meegeleverd) Digital Audio OUT Audiosignaal OUT Audiokabel (coax) (niet meegeleverd) Naar de VIDEO IN van het TV-toestel. 17NL
De FM-draadantenne aansluiten De FM-draadantenne aansluiten op de FM 75 Ω COAXIAL-aansluiting FM-draadantenne (bijgeleverd) Achterzijde van de receiver FM 75 Ω COAXIAL- aansluiting Opmerkingen • Trek de FM-draadantenne volledig uit. • Plaats na aansluiting de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk. • Gebruik de FM-draadantenne niet wanneer deze is samengebonden. • Steek de FM-draadantenne volledig en stevig in de aansluiting. Tip • Sluit bij slechte FM-ontvangst de receiver met een 75-ohm coaxkabel (niet meegeleverd) aan op een FM- buitenantenne zoals hieronder getoond. FM-buitenantenne Achterzijde van de receiver 18NL
De subwoofer wordt automatisch ingeschakeld Het netsnoer aansluiten (de LINK/STANDBY-indicator wordt groen) Aan de slag wanneer de receiver wordt ingeschakeld en Steek pas de stekker van het netsnoer van de draadloze transmissie wordt geactivateerd. receiver en de subwoofer in het stopcontact, als u alle andere apparaten en het TV-toestel op het Een draadloze verbinding systeem hebt aangesloten. opgeven Opmerkingen Als u meerdere draadloze producten gebruikt, • Wacht na het aansluiten van het netsnoer ongeveer 20 kunt u onderlinge storing voorkomen door de te seconden voordat u het toestel met een druk op ?/1 gebruiken draadloze verbinding tussen receiver op de receiver inschakelt. en subwoofer op te geven (functie Secure Link). • Sluit het systeem aan op een stopcontact waar u Zie "Draadloze transmissie tussen bepaalde units gemakkelijk bij kunt. Trek de stekker van het netsnoer activeren (SECURE ON)" (pagina 40) voor onmiddellijk uit het stopcontact, als u iets afwijkends meer informatie. aan het systeem opmerkt. "BRAVIA" Sync Het Draadloze Systeem voorbereiden opzetten Door Sony-apparatuur die geschikt is voor De receiver verzendt geluid dat wordt "BRAVIA" Sync via een HDMI-kabel (niet uitgestuurd door de apparatuur, naar de meegeleverd) te koppelen kunt u andere subwoofer. Voer voor het activeren van apparatuur bedienen met slechts één draadloze transmissie de volgende stappen uit. afstandsbediening. 1 Controleer dat de twee (bijgeleverde) Als u "BRAVIA" Sync wilt gebruiken, schakelt draadloze transceivers in de sleuf van u de functie Controle voor HDMI in voor de de draadloze transceiver (EZW-RT50/ aangesloten apparatuur. EZW-RT20) op het achterpaneel van Wanneer u een Sony-TV-toestel gebruikt dat de zowel de receiver als de subwoofer zijn functie Controle voor HDMI heeft, stelt u gezet. tegelijk met de functie Controle voor HDMI op Zie "De bijgeleverde draadloze transceivers het TV-toestel ook de functie Controle voor installeren" (pagina 14) voor meer HDMI van het systeem en van andere informatie. aangesloten apparatuur in. 2 Schakel de receiver in door op ?/1 te drukken. Wanneer de draadloze transmissie is geactiveerd, wordt de LINK/STANDBY- indicator groen. Zie "Subwoofer" (pagina 9) en "Draadloos geluid" (pagina 43) als de LINK/ STANDBY-indicator niet oplicht. Over stand-by De subwoofer gaat automatisch in stand-by (de LINK/STANDBY-indicator wordt rood) wanneer de receiver in stand-by staat of de draadloze transmissie niet is geactivateerd. wordt vervolgd 19NL
Als "COMPLETE" niet verschijnt wanneer u voorgaande stappen ?/1 hebt uitgevoerd Schakel de functie Controle voor HDMI apart in Invoer- voor het systeem en het aangesloten apparaat. toetsen De standaardinstelling van de functie Controle voor HDMI van het systeem is "ON". 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op X/x totdat "SET HDMI" verschijnt, druk daarna op of c. 3 Druk herhaaldelijk op X/x totdat "CTRL AMP HDMI" verschijnt, druk daarna op of MENU c. C, X, x, c, 4 Druk op X/x en selecteer "ON". De functie Controle voor HDMI wordt 1 Controleer dat het systeem via HDMI- ingeschakeld. kabels (niet meegeleverd) is 5 Druk op AMP MENU. aangesloten op het TV-toestel en de Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. aangesloten apparatuur. 2 Schakel het systeem, het TV-toestel en 6 Selecteer de ingang van het systeem waarop het apparaat is aangesloten de aangesloten apparatuur in. waarvoor u de functie Controle voor 3 Selecteer de ingang van het systeem en HDMI wilt gebruiken (BD/DVD, GAME of de HDMI-ingang van de TV (BD/DVD, SAT/CATV). GAME of SAT/CATV), zodat het beeld van aangesloten apparatuur wordt 7 Schakel de functie Controle voor HDMI van het aangesloten apparaat in. weergegeven. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor 4 Geef de lijst met de HDMI-apparatuur meer informatie over het instellen van het weer in het TV-menu en schakel de aangesloten apparaat. functie Controle voor HDMI in voor de aangesloten apparatuur. Als u een apparaat toevoegt of De functie Controle voor HDMI wordt opnieuw aansluit tegelijkertijd ingeschakeld voor het systeem Voer de stappen van ""BRAVIA" Sync en de aangesloten apparatuur. voorbereiden" (pagina 19) en "Als Wanneer de instelling is voltooid, verschijnt "COMPLETE" niet verschijnt wanneer u "COMPLETE" in het display op het voorgaande stappen hebt uitgevoerd" opnieuw voorpaneel. uit. Opmerking Opmerkingen • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer • Als de functie Controle voor HDMI niet tegelijk kan informatie over het instellen van het TV-toestel en de worden ingesteld voor de aangesloten apparatuur door aangesloten apparatuur. "CONTROL FOR HDMI" van het TV-toestel in te stellen, stelt u de functie Controle voor HDMI in met behulp van het menu van het aangesloten apparaat. 20NL
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over het instellen van het TV-toestel en de Aan de slag aangesloten apparatuur. De functie Controle voor HDMI uitschakelen Schakel de functie Controle voor HDMI uit wanneer u apparatuur aansluit die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync of die niet voorzien is van HDMI-aansluitingen, enz. AMP MENU C, X, x, c, 1 Druk op AMP MENU. 2 Druk herhaaldelijk op X/x totdat "SET HDMI" verschijnt, druk daarna op of c. 3 Druk op X/x en selecteer "CTRL HDMI", druk daarna op of c. 4 Druk op X/x en selecteer "OFF". 5 Druk op AMP MENU. Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. De geluidsuitvoer van de aangesloten apparatuur instellen Controleer de instelling van digitale audio- uitvoer, als u digitale meerkanaals audio wilt uitsturen. Bijvoorbeeld, controleer voor een Blu-ray Disc- player dat "Audio (HDMI)" is ingesteld op "Auto". Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur voor meer informatie. 21NL
• Afhankelijk van de aangesloten apparatuur werkt de functie Controle voor HDMI mogelijk niet. Weergaveopties Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur. Wat is "BRAVIA" Sync? "BRAVIA" Sync functies Als u Sony-apparatuur die geschikt is voor "BRAVIA" Sync aansluit door middel van een gebruiken HDMI-kabel (niet meegeleverd), wordt de bediening als volgt vereenvoudigd: Systeem uitschakelen • Systeem uitschakelen (pagina 22) • Geluidscontrole van het systeem (pagina 22) Wanneer u het TV-toestel uitschakelt met de • Audio Return Channel (ARC) (pagina 23) Aan/Uit-knop op de afstandsbediening, worden het systeem en de aangesloten apparatuur • Afspelen met één druk op de knop (pagina 23) automatisch uitgeschakeld. • Energiebesparing (pagina 23) • Scene Select (pagina 23) Over het systeem inschakelen • Home Theatre Control (pagina 24) De receiver wordt automatisch ingeschakeld • Position Control (pagina 24) wanneer u het TV-toestel inschakelt en als er geluid werd uitgestuurd via de luidsprekers van "BRAVIA" Sync is geschikt voor Sony-TV- de receiver toen het TV-toestel de laatste keer toestellen, Blu-ray Disc/DVD-spelers, AV- werd uitgeschakeld. versterkers, enz., met de functie Controle voor Als u andere apparatuur dan de receiver wilt HDMI. inschakelen, moet u die apparatuur afzonderlijk bedienen. CONTROL FOR HDMI is wederzijdse U kunt aangesloten apparatuur inschakelen door controlefunctiestandaard die door CEC middel van het Home Menu van het TV-toestel. (Consumer Electronics Control) wordt gebruikt Opmerkingen voor HDMI (High-Definition Multimedia • Als u het TV-toestel uitschakelt terwijl geluid wordt Interface). uitgestuurd via de luidspreker van het TV-toestel, Opmerkingen wordt het systeem niet ingeschakeld wanneer u het • De volgende functies zullen misschien werken met TV-toestel de volgende keer inschakelt. niet-Sony apparatuur, maar er is geen garantie dat • Afhankelijk van de methode die is gebruikt voor de deze apparatuur voldoet aan de HDMI CEC- aansluiting, zal de aangesloten apparatuur misschien specificatie. niet worden ingeschakeld. Raadpleeg de – Systeem uitschakelen gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur – Geluidscontrole van het systeem voor meer informatie. – Audio Return Channel (ARC) – Afspelen met één druk op de knop Geluidscontrole van het • De volgende functies zijn exclusief voorbehouden aan systeem apparatuur die vervaardigd is door Sony. Deze functies zijn niet beschikbaar met niet-Sony U kunt eenvoudig het geluid van het TV-toestel apparatuur. via de luidsprekers van het systeem weergeven. – Energiebesparing U kunt ook het volume aanpassen en het geluid – Scene Select van het systeem uitschakelen met behulp van de – Home Theatre Control afstandsbediening van het TV-toestel. – Position Control • Apparatuur die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync kan deze functies niet activeren. 22NL
Schakel de receiver in door op ?/1 te Opmerking drukken. • Afhankelijk van het TV-toestel wordt het begin van Het geluid wordt uitgestuurd via de luidspreker het programma mogelijk niet uitgestuurd. van het systeem. Het geluid wordt via de Tip luidsprekers van het TV-toestel weergegeven Weergaveopties • De receiver wordt niet ingeschakeld wanneer u het wanneer u de receiver uitschakelt. TV-toestel inschakelt als er geluid werd uitgestuurd Opmerkingen via de luidspreker van het TV-toestel toen het TV- • Wanneer het TV-toestel wordt ingeschakeld voordat toestel voor het laatst werd uitgeschakeld. Maar u deze receiver wordt ingeschakeld, zal het geluid van kunt beeld en geluid van die apparatuur weergeven het TV-toestel niet onmiddellijk hoorbaar zijn. via het TV-toestel. • Afhankelijk van het type TV-toestel verschijnt tijdens het regelen van het volume van de receiver met de Energiebesparing afstandsbediening van het TV-toestel het volumeniveau op het scherm van het TV-toestel, net Als een TV-toestel dat geschikt is voor zoals dat het geval zou zijn wanneer u het volume van "BRAVIA" Sync op de receiver is aangesloten, het TV-toestel rechtstreeks regelt. In dit geval is het wordt het stroomverbruik verminderd in stand- mogelijk dat het volumeniveau dat wordt by als de transmissie van het HDMI-signaal weergegeven op het scherm van het TV-toestel verschilt van het niveau dat wordt weergegeven in het wordt gestopt wanneer het TV-toestel wordt display op het voorpaneel van de receiver. uitgeschakeld. Deze functie wordt geactiveerd met de standaardinstelling "AUTO". Audio Return Channel (ARC) Als u een TV-toestel gebruikt dat niet geschikt is Als het TV-toestel geschikt is voor Audio Return voor "BRAVIA" Sync, stelt u de "PASS THRU" Channel (ARC)-technologie wordt via een in op "ON" in het AMP-menu omdat de functie HDMI-kabelverbinding ook een audiosignaal voor energiebesparing misschien permanent is van het TV-toestel naar de receiver gestuurd. U ingeschakeld op uw TV-toestel. hoeft dus geen aparte audioverbinding tot stand Zie "De functie voor energiebesparing gebruiken te brengen als u het geluid van het TV-toestel op het HDMI-signaal (PASS THRU)" vanaf de receiver wilt beluisteren. (pagina 39) voor meer informatie. Als u de Audio Return Channel (ARC)-functie Opmerkingen niet wilt gebruiken, sluit dan de receiver en het • Deze functie is alleen beschikbaar wanneer "CTRL TV-toestel op elkaar aan met een digitale HDMI" is ingesteld op "ON" in het AMP-menu. optische kabel en stel de "ARC" in op "OFF" in • Het verbruik van de receiver is ongeveer 6 W., ook als het AMP-menu. de receiver zelf is uitgeschakeld (actieve standby), Zie "De Audio Return Channel (ARC)-functie wanneer "PASS THRU" is ingesteld op "ON" in het instellen" (pagina 39) voor meer informatie. AMP-menu. Afspelen met één druk op de Scene Select knop Als een TV-toestel dat geschikt is voor "Scene Wanneer u apparatuur afspeelt die is aangesloten Select" op de receiver wordt aangesloten, wordt op het systeem, worden het systeem en het het geluidsveld automatisch gewijzigd, aangesloten TV-toestel automatisch geoptimaliseerd uitgaande van het programma ingeschakeld en overgeschakeld op het juiste dat op dat moment op het TV-toestel wordt inkomende HDMI-signaal. weergegeven. wordt vervolgd 23NL
Druk op de Scene Select-toets op de • U kunt beter niet een HDMI-DVI- afstandsbediening van uw TV-toestel. conversiekabel gebruiken. Het geluidsveld verandert automatisch, het • Controleer de instelling van de aangesloten wordt geoptimaliseerd uitgaande van het apparatuur als het beeld niet goed is of als het programma dat op dat moment op het TV-toestel geluid van een met een HDMI-kabel wordt weergegeven. aangesloten apparaat niet wordt weergegeven. • Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die via een HDMI-aansluiting Home Theatre Control worden verzonden, worden misschien door het Als een TV-toestel dat geschikt is voor "Home aangesloten apparaat onderdrukt. Theatre Control" op de receiver wordt • Het geluid zal misschien worden onderbroken aangesloten, verschijnt een pictogram voor op als de bemonsteringsfrequentie of het aantal het Internet gebaseerde applicaties op het scherm kanalen van uitgestuurde audiosignalen van het van het aangesloten TV-toestel. U kunt met de weergegeven apparaat wordt overgeschakeld. afstandsbediening van het TV-toestel • Wanneer het aangesloten apparaat niet overschakelen op een andere bron voor het geschikt is voor de technologie voor inkomende signaal of u kunt een ander bescherming van auteursrechten (HDCP), kan geluidsveld kiezen. U kunt ook het het beeld of het geluid of kunnen beeld en luidsprekerniveau voor hoge en lage tonen geluid uit de HDMI TV OUT-aansluiting aanpassen wanneer u de geluidskwaliteit instelt. vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd. Opmerking Controleer in dat geval de specificatie van de aangesloten apparatuur. • U kunt de "Home Theatre Control"-functie alleen gebruiken als uw TV-toestel toegang heeft tot een • -Wanneer "TV" is geselecteerd voor de bron breedbandservice. van het inkomende signaal van het systeem, Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel worden videosignalen via de HDMI-ingang voor meer informatie. (BD/DVD, GAME, SAT/CATV) die het laatst was geselecteerd, uitgestuurd via de HDMI TV OUT-aansluiting. Position Control • Dit systeem ondersteunt Deep Colour-, Als de receiver is aangesloten op een TV-toestel "x.v.Colour"- en 3D-transmissie. dat geschikt is voor External Device Control van • Als u wilt genieten van 3D-beelden, sluit dan "Position Control" (Positieregeling), past de voor een voor 3D geschikt TV-toestel en voor receiver de balans van het volume links en rechts 3D geschikte videoapparatuur (Blu-ray Disc- automatisch aan, het wordt geoptimaliseerd speler, Blu-ray Disc-recorder, volgens de functie "Position Control" "PlayStation®3", enz.) aan op het systeem met (Positieregeling) op het aangesloten TV-toestel. PlayStation®3-kabels, zet een High Speed Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV- HDMI-bril op en speel vervolgens het voor 3D toestel voor meer informatie. geschikte materiaal af. Opmerkingen over HDMI- aansluitingen • Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-kabel gebruikt, worden afbeeldingen van het type 1080p, Deep Colour of 3D mogelijk niet goed weergegeven. • Wij adviseren u een erkende HDMI-kabel of een Sony HDMI-kabel te gebruiken. 24NL
Bron van het Af te spelen apparatuur Het systeem bedienen met inkomende signaal de bijgeleverde SAT/CATV Satelliettuner of kabeltelevisietuner. enz. afstandsbediening Weergaveopties aangesloten op de SAT/CATV IN-aansluiting VIDEO DVD-speler, enz., aangesloten op de DIGITAL COAX VIDEO ?/1 IN-aansluiting LINE IN CD-speler, enz., aangesloten op de LINE IN-aansluiting Invoer- TUNER FM De ingebouwde FM-radio toetsen 4 Voor videoapparatuur wijzigt u de ingang van het TV-toestel in de HDMI- ingang die u hebt gekozen in stap 3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel voor meer informatie. 5 Regel het volume door op 2 +/– te drukken. Tips • Wanneer u apparatuur aansluit die geschikt is voor "BRAVIA" Sync, wordt stap 2 tot 4 automatisch uitgevoerd. • Wanneer u apparatuur aansluit die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync, wordt het geluid mogelijk uitgestuurd via de luidspreker van het TV-toestel. Zet, als dat het geval is, het volume van de luidspreker van 2 +/– het TV-toestel in de minimumstand. 1 Speel het aangesloten apparaat af. 2 Schakel het systeem in. 3 Geef de bron van het inkomende signaal weer door op het display op het voorpaneel te drukken. Bron van het Af te spelen apparatuur inkomende signaal TV TV-toestel, enz., aangesloten op de TV IN-aansluiting BD/DVD Blu-ray Disc-speler, enz., aangesloten op de BD/DVD IN- aansluiting GAME Videogame, enz. aangesloten op de GAME IN-aansluiting 25NL
3 Voer de frequentie in door SHIFT (1) ingedrukt te houden en op de Tunerfuncties cijfertoetsen (2) te drukken. Bijvoorbeeld: 88,00 MHz Naar de radio luisteren Houd SHIFT ingedrukt en selecteer 8 t 8 U kunt de frequentie van een zender rechtstreeks t 0 t 0. invoeren met de cijfertoetsen. Cijfer- TUNER toetsen ENTER D.TUNING 4 Houd SHIFT ingedrukt en druk op ENTER. Als u niet op een zender kunt afstemmen Controleer dat u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Herhaal stap 2 tot 4 als dat niet het geval is. Als u nog steeds niet kunt afstemmen op de zender, wordt deze frequentie waarschijnlijk niet in uw regio gebruikt. SHIFT 1 Druk op TUNER. "TUNER FM" verschijnt in het display op het voorpaneel. 2 Druk op D.TUNING. 26NL
5 Druk op . Radiozenders "COMPLETE" verschijnt in het display op het voorpaneel en de zender wordt programmeren opgeslagen. U kunt maximaal 20 FM-zenders programmeren. Stel, voordat u op een zender afstemt, het volume af op de minimumstand. 6 Herhaal 2 tot 5 als u andere zenders wilt Tunerfuncties opslaan. Het vooraf ingestelde nummer wijzigen Begin opnieuw vanaf stap 3 van "Radiozenders programmeren". TUNER Naar vooraf ingestelde MEMORY radiozenders luisteren Sla eerst radiozenders op in het geheugen van het systeem (zie "Radiozenders programmeren" (pagina 27)). C, X, x, c, ?/1 TUNING +/– TUNER 1 Druk op TUNER. 2 Houd TUNING +/– ingedrukt tot het automatisch scannen start. Het scannen stopt wanneer op een zender is afgestemd. "TUNED" en "ST" (voor een stereoprogramma) lichten op in het display op het voorpaneel. C, X, x, c, 3 Druk op MEMORY. Een vooraf ingesteld nummer verschijnt in MENU het display op het voorpaneel. TUNING +/– 4 Selecteer met een druk op X/x het gewenste vooraf ingestelde nummer. PRESET 2 +/– +/– wordt vervolgd 27NL
1 Druk op TUNER. Tip Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen • Richt de FM-draadantenne (bijgeleverd) opnieuw, als zender. u de ontvangst wilt verbeteren. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– als u de vooraf ingestelde zender wilt selecteren. Vooraf ingestelde zenders Telkens als u op de toets drukt, stemt het een naam geven systeem af op een vooraf ingestelde zender. U kunt het gewenste vooraf ingestelde U kunt vooraf ingestelde zenders een naam nummer selecteren door SHIFT ingedrukt te geven. Deze namen (bijvoorbeeld "XYZ") houden en op de cijfertoetsen te drukken. verschijnen in het display op het voorpaneel wanneer een zender wordt geselecteerd. 3 Regel het volume door op 2 +/– te U kunt een naam invoeren van maximaal 10 drukken. tekens. Luisteren naar radiozenders die NB. U kunt slechts één naam voor een vooraf ingestelde zender invoeren. niet vooraf zijn ingesteld Opmerking Gebruik handmatig of automatisch afstemmen in stap 2. • U kunt geen naam invoeren voor een vooraf Raadpleeg "Naar de radio luisteren" (pagina 26) ingestelde zender waarvoor Radio Data System (RDS)-informatie wordt ontvangen (pagina 30). voor meer informatie over handmatig afstemmen. Houd TUNING +/– ingedrukt als u automatisch wilt afstemmen. Het automatisch afstemmen stopt wanneer het systeem op een zender heeft afgestemd. Druk op TUNING +/– als u het automatisch afstemmen wilt stoppen terwijl het bezig is. TUNER Als een FM-programma wordt weergegeven met veel ruis Als een FM-programma met veel ruis wordt weergegeven, kunt u mono-ontvangst selecteren. Het stereo-effect valt weg maar de ontvangst is beter. 1 Druk op MENU. C, X, x, c, 2 Druk herhaaldelijk op X/x "FM MODE" in het display op het voorpaneel en druk daarna op of c. MENU 3 Druk op X/x en selecteer "MONO". • STEREO: Stereo-ontvangst. • MONO: Mono-ontvangst. PRESET 4 Druk op . +/– De instelling is uitgevoerd. 5 Druk op MENU. 28NL
1 Druk op TUNER. Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen De zendernaam of zender. frequentie bekijken in het 2 Druk herhaaldelijk op PRESET +/– als u de vooraf ingestelde zender wilt kiezen display op het voorpaneel waarvoor u een naam wilt aanmaken. Als het systeem is ingesteld op "TUNER FM", 3 Druk op MENU. Tunerfuncties kunt u de frequentie controleren in het display op 4 Druk herhaaldelijk op X/x totdat "NAME het voorpaneel. IN" in het display op het voorpaneel verschijnt. 5 Druk op . 6 Maak een naam aan met C/X/x/c. Druk op X/x en selecteer een teken en verplaats vervolgens de cursor naar de volgende positie door op c te drukken. Letters, cijfers en andere symbolen kunnen DISPLAY worden ingevoerd voor de naam van een radiozender. Als u een verkeerd teken invoert Druk herhaaldelijk op C/c totdat het teken dat u wilt wijzigen, knippert en selecteer vervolgens het teken van uw keuze met X/x. Druk op DISPLAY. 7 Druk op . Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, worden "COMPLETE" verschijnt in het display op de zendernaam en de frequentie afwisselend het voorpaneel en de naam van de zender weergeven in het display op het voorpaneel. wordt opgeslagen. Tips • De zendernaam wordt weergegeven als u een naam hebt ingevoerd voor een vooraf ingestelde zender. 8 Druk op MENU. • De frequentie in het display op het voorpaneel wijzigt na enkele seconden in de naam van de zender. Tip • U kunt de frequentie controleren in het display op het voorpaneel door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken. 29NL
De Radio Data System (RDS) gebruiken Wat is het Radio Data System? Het Radio Data System (RDS) is een zenderservice die radiozenders in staat stelt bijkomende informatie bij het gebruikelijke programmasignaal te verzenden. Deze tuner beschikt over handige RDS-functies, zoals de weergave van de naam van de zender.* * Niet alle FM-zenders hebben een RDS-service of vergelijkbare diensten. Kijk, als u niet bekend bent met RDS, bij de plaatselijke radiozenders voor meer informatie over de RDS-diensten in uw regio. RDS-uitzendingen ontvangen Selecteer gewoon een zender. Wanneer u afstemt op een zender die RDS- services aanbiedt, verandert de frequentie in het display op het voorpaneel in de naam van de zender.* * Als een RDS-uitzending niet wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam niet in het display op het voorpaneel, tenzij u de zendernaam zelf hebt ingesteld. Opmerking • RDS werkt mogelijk niet goed als de zender waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet goed verzendt of als de signaalsterkte zwak is. Tip • Wanneer een naam van een zender wordt weergegeven, kunt u de frequentie controleren door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken. 30NL
Beschikbare geluidsvelden Surroundfunctie Geluidsveld Effect Genieten van het STANDARD Geschikt voor verschillende bronnen. surroundeffect MOVIE Geeft krachtig en realistisch geluid weer, samen met heldere dialogen. Dit systeem kan meerkanaals-surroundgeluid DRAMA Geschikt voor TV-drama's. produceren. U kunt kiezen uit één van de NEWS Geeft de stem van de spreker geoptimaliseerde voorgeprogrammeerde duidelijk weer. Surroundfunctie geluidsvelden van het systeem. SPORTS Geeft het verslag van het wedstrijdverloop duidelijk weer, met een realistisch geluid met Het geluidsveld controleren surroundeffecten, zoals gejuich, enz. GAMING Geeft een krachtig en realistisch geluid weer dat geschikt is voor het spelen van videogames. MUSIC Geschikt voor muziekprogramma's of muziekvideo's op Blu-ray Disc's/ DVD's. 2CH STEREO Geschikt voor muziek-CD's. Tips • U kunt voor elke bron van inkomend signaal een ander geluidsveld instellen. • Als u op de THEATRE-knop van een SOUND afstandsbediening van een Sony-TV-toestel drukt FIELD +/– wanneer "CTRL HDMI" ingesteld is op "ON", verandert het geluidsveld in "MOVIE" (bij sommige Druk op SOUND FIELD +/–. Sony-TV-toestellen is dit niet het geval). Het huidige geluidsveld verschijnt in het display op het voorpaneel. Het geluidsveld selecteren Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/–. Elke keer dat u op SOUND FIELD +/– drukt, verandert het display als volgt: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD … De standaardinstelling van de functie Geluidsveld van het systeem is "STANDARD". 31NL
De apparatuur bedienen Geavanceerde instellingen 1 Druk op één van de invoertoetsen 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV of Aangesloten Sony- VIDEO) en selecteer de apparatuur die u wilt bedienen. apparatuur bedienen met Het apparaat dat is toegewezen aan de geselecteerde ingangstoets kan worden de -afstandsbediening bediend. U kunt de aangesloten Sony-apparatuur bedienen 2 Raadpleeg de tabel hieronder en voer met de afstandsbediening van dit systeem. de bedieningshandeling uit door op de Bepaalde functies kunnen mogelijk niet worden bijbehorende toets te drukken. geselecteerd, afhankelijk van het apparaat. Selecteer deze in dat geval met de Eenvoudige afstandsbediening die bij het apparaat is geleverd. bedieningshandelingen Toets Functie afstandsbediening 1 TV ?/1 Schakelt het Sony-TV- AV ?/1 toestel of de audio-/ (aan/stand-by) videoapparatuur die zijn toegewezen aan de afstandsbediening in of uit. Druk tegelijk op 1 TV ?/1/AV ?/1 en 2 ?/1 als u het systeem en alle apparatuur die is toegewezen aan de afstandsbediening, wilt uitschakelen (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Bevestigt de selectie. Houd qd SHIFT ingedrukt en druk op 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Geeft u toegang tot verscheidene weergaveopties en maakt het mogelijk wijzigingen in te geven die passen bij het bron- en schermformaat. qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item en bevestigt de selectie. w; Kleurtoetsen Geeft een bedieningsgids weer op het TV-scherm als de kleurtoetsen beschikbaar zijn. Volg de bedieningsgids als u een geselecteerde * De toetsen 5, N, en SOUND FIELD + bedieningshandeling wilt hebben een voelbare stip. Gebruik deze stip als uitvoeren. referentie tijdens de bediening. 32NL
Toets Functie Toets Functie afstandsbediening afstandsbediening wh Cijfertoetsen Selecteert zenders en qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item tracks rechtstreeks. en bevestigt de selectie. Voor TV houdt u qf TV ql (Gids) Geeft de gids weer (geel) ingedrukt en wanneer u naar analoge of selecteert u zenders door digitale kanalen kijkt. op de cijfertoetsen te wa Selecteert het drukken. audioformaat/de track. Voor andere apparatuur wd DIGITAL Gaat over naar de digitale houdt u qd SHIFT stand. ingedrukt en selecteert u zenders of tracks door op wf ANALOG Gaat over naar de analoge de cijfertoetsen te drukken. stand. Geavanceerde instellingen wg / (Tekst) Geeft tekst weer. Een TV-toestel bedienen wk t/ In TV-stand: Selecteer het Houd qf TV (geel) ingedrukt en druk op de (invoerselectie/Tekst inkomende materiaal. vasthouden) In analoge tekststand: knoppen met een gele stip of geel opschrift. Behoudt de actuele pagina. Toets Functie afstandsbediening De DVD-recorder/Blu-ray Disc- 4 Keert terug naar de vorige recorder bedienen (Vorige zender) zender waar u naar keek. 5 / (Info/tekst In digitale stand: Geeft in Toets Functie afstandsbediening tonen) het kort de details van het programma weer waar u op 6 Schakelt over naar andere dat moment naar kijkt. kijkhoeken wanneer op een In analoge stand: Geeft DVD VIDEO meerdere informatie weer zoals het hoeken zijn opgenomen. actuele zendernummer en 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. het schermformaat. 9 m/M Voor het snel terug of In tekststand: Toont vooruit spoelen van de disc verborgen informatie (bijv. tijdens de weergave. antwoorden op een quiz). 0 ./> Terugkeren naar het begin 8 MENU/HOME Biedt u de mogelijkheid van het vorige of volgende kanalen of bronnen van hoofdstuk/de vorige of inkomend signaal te volgende track. selecteren en de qa N (weergave)/X Toetsen weergavestand. instellingen voor uw TV- (pauze, opnieuw toestel te wijzigen. drukken als u qs PROG +/–/c/C In TV-stand: Selecteert de normale weergave volgende (+) of vorige (–) wilt hervatten)/x zender. (stop) In tekststand: Selecteert de qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item volgende (c) of vorige en bevestigt de selectie. (C) pagina. wa Selecteert het qg (Dempen) Schakelt het geluid uit. audioformaat/de track. qh 2 +/– Past het volume aan. qj O RETURN/EXIT Keert terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu. wordt vervolgd 33NL
Toets Functie Toets Functie afstandsbediening afstandsbediening ws Selecteert de taal van de wd TOP MENU Geeft het topmenu/ ondertiteling wanneer op discmenu weer. een BD-ROM/DVD wf POP UP/MENU Toont het pop-upmenu van VIDEO meertalige de BD-ROM of het menu ondertitels zijn van de DVD. opgenomen. wg CLEAR Houd qd SHIFT ingedrukt wd TOP MENU Geeft het topmenu/ en druk op wg CLEAR. discmenu weer. wf POP UP/MENU Toont het pop-upmenu van Een HDD/DVD COMBO bedienen de BD-ROM of het menu van de DVD. Toets Functie afstandsbediening wg CLEAR Houd qd SHIFT ingedrukt en druk op wg CLEAR. 6 Schakelt over naar andere kijkhoeken wanneer op een De DVD-speler/Blu-ray Disc-speler DVD VIDEO meerdere hoeken zijn opgenomen. bedienen 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. Toets Functie 9 m/M Voor het snel terug of afstandsbediening vooruit spoelen van de disc 6 Schakelt over naar andere tijdens de weergave. kijkhoeken wanneer op een 0 ./> Het vorige of volgende DVD VIDEO meerdere hoofdstuk/muziekstuk hoeken zijn opgenomen. opgeven. 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. qa N (weergave)/X Toetsen weergavestand. 9 m/M Voor het snel terug of (pauze, opnieuw vooruit spoelen van de disc drukken als u tijdens de weergave. normale weergave 0 ./> Terugkeren naar het begin wilt hervatten)/x van het vorige of volgende (stop) hoofdstuk/de vorige of qk C, X, x, c, Beweegt de markering volgende track. (cursor) en selecteert het qa N (weergave)/X Toetsen weergavestand. item. (pauze, opnieuw wa Selecteert het drukken als u audioformaat/de track. normale weergave ws Selecteert de taal van de wilt hervatten)/x ondertiteling wanneer op (stop) een BD-ROM/DVD qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item VIDEO meertalige en bevestigt de selectie. ondertitels zijn wa Selecteert het opgenomen. audioformaat/de track. wd TOP MENU Geeft het topmenu/ ws Selecteert de taal van de discmenu weer. ondertiteling wanneer op wf POP UP/MENU Toont het pop-upmenu van een BD-ROM/DVD de BD-ROM of het menu VIDEO meertalige van de DVD. ondertitels zijn wg CLEAR Houd qd SHIFT ingedrukt opgenomen. en druk op wg CLEAR. 34NL
Een SAT bedienen t/ AV ?/1 Toets Functie ?/1 afstandsbediening 8 MENU/HOME Geeft het menu weer. Invoer- qk C, X, x, c, Selecteert een menu-item Cijfer- toetsen en bevestigt de selectie. toetsen ql (Gids) Geeft het bedieningsmenu weer. wg / (Tekst) Geeft tekst weer. Opmerking • De bovenstaande uitleg is alleen als voorbeeld Geavanceerde instellingen bedoeld. Afhankelijk van de apparatuur zullen bovenstaande bedieningshandelingen misschien niet mogelijk zijn of misschien zal de bediening anders zijn dan wordt beschreven. De toewijzingen van de invoertoetsen van de afstandsbediening wijzigen 2 +/– U kunt de instellingen af-fabriek van de invoertoetsen wijzigen zodat deze passen bij de apparaten in uw systeem. Bijvoorbeeld als u een 1 Houd de invoertoets waarvoor u de Blu-ray Disc-speler aansluit op de BD/DVD- toewijzing wilt wijzigen ingedrukt en aansluiting in het systeem, kunt u de BD/DVD- houd vervolgens tegelijk AV ?/1 ingedrukt. toets op deze afstandsbediening instellen voor de bediening van de Blu-ray Disc-speler. Bijvoorbeeld: Houd BD/DVD ingedrukt en U kunt de toewijzingen van de toetsen voor TV houd vervolgens AV ?/1 ingedrukt. en TUNER niet wijzigen. 2 Houd AV ?/1 ingedrukt en laat de invoertoets die u hebt geselecteerd in stap 1 los. Bijvoorbeeld: Terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt, laat u BD/DVD los. 3 Terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt, raadpleegt u de volgende tabel en drukt u op de bijbehorende cijfertoets voor de categorie van uw keuze. Bijvoorbeeld: Terwijl u AV ?/1 ingedrukt houdt, drukt u op 1. wordt vervolgd 35NL
4 Laat de cijfertoets los die u hebt geselecteerd in stap 3 en laat vervolgens AV ?/1 los. Bijvoorbeeld: Laat 1 los en laat daarna AV ?/1 los. Nu kunt u de Blu-ray Disc-speler bedienen met de BD/DVD-toets. Categorieën en bijbehorende toetsen voor BD/DVD, GAME, SAT/ CATV en VIDEO Categorieën Druk op Blu-ray Disc-speler 1 (opdrachtstand BD1)* Blu-ray Disc-recorder 2 (opdrachtstand BD3) DVD-speler 3 (opdrachtstand DVD1) DVD-recorder 4 (opdrachtstand DVD3) Videorecorder (opdrachtstand 5 VTR3) CD-speler 6 Euro Digital Satellite Receiver** 7 * De instelling af-fabriek van de BD/DVD-toets. Raadpleeg voor meer informatie over de BD1- of de BD3-instelling de bedieningsinstructies die worden geleverd bij de Blu-ray Disc-speler of of de Blu-ray Disc-recorder. ** De instelling af-fabriek van de SAT/CATV-toets. Alle toewijzingen van de ingangstoetsen van de afstandsbediening wissen Houd 2 – ingedrukt en druk vervolgens op ?/1 en t/ . Laat vervolgens de toetsen los. De instellingen af-fabriek van de afstandsbediening worden hersteld. 36NL
Instellingen en wijzigingen SET CTRL ON met behulp van het HDMI 1) HDMI OFF versterkermenu PASS AUTO THRU 2) ON Het AMP-menu gebruiken ARC 2) ON U kunt de volgende items instellen met AMP OFF MENU op de afstandsbediening. Standaardinstellingen zijn onderstreept. SYSTEM DIMMER ON Uw instellingen worden ook bewaard als u de OFF Geavanceerde instellingen stekker uit het stopcontact trekt. AUTO ON AMP MENU STBY OFF LEVEL CNT –6, –5, … 0, VERSION LEVEL … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0, WIRELESS SECURE … +5, +6 ON 3) AUDIO ON SECURE DRC AUTO OFF 4) OFF RF AUTO TONE BASS –6, –5, … 0, CHANNEL 1 … +5, +6 2 3 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 RF CHECK AUDIO A/V SYNC ON OFF 1) Zie ""BRAVIA" Sync voorbereiden" (pagina 19). DUAL MAIN 2) Deze instelling verschijnt alleen wanneer "CTRL MONO SUB HDMI" is ingesteld op "ON". MAIN/SUB 3) Deze instelling verschijnt alleen wanneer de Secure Link-verbinding niet is geactiveerd. NIGHT ON 4) Deze instelling verschijnt alleen wanneer de Secure MODE OFF Link-verbinding is geactiveerd. INPUT AUTO MODE OPT wordt vervolgd 37NL
• AUTO: Comprimeert het geluid automatisch wanneer het geluid in Dolby TrueHD- indeling is. • OFF: Geluid wordt niet gecomprimeerd. AMP De lage en hoge tonen MENU C, X, x, c, aanpassen (BASS, TREBLE) U kunt de lage en hoge tonen aanpassen. Het bereik van de parameters van "BASS" en 1 Druk op AMP MENU als u het AMP- "TREBLE" loopt van "–6" tot "+6" in enkele menu wilt inschakelen. stappen. 2 Selecteer het item en de instelling door • BASS: Past het niveau van de lage tonen herhaaldelijk op C/X/x/c te drukken. aan. 3 Druk op AMP MENU als u het AMP- • TREBLE: Past het niveau van de lage tonen aan. menu wilt uitschakelen. Het signaalniveau van de De vertraging tussen beeld en middenluidspreker of de geluid aanpassen (A/V SYNC) subwoofer instellen (CNT U kunt met deze functie het geluid vertragen als LEVEL, SW LEVEL) het beeld trager is dan het geluid. • ON: Past het verschil tussen beeld en geluid Het geluid van de middenluidspreker wordt aan. uitgestuurd via de linker en de rechter • OFF: Geen aanpassing. luidspreker op de receiver. U kunt het niveau en de balans van de Opmerking middenluidspreker en subwoofer aanpassen. Het • U zult de vertraging tussen beeld en geluid mogelijk bereik van de parameters van "CNT LEVEL" en niet helemaal kunnen aanpassen met deze functie. "SW LEVEL" loopt van "–6" tot "+6" in enkele stappen. Genieten van multiplex • CNT LEVEL:Past het niveau van de middenluidspreker aan. broadcast-geluidsweergave • SW LEVEL: Past het niveau van de (DUAL MONO) subwoofer aan. U kunt genieten van multiplex broadcast- geluidsweergave als het systeem een AC-3 Genieten van Dolby Digital- multiplex-uitzendsignaal ontvangt. geluid op een laag volume Opmerking (AUDIO DRC) • U kunt alleen een AC-3-signaal ontvangen als u een digitale satelliettuner op het systeem aansluit met een Comprimeert het dynamische bereik van het optische kabel of coaxkabel en de digitale uitvoer van geluidsspoor. Nuttig voor het bekijken van films de digitale satelliettuner instelt op AC-3. op een laag volume. AUDIO DRC geldt voor bronnen van het type Dolby Digital, Dolby • MAIN: Speelt alleen het hoofdkanaal af. Digital Plus en Dolby TrueHD. • SUB: Speelt alleen het subkanaal af. • ON: Comprimeert het geluid op basis van • MAIN/SUB: Het hoofdgeluid wordt de informatie in het materiaal. uitgestuurd door de 38NL
linkerluidspreker en het subgeluid door de De functie voor rechterluidspreker. energiebesparing gebruiken op het HDMI-signaal (PASS Genieten van het geluid op THRU) een laag volume (NIGHT Stroomverbruik wordt in Stand-by automatisch MODE) verminderd wanneer het TV-toestel wordt uitgeschakeld. Wanneer u deze functie gebruikt zijn de • AUTO: Wanneer het TV-toestel wordt geluidseffecten en de dialogen zijn zelfs bij een ingeschakeld terwijl de receiver op laag volumeniveau duidelijk hoorbaar. stand-by staat, stuurt het systeem • ON: Schakelt de functie "NIGHT MODE" in. HDMI-signalen uit via de HDMI- Geavanceerde instellingen • OFF: Schakelt de functie uit. uitgang van de receiver. Wij adviseren Tip u deze instelling te gebruiken als u een • U kunt luisteren naar Dolby Digital-geluid op een laag TV-toestel gebruikt dat geschikt is volume door AUDIO DRC (pagina 38) te gebruiken. voor "BRAVIA" Sync. Bij deze instelling wordt meer energie bespaard in stand-by dan bij de instelling "ON". Het geluid van de • ON: Wanneer het systeem op stand-by satelliettuner instellen staat, stuur het altijd HDMI-signalen (INPUT MODE) door. Wanneer er geen meerkanaalsgeluid wordt Opmerking uitgestuurd, ook niet als u de receiver en de • Wanneer "AUTO" is geselecteerd, kan het iets langer satelliettuner door middel van de HDMI-kabel duren voordat beeld en geluid worden uitgestuurd op elkaar aansluit, sluit dan de digitale optische naar het TV-toestel dan wanneer "ON" is kabel aan. geselecteerd. • AUTO: U kunt het geluidssignaal het beste uitsturen via de HDMI SAT/CATV- De Audio Return Channel ingang. (ARC)-functie instellen • OPT: Stuur het signaal uit via de OPT SAT/ CATV IN-aansluiting. U kunt de instellingen voor de functie Audio Return Channel (ARC) wijzigen. • ON: Selecteer dit item wanneer u de receiver De functie Controle voor HDMI via een HDMI-kabel op een TV-toestel instellen (CTRL HDMI) aansluit dat geschikt is voor de functie Audio Return Channel (ARC) function. U kunt de instellingen voor de functie Controle voor HDMI wijzigen. • OFF: Selecteer dit item wanneer u de receiver met een digitale optische kabel op het • ON: Stel Controle voor HDMI in op "ON". TV-toestel aansluit. • OFF: Selecteer dit item wanneer u apparatuur wilt aansluiten die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync, of die geen HDMI- aansluitingen, enz. heeft. wordt vervolgd 39NL
3 "START" verschijnt, druk daarna op De helderheid van het display . op het voorpaneel regelen "SEARCH" verschijnt en de receiver zoekt (DIMMER) naar de apparatuur die kan worden gebruikt met Secure Link. De helderheid van het display op het voorpaneel Ga binnen 2 minuten door naar de volgende kan op 2 niveaus worden ingesteld. stap. • ON: Donker. Druk op C, als u tijdens het zoeken naar • OFF: Helder. apparatuur de Secure Link-functie wilt afsluiten. De Auto stand-by-functie 4 Druk op SECURE LINK op de (AUTO STBY) achterzijde van de subwoofer met bijvoorbeeld de punt van een pen. Met deze functie kunt u het stroomverbruik beperken. De receiver gaat automatisch op "COMPLETE" verschijnt op het display op stand-by wanneer u de receiver gedurende het voorpaneel en de LINK/STANDBY- ongeveer 30 minuten niet bedient en de receiver indicator op de subwoofer wordt oranje. geen inkomend signaal ontvangt. Als "FAILED" op het display op het • ON: Schakelt de functie "AUTO STBY" in. voorpaneel verschijnt, controleer dan of de subwoofer wel is ingeschakeld en probeer • OFF: Schakelt de functie uit. opnieuw de procedure uit te voeren vanaf Opmerking stap 1. • Wanneer de receiver wordt uitgeschakeld via de functie AUTO STBY, zal de receiver misschien niet 5 Druk op AMP MENU. automatisch worden ingeschakeld wanneer u de Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. volgende keer het TV-toestel inschakelt. De functie Secure Link De versie van de receiver annuleren (SECURE OFF) (VERSION) controleren 1 Selecteer "WIRELESS" in het AMP- De Informatie over de actuele versie van de menu en druk vervolgens op of c. firmware verschijnt in het display op het 2 Selecteer "SECURE OFF", druk daarna voorpaneel. op of c. 3 "RELEASE" verschijnt, druk daarna op Draadloze transmissie tussen . bepaalde units activeren "COMPLETE" verschijnt in het display op (SECURE ON) het voorpaneel. U kunt met de functie Secure Link opgeven 4 Druk op AMP MENU. welke draadloze verbinding moet worden Het AMP-menu wordt uitgeschakeld. gebruikt voor het koppelen van de receiver en de subwoofer. 5 Houd SECURE LINK op de achterzijde van de subwoofer enkele seconden Deze functie is nuttig wanneer u meerdere ingedrukt tot de LINK/STANDBY- draadloze producten gebruikt. indicator groen wordt of groen 1 Selecteer "WIRELESS" in het AMP- knippert. menu en druk vervolgens op of c. Het is belangrijk dat u SECURE LINK 2 Selecteer "SECURE ON", druk daarna indrukt met bijvoorbeeld de punt van een pen. op of c. 40NL
De frequentie voor het draadloze systeem instellen (RF CHANNEL) Als u meerdere draadloze systemen gebruikt, zoals een draadloos LAN (Local Area Network) of Bluetooth, zullen de draadloze signalen misschien niet stabiel zijn. In dat geval zal de transmissie misschien verbeteren wanneer u de volgende instelling van het RF-kanaal wijzigt. • AUTO: Normaal selecteert u dit item. Het Geavanceerde instellingen systeem selecteert automatisch het beste kanaal voor transmissie. • 1: Stel de frequentie in op CH1 (LOW 5,736 GHz). • 2: Stel de frequentie in op CH2 (MID 5,762 GHz). • 3: Stel de frequentie in op CH3 (HIGH 5,814 GHz). Opmerking • De transmissie zal misschien verbeteren wanneer u het transmissiekanaal (frequentie) van de andere draadloze systemen wijzigt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de andere draadloze systemen voor meer informatie. De status van de draadloze communicatie van het draadloze systeem controleren (RF CHECK) Geeft aan of het draadloze systeem op de receiver is geactiveerd of niet. Wanneer de receiver de controle heeft voltooid, verschijnt "OK" of "NG". • OK: Een draadloze verbinding is mogelijk. • NG: Een draadloze verbinding is niet mogelijk. 41NL
GELUID Aanvullende informatie Dolby Digital of DTS-meerkanaalsgeluid wordt niet weergegeven. Verhelpen van storingen • Controleer dat de Blu-ray Disc, DVD, enz., is opgenomen in Dolby Digital- of DTS- Als u problemen ondervindt bij het gebruik van formaat. dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te • Controleer bij het aansluiten van de Blu-ray lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Disc-, DVD-speler, enz. op de digitale Raadpleeg, als het probleem aanhoudt, de Sony- ingangen van dit systeem de audio-instelling dealer bij u in de buurt. (instellingen voor de audio-uitgang) van de VOEDING aangesloten apparatuur. Het surroundeffect kan niet worden Het toestel is niet ingeschakeld. gerealiseerd. • Controleer dat het netsnoer goed is • Afhankelijk van het inkomende signaal en aangesloten. de instelling voor het geluidsveld, zal de Het systeem wordt niet ingeschakeld wanneer verwerking van de surroundsound misschien het TV-toestel wordt ingeschakeld. niet effectief zijn (pagina 31). Het • Stel de "CTRL HDMI" in op "ON" als surroundeffect zal misschien in geringe mate "CTRL HDMI" is ingesteld op "OFF" waarneembaar zijn, afhankelijk van het (pagina 39). programma of de disc. • Controleer de luidsprekerinstellingen van • Als u een Blu-ray Disc-speler of een DVD- het TV-toestel. De luidsprekerinstellingen speler aansluit, die geschikt is voor de van het TV-toestel bepalen hoe het systeem functie surroundeffect, zal het automatisch samen met het TV-toestel wordt surroundeffect van het systeem misschien ingeschakeld. niet werken. • Als u het TV-toestel uitschakelt terwijl In dat geval zet u de functie surroundperfect geluid wordt uitgestuurd via de luidspreker van de aangesloten apparatuur uit. van het TV-toestel, wordt het systeem niet Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de ingeschakeld wanneer u het TV-toestel de aangesloten apparatuur wordt geleverd voor volgende keer inschakelt. meer informatie. De functie Systeem uitschakelen werkt niet. Het geluid van het TV-toestel wordt niet • Wijzig de instelling van het TV-toestel voor uitgestuurd via het systeem. het automatisch uitschakelen van • Controleer de aansluiting van de digitale aangesloten apparatuur wanneer u het TV- optische kabel of de audiokabel die is toestel uitschakelt. Raadpleeg de aangesloten op het systeem en het TV- gebruiksaanwijzing van het TV-toestel voor toestel (pagina 15). meer informatie. • Controleer de geluidsuitvoer van het TV- toestel. Het systeem wordt uitgeschakeld wanneer u het TV-toestel uitschakelt. • Stel, als het TV-toestel geschikt is voor de • Wanneer de functie Controle voor HDMI is functie Audio Return Channel (ARC), ingeschakeld, is de functie Systeem "CTRL HDMI" en "ARC" in op "ON". uitschakelen eveneens actief en wordt het Het geluid wordt uitgestuurd via de systeem uitgeschakeld wanneer u het TV- luidsprekers van het systeem en het TV- toestel uitschakelt. toestel. • Als de functie Controle voor HDMI is Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld. uitgeschakeld of de geselecteerde apparatuur is niet geschikt voor de functie • De functie AUTO STBY werkt (pagina 40). 42NL
Controle voor HDMI, schakelt u het geluid – Wanneer de functie Controle voor HDMI van het systeem of van het TV-toestel uit. op uit is gezet op één van de aangesloten Het geluid blijft achter bij de TV-beelden. apparaten. Gebruik in die gevallen het systeem nadat u • Stel de "A/V SYNC" in op "OFF" als "A/V de functie Controle voor HDMI op aan hebt SYNC" is ingesteld op "ON". gezet op alle aangesloten apparaten, of Het systeem produceert geen of slechts een nadat u de functie Controle voor HDMI op heel zwak geluid afkomstig van de uit hebt gezet op alle aangesloten apparaten, aangesloten apparatuur. en ook op het systeem zelf. • Druk op 2 + en controleer het volumeniveau. Draadloos geluid • Druk op of 2 + en annuleer het dempen Draadloze transmissie is niet geactiveerd of er van het geluid. komt geen geluid uit de subwoofer. • Controleer dat de juiste ingang is • Controleer de status van de LINK/ geselecteerd. STANDBY-indicator op de subwoofer. • Controleer dat alle kabels van het systeem en Gaat uit: Aanvullende informatie de aangesloten apparatuur geheel in de – Controleer dat het netsnoer van de aansluitingen zijn gestoken. subwoofer goed is aangesloten. • Controleer de HDMI-instellingen van de aangesloten apparatuur. – Zet de subwoofer aan door op ?/1 op de subwoofer te drukken. • Wanneer u materiaal afspeelt dat geschikt is • Knippert snel groen: voor technologie voor bescherming van auteursrecht (HDCP), wordt het niet – 1 Druk op ?/1 op de subwoofer. 2 uitgestuurd via de subwoofer. Steek de draadloze transceiver goed in de subwoofer. 3 Druk op ?/1 op de Er wordt geen geluid uitgestuurd uit bepaalde subwoofer. luidsprekers. • Knippert rood: • Controleer dat de stekkers van de – Zet de subwoofer uit door op ?/1 te luidsprekerkabels volledig in de drukken en controleer de volgende items. aansluitingen zijn gestoken. 1 Is er iets wat de ventilatieopeningen Het geluid wordt onderbroken of er is ruis. van de subwoofer blokkeert? • Controleer "Formaten die door dit systeem • Knippert langzaam groen of oranje of wordt worden ondersteund" (pagina 45). rood: Het niveau van het geluid links en rechts – Controleer dat de draadloze transceiver schommelt. goed in de receiver is gestoken. • De functie "Position Control" is werkzaam. – Voer opnieuw de instelling Secure Link Stel in dat geval de functie Positieregeling "SECURE ON" uit (pagina 40). van het TV-toestel in op uit. – Geluidstransmissie is van slechte Het duurt even voordat het geluid wordt kwaliteit. Verplaats de subwoofer zo dat uitgestuurd door het systeem, nadat het is de LINK/STANDBY-indicator groen of ingeschakeld. oranje wordt. • In de volgende gevallen kan het even duren – Vergroot de afstand van de receiver of de voordat het geluid wordt uitgestuurd door subwoofer tot andere draadloze het systeem nadat het is ingeschakeld: apparaten. – Wanneer één van de apparaten die via de – Gebruik geen andere draadloze HDMI-verbinding op het systeem is apparaten. aangesloten, niet geschikt is voor de functie Controle voor HDMI. wordt vervolgd 43NL
U hoort ruis uit de subwoofer of het geluid uit • Controleer dat "PASS THRU" is ingesteld de subwoofer slaat over. op "ON" in het AMP-menu als u apparatuur • Draadloze transmissie is niet stabiel. die niet geschikt is voor "BRAVIA" Sync op Verander de "RF CHANNEL"-instelling. het systeem aansluit (pagina 39). Raadpleeg voor meer informatie "Draadloos De afstandsbediening werkt niet geluid" (pagina 43). • Richt de afstandsbediening op de BEELD afstandsbedieningssensor op het systeem. Er wordt geen beeld weergegeven op het TV- • Verwijder obstakels tussen de toestel. afstandsbediening en het systeem. • Controleer dat het het TV-toestel en het • Vervang beide batterijen in de systeem goed zijn aangesloten. afstandsbediening door nieuwe batterijen als • Controleer dat het TV-toestel goed is deze bijna uitgeput zijn. geselecteerd. • Selecteer de juiste ingang op de • Verander de bron van het inkomende signaal afstandsbediening. door op de invoertoetsen te drukken. OVERIGE • Stel het TV-toestel in op de juiste ingang. De functie Controle voor HDMI werkt niet goed. • Controleer dat HDMI IN en HDMI OUT niet zijn verwisseld. • Controleer de HDMI-aansluiting • Controleer dat de snoeren volledig in de (pagina 15). aansluitingen op de apparatuur en dit • Stel de functie Controle voor HDMI van het systeem zijn gestoken (pagina's 15, 17). TV-toestel in (pagina 22). • Controleer dat de aangesloten apparatuur Er wordt geen 3D-beeld weergegeven op het geschikt is voor "BRAVIA" Sync. TV-toestel. • Controleer de instellingen van Controle voor • Afhankelijk van het TV-toestel of de HDMI op de aangesloten apparatuur. videoapparatuur, worden 3D-beelden Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij de misschien niet weergegeven. Controleer de aangesloten apparatuur is geleverd. 3D-beeldformaten die door het systeem worden ondersteund (pagina 45). • Als u de HDMI-verbinding wijzigt, het netsnoer aansluit/loskoppelt of er is een Wanneer het toestel op stand-by staat, wordt stroomstoring, herhaalt u de stappen bij er geen beeld of geluid op het TV-toestel ""BRAVIA" Sync voorbereiden" weergegeven. (pagina 19). • Stel de "CTRL HDMI" in op "ON" als • Wacht, wanneer u het netsnoer vast- of "CTRL HDMI" is ingesteld op "OFF" loskoppelt, 15 seconden of langer tot u het (pagina 39). systeem bedient. • Wanneer het systeem op stand-by staat, • Als u de audio-uitgang van het worden beeld en geluid uitgestuurd van de videoapparaat en het systeem verbindt met HDMI-apparatuur die was geselecteerd toen een andere kabel dan een HDMI-kabel, zal u voor het laatst het systeem uitschakelde. er misschien geen geluid worden uitgestuurd Als u andere apparatuur wilt afspelen dan de als gevolg van "BRAVIA" Sync. Stel in dat laatst geselecteerde HDMI-apparatuur, geval "CTRL HDMI" in op "OFF" speelt u de apparatuur af via Afspelen met (pagina 21) of verbind de audio-uitgang één druk op de knop of schakelt u het rechtstreeks met het TV-toestel in plaats van systeem in en selecteert u de HDMI- met het systeem. apparatuur van uw keuze. 44NL
Als de LINK/STANDBY-indicator op de subwoofer rood knippert. Technische gegevens Zet de subwoofer uit door op ?/1 te drukken Formaten die door dit systeem worden en controleer het volgende item. ondersteund • Is er iets wat de ventilatieopeningen van het systeem blokkeert? De volgende digitale invoerformaten worden door dit systeem ondersteund. Als "PROTECTOR" en "PUSH POWER" afwisselend verschijnen in het display op het Formaat Ondersteund/Niet voorpaneel. ondersteund Schakel het systeem uit door op ?/1 te Dolby Digital a drukken en controleer het volgende item Dolby Digital Plus a* wanneer "STANDBY" verdwijnt. Dolby TrueHD a* • Is er iets wat de ventilatieopeningen van het DTS a systeem blokkeert? DTS 96/24 a Als het systeem nog niet correct DTS-HD Master a* Aanvullende informatie werkt na het nemen van Audio bovenstaande maatregelen, reset DTS-HD High a* Resolution Audio u het systeem als volgt: DTS-HD Low Bit Rate a* Gebruik toetsen op het systeem voor de Lineair PCM 2 kan. a bedieningshandeling. 48 kHz of minder 1 Schakel het systeem in door op ?/1 te Lineair PCM a* drukken. Maximum 7.1 kan. 2 Druk op ?/1 terwijl u op INPUT 192 kHz of minder SELECTOR en VOLUME – drukt. * Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met de "COLD RESET" verschijnt en het systeem HDMI-verbinding. wordt gereset. AMP-menu, geluidsveld, enz. worden teruggezet naar de Receiver (STR-CT550WT) standaardinstellingen. Versterkergedeelte Schakel het systeem in wanneer u het hierboven UITGANGSVERMOGEN (nominaal) Voor L + Voor R: 70 W + 70 W (bij 4 Ohm, vermelde item hebt gecontroleerd en eventuele 1 kHz, 1 % THD) problemen hebt verholpen. Als u de oorzaak van UITGANGSVERMOGEN (referentie) het probleem niet kunt vinden, ook niet wanneer Voor L/Voor R: 134 W (per kanaal bij u het hierboven genoemde item hebt 4 Ohm, 1 kHz) gecontroleerd, vraag dan advies aan de Sony- Ingangen dealer bij u in de buurt. LINE IN Analoog TV IN, SAT/CATV IN Digitaal (Optisch) VIDEO IN Digitaal (Coaxiaal) HDMI-gedeelte Connector HDMITM connector Video-ingangen/-uitgangen BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 640 × 480p, 59,94/60 Hz 720 × 480p, 59,94/60 Hz 1280 × 720p, 59,94/60 Hz wordt vervolgd 45NL
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz Zij-aan-Zij (Half) 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Over-Onder 720 × 576p, 50 Hz (Boven-en-Onder) 1280 × 720p, 50 Hz 1280 × 720p, 29,97/30 Hz 1920 × 1080i, 50 Hz Frame-packing 1920 × 1080p, 50 Hz Zij-aan-Zij (Half) 1280 × 720p, 29,97/30 Hz Over-Onder 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz (Boven-en-Onder) 1280 × 720p, 23,98/24 Hz Deep Colour: 30 bit/36 bit 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Audio-ingangen BD/DVD, GAME, SAT/ Deep Colour: 30 bit/36 bit CATV: Zie "Formaten die Video-ingangen/-uitgangen (3D) door dit systeem worden BD/DVD, GAME, SAT/ ondersteund" (pagina 45). CATV; 1280 × 720p, 59,94/60 Hz Tunergedeelte Frame-packing Systeem PLL Digitale Zij-aan-Zij (Half) kwartssynthesizer Over-Onder FM-tunergedeelte (Boven-en-Onder) Afstembereik 87,5 - 108,0 MHz 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz (50 kHz stap) Frame-packing Antenne FM-draadantenne Zij-aan-Zij (Half) Antenneaansluitingen 75 ohm, ongebalanceerd Over-Onder (Boven-en-Onder) Algemeen 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Spanningsvereiste 220 V - 240 V AC, Zij-aan-Zij (Half) 50/60 Hz Over-Onder Stroomverbruik (Boven-en-Onder) Aan: 50 W 1280 × 720p, 50 Hz Stand-by: 0,3 W of minder (Controle voor Frame-packing HDMI is uit.) Zij-aan-Zij (Half) Afmetingen (ongev. 270 mm × 60 mm × Over-Onder 286 mm (b/h/d) (Boven-en-Onder) Gewicht (ongev.) 1,9 kg 1920 × 1080i, 50 Hz Frame-packing Luidspreker (SS-CT550W) Zij-aan-Zij (Half) Voorluidspreker-unit Over-Onder Luidsprekersysteem Basreflex (Boven-en-Onder) Luidspreker-unit 50 mm, conustype × 2 1920 × 1080p, 50 Hz Nominale impedantie 4 Ohm Zij-aan-Zij (Half) Afmetingen (ongev.) 948,2 mm × 75 mm × Over-Onder 40 mm (b/h/d) (Boven-en-Onder) Gewicht (ongev.) 2,3 kg 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Luidsprekersnoeren 3m Frame-packing Zij-aan-Zij (Half) Subwoofer (SA-WCT550W) Over-Onder (Boven-en-Onder) Versterkergedeelte 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz UITGANGSVERMOGEN (referentie) Frame-packing 134 W (per kanaal bij Zij-aan-Zij (Half) 4 Ohm, 100 Hz) Over-Onder Luidsprekersysteem Subwoofer, Basreflex (Boven-en-Onder) Luidspreker-unit 160 mm conustype 1280 × 720p, 23,98/24 Hz Nominale impedantie 4 Ohm Frame-packing 46NL
Spanningsvereisten 220 V - 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik Aan: 30 W Stand-by: 0,5W of minder Afmetingen (ongev.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (b/h/d) Gewicht (ongev.) 8,8 kg Draadloze transceiver (EZW- RT50) Communicatiesysteem Draadloos geluid Specificatie versie 1.0 Frequentieband 5,725 GHz - 5,875 GHz Spanningsvereiste DC 3,3 V, 300 mA Modulatiemethode DSSS Afmetingen (ongev.) 30 mm × 9 mm × 60 mm Aanvullende informatie (b/h/d) Gewicht (ongev.) 10 g Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 47NL
Index A I A/V SYNC 38 INPUT MODE 39 Aansluiten INPUT SELECTOR 8 Blu-ray Disc-speler 15 Installeren 12 DVD-speler 15, 17 FM-draadantenne 18 N kabeltelevisietuner 15, 17 NIGHT MODE 39 "PlayStation®2" 17 "PlayStation®3" 15 satelliettuner 15, 17 P TV 15 PROTECTOR 45 ADVANCED AUTO VOLUME 11 Afstandsbediening R bedienen 11, 32 Radio 26 voor gebruik 7 Radiozenders 27 AMP-menu 37 Reset 45 AUDIO DRC 38 RF CHANNEL 41 Audio Return Channel (ARC) 16, 23 AUTO STBY 40 S SECURE ON 40 B SW LEVEL 38 BASS 38 T C TREBLE 38 CNT LEVEL 38 V D VOLUME 8, 11 Dempen 11 Digitale optische kabel 15 DIMMER 40 DISPLAY 29 Display op het voorpaneel 10 Draadloos Systeem 19 DUAL MONO 38 G Geluidsveld 31 H Het systeem plaatsen 12 48NL
ACHTUNG Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen in Übereinstimmung mit den grundlegenden Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf. Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Weitere Informationen erhältlich unter: Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, http://www.compliance.sony.de/ Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Entsorgung von Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät. gebrauchten elektrischen und Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor elektronischen Geräten Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße (anzuwenden in den mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Ländern der Europäischen Union und Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit anderen europäischen dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit Ländern mit einem separaten der Netzsteckdose verbunden ist. Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort elektronischen Geräten abgegeben werden muss. den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts Nicht zur Verwendung im Freien geeignet. erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für den Empfänger (STR-CT550WT) Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Gehäuseaußenseite. Entsorgung von gebrauchten Batterien Hinweis für Kunden: Die folgenden und Akkus (anzuwenden Informationen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der in Ländern verkauft werden, in denen Europäischen Union und EU-Richtlinien gelten. anderen europäischen Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, Ländern mit einem separaten 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Sammelsystem für diese Produkte) hergestellt. Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei Garantiedokumenten genannten Adressen. enthält. 2DE
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Sicherheitsmaßnahmen Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Sicherheit gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage Rohstoffen zu verringern. gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine bevor Sie sie wieder benutzen. ständige Verbindung zur eingebauten Batterie • Klettern Sie nicht auf den Empfänger oder benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Tiefsttonlautsprecher, da Sie herunterfallen und sich Servicepersonal ausgetauscht werden. verletzen könnten oder es zu Schäden an der Anlage Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt kommen kann. wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von Stromversorgung elektrischen und elektronischen Geräten ab. • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie Anlage, dass die Betriebsspannung der lokalen bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus Empfängers angegeben. ab. • Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht Weitere Informationen über das Recycling dieses verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben niemals am Kabel. oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft • Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten haben. Kundendienst ausgetauscht werden. Wärmestau Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Aufstellung • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt wird. • Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Stößen ausgesetzt ist. • Stellen Sie keine Gegenstände an die Rückseite des Empfängers, die die Lüftungsöffnungen blockieren und so zu Fehlfunktionen führen könnten. • Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck auf. (Wenn die Anlage zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei Fortsetzung 3DE
Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt den USA und weltweit beantragt oder bereits sich daher, eine Außenantenne anzuschließen.) anerkannt. DTS, DTS-HD und das Symbol sind • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf eingetragene Markenzeichen und DTS-HD Master besonders behandelte Oberflächen stellen (mit Audio und die DTS-Logos sind Markenzeichen von Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw. DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Verfärbungen der Oberfläche kommen. Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken des Empfängers oder des Tiefsttonlautsprechers zu Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (High- verletzen. Definition Multimedia Interface) ausgerüstet. Betrieb HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie Multimedia Interface sind Markenzeichen bzw. sie von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Geräte eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing anschließen. LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten Das „BRAVIA“-Logo ist ein Markenzeichen der Sony kommt Corporation. Die Anlage ist magnetisch abgeschirmt und kann so neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Bei „x.v.Colour (x.v.Color)“ und das „x.v.Colour manchen Fernsehgeräten können jedoch dennoch (x.v.Color)“-Logo sind Markenzeichen der Sony Farbstörungen auftreten. Corporation. Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten... „PlayStation®“ ist ein eingetragenes Markenzeichen Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15 von Sony Computer Entertainment Inc. bis 30 Minuten wieder ein. Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten... Stellen Sie die Anlage weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. Reinigung Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Händler. Urheberrechte Diese Anlage umfasst Dolby* Digital und das DTS** Digital Surround System. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. ** Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern lauten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567. Weitere Patente wurden in 4DE
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen ............................3 Weitere Einstellungen Vorbereitungen Steuern angeschlossener Sony- Lieferumfang............................................6 Komponenten über die Lage und Funktion der Teile und Fernbedienung................................. 32 Bedienelemente .................................8 Ändern der Eingangstastenbelegung der Positionieren der Anlage........................12 Fernbedienung................................. 35 Einsetzen der mitgelieferten drahtlosen Einstellungen im Verstärkermenü......... 37 Sendeempfänger ..............................14 Weitere Informationen Anschließen des Lautsprechers..............14 Störungsbehebung ................................. 42 Anschließen des Fernsehgeräts und Technische Daten .................................. 45 Players usw. .....................................15 Index...................................................... 48 Anschließen anderer Geräte ...................17 Anschließen der UKW-Wurfantenne.....18 Anschließen des Netzkabels ..................19 Einrichten des Drahtlossystems .............19 Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync........19 Einrichten der Tonausgabe des angeschlossenen Geräts ...................21 Wiedergabeoptionen Was ist „BRAVIA“ Sync? .....................22 Die Verwendung der „BRAVIA“ Sync- Funktionen .......................................22 Bedienung der Anlage über die mitgelieferte Fernbedienung............25 Tuner-Funktionen Radioempfang ........................................26 Programmieren von Radiosendern.........27 Einstellen der gespeicherten Radiosender .....................................28 Benennen gespeicherter Sender .............29 Anzeigen des Sendernamens oder der Frequenz im Display an der Vorderseite.......................................30 Verwenden des Radio Data System (RDS)...............................................30 Raumklang-Funktion Wiedergabe mit Raumklangeffekt .........31 5DE
Vorbereitungen Lieferumfang • Empfänger (STR-CT550WT) • UKW-Wurfantenne (1) • Bedienungsanleitung (1) (1) • Garantie (1) oder • Tiefsttonlautsprecher (SA-WCT550W) (1) • Optisches Digitalkabel für ein Fernsehgerät (2,5 m) (1) • Lautsprecher (SS-CT550W) (1) • Fernbedienung (RM-AAU114) (1) • Lautsprecher-Dämpfer (4) • Drahtlose Sendeempfänger (EZW-RT50) (2) • R6-Batterien der Größe AA (2) 6DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Vorbereitungen Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA (mitgeliefert) ein und richten Sie dabei die Enden 3 und # der Batterien am Diagramm im Inneren des Batteriefachs der Fernbedienung aus. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Vorderseite des Empfängers. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus. • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. • Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim Austauschen der Batterien darauf. • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen. 7DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Empfänger A ?/1 (ein/bereit) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Display an der Vorderseite (Seite 10) Dient zum Auswählen der Eingangsquelle E (Fernbedienungssensor) für die Wiedergabe. Die Eingangsquelle wechselt bei jeder Betätigung der Taste fortlaufend wie folgt: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… 8DE
Tiefsttonlautsprecher Vorbereitungen A ?/1 (Netzschalter) B Taste SECURE LINK (Seite 40) C Anzeige LINK/STANDBY Sie können den Status der drahtlosen Übertragung zwischen dem Empfänger und dem Tiefsttonlautsprecher überprüfen. • Leuchtet grün: Die Anlage ist eingeschaltet, die drahtlose Übertragung ist aktiviert und die Tonsignale werden empfangen. • Leuchtet bernsteinfarben: Die Anlage ist eingeschaltet, die drahtlose Übertragung ist mit der Funktion Secure Link aktiviert und die Tonsignale werden empfangen. • Blinkt schnell grün: Der drahtlose Sendeempfänger ist nicht ordnungsgemäß in den Einschub für den drahtlosen Sendeempfänger (EZW-RT50/ EZW-RT20) eingesetzt. • Blinkt langsam grün oder bernsteinfarben: Die drahtlose Übertragung ist nicht aktiviert. • Leuchtet rot: Der Tiefsttonlautsprecher befindet sich im Bereitschaftsmodus (Seite 19). • Erlischt: Der Tiefsttonlautsprecher ist ausgeschaltet. • Blinkt rot: Die Schutzfunktion des Tiefsttonlautsprechers ist aktiviert (Seite 45). Fortsetzung 9DE
Display an der Vorderseite (am Empfänger) A Audioformatanzeigen D COAX/OPT Leuchten je nach dem Audioformat, das in Leuchtet entsprechend der verwendeten die Anlage eingespeist wird. Buchse, der Buchse DIGITAL COAX oder LPCM: Linear PCM DIGITAL OPT. TrueHD: Dolby TrueHD E TUNED (Seite 27) D: Dolby Digital Leuchtet, wenn ein UKW-Radiosender D+: Dolby Digital Plus eingestellt ist. DTS F ST (Seite 27) DTS 96/24* Leuchtet, wenn eine UKW-Stereosendung DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate empfangen wird. DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio G Meldungsanzeigebereich DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Zeigt die Lautstärke, die ausgewählte Resolution Audio Eingangsquelle usw. * Leuchtet nur, wenn ein DTS 96/24-Signal H MUTING eingespeist wird, während „2CH STEREO“ als Leuchtet, wenn der Ton stummgeschaltet Klangfeld ausgewählt ist. Wenn Sie ein anderes Klangfeld als „2CH STEREO“ ist. auswählen, leuchtet die Anzeige nicht. B NIGHT (Seite 39) Leuchtet im NIGHT MODE. C HDMI (Seite 15) Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal eingespeist wird oder wenn ein Audio Return Channel (ARC)-Signal in die Anlage eingespeist wird, während „TV“ als Eingangsquelle ausgewählt ist. 10DE
A ?/1 (ein/bereit) Fernbedienung B Eingangstasten Vorbereitungen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Mit den Eingangstasten wählen Sie das mit den Tasten der Fernbedienung den Gerät aus, das verwendet werden soll. Tiefsttonlautsprecher und den Lautsprecher C AMP MENU (Seite 37) steuern können. Näheres über die Tasten zum D SOUND FIELD +/– (Seite 31) Steuern der angeschlossenen Geräte finden Sie auf Seite 32. E (Stummschaltung) F 2 +/– Hinweis Drücken Sie diese Taste, um die Einstellung • Richten Sie die Fernbedienung auf den der Lautstärke auszuwählen. Fernbedienungssensor ( ) am Empfänger. G C, X, x, c oder Drücken Sie C, X, x oder c, um die Menüelemente auszuwählen. Drücken Sie danach zur Bestätigung der Auswahl . H AUTO VOL (Lautstärke) Drücken Sie diese Taste, um bei der Wiedergabe von Audioquellen oder Programmen (Funktion ADVANCED AUTO VOLUME) Schwankungen bei der Lautstärke zu reduzieren. Diese Funktion ist z. B. praktisch, wenn der Ton einer Werbeeinblendung lauter als der der Fernsehsendung ist. Hinweise • Die Funktion AUTO VOL (Lautstärke) ist nicht zum Hören von CDs geeignet. • Die Funktion AUTO VOL (Lautstärke) ist nur aktiviert, wenn Dolby Digital, DTS und Linear PCM in die Anlage eingespeist werden. Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln, ist der Ton möglicherweise lauter als vorher. * Die Tasten 5, N, und SOUND FIELD + verfügen über einen fühlbaren Punkt. Verwenden Sie diesen als Anhaltspunkt beim Bedienen der Anlage. 11DE
Positionieren der Anlage Die Abbildungen unten zeigen Beispiele zum Installieren der Lautsprecher. Hinweis • Wenn Sie einen Platz für den Empfänger oder den Tiefsttonlautsprecher wählen, blockieren Sie nicht die Belüftung an der Rückseite des Empfängers bzw. des Tiefsttonlautsprechers. Montieren des Lautsprechers Separates Aufstellen des am Fernsehgerät Lautsprechers und des Fernsehers Sie können den Lautsprecher mithilfe der Lautsprecher-Montagehalterung Wenn Sie den Lautsprecher nicht am WS-CT550B40/46 (nicht mitgeliefert) an den Fernsehgerät montieren können, können Sie den folgenden TV-Modellen (nicht mitgeliefert) Lautsprecher wie unten dargestellt montieren. montieren: • Positionieren des Lautsprechers in einem Rack KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s * Die eigentlichen Modellbezeichnungen enthalten nicht „s“, sondern eindeutige Zahlen und/oder Zeichen für das jeweilige Modell. Stand Mai 2011. • Montieren des Lautsprechers am Fernsehständer Hinweis • Um Vibrationen oder eine Bewegung des Lautsprechers während des Betriebs zu vermeiden, bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecher-Dämpfer an den vier Ecken des Lautsprechers an. • Montieren von Lautsprecher und Fernsehgerät an der Wand • Montieren des Lautsprechers an der Wand (Seite 13) 12DE
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand. Montieren des Lautsprechers Die Schrauben müssen 6 bis 7 mm aus an der Wand Vorbereitungen der Wand ragen. Sie können den Lautsprecher an der Wand 265 mm montieren. Hinweise • Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. Wände aus Gipskartonplatten sind nicht sehr tragfähig. Drehen Sie die Schrauben daher in einen Holzträger o. Ä. Montieren Sie den Lautsprecher an einem ebenen, 6 bis 7 mm senkrechten Bereich der Wand, der ausreichend tragfähig ist oder entsprechend verstärkt wurde. • Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen 3 Hängen Sie den Lautsprecher an den und beachten Sie bei der Montage die nötigen Schrauben auf. Sicherheitsvorkehrungen. Richten Sie die Bohrungen an der Rückseite • Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden des Lautsprechers an den Schrauben aus und verantwortlich gemacht werden, die durch hängen Sie den Lautsprecher dann an den unvorschriftsmäßige Montage, unzureichende beiden Schrauben auf. Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. entstehen. 1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrungen an der Rückseite des Lautsprechers eignen. Näheres entnehmen Sie bitte den folgenden Abbildungen. 4 mm mehr als 25 mm 5 mm 10 mm Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers 13DE
Einsetzen der mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger Setzen Sie die beiden mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger in den Einschub für den drahtlosen Sendeempfänger (EZW-RT50/EZW-RT20) an der Rückseite des Empfängers und des Tiefsttonlautsprechers ein. Rückseite des Empfängers Rückseite des Tiefsttonlautsprechers Drahtloser Sendeempfänger Drahtloser Sendeempfänger Anschließen des Lautsprechers Die Stecker am Lautsprecherkabel sind je nach Lautsprechertyp farbcodiert. Schließen Sie die Stecker des Lautsprecherkabels an die farblich passenden SPEAKERS-Buchsen an. Rückseite des Empfängers Rot Weiß Lautsprecherkabel Lautsprecher 14DE
Anschließen des Fernsehgeräts und Players usw. Vorbereitungen Verbinden Sie das Fernsehgerät und/oder den Player usw. mit HDMI-Buchsen über ein HDMI-Kabel mit der Anlage. Die Bedienung lässt sich vereinfachen, indem Sie Sony „BRAVIA“ Sync-kompatible Geräte über HDMI-Kabel anschließen und über das Fernsehgerät die Steuerung für HDMI für die einzelnen angeschlossenen Geräte einrichten. Siehe „Was ist „BRAVIA“ Sync?“ (Seite 22). Wir empfehlen die Verbindung der Anlage mit Produkten, die „BRAVIA“ Sync bieten. „PlayStation®3“ usw. Fernsehgerät HDMI OUT HDMI-Kabel HDMI-Kabel HDMI IN (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) Optisches Digitalkabel Digitaler Audio- für ein Fernsehgerät OUT (optisch) (mitgeliefert) Rückseite des Empfängers Satellitentuner oder Blu-ray Disc-Player, Kabelfernsehtuner usw. DVD-Player usw. mit HDMI-Buchse HDMI OUT HDMI OUT HDMI-Kabel HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) Fortsetzung 15DE
Hinweise • Alle HDMI-Buchsen der Anlage funktionieren auf die gleiche Art. Wenn Sie neben einem Blu-ray Disc-Player auch einen DVD-Player anschließen möchten, verwenden Sie eine beliebige freie HDMI-Buchse. • Die Anlage ist mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel. Wenn Sie die Anlage über ein HDMI- Kabel an die HDMI-Buchse eines Audio Return Channel (ARC)-kompatiblen Fernsehgeräts anschließen, müssen Sie das Fernsehgerät nicht über das optische Digitalkabel mit der Anlage verbinden (Seite 39). • Sie finden die Buchstaben „ARC“ neben der HDMI-Buchse des Fernsehgeräts, wenn es mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist. Auch wenn Sie ein HDMI-Kabel an die Buchse anschließen, können Sie die Audio Return Channel (ARC)-Funktion nicht nutzen, wenn die HDMI-Buchse nicht mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist. • Die Funktion Audio Return Channel (ARC) ist nur verfügbar, wenn Steuerung für HDMI eingeschaltet ist. • Abhängig vom Satellitentuner wird möglicherweise kein Mehrkanalton ausgegeben. Schließen Sie in diesem Fall ein optisches Digitalkabel zusätzlich zu dem HDMI-Kabel an und setzen Sie „INPUT MODE“ im AMP-Menü auf „OPT“ (Seite 39). • Die HDMI-Anschlüsse haben als Standardeinstellung Priorität, wenn Sie verschiedene Geräte über die Buchsen DIGITAL OPT und HDMI an die Anlage anschließen. Tipp • Auch bei ausgeschalteter Anlage (aktiver Bereitschaftsmodus) werden HDMI-Signale vom angeschlossenen Gerät über die HDMI-Verbindung an das Fernsehgerät übertragen. Daher können Bild und Ton des Geräts auch in diesem Fall am Fernsehgerät wiedergegeben werden. 16DE
Anschließen anderer Geräte Vorbereitungen Wenn Sie Geräte anschließen, die nicht über HDMI-Buchsen verfügen, wie z. B. eine „PlayStation®2“, einen DVD-Player, einen Satellitentuner oder einen Kabelfernsehtuner usw., setzen Sie „CTRL HDMI“ im AMP-Menü der Anlage auf „OFF“ (Seite 21). Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner usw. ohne HDMI-Buchse Digitaler Audio- Optisches Digitalkabel OUT (optisch) (nicht mitgeliefert) Rückseite des An VIDEO IN des Empfängers Fernsehgeräts. Sonstige Audiogeräte usw. DVD-Player usw. Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Digitaler Audio- Audiosignal OUT Audiokabel OUT (koaxial) (nicht mitgeliefert) An VIDEO IN des Fernsehgeräts. 17DE
Anschließen der UKW-Wurfantenne Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) Rückseite des Empfängers FM 75 Ω COAXIAL-Buchse Hinweise • Achten Sie darauf, dass Sie die UKW-Wurfantenne vollständig ausziehen. • Verlegen Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen so waagerecht wie möglich. • Verwenden Sie die UKW-Wurfantenne nicht in aufgewickeltem Zustand. • Stecken Sie die UKW-Wurfantenne sicher und vollständig in den Anschluss hinein. Tipp • Bei schlechtem UKW-Empfang verwenden Sie ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert), um den Empfänger wie unten dargestellt mit einer UKW-Außenantenne zu verbinden. UKW-Außenantenne Rückseite des Empfängers 18DE
Hinweise zum Anschließen des Bereitschaftsmodus Vorbereitungen Netzkabels Der Tiefsttonlautsprecher wechselt automatisch in den Bereitschaftsmodus (die Anzeige LINK/ Schließen Sie alle anderen Geräte und das STANDBY leuchtet rot), wenn sich der Fernsehgerät an die Anlage an, bevor Sie das Empfänger im Bereitschaftsmodus befindet oder Netzkabel des Empfängers und des wenn die drahtlose Übertragung nicht aktiviert Tiefsttonlautsprechers in die Netzsteckdose ist. stecken. Der Tiefsttonlautsprecher schaltet sich automatisch ein (die Anzeige LINK/STANDBY Hinweise leuchtet grün), wenn der Empfänger • Wenn Sie das Netzkabel angeschlossen haben, warten eingeschaltet wird und die drahtlose Sie etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit ?/1 am Empfänger einschalten. Übertragung aktiviert ist. • Schließen Sie die Anlage an eine leicht zugängliche So richten Sie eine drahtlose Netzsteckdose an. Sollten an der Anlage irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort Verbindung ein den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Wenn Sie mehrere drahtlose Produkte verwenden, können Sie Störungen verhindern, indem Sie die drahtlose Verbindung festlegen, Einrichten des mit welcher der Empfänger mit dem Tiefsttonlautsprecher verbunden wird (Funktion Drahtlossystems Secure Link). Der Empfänger sendet den Ton vom Gerät an Näheres finden Sie unter „Aktivieren der den Tiefsttonlautsprecher. Um die drahtlose drahtlosen Übertragung zwischen bestimmten Übertragung zu aktivieren, führen Sie die Geräten (SECURE ON)“ (Seite 40). folgenden Schritte durch. 1 Überprüfen Sie, dass die drahtlosen Vorbereitung für „BRAVIA“ Sendeempfänger (mitgeliefert) in den Einschub für den drahtlosen Sync Sendeempfänger (EZW-RT50/ EZW-RT20) an der Rückseite des Indem Sie über ein HDMI-Kabel (nicht Empfängers und des mitgeliefert) Sony-Geräte anschließen, die mit Tiefsttonlautsprechers eingesetzt sind. „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, können Sie Näheres finden Sie unter „Einsetzen der andere Geräte über nur eine Fernbedienung mitgelieferten drahtlosen Sendeempfänger“ bedienen. (Seite 14). Um „BRAVIA“ Sync zu nutzen, aktivieren Sie die Steuerung für HDMI an dem 2 Drücken Sie ?/1, um den Empfänger angeschlossenen Gerät. einzuschalten. Wenn Sie ein Sony-Fernsehgerät verwenden, Wenn die drahtlose Übertragung aktiviert das über Steuerung für HDMI verfügt, wird die ist, leuchtet die Anzeige LINK/STANDBY Funktion Steuerung für HDMI der Anlage und grün. anderer angeschlossener Geräte gleichzeitig Wenn sich die Anzeige LINK/STANDBY eingeschaltet, wenn Sie Steuerung für HDMI am nicht einschaltet, schlagen Sie unter Fernsehgerät einstellen. „Tiefsttonlautsprecher“ (Seite 9) und „Drahtloser Ton“ (Seite 43) nach. Fortsetzung 19DE
Wenn „COMPLETE“ nach der Durchführung der Schritte oben ?/1 nicht erscheint Schalten Sie die Steuerung für HDMI für die Eingangstasten Anlage und die angeschlossenen Geräte einzeln ein. Die Standardeinstellung für die Steuerung für HDMI an der Anlage ist „ON“. 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder c. AMP MENU 3 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „CTRL HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie C, X, x, c, dann oder c. 4 Drücken Sie X/x zur Auswahl von „ON“. 1 Stellen Sie sicher, dass die Anlage mit Die Steuerung für HDMI wird eingeschaltet. dem Fernsehgerät und den angeschlossenen Geräten über HDMI- 5 Drücken Sie AMP MENU. Kabel (nicht mitgeliefert) verbunden ist. Das Menü AMP wird ausgeblendet. 2 Schalten Sie die Anlage, das 6 Wählen Sie den Eingang der Anlage, an Fernsehgerät und die den das Gerät angeschlossen ist, für angeschlossenen Geräte ein. das Sie die Steuerung für HDMI nutzen 3 Wählen Sie den Eingang der Anlage möchten (BD/DVD, GAME oder SAT/ und den HDMI-Eingang des TV (BD/ CATV). DVD, GAME oder SAT/CATV), sodass ein Bild des angeschlossenen Geräts 7 Schalten Sie die Steuerung für HDMI am angeschlossenen Gerät ein. angezeigt wird. Nähere Informationen zur Einrichtung der 4 Rufen Sie die Liste der HDMI-Geräte im angeschlossenen Geräte finden Sie in der Fernsehmenü auf und aktivieren Sie die Bedienungsanleitung des Geräts. Steuerung für HDMI an den angeschlossenen Geräten. Wenn Sie ein Gerät anschließen Die Steuerung für HDMI wird gleichzeitig oder erneut anschließen auch für die Anlage und die Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitung für angeschlossenen Geräte eingeschaltet. „BRAVIA“ Sync“ (Seite 19) und „Wenn Nachdem Sie die Einstellung beendet „COMPLETE“ nach der Durchführung der haben, wird „COMPLETE“ im Display an Schritte oben nicht erscheint“ erneut durch. der Vorderseite angezeigt. Hinweise Hinweis • Wenn die Steuerung für HDMI für das • Nähere Informationen zur Einrichtung des angeschlossene Gerät nicht gleichzeitig durch die Fernsehgeräts und des angeschlossenen Geräts finden Aktivierung von „CONTROL FOR HDMI“ am Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung des Geräts. Fernsehgerät eingeschaltet werden kann, schalten Sie die Steuerung für HDMI über das Menü des angeschlossenen Geräts ein. 20DE
• Nähere Informationen zur Einrichtung des Fernsehgeräts und des angeschlossenen Geräts finden Einrichten der Tonausgabe Vorbereitungen Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung des Geräts. des angeschlossenen Ausschalten der Steuerung für Geräts HDMI Um digitalen Mehrkanalton auszugeben, Schalten Sie die Steuerung für HDMI aus, wenn überprüfen Sie die digitale Sie Geräte anschließen, die mit „BRAVIA“ Sync Audioausgabeeinstellung des angeschlossenen nicht kompatibel sind oder die über keine Geräts. HDMI-Buchsen verfügen usw. Überprüfen Sie z. B. für einen Blu-ray Disc- Player, ob „Audio (HDMI)“ auf „Auto“ eingestellt ist. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät. AMP MENU C, X, x, c, 1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „SET HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder c. 3 Drücken Sie wiederholt X/x zur Auswahl von „CTRL HDMI“, und drücken Sie dann oder c. 4 Drücken Sie X/x zur Auswahl von „OFF“. 5 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. 21DE
nicht. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte nach. Wiedergabeoptionen Was ist „BRAVIA“ Sync? Die Verwendung der Indem Sie Sony-Geräte, die mit „BRAVIA“ „BRAVIA“ Sync- Sync kompatibel sind, über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) anschließen, lässt sich die Funktionen Bedienung wie im Folgenden erläutert vereinfachen: Systemausschaltung • Systemausschaltung (Seite 22) Wenn Sie das Fernsehgerät über die Ein-/Aus- • Systemaudiosteuerung (Seite 22) Taste auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts • Audio Return Channel (ARC) (Seite 23) ausschalten, werden der Empfänger und die • One-Touch-Wiedergabe (Seite 23) angeschlossenen Geräte automatisch • Energiesparmodus (Seite 23) ausgeschaltet. • Scene Select (Seite 23) • Home Theatre Control (Seite 24) Hinweis zur Systemausschaltung • Position Control (Seite 24) Der Empfänger wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät einschalten und der „BRAVIA“ Sync ist mit Fernsehgeräten, Blu- Ton beim letzten Mal, als das Fernsehgerät ray Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern usw. ausgeschaltet wurde, über die Lautsprecher des von Sony kompatibel, die über die Funktion Empfängers ausgegeben wurde. Steuerung für HDMI verfügen. Um angeschlossene Geräte außer den Empfänger einzuschalten, müssen Sie das CONTROL FOR HDMI ist ein gemeinsamer jeweilige Gerät bedienen. Standard für Steuerungsfunktionen von CEC Sie können angeschlossene Geräte über das (Consumer Electronics Control) für HDMI Hauptmenü des Fernsehgeräts einschalten. (High-Definition Multimedia Interface). Hinweise Hinweise • Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, während der • Die folgenden Funktionen sind möglicherweise bei Ton über den Fernsehlautsprecher ausgegeben wird, Nicht-Sony-Geräten möglich, die Kompatibilität mit schaltet sich die Anlage nicht ein, wenn Sie das diesen Geräten, die den HDMI CEC-Spezifikationen Fernsehgerät das nächste Mal einschalten. entsprechen, kann aber nicht garantiert werden. • Abhängig vom verwendeten Anschlussverfahren wird – Systemausschaltung das angeschlossene Gerät möglicherweise nicht – Systemaudiosteuerung eingeschaltet. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät. – Audio Return Channel (ARC) – One-Touch-Wiedergabe • Die folgenden Funktionen gelten ausschließlich für Systemaudiosteuerung Geräte, die von Sony hergestellt wurden. Sie können nicht mit Nicht-Sony-Geräten genutzt werden. Sie können den Ton des Fernsehgeräts – Energiesparmodus problemlos über die Lautsprecher der Anlage – Scene Select wiedergeben. Sie können die Lautstärke der – Home Theatre Control Anlage auch über die Fernbedienung des – Position Control Fernsehgeräts regulieren oder den Ton ganz • Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ausschalten. sind, können diese Funktionen nicht aktivieren. • Abhängig von den angeschlossenen Geräten funktioniert die Steuerung für HDMI möglicherweise 22DE
Drücken Sie ?/1, um den Empfänger Tipp einzuschalten. • Der Empfänger wird nicht eingeschaltet, wenn Sie das Der Ton wird über den Lautsprecher der Anlage Fernsehgerät einschalten und der Ton beim letzten ausgegeben. Der Ton wird wieder über die Mal, als das Fernsehgerät ausgeschaltet wurde, über Fernsehlautsprecher wiedergegeben, wenn Sie den Fernsehlautsprecher ausgegeben wurde. Bild und Wiedergabeoptionen den Empfänger ausschalten. Ton des Geräts können aber auch in diesem Fall am Fernsehgerät wiedergegeben werden. Hinweise • Wenn das Fernsehgerät vor dem Empfänger eingeschaltet wird, wird der Ton des Fernsehgeräts Energiesparmodus nicht sofort ausgegeben. Wenn ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles • Wenn Sie die Lautstärke des Empfängers über die Fernsehgerät an den Empfänger angeschlossen Fernbedienung des Fernsehgeräts einstellen, wird der Lautstärkepegel je nach Fernsehgerät auf dem wird, wird der Energieverbrauch im Fernsehschirm angezeigt, genau wie beim Einstellen Bereitschaftsmodus reduziert, indem die HDMI- der Lautstärke für das Fernsehgerät. In diesem Fall Signalübertragung gestoppt wird, wenn das können der Lautstärkepegel, der auf dem Fernsehgerät ausgeschaltet wird. Fernsehschirm erscheint, und der Lautstärkepegel, der Diese Funktion wird mit der „AUTO“- auf dem Display an der Vorderseite des Empfängers Standardeinstellung aktiviert. erscheint, voneinander abweichen. Wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist, setzen Sie Audio Return Channel (ARC) „PASS THRU“ im AMP-Menü auf „ON“, da die Energiesparfunktion Ihres Fernsehgeräts Wenn das Fernsehgerät mit der Audio Return möglicherweise dauerhaft aktiviert ist. Channel (ARC)-Technologie kompatibel ist, Näheres finden Sie unter „Verwenden der sendet eine HDMI-Kabelverbindung auch ein Energiesparfunktion für die HDMI- digitales Audiosignal vom Fernsehgerät an den Signalweiterleitung (PASS THRU)“ (Seite 39). Empfänger. Sie müssen keine separate Hinweise Audioverbindung herstellen, um den Ton des • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn „CTRL Fernsehgeräts über den Empfänger zu hören. HDMI“ im AMP-Menü auf „ON“ gesetzt ist. Wenn Sie die Audio Return Channel (ARC)- • Der Empfänger verbraucht ungefähr 6 Watt Strom, Funktion nicht nutzen möchten, schließen Sie auch wenn er ausgeschaltet ist (aktiver den Empfänger und das Fernsehgerät über ein Bereitschaftsmodus), wenn „PASS THRU“ im AMP- optisches Digitalkabel an und stellen Sie „ARC“ Menü auf „ON“ gesetzt ist. im Menü AMP auf „OFF“. Näheres finden Sie unter „Einstellen der Funktion Audio Return Channel (ARC)“ Scene Select (Seite 39). Wenn ein „Scene Select“-kompatibles Fernsehgerät an den Empfänger angeschlossen One-Touch-Wiedergabe ist, ändert sich das Klangfeld automatisch und wird entsprechend dem derzeit beim Wenn Sie die Wiedergabe bei Geräten starten, angeschlossenen Fernsehgerät wiedergegebenen die an die Anlage angeschlossen sind, schalten Programm optimiert. sich die Anlage und das Fernsehgerät automatisch ein und werden auf den Drücken Sie die Taste Scene Select auf der entsprechenden HDMI-Eingang umgeschaltet. Fernbedienung des Fernsehgeräts. Das Klangfeld ändert sich automatisch und wird Hinweis entsprechend dem derzeit beim angeschlossenen • Abhängig vom Fernsehgerät wird möglicherweise der Fernsehgerät wiedergegebenen Programm Anfang des Inhalts nicht ausgegeben. optimiert. Fortsetzung 23DE
• Überprüfen Sie die Konfiguration des Home Theatre Control angeschlossenen Geräts, wenn das Bild eines Wenn ein „Home Theatre Control“-kompatibles über HDMI-Kabel angeschlossenen Geräts Fernsehgerät an den Empfänger angeschlossen schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird. ist, wird auf dem angeschlossenen Fernsehgerät • Je nach angeschlossenem Gerät sind die über ein Symbol für Internet-basierte Anwendungen eine HDMI-Buchse übertragenen angezeigt. Sie können eine Eingangsquelle oder Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) die Klangfelder mit der Fernbedienung des möglicherweise eingeschränkt. Fernsehgeräts umschalten. Sie können auch den • Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Bass- und Höhenpegel des Lautsprechers Abtastfrequenz oder die Anzahl der Kanäle der einstellen, wenn Sie die Klangqualität festlegen. Audio-Ausgangssignale vom Wiedergabegerät wechselt. Hinweis • Wenn das angeschlossene Gerät nicht mit der • Um die Funktion „Home Theatre Control“ verwenden Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) zu können, muss das Fernsehgerät Zugriff auf einen kompatibel ist, sind möglicherweise das Bild Breitbanddienst haben. Nähere Informationen finden Sie in der und/oder der Ton der Buchse HDMI TV OUT Bedienungsanleitung im Lieferumfang des verzerrt oder werden nicht ausgegeben. Fernsehgeräts. Überprüfen Sie die technischen Daten des angeschlossenen Geräts. • Wenn „TV“ als Eingangsquelle der Anlage Position Control ausgewählt ist, werden über die Buchse HDMI Wenn der Empfänger an ein Fernsehgerät TV OUT die Videosignale ausgegeben, die angeschlossen ist, das mit der externen über die zuletzt ausgewählte HDMI- Gerätesteuerung und „Position Control“ Eingangsbuchse (BD/DVD, GAME, SAT/ (Positionskontrolle) kompatibel ist, passt der CATV) eingespeist werden. Empfänger die Balance der linken und rechten • Diese Anlage unterstützt die Deep Colour-, Lautstärke automatisch an und optimiert sie „x.v.Colour“- und 3D-Übertragung. entsprechend der Funktion „Position Control“ • Um 3D-Bilder zu genießen, schließen Sie ein (Positionskontrolle) des angeschlossenen 3D-kompatibles Fernsehgerät und ein Fernsehgeräts. Videogerät (Blu-ray Disc-Player, Blu-ray Nähere Informationen finden Sie in der Disc-Recorder, „PlayStation®3“ usw.) über Bedienungsanleitung im Lieferumfang des High Speed HDMI-Kabel an die Anlage an, Fernsehgeräts. setzen Sie eine 3D-Brille auf und geben Sie dann mit 3D kompatiblen Inhalt wieder. Hinweise zu HDMI- Verbindungen • Verwenden Sie ein High Speed HDMI-Kabel. Wenn Sie ein Standard-HDMI-Kabel verwenden, werden 1080p-, Deep Colour- oder 3D-Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben. • Wir empfehlen die Verwendung eines autorisierten HDMI-Kabels oder eines HDMI- Kabels von Sony. • Die Verwendung eines HDMI-DVI- Adapterkabels ist nicht empfehlenswert. 24DE
Eingangsque Abspielbares Gerät Bedienung der Anlage über lle GAME Videospiele usw., die mitgelieferte angeschlossen an die GAME Fernbedienung IN-Buchse Wiedergabeoptionen SAT/CATV Satellitentuner oder Kabelfernsehtuner usw., angeschlossen an die SAT/ CATV IN-Buchse ?/1 VIDEO DVD-Player usw., angeschlossen an die DIGITAL COAX VIDEO IN-Buchse Eingangstasten LINE IN CD-Player usw., angeschlossen an die LINE IN-Buchse TUNER FM Integriertes UKW-Radio 4 Schalten Sie bei Videogeräten den Eingang des Fernsehgeräts zu dem HDMI-Eingang um, den Sie in Schritt 3 ausgewählt haben. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 5 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke ein. Tipps • Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist, werden die Schritte 2 bis 4 automatisch durchgeführt. 2 +/– • Wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist, wird der Ton möglicherweise über den Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben. Drehen Sie in diesem Fall 1 Geben Sie das angeschlossene Gerät die Lautstärke des Fernsehgeräts möglichst weit herunter. wieder. 2 Schalten Sie die Anlage ein. 3 Drücken Sie die Eingangstasten, um die Eingangsquelle im Display an der Vorderseite anzuzeigen. Eingangsque Abspielbares Gerät lle TV Fernsehgerät usw., angeschlossen an die TV IN- Buchse BD/DVD Blu-ray Disc-Player usw., angeschlossen an die BD/DVD IN-Buchse 25DE
3 Halten Sie SHIFT gedrückt (1) und geben Sie mit den Zahlentasten (2) die Tuner-Funktionen Frequenz ein. Beispiel: 88,00 MHz Radioempfang Halten Sie SHIFT gedrückt und wählen Sie Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz 8 t 8 t 0 t 0. eines Senders direkt eingeben. Zahlentasten TUNER ENTER D.TUNING 4 Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie ENTER. Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht einstellen lässt, wird die entsprechende Frequenz in Ihrer Region wahrscheinlich nicht verwendet. SHIFT 1 Drücken Sie TUNER. „TUNER FM“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt. 2 Drücken Sie D.TUNING. 26DE
5 Drücken Sie . Programmieren von „COMPLETE“ erscheint im Display an der Vorderseite und der Sender wurde Radiosendern gespeichert. Sie können bis zu 20 UKW-Sender programmieren. Stellen Sie vor dem Einstellen sicher, dass die Lautstärke auf den Minimalpegel 6 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 5, um Tuner-Funktionen eingestellt ist. weitere Sender zu speichern. So ändern Sie die Speichernummer Führen Sie den Vorgang ab Schritt 3 von „Programmieren von Radiosendern“ durch. TUNER MEMORY C, X, x, c, TUNING +/– 1 Drücken Sie TUNER. 2 Halten Sie TUNING +/– gedrückt, bis der automatische Suchvorgang startet. Der Suchvorgang stoppt, wenn die Anlage einen Sender eingestellt hat. „TUNED“ und „ST“ (für Stereoprogramm) leuchten im Display an der Vorderseite. 3 Drücken Sie MEMORY. Im Display an der Vorderseite erscheint die Speichernummer. 4 Wählen Sie mit X/x die gewünschte Speichernummer aus. 27DE
gewünschte Speichernummer direkt Einstellen der eingeben. gespeicherten 3 Stellen Sie mit 2 +/– die Lautstärke ein. Radiosender So stellen Sie nicht gespeicherte Speichern Sie zuerst die Radiosender im Radiosender ein Speicher der Anlage (siehe „Programmieren von Verwenden Sie in Schritt 2 den manuellen oder Radiosendern“ (Seite 27)). automatischen Sendersuchlauf. Informationen zum manuellen Sendersuchlauf finden Sie unter „Radioempfang“ (Seite 26). ?/1 Zum automatischen Sendersuchlauf halten Sie TUNING +/– gedrückt. Der automatische Sendersuchlauf stoppt, wenn die Anlage einen Sender eingestellt hat. Um den automatischen Sendersuchlauf zu stoppen, während dieser läuft, TUNER drücken Sie TUNING +/–. Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, wählen Sie den Monoempfang. Es gibt dann keinen Stereoeffekt, aber der Empfang verbessert sich. 1 Drücken Sie MENU. C, X, x, c, 2 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „FM MODE“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann oder c. MENU TUNING 3 Drücken Sie X/x zur Auswahl von „MONO“. +/– • STEREO: Stereoempfang. • MONO: Monauraler Empfang. PRESET 2 +/– +/– 4 Drücken Sie . Die Einstellung wird übernommen. 5 Drücken Sie MENU. 1 Drücken Sie TUNER. Tipp • Richten Sie die UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) neu Der letzte empfangene Sender wird aus, um den Empfang zu verbessern. eingestellt. 2 Drücken Sie wiederholt PRESET +/– , um den gespeicherten Sender auszuwählen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, stellt die Anlage einen anderen gespeicherten Sender ein. Wenn Sie SHIFT gedrückt halten und die Zahlentasten drücken, können Sie die 28DE
2 Drücken Sie wiederholt PRESET +/– , Benennen gespeicherter um den gespeicherten Sender zu wählen, für den Sie einen Namen Sender eingeben möchten. Sie können für gespeicherte Sender einen Namen 3 Drücken Sie MENU. eingeben. Diese Namen (z. B. „XYZ“) 4 Drücken Sie wiederholt X/x, bis „NAME erscheinen im Display an der Vorderseite, wenn IN“ im Display an der Vorderseite Tuner-Funktionen ein Sender ausgewählt wird. angezeigt wird. Sie können bis zu 10 Zeichen für einen Namen eingeben. Beachten Sie, dass für jeden gespeicherten Sender nur ein Name eingegeben werden kann. 5 Drücken Sie . Hinweis 6 Erstellen Sie einen Namen mit C/X/x/c. • Sie können keinen Namen für einen gespeicherten Drücken Sie X/x zur Auswahl eines Sender eingeben, für den eine Radio Data System Zeichens und drücken Sie dann c, um den (RDS)-Kennung empfangen wird (Seite 30). Cursor zur nächsten Position zu bewegen. Buchstaben, Ziffern und andere Symbole können für den Radiosendernamen eingegeben werden. Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben Drücken Sie wiederholt C/c, bis das zu TUNER ändernde Zeichen blinkt, und drücken Sie dann X/x, um das gewünschte Zeichen auszuwählen. 7 Drücken Sie . „COMPLETE“ erscheint im Display an der Vorderseite und der Sendername wurde gespeichert. C, X, x, c, 8 Drücken Sie MENU. MENU Tipp • Sie können die Frequenz im Display an der Vorderseite überprüfen, indem Sie wiederholt PRESET +/– DISPLAY drücken. 1 Drücken Sie TUNER. Der letzte empfangene Sender wird eingestellt. 29DE
Anzeigen des Verwenden des Radio Data Sendernamens oder der System (RDS) Frequenz im Display an der Was ist das Radio Data Vorderseite System? Wenn die Anlage auf „TUNER FM“ eingestellt Das Radio Data System (RDS) ist ein ist, können Sie die Frequenz im Display an der Sendedienst, mit dem Radiosender zusätzliche Vorderseite überprüfen. Informationen zusammen mit dem regulären Programmsignal senden können. Dieser Tuner bietet praktische RDS-Funktionen, wie z. B. die Sendernamenanzeige.* * Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an und es bieten auch nicht alle Sender die gleichen Dienstarten an. Wenn Sie mit RDS nicht vertraut sind, informieren Sie sich bei Ihren Radiosendern vor Ort über die RDS-Dienste in Ihrem Gebiet. Empfangen von RDS-Sendern DISPLAY Wählen Sie einfach einen Sender. Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS- Dienste bietet, wechselt die Frequenzanzeige im Display an der Vorderseite zum Sendernamen.* * Wenn kein RDS-Sender empfangen wird, erscheint kein Sendername im Display an der Vorderseite, es sei denn, Sie haben manuell einen Sendernamen eingegeben. Drücken Sie DISPLAY. Hinweis Jedes Mal, wenn Sie DISPLAY drücken, • RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn wechselt die Anzeige im Display an der der eingestellte Sender das RDS-Signal nicht richtig Vorderseite zwischen Sendername und überträgt oder die Signalstärke zu schwach ist. Frequenz. Tipp Tipps • Wenn ein Sendername angezeigt wird, können Sie die • Der Sendername wird angezeigt, wenn Sie einen Frequenz überprüfen, indem Sie wiederholt Namen für den gespeicherten Sender eingegeben DISPLAY drücken. haben. • Die Frequenz im Display an der Vorderseite wechselt nach einigen Sekunden wieder zum Sendernamen. 30DE
Verfügbare Klangfelder Raumklang-Funktion Klangfeld Wirkung Wiedergabe mit STANDARD Für verschiedene Signalquellen geeignet. Raumklangeffekt MOVIE Erzeugt kräftigen und realistischen Ton sowie klare Dialoge. Diese Anlage kann Mehrkanal-Raumklang DRAMA Geeignet für Fernsehspiele. erzeugen. Sie können eines der optimierten, NEWS Gibt die Stimme des Sprechers klar vorprogrammierten Klangfelder der Anlage wieder. Raumklang-Funktion wählen. SPORTS Gibt die Sportkommentare klar und mit realistischem Ton mit Raumklangeffekten, wie z. B. Überprüfen des Klangfeldes Jubeln usw., wieder. GAMING Erzeugt kräftigen und realistischen Ton, der zum Spielen von Videospielen geeignet ist. MUSIC Geeignet für Musikprogramme oder Musikvideos auf Blu-ray Discs/ DVDs. 2CH STEREO Für Musik-CDs geeignet. Tipps • Sie können für jede Eingangsquelle ein anderes Klangfeld festlegen. • Wenn „CTRL HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist und Sie SOUND die Taste THEATRE auf der Fernbedienung eines FIELD +/– Fernsehgeräts von Sony drücken, wechselt das Klangfeld zu „MOVIE“ (nicht bei allen Drücken Sie SOUND FIELD +/–. Fernsehgeräten von Sony). Das aktuelle Klangfeld erscheint im Display an der Vorderseite. Auswählen eines Klangfeldes Drücken Sie wiederholt SOUND FIELD +/–. Mit jedem Tastendruck auf SOUND FIELD +/– wechselt die Anzeige im Display wie folgt: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD … Die Standardeinstellung für die Funktion Klangfeld der Anlage ist „STANDARD“. 31DE
* Die Tasten 5, N, und SOUND FIELD + verfügen über einen fühlbaren Punkt. Verwenden Weitere Einstellungen Sie diesen als Anhaltspunkt beim Bedienen der Anlage. Steuern angeschlossener Bedienen eines Geräts Sony-Komponenten über 1 Drücken Sie eine der Eingangstasten die Fernbedienung 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV oder VIDEO), um das zu bedienende Sie können angeschlossene Sony-Geräte mit der Gerät auszuwählen. Fernbedienung dieser Anlage steuern. Das Gerät, das der ausgewählten Je nach Gerät können unter Umständen nicht alle Eingangstaste zugewiesen ist, kann nun Funktionen ausgewählt werden. Wählen Sie die bedient werden. Funktionen in diesem Fall mit der Fernbedienung aus, die mit dem Gerät geliefert 2 Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach und drücken Sie die Taste für die wurde. gewünschte Funktion. Funktionen für alle Geräte Fernbedienungstaste Funktion 1 TV ?/1 Ein- bzw. Ausschalten des AV ?/1 Sony-Fernsehgeräts oder (ein/bereit) des Audio-/Video-Geräts, dessen Bedienung der Fernbedienung zugewiesen ist. Drücken Sie gleichzeitig 1 TV ?/1/AV ?/1 und 2 ?/1, um die Anlage und alle anderen Geräte auszuschalten, deren Bedienung der Fernbedienung zugewiesen ist (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Bestätigen der Auswahl. Halten Sie qd SHIFT gedrückt und drücken Sie 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Aufrufen verschiedener Anzeigeoptionen und Vornehmen von Einstellungen je nach Quelle und Bildformat. qk C, X, x, c, Auswählen einer Menüoption und Bestätigen der Auswahl. 32DE
Fernbedienungstaste Funktion Fernbedienungstaste Funktion w; Farbtasten Aufrufen einer qs PROG +/–/c/C Im Fernsehmodus: Bedienanweisung auf dem Auswählen des nächsten Fernsehschirm, wenn die (+) bzw. vorherigen (–) Farbtasten zur Verfügung Kanals. stehen. Gehen Sie nach der Im Videotextmodus: Bedienanweisung vor, um Auswählen der nächsten eine ausgewählte Funktion (c) bzw. vorherigen (C) auszuführen. Seite. wh Zahlentasten Direktauswahl von qg Stummschalten des Tons. Kanälen und Stücken. (Stummschaltung) Beim Fernsehgerät halten qh 2 +/– Einstellen der Lautstärke. Sie qf TV (gelb) gedrückt qj O RETURN/EXIT Zurückschalten zum Weitere Einstellungen und wählen mit den vorherigen Bildschirm im Zahlentasten die Kanäle angezeigten Menü. aus. Bei anderen Geräten halten qk C, X, x, c, Auswählen einer Sie qd SHIFT gedrückt Menüoption und und wählen mit den Bestätigen der Auswahl. Zahlentasten die Kanäle ql Aufrufen der oder Stücke aus. (Programmzeitschrift) Programmzeitschrift bei der Wiedergabe von Bedienen eines Fernsehgeräts Analog- und Digitalkanälen. Halten Sie qf TV (gelb) gedrückt und wa Auswählen des drücken Sie die Tasten mit einem gelben Audioformats bzw. der Punkt oder einem gelben Aufdruck. Tonspur. Fernbedienungstaste Funktion wd DIGITAL Wechseln zum 4 Kehrt zum zuvor Digitalmodus. (vorheriger Kanal) eingestellten Kanal zurück. wf ANALOG Wechseln zum 5 / (Anzeigen Im Digitalmodus: Analogmodus. von Infos/Text) Kurzinformationen zur wg / (Videotext) Aufrufen von Videotext. aktuellen Sendung werden wk t/ Im Fernsehmodus: angezeigt. (Eingangswahl/Text Auswählen des Eingangs. Im Analogmodus: anhalten) Im Analogtextmodus: Informationen wie die Anhalten der aktuellen aktuelle Kanalnummer und Seite. das Bildformat werden angezeigt. Zur Steuerung des DVD- Im Videotextmodus: Recorders/Blu-ray Disc- Versteckte Informationen (z. B. Antworten bei einem Recorders Quiz) werden angezeigt. Fernbedienungstaste Funktion 8 MENU/HOME Auswählen des Kanals 6 Umschalten zu einem bzw. der Eingangsquelle anderen Blickwinkel, und Vornehmen von wenn auf einer DVD Einstellungen für das VIDEO Szenen in Fernsehgerät. mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind. 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. Fortsetzung 33DE
Fernbedienungstaste Funktion Fernbedienungstaste Funktion 9 m/M Schneller Vor- bzw. 9 m/M Schneller Vor- bzw. Rücklauf auf der Disc, Rücklauf auf der Disc, wenn die Taste während wenn die Taste während der Wiedergabe gedrückt der Wiedergabe gedrückt wird. wird. 0 ./> Ansteuern des Anfangs des 0 ./> Ansteuern des Anfangs des vorherigen oder nächsten vorherigen oder nächsten Kapitels oder Stücks. Kapitels oder Stücks. qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten. qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten. (Pause, zum (Pause, zum Fortsetzen der Fortsetzen der normalen normalen Wiedergabe erneut Wiedergabe erneut drücken)/x (Stopp) drücken)/x (Stopp) qk C, X, x, c, Auswählen einer qk C, X, x, c, Auswählen einer Menüoption und Menüoption und Bestätigen der Auswahl. Bestätigen der Auswahl. wa Auswählen des wa Auswählen des Audioformats bzw. der Audioformats bzw. der Tonspur. Tonspur. ws Auswählen der Sprache für ws Auswählen der Sprache für die Untertitel, wenn auf die Untertitel, wenn auf einer BD-ROM/DVD einer BD-ROM/DVD VIDEO mehrere VIDEO mehrere Untertitelsprachen Untertitelsprachen aufgezeichnet sind. aufgezeichnet sind. wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/ wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/ Disc-Menüs. Disc-Menüs. wf POP UP/MENU Aufrufen des wf POP UP/MENU Aufrufen des Kontextmenüs einer BD- Kontextmenüs einer BD- ROM bzw. des Menüs ROM bzw. des Menüs einer DVD. einer DVD. wg CLEAR Halten Sie qd SHIFT wg CLEAR Halten Sie qd SHIFT gedrückt und drücken Sie gedrückt und drücken Sie wg CLEAR. wg CLEAR. Zur Steuerung des DVD-Players/ Bedienen eines HDD-/DVD Blu-ray Disc-Players COMBO-Geräts Fernbedienungstaste Funktion Fernbedienungstaste Funktion 6 Umschalten zu einem 6 Umschalten zu einem anderen Blickwinkel, anderen Blickwinkel, wenn auf einer DVD wenn auf einer DVD VIDEO Szenen in VIDEO Szenen in mehreren Blickwinkeln mehreren Blickwinkeln aufgezeichnet sind. aufgezeichnet sind. 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. 34DE
Fernbedienungstaste Funktion Hinweis 9 m/M Schneller Vor- bzw. • Die obigen Erläuterungen dienen nur als Beispiel. Je Rücklauf auf der Disc, nach dem Gerät sind die oben erläuterten Funktionen wenn die Taste während u. U. nicht möglich bzw. anders als beschrieben. der Wiedergabe gedrückt wird. 0 ./> Auswählen des vorherigen Ändern der oder nächsten Kapitels oder Stücks. Eingangstastenbelegung qa N (Wiedergabe)/X Wiedergabemodustasten. (Pause, zum der Fernbedienung Fortsetzen der Sie können die werkseitigen Einstellungen der normalen Eingangstasten an die Geräte Ihrer Anlage Weitere Einstellungen Wiedergabe erneut anpassen. Wenn Sie z. B. einen Blu-ray Disc- drücken)/x (Stopp) Player an die BD/DVD-Buchse der Anlage qk C, X, x, c, Verschieben der anschließen, können Sie die BD/DVD-Taste Hervorhebung (des dieser Fernbedienung auf die Steuerung des Blu- Cursors) und Bestätigen ray Disc-Players einstellen. der Auswahl. Bei TV und TUNER können Sie die Belegung wa Auswählen des der Tasten auf der Fernbedienung nicht ändern. Audioformats bzw. der Tonspur. AV ?/1 t/ ws Auswählen der Sprache für ?/1 die Untertitel, wenn auf einer BD-ROM/DVD Eingangstasten VIDEO mehrere Zahlentasten Untertitelsprachen aufgezeichnet sind. wd TOP MENU Aufrufen des Hauptmenüs/ Disc-Menüs. wf POP UP/MENU Aufrufen des Kontextmenüs einer BD- ROM bzw. des Menüs einer DVD. wg CLEAR Halten Sie qd SHIFT gedrückt und drücken Sie wg CLEAR. Bedienen eines Satellitentuners Fernbedienungstaste Funktion 8 MENU/HOME Aufrufen des Menüs. qk C, X, x, c, Auswählen einer Menüoption und Bestätigen der Auswahl. 2 +/– ql Aufrufen des Menüs der (Programmzeitschrif Programmzeitschrift. t) wg / (Videotext) Aufrufen von Videotext. Fortsetzung 35DE
1 Halten Sie die Eingangstaste, deren ** Die werkseitige Standardeinstellung der SAT/ Belegung Sie ändern wollen, gedrückt CATV-Taste. und halten Sie dann gleichzeitig AV ?/1 gedrückt. So löschen Sie die Belegung aller Fernbedienungstasten Beispiel: Halten Sie BD/DVD und dann gleichzeitig AV ?/1 gedrückt. Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie ?/1 und t/ . Lassen Sie die Tasten dann los. 2 Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt Die Fernbedienung wird auf die werkseitigen und lassen Sie die in Schritt 1 gewählte Standardeinstellungen zurückgesetzt. Eingangstaste los. Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und lassen Sie BD/DVD los. 3 Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und drücken Sie die entsprechende Zahlentaste für die gewünschte Kategorie (siehe folgende Tabelle). Beispiel: Halten Sie AV ?/1 weiterhin gedrückt und drücken Sie 1. 4 Lassen Sie die in Schritt 3 ausgewählte Zahlentaste und dann AV ?/1 los. Beispiel: Lassen Sie 1 und dann AV ?/1 los. Nun können Sie mit der Taste BD/DVD den Blu-ray Disc-Player steuern. Kategorien und die entsprechenden Tasten für BD/ DVD, GAME, SAT/CATV und VIDEO Kategorien Taste Blu-ray Disc-Player 1 (Steuerungsmodus BD1)* Blu-ray Disc-Recorder 2 (Steuerungsmodus BD3) DVD-Player 3 (Steuerungsmodus DVD1) DVD-Recorder 4 (Steuerungsmodus DVD3) Videorecorder (Steuerungsmodus 5 VTR3) CD-Player 6 Digitaler Euro-Satellitenreceiver** 7 * Die werkseitige Standardeinstellung der BD/DVD- Taste. Näheres zur Einstellung BD1 oder BD3 finden Sie in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des Blu-ray Disc-Players oder Blu- ray Disc-Recorders. 36DE
Einstellungen im SET CTRL ON Verstärkermenü HDMI 1) HDMI OFF PASS AUTO Verwenden des Menüs AMP THRU 2) ON Sie können die folgenden Optionen mit AMP MENU auf der Fernbedienung einstellen. ARC 2) ON Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. OFF Ihre Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn SYSTEM DIMMER ON Sie das Netzkabel lösen. OFF AMP MENU Weitere Einstellungen AUTO ON LEVEL CNT –6, –5, … 0, STBY OFF LEVEL … +5, +6 VERSION SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 WIRELESS SECURE AUDIO ON ON 3) DRC AUTO OFF SECURE OFF 4) TONE BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 RF AUTO CHANNEL 1 TREBLE –6, –5, … 0, 2 … +5, +6 3 AUDIO A/V SYNC ON RF OFF CHECK DUAL MAIN MONO SUB 1) Siehe „Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync“ MAIN/SUB (Seite 19). 2) Diese Einstellung erscheint nur, wenn „CTRL NIGHT ON HDMI“ auf „ON“ gesetzt ist. MODE OFF 3) Diese Einstellung erscheint nur, wenn die Verbindung Secure Link nicht aktiviert ist. INPUT AUTO 4) Diese Einstellung erscheint nur, wenn die MODE OPT Verbindung Secure Link aktiviert ist. Fortsetzung 37DE
• ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen Informationen. • AUTO: Komprimiert den Ton automatisch, wenn der Ton im Format Dolby AMP TrueHD vorliegt. MENU • OFF: Der Ton wird nicht komprimiert. C, X, x, c, Einstellen des Bass- und 1 Drücken Sie AMP MENU, um das AMP- Höhenpegels (BASS, TREBLE) Menü aufzurufen. Sie können den Bass- und Höhenpegel 2 Drücken Sie wiederholt C/X/x/c, um die einstellen. Option und die Einstellung Die Parameter von „BASS“ und „TREBLE“ auszuwählen. reichen von „–6“ bis „+6“ in Einerschritten. 3 Drücken Sie AMP MENU, um das AMP- • BASS: Passt den Basspegel an. Menü auszublenden. • TREBLE: Passt den Höhenpegel an. Einstellen des Signalpegels Einstellen der Verzögerung des mittleren Lautsprechers zwischen Bild und Ton (A/V oder Tiefsttonlautsprechers SYNC) (CNT LEVEL, SW LEVEL) Wenn das Bild im Vergleich zum Ton verzögert ausgegeben wird, können Sie die Verzögerung Der Ton des mittleren Lautsprechers wird über mit dieser Funktion korrigieren. den linken und rechten Lautsprecher des Empfängers ausgegeben. • ON: Die Verzögerung zwischen Bild und Sie können den Pegel und die Balance des Ton wird korrigiert. mittleren Lautsprechers und des • OFF: Keine Korrektur. Tiefsttonlautsprechers einstellen. Die Parameter Hinweis von „CNT LEVEL“ und „SW LEVEL“ reichen • Die Verzögerung zwischen Bild und Ton lässt sich von „–6“ bis „+6“ in Einerschritten. mit dieser Funktion möglicherweise nicht vollständig • CNT LEVEL:Passt den Pegel des mittleren korrigieren. Lautsprechers an. • SW LEVEL: Passt den Pegel des Wiedergeben von Multiplex- Tiefsttonlautsprechers an. Ton (DUAL MONO) Wiedergabe von Dolby Digital- Multiplex-Ton kann wiedergegeben werden, wenn die Anlage Multiplex-Sendesignale im Ton bei niedrigen Lautstärken Format AC-3 empfängt. (AUDIO DRC) Hinweis Diese Funktion komprimiert den • Für den Empfang von Signalen im Format AC-3 Dynamikbereich des Soundtracks. So können müssen Sie einen digitalen Satellitentuner über ein Sie auch mit niedriger Lautstärke Filme in guter optisches Kabel oder Koaxialkabel an den Empfänger Klangqualität wiedergeben lassen. AUDIO DRC anschließen und den digitalen Ausgabemodus am funktioniert nur bei Dolby Digital-, Dolby digitalen Satellitentuner auf AC-3 einstellen. Digital Plus- und Dolby TrueHD-Quellen. 38DE
• MAIN: Nur der Hauptkanal wird mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist wiedergegeben. oder das über keine HDMI-Buchsen • SUB: Nur der Nebenkanal wird usw. verfügt. wiedergegeben. • MAIN/SUB: Der Ton des Hauptkanals wird Verwenden der über den linken, der Ton des Energiesparfunktion für die Nebenkanals über den rechten Lautsprecher ausgegeben. HDMI-Signalweiterleitung (PASS THRU) Wiedergabe von Ton bei Der Energieverbrauch im Bereitschaftsmodus niedrigen Lautstärken (NIGHT wird automatisch reduziert, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird. MODE) Weitere Einstellungen • AUTO: Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet Mit dieser Funktion sind selbst bei niedriger wird, während sich der Empfänger im Lautstärke Klangeffekte deutlich zu hören und Bereitschaftsmodus befindet, gibt die Dialoge gut zu verstehen. Anlage HDMI-Signale über die • ON: Aktiviert die Funktion „NIGHT HDMI-Ausgangsbuchse des MODE“. Empfängers aus. Diese Einstellung • OFF: Deaktiviert die Funktion. empfiehlt sich, wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das mit Tipp „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. • Sie können mit AUDIO DRC Dolby Digital-Klang Diese Einstellung spart im bei niedrigen Lautstärken genießen (Seite 38). Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung „ON“ Energie. Einstellen des Tons vom • ON: Wenn sich die Anlage im Satellitentuner (INPUT MODE) Bereitschaftsmodus befindet, werden HDMI-Signale immer weitergeleitet. Wenn kein Mehrkanalton ausgegeben wird, auch Hinweis wenn Sie den Empfänger und den Satellitentuner über ein HDMI-Kabel verbunden haben, • Wenn „AUTO“ ausgewählt ist, kann es etwas länger schließen Sie das optische Digitalkabel an. dauern, bis das Bild und der Ton an das Fernsehgerät ausgegeben werden, als wenn „ON“ ausgewählt ist. • AUTO: Geben Sie das Klangsignal vorzugsweise über die Eingangsbuchse HDMI SAT/CATV Einstellen der Funktion Audio aus. Return Channel (ARC) • OPT: Geben Sie das Signal über die Buchse OPT SAT/CATV IN aus. Sie können die Einstellungen für Audio Return Channel (ARC) ändern. • ON: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Einstellen der Steuerung für Empfänger über ein HDMI-Kabel an ein HDMI (CTRL HDMI) Fernsehgerät anschließen, das mit der Funktion Audio Return Channel (ARC) Sie können die Einstellungen für Steuerung für kompatibel ist. HDMI ändern. • OFF: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den • ON: Setzen Sie Steuerung für HDMI auf Empfänger über ein optisches „ON“. Digitalkabel mit dem Fernsehgerät • OFF: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein verbinden. Gerät anschließen möchten, das nicht Fortsetzung 39DE
1 Wählen Sie im AMP-Menü „WIRELESS“ Ändern der Helligkeit des und drücken Sie dann oder c. Displays an der Vorderseite (DIMMER) 2 Wählen Sie „SECURE ON“, und drücken Sie oder c. Die Helligkeit des Displays an der Vorderseite 3 „START“ wird angezeigt. Drücken Sie kann auf 2 Pegel eingestellt werden. dann . • ON: Gedimmt. „SEARCH“ wird angezeigt und der • OFF: Hell. Empfänger sucht nach Geräten, die mit Secure Link verwendet werden können. Fahren Sie innerhalb von 2 Minuten mit Automatische dem nächsten Schritt fort. Bereitschaftsfunktion (AUTO Um die Funktion Secure Link während STBY) einer Suche nach Geräten abzubrechen, Sie können den Energieverbrauch senken. Der drücken Sie C. Empfänger wechselt automatisch in den 4 Drücken Sie SECURE LINK an der Bereitschaftsmodus, wenn Sie den Empfänger Rückseite des Tiefsttonlautsprechers ungefähr 30 Minuten lang nicht bedienen und mit der Spitze eines Stiftes usw. der Empfänger kein Eingangssignal empfängt. „COMPLETE“ wird im Display an der • ON: Aktiviert die Funktion „AUTO STBY“. Vorderseite angezeigt und die Anzeige • OFF: Deaktiviert die Funktion. LINK/STANDBY des Hinweis Tiefsttonlautsprechers leuchtet bernsteinfarben. • Wenn der Empfänger über die Funktion AUTO STBY ausgeschaltet wird, wird der Empfänger Wenn „FAILED“ im Display an der möglicherweise beim nächsten Mal, wenn Sie das Vorderseite angezeigt wird, überprüfen Sie, Fernsehgerät einschalten, nicht automatisch ob der Tiefsttonlautsprecher eingeschaltet eingeschaltet. ist, und starten Sie den Vorgang dann erneut ab Schritt 1. Überprüfen der Version des 5 Drücken Sie AMP MENU. Empfängers (VERSION) Das Menü AMP wird ausgeblendet. Die Informationen zur aktuellen Firmware- Version werden im Display an der Vorderseite Aufheben der Funktion Secure angezeigt. Link (SECURE OFF) 1 Wählen Sie im AMP-Menü „WIRELESS“ Aktivieren der drahtlosen und drücken Sie dann oder c. Übertragung zwischen 2 Wählen Sie „SECURE OFF“, und bestimmten Geräten (SECURE drücken Sie oder c. ON) 3 „RELEASE“ wird angezeigt. Drücken Mithilfe der Funktion Secure Link können Sie Sie dann . die zu verwendende drahtlose Verbindung „COMPLETE“ wird im Display an der festlegen, über die der Empfänger mit dem Vorderseite angezeigt. Tiefsttonlautsprecher verbunden wird. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie mehrere 4 Drücken Sie AMP MENU. Das Menü AMP wird ausgeblendet. drahtlose Produkte verwenden. 40DE
5 Halten Sie SECURE LINK an der Rückseite des Tiefsttonlautsprechers einige Sekunden gedrückt, bis die Anzeige LINK/STANDBY grün leuchtet oder grün blinkt. Achten Sie darauf, SECURE LINK mit der Spitze eines Stiftes usw. zu drücken. Einstellen der Frequenz für das Drahtlossystem (RF CHANNEL) Wenn Sie mehrere drahtlose Systeme Weitere Einstellungen verwenden, wie z. B. ein W-LAN (Local Area Network) oder Bluetooth, können die drahtlosen Signale instabil sein. In diesem Fall kann die Übertragung durch die Änderungen der folgenden RF-Kanal- Einstellung verbessert werden. • AUTO: Wählen Sie im Normalfall diese Option. Die Anlage wählt automatisch den besten Kanal für die Übertragung. • 1: Stellen Sie die Frequenz auf CH1 (LOW 5,736 GHz) ein. • 2: Stellen Sie die Frequenz auf CH2 (MID 5,762 GHz) ein. • 3: Stellen Sie die Frequenz auf CH3 (HIGH 5,814 GHz) ein. Hinweis • Die Übertragung lässt sich eventuell durch die Änderung des Übertragungskanals (Frequenz) der anderen drahtlosen Systeme verbessern. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der anderen drahtlosen Systeme. Überprüfen des drahtlosen Kommunikationsstatus des drahtlosen Systems (RF CHECK) Diese Option zeigt an, ob das drahtlose System beim Empfänger aktiviert ist. Wenn der Empfänger die Überprüfung beendet hat, wird „OK“ oder „NG“ angezeigt. • OK: Eine drahtlose Verbindung ist möglich. • NG: Keine drahtlose Verbindung möglich. 41DE
Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet. • Die Funktion AUTO STBY ist aktiviert Weitere Informationen (Seite 40). Störungsbehebung TON Sollten an der Anlage Störungen auftreten, Es wird kein Dolby Digital- bzw. DTS- versuchen Sie, diese anhand der folgenden Mehrkanalton wiedergegeben. Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage zur • Überprüfen Sie, ob die Blu-ray Disc, DVD Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen usw. im Dolby Digital- oder DTS-Format bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. aufgezeichnet wurde. • Wenn ein Blu-ray Disc-, DVD-Player usw. STROM an die digitalen Eingangsbuchsen der Die Anlage lässt sich nicht einschalten. Anlage angeschlossen ist, überprüfen Sie die • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt Audioeinstellung (Einstellungen für den angeschlossen ist. Audioausgang) des angeschlossenen Geräts. Die Anlage schaltet sich nicht ein, wenn das Der Raumklangeffekt fehlt. Fernsehgerät eingeschaltet wird. • Abhängig vom Eingangssignal und der • Setzen Sie „CTRL HDMI“ auf „ON“, wenn Einstellung für das Klangfeld funktioniert „CTRL HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist die Raumklangverarbeitung möglicherweise (Seite 39). nicht effizient (Seite 31). Der • Überprüfen Sie die Einstellungen des Raumklangeffekt kann abhängig vom Fernsehlautsprechers. Die Einstellungen des Programm oder der Disc sehr subtil sein. Fernsehlautsprechers steuern, ob die Anlage • Wenn Sie einen Blu-ray Disc-Player oder automatisch zusammen mit dem einen DVD-Player anschließen, der mit der Fernsehgerät eingeschaltet wird. Raumklangeffekt-Funktion kompatibel ist, • Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, funktioniert der Raumklangeffekt der während der Ton über den Anlage möglicherweise nicht. Fernsehlautsprecher ausgegeben wird, Schalten Sie in diesem Fall die schaltet sich die Anlage nicht ein, wenn Sie Raumklangeffekt-Funktion des das Fernsehgerät das nächste Mal angeschlossenen Geräts aus. einschalten. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Die Systemausschaltung funktioniert nicht. Gerät. • Ändern Sie die Einstellung am Fernsehgerät so, dass angeschlossene Geräte automatisch Über die Anlage wird der Ton des ausgeschaltet werden, wenn Sie das Fernsehgeräts nicht ausgegeben. Fernsehgerät ausschalten. Nähere • Überprüfen Sie die Verbindung des Informationen finden Sie in der optischen Digitalkabels oder Audiokabels, Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. das mit der Anlage und dem Fernsehgerät verbunden ist (Seite 15). Die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten. • Überprüfen Sie die Tonausgabe des Fernsehgeräts. • Wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet ist, ist die Systemausschaltung aktiviert. Das • Wenn das Fernsehgerät mit der Funktion heißt, die Anlage schaltet sich aus, wenn Sie Audio Return Channel (ARC) kompatibel das Fernsehgerät ausschalten. ist, setzen Sie „CTRL HDMI“ und „ARC“ auf „ON“. 42DE
Der Ton wird sowohl von der Anlage als auch • In den folgenden Fällen kann es einige Zeit vom Fernsehgerät ausgegeben. dauern, bis der Ton nach dem Einschalten • Wenn die Steuerung für HDMI vom System ausgegeben wird: ausgeschaltet ist oder das ausgewählte Gerät – Wenn eines der über eine HDMI- nicht mit der Steuerung für HDMI Verbindung an das System kompatibel ist, schalten Sie den Ton an der angeschlossenen Geräte nicht mit der Anlage oder am Fernsehgerät aus. Steuerung für HDMI kompatibel ist. Der Ton ist gegenüber dem Fernsehbild – Wenn die Steuerung für HDMI bei einem verzögert. der angeschlossenen Geräte ausgeschaltet • Setzen Sie „A/V SYNC“ auf „OFF“, wenn ist. „A/V SYNC“ auf „ON“ gesetzt ist. Verwenden Sie in diesen Fällen das System, nachdem die Steuerung für HDMI bei allen Über die Anlage ist der Ton des angeschlossenen Geräts nicht oder nur sehr angeschlossenen Geräten eingeschaltet leise zu hören. wurde bzw. bei allen Geräten, einschließlich • Drücken Sie 2 + und überprüfen Sie den dem System selbst, ausgeschaltet wurde. Weitere Informationen Lautstärkepegel. Drahtloser Ton • Drücken Sie oder 2 +, um die Stummschaltfunktion auszuschalten. Die drahtlose Übertragung ist nicht aktiviert oder es wird kein Ton über den • Überprüfen Sie, ob die Eingangsquelle Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. korrekt ausgewählt ist. • Überprüfen Sie den Status der Anzeige • Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage LINK/STANDBY am und des angeschlossenen Geräts vollständig Tiefsttonlautsprecher. eingesteckt sind. Erlischt: • Überprüfen Sie die HDMI-Einstellung des – Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des angeschlossenen Geräts. Tiefsttonlautsprechers korrekt • Wenn Sie Inhalt wiedergeben, der mit der angeschlossen ist. Urheberrechtschutztechnologie (HDCP) kompatibel ist, wird dieser nicht über den – Schalten Sie den Tiefsttonlautsprecher Tiefsttonlautsprecher ausgegeben. ein, indem Sie ?/1 am Tiefsttonlautsprecher drücken. Über bestimmte Lautsprecher wird kein Ton • Blinkt schnell grün: ausgegeben. – 1 Drücken Sie ?/1 am • Überprüfen Sie, ob die Stecker der Tiefsttonlautsprecher. 2 Setzen Sie den Lautsprecherkabel vollständig in die drahtlosen Sendeempfänger richtig in den Buchsen eingesteckt sind. Tiefsttonlautsprecher ein. 3 Drücken Sie Es kommt zu Tonaussetzern bzw. Rauschen. ?/1 am Tiefsttonlautsprecher. • Lesen Sie bitte unter „Von der Anlage • Blinkt rot: unterstützte Formate“ (Seite 45) nach. – Drücken Sie ?/1, um den Die Lautstärkepegel der linken und rechten Tiefsttonlautsprecher auszuschalten, und Seite schwanken. überprüfen Sie folgende Punkte. 1 • Die Funktion „Position Control“ ist aktiv. Blockiert etwas die Lüftungsöffnungen Deaktivieren Sie in diesem Fall die Funktion des Tiefsttonlautsprechers? Positionskontrolle des Fernsehgeräts. • Blinkt langsam grün oder bernsteinfarben Nach dem Einschalten dauert es einen oder leuchtet rot: Augenblick, bis der Ton vom System – Stellen Sie sicher, dass der drahtlose ausgegeben wird. Sendeempfänger richtig in den Empfänger eingesetzt ist. Fortsetzung 43DE
– Nehmen Sie die Secure Link-Einstellung • Wenn sich die Anlage im „SECURE ON“ erneut vor (Seite 40). Bereitschaftsmodus befindet, werden Bild – Die Tonübertragung ist schlecht. Stellen und Ton von dem HDMI-Gerät ausgegeben, Sie den Tiefsttonlautsprecher so auf, dass das ausgewählt war, als die Anlage das letzte die Anzeige LINK/STANDBY grün oder Mal ausgeschaltet wurde. Wenn Sie ein bernsteinfarben leuchtet. anderes Gerät als das zuletzt ausgewählte – Stellen Sie den Empfänger oder den HDMI-Gerät wiedergeben möchten, geben Tiefsttonlautsprecher weiter entfernt von Sie das Gerät über One-Touch-Wiedergabe anderen drahtlosen Geräte auf. wieder oder schalten Sie die Anlage ein, um das gewünschte HDMI-Gerät auszuwählen. – Vermeiden Sie die gleichzeitige Nutzung • Stellen Sie sicher, dass „PASS THRU“ im anderer drahtloser Geräte. AMP-Menü auf „ON“ gesetzt ist, wenn Sie Vom Tiefsttonlautsprecher ist Rauschen zu Geräte, die nicht mit „BRAVIA“ Sync hören oder der Ton des Tiefsttonlautsprechers kompatibel sind, an die Anlage anschließen setzt aus. (Seite 39). • Die drahtlose Übertragung ist nicht stabil. Ändern Sie die Einstellung „RF Die Fernbedienung funktioniert CHANNEL“ Näheres dazu finden Sie unter nicht „Drahtloser Ton“ (Seite 43). • Richten Sie die Fernbedienung auf den BILD Fernbedienungssensor an der Anlage. • Entfernen Sie Hindernisse zwischen Am Fernsehgerät ist kein Bild zu sehen. Fernbedienung und Anlage. • Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät und die • Tauschen Sie beide Batterien in der Anlage korrekt angeschlossen sind. Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu • Überprüfen Sie, ob das Fernsehgerät korrekt schwach sind. ausgewählt ist. • Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der • Drücken Sie die Eingangstasten, um die Fernbedienung den korrekten Eingang Eingangsquelle zu ändern. ausgewählt haben. • Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Eingang ein. SONSTIGES • Überprüfen Sie, ob HDMI IN und HDMI Steuerung für HDMI funktioniert nicht OUT verkehrt herum angeschlossen sind. ordnungsgemäß. • Überprüfen Sie, ob die Kabel ganz in die • Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung Buchsen am Gerät und an der Anlage (Seite 15). eingesteckt sind (Seite 15, 17). • Richten Sie die Steuerung für HDMI beim Am Fernsehgerät ist kein 3D-Bild zu sehen. Fernsehgerät ein (Seite 22). • Je nach Fernsehgerät bzw. Videogerät • Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene werden möglicherweise keine 3D-Bilder Gerät mit „BRAVIA“ Sync kompatibel ist. angezeigt. Schlagen Sie nach, welche 3D- • Überprüfen Sie die Einstellungen des Bildformate von der Anlage unterstützt angeschlossenen Geräts für Steuerung für werden (Seite 45). HDMI. Schlagen Sie in der Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsmodus Bedienungsanleitung des jeweiligen befindet, wird am Fernsehgerät kein Bild oder angeschlossenen Geräts nach. Ton ausgegeben. • Wenn Sie die HDMI-Verbindung wechseln, • Setzen Sie „CTRL HDMI“ auf „ON“, wenn das Netzkabel anschließen/trennen oder es „CTRL HDMI“ auf „OFF“ gesetzt ist zu einem Stromausfall kommt, wiederholen (Seite 39). Sie die Schritte unter „Vorbereitung für „BRAVIA“ Sync“ (Seite 19). 44DE
• Wenn Sie das Netzkabel einstecken oder trennen, warten Sie mindestens 15 Technische Daten Sekunden, bevor Sie die Anlage bedienen. • Wenn Sie den Audioausgang des Von der Anlage unterstützte Formate Videogeräts und die Anlage über ein anderes Die Anlage unterstützt die folgenden digitalen als ein HDMI-Kabel verbinden, wird Eingangsformate. aufgrund von „BRAVIA“ Sync Format Unterstützt/nicht möglicherweise kein Ton ausgegeben. In unterstützt diesem Fall setzen Sie „CTRL HDMI“ auf Dolby Digital a „OFF“ (Seite 21) oder verbinden Sie die Dolby Digital Plus a* Audioausgangsbuchse direkt mit dem Dolby TrueHD a* Fernsehgerät statt mit der Anlage. DTS a Wenn die Anzeige LINK/STANDBY des DTS 96/24 a Tiefsttonlautsprechers rot blinkt. DTS-HD Master Audio a* Drücken Sie ?/1 am Tiefsttonlautsprecher, DTS-HD High Resolution a* Weitere Informationen um ihn auszuschalten, und überprüfen Sie Audio folgende Punkte. • Blockiert etwas die Lüftungsöffnungen der DTS-HD Low Bit Rate a* Anlage? Linear PCM mit 2 Kanälen a mit bis zu 48 kHz Wenn „PROTECTOR“ und „PUSH POWER“ abwechselnd im Display an der Vorderseite Linear PCM Maximal 7.1 a* erscheinen. Kanäle mit maximal 192 kHz Schalten Sie die Anlage mit ?/1 aus, warten Sie, bis „STANDBY“ ausgeblendet wird, und * Diese Formate können nur über eine HDMI- überprüfen Sie dann Folgendes. Verbindung eingespeist werden. • Blockiert etwas die Lüftungsöffnungen der Anlage? Empfänger (STR-CT550WT) Falls die Anlage nach den oben Verstärker genannten Maßnahmen immer NENNLEISTUNG noch nicht ordnungsgemäß Vorne L + Vorne R: 70 W + 70 W (bei 4 Ohm, funktioniert, setzen Sie sie wie 1 kHz, 1 % THD) REFERENZLEISTUNG folgt zurück: Vorne L/Vorne R: 134 W (pro Kanal bei Verwenden Sie dazu die Tasten an der Anlage. 4 Ohm, 1 kHz) 1 Schalten Sie die Anlage mit ?/1 ein. Eingänge LINE IN Analog 2 Drücken Sie ?/1, während Sie INPUT TV IN, SAT/CATV IN Digital (optisch) SELECTOR und VOLUME – drücken. VIDEO IN Digital (koaxial) „COLD RESET“ wird angezeigt und die HDMI-System Anlage wird zurückgesetzt. Das Menü Anschluss HDMITM-Anschluss AMP, das Klangfeld usw. werden auf die Videoeingänge/-ausgänge BD/DVD, GAME, SAT/ Standardwerte zurückgesetzt. CATV; 640 × 480p, 59,94/60 Hz Schalten Sie die Anlage ein, nachdem Sie die 720 × 480p, 59,94/60 Hz oben aufgeführten Punkte geprüft und alle 1280 × 720p, 59,94/60 Hz Probleme behoben haben. Wenn Sie die Ursache 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz des Problems nicht ermitteln können, wenden 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz Sie sich an den nächsten Sony-Händler. 720 × 576p, 50 Hz Fortsetzung 45DE
1280 × 720p, 50 Hz 1920 × 1080p, 50 Hz 1920 × 1080i, 50 Hz Stereobilder 1920 × 1080p, 50 Hz nebeneinander in einem 1280 × 720p, 29,97/30 Hz Videobild (halb) 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz Bilder übereinander 1280 × 720p, 23,98/24 Hz (oben-und-unten) 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Deep Colour: 30 Bit/36 Bit Bilder für linkes und Videoeingänge/-ausgänge (3D) rechtes Auge in einem BD/DVD, GAME, SAT/ Vollbild CATV; Stereobilder 1280 × 720p, 59,94/60 Hz nebeneinander in einem Bilder für linkes und Videobild (halb) rechtes Auge in einem Bilder übereinander Vollbild (oben-und-unten) Stereobilder 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz nebeneinander in einem Bilder für linkes und Videobild (halb) rechtes Auge in einem Bilder übereinander Vollbild (oben-und-unten) Stereobilder 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz nebeneinander in einem Bilder für linkes und Videobild (halb) rechtes Auge in einem Bilder übereinander Vollbild (oben-und-unten) Stereobilder 1280 × 720p, 23,98/24 Hz nebeneinander in einem Bilder für linkes und Videobild (halb) rechtes Auge in einem Bilder übereinander Vollbild (oben-und-unten) Stereobilder 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz nebeneinander in einem Stereobilder Videobild (halb) nebeneinander in einem Bilder übereinander Videobild (halb) (oben-und-unten) Bilder übereinander 1280 × 720p, 29,97/30 Hz (oben-und-unten) Bilder für linkes und 1280 × 720p, 50 Hz rechtes Auge in einem Bilder für linkes und Vollbild rechtes Auge in einem Stereobilder Vollbild nebeneinander in einem Stereobilder Videobild (halb) nebeneinander in einem Bilder übereinander Videobild (halb) (oben-und-unten) Bilder übereinander Deep Colour: 30 Bit/36 Bit (oben-und-unten) Audioeingänge/-ausgänge BD/DVD, GAME, SAT/ 1920 × 1080i, 50 Hz CATV: Siehe „Von der Bilder für linkes und Anlage unterstützte rechtes Auge in einem Formate“ (Seite 45). Vollbild Stereobilder Tuner nebeneinander in einem System PLL-Digitalsynthesizer Videobild (halb) (quarzgesteuert) Bilder übereinander (oben-und-unten) 46DE
UKW-Tuner Drahtloser Sendeempfänger Einstellbereich 87,5 - 108,0 MHz (EZW-RT50) (in Schritten zu 50 kHz) Antenne UKW-Wurfantenne Kommunikationssystem Spezifikation Version 1.0 Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch für drahtlosen Ton Frequenzband 5,725 GHz - 5,875 GHz Allgemeines Betriebsspannung Gleichstrom 3,3 V, 300 mA Betriebsspannung 220 V -240 V Modulationsverfahren DSSS Wechselstrom, Abmessungen (ca.) 30 mm × 9 mm × 60 mm 50/60 Hz (B/H/T) Leistungsaufnahme Gewicht (ca.) 10 g Ein: 50 W Bereitschaft: 0,3 W oder weniger (Steuerung für Änderungen, die dem technischen Forschritt dienen, HDMI ausgeschaltet.) bleiben vorbehalten. Abmessungen (ca.) 270 mm × 60 mm × 286 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 1,9 kg Weitere Informationen Lautsprecher (SS-CT550W) Vordere Lautsprechereinheit Lautsprechersystem Bassreflexsystem Lautsprechereinheit 50 mm, Konus × 2 Nennimpedanz 4 Ohm Abmessungen (ca.) 948,2 mm × 75 mm × 40 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 2,3 kg Lautsprecherkabel 3m Tiefsttonlautsprecher (SA- WCT550W) Verstärker REFERENZLEISTUNG 134 W (pro Kanal bei 4 Ohm, 100 Hz) Lautsprechersystem Tiefsttonlautsprecher, Bassreflexsystem Lautsprechereinheit 160 mm, Konus Nennimpedanz 4 Ohm Betriebsspannung 220 V - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Ein: 30 W Bereitschaft: 0,5 W oder weniger Abmessungen (ca.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (B/H/T) Gewicht (ca.) 8,8 kg 47DE
Index A K A/V SYNC 38 Klangfeld 31 ADVANCED AUTO VOLUME 11 AMP, Menü 37 N Anschließen NIGHT MODE 39 Blu-ray Disc-Player 15 DVD-Player 15, 17 Fernsehgerät 15 O Kabelfernsehtuner 15, 17 Optisches Digitalkabel 15 „PlayStation®2“ 17 „PlayStation®3“ 15 P Satellitentuner 15, 17 Positionieren der Anlage 12 UKW-Wurfantenne 18 PROTECTOR 45 AUDIO DRC 38 Audio Return Channel (ARC) 16, 23 R AUTO STBY 40 Radio 26 Radiosender 27 B RF CHANNEL 41 BASS 38 S C SECURE ON 40 CNT LEVEL 38 Stummschaltung 11 SW LEVEL 38 D DIMMER 40 T DISPLAY 30 TREBLE 38 Display an der Vorderseite 10 Drahtlossystem 19 V DUAL MONO 38 VOLUME 8, 11 F Z Fernbedienung Zurücksetzen 45 Verwendung 11, 32 Vorbereitungen 7 I INPUT MODE 39 INPUT SELECTOR 8 Installieren 12 48DE
Nota para os clientes: as seguintes 3 AVISO informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em Não instale o aparelho num espaço fechado, por países que aplicam as directivas da exemplo, uma estante ou um armário. UE. Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, Japão. As questões relativas à conformidade dos cortinas, etc. produtos com base na legislação da União Europeia Não coloque fontes de chama aberta, como velas devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony acesas, sobre o aparelho. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicos, e nos documentos de serviço ou de garantia. não coloque objectos com líquidos, como jarras, sobre o aparelho. A alimentação eléctrica ao equipamento mantém-se A Sony Corporation declara que este Equipamento está desde que este se mantenha ligado à tomada de conforme com os requisitos essenciais e outras alimentação eléctrica CA, mesmo no caso de o disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais próprio equipamento estar desligado. informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Como a ficha de alimentação é utilizada para desligar a unidade da tomada de alimentação, ligue a unidade a Tratamento de uma tomada CA facilmente acessível. Se notar alguma Equipamentos Eléctricos anomalia na unidade, desligue imediatamente a ficha e Electrónicos no final da de alimentação da tomada CA. sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em As pilhas ou os aparelhos com pilhas instaladas não países Europeus com devem ser expostos a calor excessivo, como luz solar, sistemas de recolha incêndio ou outra fonte de calor. selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no Utilização interior apenas. produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano Para o receptor (STR-CT550WT) indiferenciado. Deve sim ser colocado num A etiqueta de denominação está localizada na parte inferior externa. ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 2PT
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 3PT
• Tenha cuidado para evitar possíveis ferimentos nos Precauções cantos do receptor ou do subwoofer. Funcionamento Segurança Antes de ligar outros componentes, desligue o sistema • Se deixar cair qualquer objecto sólido ou um líquido e retire a ficha da tomada. no sistema, desligue o sistema e solicite a sua verificação por um técnico qualificado antes de voltar Se encontrar irregularidades na cor a utilizá-lo. num ecrã de televisor que esteja • Não suba para cima do receptor ou do subwoofer, pois próximo poderá cair e magoar-se ou o sistema poderá ficar O sistema está protegido magneticamente para que danificado. possa ser instalado perto de um televisor. Contudo, as irregularidades de cor podem ainda ser observadas em Fontes de alimentação certos tipos de televisores. • Antes de utilizar o sistema, verifique se a voltagem de funcionamento corresponde à corrente eléctrica local. Se for observada irregularidade na A voltagem de funcionamento está indicada na cor... etiqueta de denominação na parte traseira do receptor. Desligue o televisor e, em seguida, ligue-o novamente • Desligue o sistema da tomada de parede se não decorridos 15 a 30 minutos. tencionar utilizá-lo durante um período de tempo Se for observada irregularidade na prolongado. Para desligar o cabo de alimentação CA, cor novamente... puxe pela ficha e nunca pelo próprio cabo. Afaste ainda mais o sistema do televisor. • O cabo de alimentação CA só deve ser substituído no centro de assistência local qualificado. Limpeza Limpe o sistema com um pano macio e seco. Não Sobreaquecimento utilize qualquer tipo de esfregão abrasivo, pó de Ainda que o sistema aqueça durante o funcionamento, limpeza ou dissolvente como, por exemplo, álcool ou não se trata de uma avaria. Se utilizar continuamente benzina. este sistema em grande volume, a temperatura do sistema das partes traseira e inferior aumenta consideravelmente. Evite tocar no sistema para não se Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o queimar. sistema, consulte o agente Sony da sua zona. Instalação • Para evitar o sobreaquecimento e prolongar a vida útil Direitos de autor do sistema, coloque-o num local com suficiente circulação de ar. Este sistema integra Dolby* Digital e DTS** Digital • Não instale o sistema junto de fontes de calor ou num Surround System. local exposto à incidência directa dos raios solares, pó * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. excessivo ou choques mecânicos. Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da • Não coloque nada na parte de trás do receptor que Dolby Laboratories. possa bloquear os orifícios de ventilação e causar ** Fabricado sob licença, de acordo com as patentes avarias. dos E.U.A.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; • Não coloque o sistema junto de equipamento como 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; televisores, videogravadores ou deck para cassetes. 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 e outras patentes (Se o sistema estiver a ser utilizado em combinação dos E.U.A. e mundiais emitidas e patentes. DTS, com um televisor, videogravador ou deck de cassetes, DTS-HD e o símbolo são marcas comerciais e estiver demasiado perto desse equipamento, pode registadas e DTS-HD Master Audio e os logótipos causar ruídos e a qualidade de imagem pode ser DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. O produto afectada. É bastante provável que isto ocorra quando inclui software. © DTS, Inc. Todos os direitos utiliza uma antena interior. Assim, recomendamos a reservados. utilização de uma antena exterior.) • Tenha cuidado ao colocar o sistema sobre superfícies Este sistema integra tecnologia High-Definition com um tratamento especial (encerada, oleada, polida, Multimedia Interface (HDMI™). etc.), pois podem ficar manchadas ou perder a cor. 4PT
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. O logótipo “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation. “x.v.Colour (x.v.Color)” e o logótipo “x.v.Colour (x.v.Color)” são marcas comerciais da Sony Corporation. “PlayStation®” é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment Inc. 5PT
Índice Precauções................................................4 Informações Adicionais Primeiros Passos Resolução de problemas........................ 43 Desembalar ..............................................7 Características técnicas ......................... 46 Índice de peças e controlos ......................9 Índice..................................................... 48 Posicionar o sistema...............................13 Instalar os transmissores-receptores sem fios fornecidos .................................15 Ligar a coluna ........................................15 Ligar o televisor e leitor, etc. ................16 Ligar outro equipamento........................18 Ligar o cabo FM da antena ....................19 Ligar o cabo de alimentação CA............20 Configurar o Sistema sem Fios ..............20 Preparativos para o “BRAVIA” Sync....20 Configurar a saída de som do equipamento ligado..........................22 Opções de Reprodução O que é o “BRAVIA” Sync? .................23 Usar as funções do “BRAVIA” Sync ....23 Operar o sistema utilizando o telecomando fornecido ....................26 Funções do Sintonizador Ouvir rádio .............................................27 Programar estações de rádio ..................28 Ouvir estações pré-programadas............28 Dar um nome a estações pré-programadas ..............................29 Visualizar o nome da estação ou frequência no visor do painel frontal...............................................30 Usar o Radio Data System (RDS)..........31 Função Surround Desfrutar do efeito surround ..................32 Definições Avançadas Controlar equipamento Sony ligado através do telecomando ..................33 Alterar as atribuições dos botões de introdução do telecomando..............36 Efectuar definições e ajustes utilizando o menu do amplificador ...................38 6PT
Primeiros Passos Primeiros Passos Desembalar • Receptor (STR-CT550WT) (1) • Antena de cabo FM (1) • Manual de instruções (1) • Garantia (1) ou • Subwoofer (SA-WCT550W) (1) • Cabo digital óptico para televisor (2,5 m) (1) • Coluna (SS-CT550W) (1) • Telecomando (RM-AAU114) (1) • Protecções da base da coluna (4) • Transmissores-receptores sem fios (EZW-RT50) (2) • Pilhas de tamanho AA (R6) (2) continua 7PT
Inserir as pilhas no telecomando Introduza duas pilhas de tamanho AA (R6) (fornecidas) estabelecendo a correspondência entre as extremidades 3 e # das pilhas e as marcas no interior do respectivo compartimento do telecomando. Para utilizar o telecomando, aponte-o para o sensor remoto da coluna na parte dianteira do receptor. Notas • Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido. • Não misture pilhas novas com usadas. • Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas. • Não exponha o sensor remoto à incidência directa dos raios solares nem a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode provocar uma avaria. • Se não pretender utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos causados por derrame da pilha e corrosão. 8PT
Índice de peças e controlos Primeiros Passos Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis. Receptor A ?/1 (ligado/em espera) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Visor do painel frontal (página 11) Prima este botão para seleccionar a fonte de E (sensor remoto) entrada a reproduzir. Cada vez que premir o botão, a fonte de entrada muda ciclicamente do seguinte modo: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… continua 9PT
Subwoofer A ?/1 (botão de alimentação) B Botão SECURE LINK (página 41) C Indicador LINK/STANDBY Pode verificar o estado da transmissão sem fios entre o receptor e o subwoofer. • Acende-se a verde: O sistema está ligado, a transmissão sem fios está activada e os sinais sonoros são recebidos. • Acende-se a âmbar: O sistema está ligado, a transmissão sem fios está activada com a função Ligação Segura e os sinais sonoros são recebidos. • Pisca rápido a verde: O transmissor-receptor sem fios não foi correctamente inserido na respectiva ranhura (EZW-RT50/EZW-RT20). • Pisca lentamente a verde ou âmbar: A transmissão sem fios não está activada. • Acende-se a vermelho: O subwoofer está em modo de espera (página 20). • Apaga-se: O subwoofer está desligado. • Pisca a vermelho: A protecção do subwoofer está activada (página 45). 10PT
Visor do painel frontal (no receptor) Primeiros Passos A Indicadores do formato de áudio D COAX/OPT Acende-se de acordo com o formato de Acende-se em função da tomada que estiver áudio que é introduzido no sistema. a utilizar, DIGITAL COAX ou DIGITAL LPCM: PCM Linear OPT. TrueHD: Dolby TrueHD E TUNED (página 28) D: Dolby Digital Acende-se quando está sintonizada uma D+: Dolby Digital Plus estação de rádio FM. DTS F ST (página 28) DTS 96/24* Acende quando é recebido um programa DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate FM estéreo. DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio G Área de exibição de mensagem DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Exibe o volume, a fonte de entrada Resolution Audio seleccionada, etc. * Acende-se apenas quando é introduzido um H MUTING sinal DTS 96/24 e “2CH STEREO” é Acende-se quando o som é desligado. seleccionado para o campo sonoro. Se seleccionar um campo sonoro diferente de “2CH STEREO”, não se acende. B NIGHT (página 40) Acende-se em NIGHT MODE. C HDMI (página 16) Acende-se quando é introduzido um sinal HDMI ou quando é introduzido um sinal Audio Return Channel (ARC) no sistema e “TV” é seleccionado como fonte de entrada. continua 11PT
B Botões de introdução Telecomando Prima um dos botões para seleccionar o Esta secção descreve o funcionamento dos equipamento que pretende utilizar. botões do subwoofer e coluna. Consulte a C AMP MENU (página 38) página 33 para obter mais informações sobre o D SOUND FIELD +/– (página 32) funcionamento dos botões do equipamento E (silenciamento) ligado. F 2 +/– Nota Prima para ajustar o volume. • Aponte o telecomando para o sensor remoto ( ) do G C, X, x, c ou receptor. Prima C, X, x ou c para seleccionar os itens de menu. Depois prima para introduzir a selecção. H AUTO VOL (volume) Prima para reduzir as flutuações no volume durante a reprodução de fontes de áudio ou programas (função ADVANCED AUTO VOLUME). Esta função é útil, por exemplo, quando o som de um anúncio publicitário é mais alto do que o dos programas de televisão. Notas • A função AUTO VOL (volume) não é adequada para ouvir CDs. • A função AUTO VOL (volume) é activada apenas quando Dolby Digital, DTS e PCM Linear são introduzidos no sistema. Se mudar para uma outra fonte de entrada, o som poderá ser mais alto do que estava anteriormente. * Os botões 5, N, e SOUND FIELD + possuem um ponto táctil. Utilize-o como orientação durante o funcionamento. A ?/1 (ligado/em espera) 12PT
Posicionar o sistema Primeiros Passos As ilustrações abaixo apresentadas são exemplos de instalação da coluna. Nota • Ao seleccionar um local para o receptor ou a coluna, faça-o de modo a não bloquear a abertura de dissipação de calor no painel traseiro do receptor ou do subwoofer. Instalar a coluna no televisor Instalar a coluna e o televisor separadamente Pode instalar a coluna nos seguintes modelos de televisores (não fornecidos) utilizando o suporte Se não for possível instalar a coluna no televisor, de montagem de coluna WS-CT550B40/46 (não pode instalar a coluna, tal como mostrado fornecido): abaixo. • Instalar a coluna no tampo do suporte de KDL-46HX92s, KDL-46HX82s, televisor KDL-40/46NX72s, KDL-40/46HX72s, KDL-40/46EX72s * Nos nomes reais dos modelos, “s” indica os números e/ou caracteres específicos de cada modelo. A partir de Maio de 2011. • Instalar a coluna no suporte para televisor Nota • Para evitar a vibração ou o movimento da coluna durante a reprodução, aplique as protecções da base da coluna nos quatro cantos da mesma. • Pendurar a coluna e o televisor numa parede • Instalar a coluna numa parede (página 14) continua 13PT
3 Pendure a coluna nos parafusos. Instalar a coluna numa parede Alinhe os orifícios da parte de trás da coluna Pode instalar a coluna na parede. com os parafusos e pendure a coluna nos dois parafusos. Notas • Utilize parafusos adequados ao material e resistência da parede. Como uma parede em pladur é especialmente frágil, fixe os parafusos de modo firme a uma viga da parede. Instale a coluna numa área reforçada vertical e lisa da parede. • Solicite a instalação a agentes Sony ou a empresas contratadas autorizadas e preste especial atenção à segurança durante a instalação. • A Sony não é responsável por acidentes ou danos causados por uma instalação inadequada, pela fraca resistência da parede, por uma fixação incorrecta dos parafusos, por calamidades naturais, etc. 1 Prepare os parafusos (não fornecidos) adequados aos orifícios na parte de trás da coluna. Consulte as ilustrações abaixo. 4 mm mais de 25 mm 5 mm 10 mm Orifício na parte de trás da coluna 2 Aperte os parafusos à parede. Os parafusos devem ficar salientes 6 a 7 mm. 265 mm 6 a 7 mm 14PT
Instalar os transmissores-receptores sem fios fornecidos Primeiros Passos Insira os dois transmissores-receptores sem fios fornecidos na respectiva ranhura (EZW-RT50/ EZW-RT20) no painel traseiro do receptor e do subwoofer. Painel traseiro do receptor Painel traseiro do subwoofer Transmissor-receptor sem fios Transmissor-receptor sem fios Ligar a coluna Os conectores do cabo da coluna possuem uma codificação de cores, consoante o tipo de coluna. Ligue os conectores do cabo da coluna de modo correspondente à cor das tomadas SPEAKERS. Parte traseira do receptor Vermelho Branco Cabo da coluna Coluna 15PT
Ligar o televisor e leitor, etc. Ligar o televisor e/ou leitor etc., com tomadas HDMI ao sistema através de um cabo HDMI. Poderá simplificar o funcionamento, ligando equipamento compatível com Sony “BRAVIA” Sync através de cabos HDMI e definindo a função Controlo para HDMI através do televisor para cada equipamento ligado. Consulte “O que é o “BRAVIA” Sync?” (página 23). Recomendamos que ligue produtos “BRAVIA” Sync ao sistema. “PlayStation®3” etc. Televisor HDMI OUT Cabo HDMI Cabo HDMI HDMI IN (não fornecido) (não fornecido) Cabo digital óptico Áudio Digital OUT para televisor (óptico) (fornecido) Parte traseira do receptor Sintonizador de satélite ou sintonizador de televisão por Leitor de Blu-ray Disc, cabo, etc., com uma tomada leitor de DVD, etc. HDMI HDMI OUT HDMI OUT Cabo HDMI Cabo HDMI (não fornecido) (não fornecido) 16PT
Notas • Todas as tomadas HDMI no sistema funcionam da mesma forma. Se pretender ligar um leitor de DVD para além Primeiros Passos de um leitor de Blu-ray Disc, utilize qualquer tomada HDMI disponível. • O sistema é compatível com a função Audio Return Channel (ARC). Se ligar o sistema à tomada HDMI do televisor compatível com Audio Return Channel (ARC) através de um cabo HDMI, não precisa de ligar o televisor ao sistema com o cabo digital óptico (página 40). • Encontra as letras “ARC” ao lado da tomada HDMI do televisor, se for compatível com a função Audio Return Channel (ARC). Ainda que ligue um cabo HDMI à tomada, se a tomada de entrada HDMI não for compatível com a função Audio Return Channel (ARC), não poderá utilizar a função Audio Return Channel (ARC). • A função Audio Return Channel (ARC) só se encontra disponível quando a função Controlo para HDMI está definida para ligada. • Dependendo do sintonizador de satélite, o som multi-canal pode não ser emitido. Neste caso, ligue um cabo digital óptico e o cabo HDMI e defina “INPUT MODE” para “OPT” no menu AMP (página 40). • As ligações das tomadas HDMI têm prioridade por predefinição quando liga diferentes equipamentos ao sistema utilizando as tomadas DIGITAL OPT e HDMI. Sugestão • Ainda que o sistema esteja desligado (modo de espera activo), o sinal HDMI será enviado do equipamento ligado para o televisor através da ligação HDMI. Pode desfrutar da imagem e do som do equipamento no televisor. 17PT
Ligar outro equipamento Ao ligar equipamento que não possui tomadas HDMI, tal como uma “PlayStation®2”, um leitor de DVD, um sintonizador de satélite ou um sintonizador de televisão por cabo, defina “CTRL HDMI” para “OFF” no menu AMP do sistema (página 22). Sintonizador de satélite ou sintonizador de televisão por cabo, etc., com uma tomada HDMI Áudio Digital OUT Cabo digital óptico (óptico) (não fornecido) Parte traseira do À tomada VIDEO IN do receptor televisor. Outro equipamento de áudio, etc. Leitor de DVD, etc. Cabo digital coaxial (não fornecido) Áudio Digital OUT Sinal de áudio OUT Cabo de áudio (coaxial) (não fornecido) À tomada VIDEO IN do televisor. 18PT
Ligar o cabo FM da antena Primeiros Passos Ligar a antena de cabo FM à tomada FM 75 Ω COAXIAL. Antena de cabo FM (fornecida) Parte traseira do receptor Tomada FM 75 Ω COAXIAL Notas • Certifique-se de que estica bem a antena de cabo FM. • Após ligar a antena de cabo FM, mantenha-a o mais horizontal possível. • Não utilize a antena de cabo FM enquanto esta estiver enrolada. • Insira completamente e de forma firme a antena de cabo FM no terminal. Sugestão • Se a recepção FM for fraca, utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para ligar o receptor a uma antena FM exterior, como indicado abaixo. Antena FM exterior Parte traseira do receptor 19PT
O subwoofer liga-se automaticamente (o Ligar o cabo de indicador LINK/STANDBY acende-se a verde) quando o receptor e a transmissão sem fios estão alimentação CA activados. Antes de ligar o cabo de alimentação CA do Para especificar uma ligação sem receptor e do subwoofer a uma tomada de fios parede, ligue todo o restante equipamento e o Caso utilize vários produtos sem fios, poderá televisor ao sistema. impedir a interferência, especificando a ligação Notas sem fios a utilizar para ligar o receptor ao • Depois de ligar o cabo de alimentação CA, aguarde subwoofer (função Ligação Segura). cerca de 20 segundos antes de ligar a alimentação, Para mais informações, consulte “Activar a premindo ?/1 no receptor. transmissão sem fios entre unidades específicas • Ligue o sistema a uma tomada CA facilmente (SECURE ON)” (página 41). acessível. No caso de verificar alguma anomalia no sistema, desligue imediatamente o cabo de alimentação CA da tomada CA. Preparativos para o “BRAVIA” Sync Configurar o Sistema sem Ligando equipamento Sony compatível com Fios “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (não fornecido), pode operar outro equipamento O receptor transmite som do equipamento para o utilizando apenas um telecomando. subwoofer. Para activar a transmissão sem fios, Para usar o “BRAVIA” Sync, defina a função realize os seguintes passos. Controlo para HDMI para ligada, para o 1 Verifique se os transmissores- equipamento ligado. receptores sem fios (fornecidos) se Se utilizar um televisor Sony com a função encontram inseridos na respectiva Controlo para HDMI, a função Controlo para ranhura (EZW-RT50/EZW-RT20) no HDMI do televisor irá definir simultaneamente a painel traseiro do receptor e do função Controlo para HDMI do sistema e de subwoofer. outro equipamento ligado. Para mais informações, consulte “Instalar os transmissores-receptores sem fios fornecidos” (página 15). 2 Prima ?/1 para ligar o receptor. Assim que a transmissão sem fios for activada, o indicador LINK/STANDBY acende-se a verde. Se o indicador LINK/STANDBY não se acender, consulte “Subwoofer” (página 10) e “Som sem fios” (página 44). Acerca do modo de espera O subwoofer entra automaticamente no modo de espera (o indicador LINK/STANDBY acende-se a vermelho) quando o receptor está no modo de espera ou a transmissão sem fios não está activada. 20PT
Se “COMPLETE” não aparecer depois de realizar os passos Primeiros Passos ?/1 acima indicados Defina a função Controlo para HDMI para ligada Botões de para o sistema e o equipamento ligado introdução individualmente. A predefinição da função Controlo para HDMI do sistema é “ON”. 1 Prima AMP MENU. 2 Prima X/x repetidamente até aparecer “SET HDMI”, depois prima ou c. 3 Prima X/x repetidamente até aparecer AMP “CTRL HDMI”, depois prima ou c. MENU C, X, x, c, 4 Prima X/x para seleccionar “ON”. A função Controlo para HDMI é definida para ligada. 1 Certifique-se de que o sistema está 5 Prima AMP MENU. ligado ao televisor e o equipamento O menu AMP desliga-se. ligado através de cabos HDMI (não fornecidos). 6 Seleccione a entrada do sistema ligado 2 Ligue o sistema, o televisor e o para o equipamento que pretende utilizar para a função Controlo para equipamento ligado. HDMI para (BD/DVD, GAME ou SAT/ 3 Seleccione a entrada do sistema e a CATV). entrada HDMI do TV (BD/DVD, GAME ou SAT/CATV), de modo a que possa ser 7 Defina a função Controlo para HDMI do componente ligado para ligada. visualizada uma imagem do equipamento ligado. Para mais informações sobre a configuração do equipamento ligado, consulte os 4 Visualize a lista de equipamento HDMI respectivos manuais de instruções. no menu do televisor e defina a função Controlo para HDMI para ligada, para o Se adicionar ou ligar novamente equipamento ligado. um equipamento A função Controlo para HDMI do sistema e Realize novamente os passos “Preparativos para do equipamento ligado são o “BRAVIA” Sync” (página 20) e “Se simultaneamente definidas para ligadas. “COMPLETE” não aparecer depois de realizar Após terminar a definição, aparece os passos acima indicados”. “COMPLETE” no visor do painel frontal. Notas Nota • Se a função Controlo para HDMI do equipamento • Para mais informações sobre a configuração do ligado não puder ser novamente definida televisor e do equipamento ligado, consulte os configurando “CONTROL FOR HDMI” do televisor, respectivos manuais de instruções. defina a função Controlo para HDMI utilizando o menu do equipamento ligado. • Para mais informações sobre a configuração do televisor e do equipamento ligado, consulte os respectivos manuais de instruções. continua 21PT
Definir a função Controlo para HDMI para desligada Defina a função Controlo para HDMI para desligada quando liga equipamento que não é compatível com “BRAVIA” Sync ou que não possua tomadas HDMI, etc.. AMP MENU C, X, x, c, 1 Prima AMP MENU. 2 Prima X/x repetidamente até aparecer “SET HDMI”, depois prima ou c. 3 Prima X/x para seleccionar “CTRL HDMI”, depois prima ou c. 4 Prima X/x para seleccionar “OFF”. 5 Prima AMP MENU. O menu AMP desliga-se. Configurar a saída de som do equipamento ligado Para emitir áudio digital multi-canal, verifique a definição de saída de áudio digital do equipamento ligado. Por exemplo, para um leitor de Blu-ray Disc, verifique se “Audio (HDMI)” está definido para “Auto”. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado. 22PT
Usar as funções do Opções de Reprodução “BRAVIA” Sync O que é o “BRAVIA” Sync? Opções de Reprodução Ao ligar componentes Sony compatíveis com Desligar sistema “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI Quando desliga o televisor usando o botão de (não fornecido), a operação é simplificada do alimentação no telecomando do televisor, o seguinte modo: receptor e o equipamento ligado desligam-se • Desligar sistema (página 23) automaticamente. • Controlo de Áudio do Sistema (página 23) • Audio Return Channel (ARC) (página 24) Ligar o sistema • Reprodução Um Toque (página 24) O receptor é automaticamente ligado quando liga • Poupança de energia (página 24) o televisor, se o som estava a ser emitido pelas • Scene Select (página 24) colunas do receptor a última vez que o televisor • Home Theatre Control (página 24) foi desligado. • Position Control (página 25) Para ligar outro equipamento que esteja ligado, para além do receptor, terá de o fazer O sistema “BRAVIA” Sync é compatível com individualmente no equipamento. um televisor Sony, leitor de Blu-ray Disc/DVD, Pode ligar o equipamento utilizando o menu amplificador AV, etc., com a função Controlo inicial do televisor. para HDMI. Notas • Se desligar o televisor enquanto está a ser emitido som CONTROL FOR HDMI é uma norma de função da coluna do televisor, o sistema não ligará a próxima de controlo mútuo utilizada pela CEC vez que ligar o televisor. (Consumer Electronics Control) para HDMI • Dependendo do método utilizado para ligar, o (High-Definition Multimedia Interface). equipamento ligado poderá não ligar. Para mais informações, consulte o manual de instruções Notas fornecido com o equipamento ligado. • As funções seguintes podem funcionar com equipamento que não seja da marca Sony, contudo, não é garantida a compatibilidade destes Controlo de Áudio do Sistema equipamentos com a especificação HDMI CEC. Pode desfrutar do som do televisor através das – Desligar sistema colunas do sistema através de uma operação – Controlo de Áudio do Sistema simples. Pode também ajustar o volume e – Audio Return Channel (ARC) desligar o som do sistema utilizando o – Reprodução Um Toque telecomando do televisor. • As funções seguintes são exclusivas de equipamento fabricado pela Sony. Não funcionam com Prima ?/1 para ligar o receptor. equipamento que não seja da marca Sony. O som é emitido da coluna do sistema. O som – Poupança de energia emitido reverte para as colunas do televisor – Scene Select quando desliga o receptor. – Home Theatre Control – Position Control Notas • Equipamento que não seja compatível com o • Se ligar o televisor antes de ligar este receptor, o som “BRAVIA” Sync não pode activar estas funções. do televisor não será imediatamente emitido. • Dependendo do equipamento ligado, a função Controlo para HDMI pode não funcionar. Consulte o manual de instruções do equipamento. continua 23PT
• Dependendo do televisor, quando ajusta o volume do Esta função é activada com a predefinição receptor com o telecomando do televisor, o nível do “AUTO”. volume aparece no ecrã do televisor, da mesma forma Caso utilize um televisor que não seja que apareceria se ajustasse o volume directamente no compatível com o sistema “BRAVIA” Sync, televisor. Neste caso, o nível do volume que aparece defina “PASS THRU” para “ON” no menu no ecrã do televisor e no visor do painel frontal do receptor poderão diferir. AMP, uma vez que a função de poupança de energia no seu televisor pode estar permanentemente activada. Audio Return Channel (ARC) Para mais informações, consulte “Utilizar a função de poupança de energia no sinal HDMI Se o televisor for compatível com a tecnologia pass through (PASS THRU)” (página 40). Audio Return Channel (ARC), uma ligação através de cabo HDMI envia também um sinal de Notas áudio digital do televisor para o receptor. Não • Esta função encontra-se disponível apenas quando precisa de fazer uma ligação áudio separada para “CTRL HDMI” está definido para “ON” no menu ouvir o som do televisor através do receptor. AMP. Caso não pretenda utilizar a função Audio • O receptor consome aproximadamente 6 watts de Return Channel (ARC), ligue o receptor e o energia, mesmo que tenha sido desligado (modo de televisor através de um cabo digital óptico e espera activo) quando “PASS THRU” se encontra definido para “ON” no menu AMP. defina “ARC” para “OFF” no menu AMP. Para mais informações, consulte “Definir a função Audio Return Channel (ARC)” Scene Select (página 40). Se um televisor compatível com “Scene Select” estiver ligado ao receptor, o campo de som é Reprodução Um Toque automaticamente mudado, optimizado em função do programa reproduzido no momento no Quando reproduz equipamento ligado ao televisor ligado. sistema, o sistema e o televisor são automaticamente ligados e mudam para a Prima o botão Scene Select no entrada HDMI apropriada. telecomando do televisor. Nota O campo de som muda automaticamente, optimizado em função do programa reproduzido • Dependendo do televisor, o início do programa pode não ser emitido. no momento no televisor ligado. Sugestão • O receptor não é ligado quando liga o televisor, se o Home Theatre Control som estava a ser emitido pelas colunas do televisor a Se um televisor compatível com “Home Theatre última vez que o televisor foi desligado. Pode, Control” estiver ligado ao receptor, aparece um contudo, desfrutar de imagens e do som do equipamento no televisor. ícone para aplicações baseadas na Internet no televisor ligado. Pode mudar uma fonte de entrada ou campos de som utilizando o Poupança de energia telecomando do seu televisor. Pode também ajustar o nível de graves e agudos ao definir a Se um televisor compatível com o sistema qualidade do som. “BRAVIA” Sync estiver ligado ao receptor, o consumo de energia é reduzido no modo de espera ao desligar o sinal HDMI quando o televisor está desligado. 24PT
Nota • Se “TV” for seleccionado para a fonte de • Para utilizar a função “Home Theatre Control”, o seu entrada do sistema, os sinais de vídeo através televisor deve ser capaz de aceder a um serviço de da tomada de entrada HDMI (BD/DVD, banda larga. GAME, SAT/CATV), que foi seleccionada a Para mais informações, consulte o manual de última vez, são emitidos da tomada HDMI TV Opções de Reprodução instruções fornecido com o seu televisor. OUT. • Este sistema suporta a transmissão Deep Position Control Colour, “x.v.Colour” e 3D. • Para desfrutar de imagens 3D, ligue um Se o receptor estiver ligado a um televisor que televisor compatível com 3D e equipamento de seja compatível com o Controlo de Dispositivo vídeo (leitor de Blu-ray Disc, gravador de Blu- Externo de “Position Control” (Controlo de ray Disc, “PlayStation®3”, etc.) ao sistema Posição), o receptor ajusta o balanço do volume através de cabos High Speed HDMI, coloque esquerdo e direito automaticamente, optimizado óculos 3D e reproduza conteúdos compatíveis de acordo com a função “Position Control” com 3D. (Controlo de Posição) no televisor ligado. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o seu televisor. Notas sobre as ligações HDMI • Utilize um cabo High Speed HDMI. Se utilizar um cabo HDMI padrão, as imagens 1080p, Deep Colour ou 3D podem não ser apresentadas correctamente. • Recomendamos que utilize um cabo HDMI autorizado ou um cabo Sony HDMI. • Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. • Verifique a configuração do equipamento ligado se uma imagem for fraca ou não for emitido som do equipamento ligado através do cabo HDMI. • Os sinais de áudio (frequência de amostragem, comprimento em bits, etc.) transmitidos por uma tomada HDMI podem ser suprimidos pelo equipamento ligado. • O som pode ser interrompido quando a frequência de amostragem ou o número de canais de sinais de saída de áudio do equipamento de reprodução for alterado. • Quando o equipamento ligado não for compatível com tecnologia de protecção de copyright (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI TV OUT podem sair distorcidos ou podem não ser emitidos. Nesse caso, verifique as especificações do equipamento ligado. 25PT
Fonte de Equipamento reproduzível Operar o sistema entrada SAT/CATV Sintonizador de satélite ou utilizando o telecomando sintonizador de televisão por fornecido cabo, etc. ligado à tomada SAT/ CATV IN VIDEO Leitor de DVD, etc., ligado à tomada DIGITAL COAX VIDEO IN ?/1 LINE IN Leitor de CD, etc. ligado à tomada LINE IN TUNER FM O rádio FM incorporado Botões de introdução 4 Para equipamento de vídeo, mude a entrada do televisor para a entrada HDMI que escolheu no passo 3. Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu televisor. 5 Ajuste o volume, premindo 2 +/–. Sugestões • Quando liga equipamento compatível com o sistema “BRAVIA” Sync, os passos 2 a 4 são automaticamente realizados. • Quando liga equipamento que não é compatível com o sistema “BRAVIA” Sync, o som pode ser emitido pela coluna do televisor. Neste caso, reduza o volume da coluna do televisor para o mínimo. 2 +/– 1 Reproduza o equipamento ligado. 2 Ligue o sistema. 3 Prima os botões de introdução para visualizar a fonte de entrada no visor do painel frontal. Fonte de Equipamento reproduzível entrada TV Televisor, etc. ligado à tomada TV IN BD/DVD Leitor de Blu-ray Disc, etc., ligado à tomada BD/DVD IN GAME Jogo de vídeo, etc. ligado à tomada GAME IN 26PT
3 Mantendo premido SHIFT (1), prima os botões numéricos (2) para introduzir a Funções do Sintonizador frequência. Exemplo: 88,00 MHz Ouvir rádio Mantendo premido SHIFT, seleccione 8 t Pode introduzir a frequência de uma estação 8 t 0 t 0. directamente, utilizando os botões numéricos. Funções do Sintonizador Botões TUNER numéricos ENTER D.TUNING 4 Mantendo premido SHIFT, prima ENTER. Se não conseguir sintonizar uma estação Certifique-se de que introduziu a frequência certa. Se não estiver certa, repita o passo 2 a 4. Se mesmo assim não conseguir sintonizar uma estação, é provável que a frequência não seja usada na sua área. SHIFT 1 Prima TUNER. Aparece “TUNER FM” no visor do painel frontal. 2 Prima D.TUNING. 27PT
5 Prima . Programar estações de Aparece “COMPLETE” no visor do painel frontal e a estação é memorizada. rádio Pode programar até 20 estações FM. Antes de sintonizar, certifique-se de que reduz o volume para o mínimo. 6 Repita 2 a 5 para memorizar outras estações. Para alterar o número pré- programado Recomece do passo 3 de “Programar estações de rádio”. TUNER Ouvir estações pré- programadas MEMORY Efectue, primeiro, a pré-programação das estações de rádio na memória do sistema (consulte “Programar estações de rádio” (página 28)). C, X, x, c, ?/1 TUNING +/– TUNER 1 Prima TUNER. 2 Mantenha premido TUNING +/– até se iniciar a sintonização automática. A busca pára quando o sistema sintoniza uma estação. “TUNED” e “ST” (para programa estéreo) acendem-se no visor do painel frontal. C, X, x, c, 3 Prima MEMORY. Aparece um número pré-programado no MENU visor do painel frontal. TUNING +/– 4 Prima X/x para seleccionar o número pré-programado pretendido. PRESET 2 +/– +/– 28PT
1 Prima TUNER. É sintonizada a última estação recebida. Dar um nome a estações 2 Prima PRESET +/– repetidamente para pré-programadas seleccionar a estação pré-programada. Sempre que premir o botão, o sistema Pode introduzir um nome para as estações pré- sintoniza uma estação pré-programada. programadas. Estes nomes (por exemplo, Pode seleccionar o número pré-programado “XYZ”) aparecem no visor do painel frontal Funções do Sintonizador directamente, premindo os botões dos quando uma estação é seleccionada. números enquanto mantém premido Pode introduzir um nome com até 10 caracteres. SHIFT. Note que não pode ser introduzido mais do que um nome para cada estação pré-programada. 3 Ajuste o volume, premindo 2 +/–. Nota Para ouvir estações que não • Não é possível introduzir um nome para uma estação foram pré-programadas pré-programada que receba uma difusão Radio Data System (RDS) (página 31). Utilize a sintonização manual ou automática descrita no passo 2. Para a sintonização manual, consulte “Ouvir rádio” (página 27). Para a sintonização automática, mantenha premido TUNING +/–. A sintonização automática pára quando o sistema sintoniza uma estação. Para parar a sintonização automática TUNER enquanto esta está em curso, prima TUNING +/–. No caso de uma estação FM ruidosa Se uma estação FM for ruidosa, pode seleccionar uma recepção mono. Não terá qualquer efeito estéreo, mas a recepção será melhor. 1 Prima MENU. C, X, x, c, 2 Prima X/x repetidamente até “FM MODE” aparecer no visor do painel frontal, e prima ou c. MENU 3 Prima X/x para seleccionar “MONO”. • STEREO: Recepção estéreo. • MONO: Recepção mono. PRESET 4 Prima . +/– A definição está concluída. 5 Prima MENU. Sugestão • Para melhor a recepção, reoriente a antena de cabo FM (fornecida). 1 Prima TUNER. É sintonizada a última estação recebida. continua 29PT
2 Prima PRESET +/– repetidamente para seleccionar a estação pré-programada Visualizar o nome da para a qual pretende criar um nome. 3 Prima MENU. estação ou frequência no 4 Prima X/x repetidamente até “NAME visor do painel frontal IN” aparecer no visor do painel frontal. Quando o sistema estiver definido para “TUNER FM”, pode verificar a frequência através do visor do painel frontal. 5 Prima . 6 Crie um nome utilizando C/X/x/c. Prima X/x para seleccionar um carácter, depois prima c para mover o cursor para a posição seguinte. Podem ser introduzidos letras, números e outros símbolos para um nome de estação de rádio. Se se enganar Prima C/c repetidamente até o carácter a ser DISPLAY alterado começar a piscar e, em seguida, prima X/x para seleccionar o carácter desejado. 7 Prima . Aparece “COMPLETE” no visor do painel frontal e o nome da estação é memorizado. Prima DISPLAY. Cada vez que prime DISPLAY, o nome e a 8 Prima MENU. frequência da estação alternam no visor do painel frontal. Sugestão Sugestões • Pode verificar a frequência no visor do painel frontal • Isto é apresentado se tiver um nome de uma estação premindo DISPLAY repetidamente. pré-programada. • A frequência no visor do painel frontal muda para o nome da estação após alguns segundos. 30PT
Usar o Radio Data System (RDS) O que é o Radio Data System? O Radio Data System (RDS) é um serviço de Funções do Sintonizador difusão que permite às estações de rádio enviar informações adicionais juntamente com o sinal de programa normal. Este sintonizador oferece práticas funções RDS, como a visualização do nome da estação.* * Nem todas as estações FM oferecem serviço RDS, nem oferecem o mesmo tipo de serviços. Se não estiver familiarizado com o sistema RDS, consulte as suas estações de rádio locais, para obter mais informações sobre os serviços RDS existentes na sua área. Receber difusões RDS Seleccione uma estação. Quando sintonizar uma estação que ofereça serviços RDS, a frequência no visor do painel frontal muda para o nome da estação.* * Se não for recebida uma difusão RDS, não aparece o nome de uma estação no visor do painel frontal a menos que defina manualmente o nome da estação. Nota • O RDS pode não funcionar correctamente se a estação que sintonizou não transmitir o sinal de RDS correctamente ou se a potência do sinal for fraca. Sugestão • Quando aparece o nome de uma estação, pode verificar a frequência premindo DISPLAY repetidamente. 31PT
Campos de som disponíveis Função Surround Campo de Efeito som Desfrutar do efeito STANDARD Adequado a vários tipos de fontes. surround MOVIE Recria um som potente e realista, assim como diálogos precisos. Este sistema tem capacidade para criar som DRAMA Ideal para séries de televisão. surround multi-canal. Pode seleccionar um dos NEWS Reproduz nitidamente a voz do pivot campos de som pré-programados do sistema. de notícias. SPORTS Este modo proporciona um comentário jogada-a-jogada com Verificar o campo do som clareza e som realista, como o som das claques, com efeitos surround, etc. GAMING Reproduz um som potente e realista, ideal para videojogos. MUSIC Ideal para programas de música ou vídeos de música em Blu-ray Discs/ DVDs. 2CH STEREO Ideal para CDs de música. Sugestões • Pode definir um campo de som diferente para cada fonte de entrada. SOUND • Se premir o botão THEATRE num telecomando FIELD +/– Sony quando “CTRL HDMI” estiver definido para “ON”, o campo de som altera-se para “MOVIE” Prima SOUND FIELD +/–. (alguns televisores Sony excluídos). Aparece o campo de som actual no visor do painel frontal. Seleccionar o campo de som Prima SOUND FIELD +/– repetidamente. Cada vez que premir SOUND FIELD +/–, o visor muda ciclicamente da seguinte forma: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD … A predefinição da função Campo de som do sistema é “STANDARD”. 32PT
Controlar o equipamento Definições Avançadas 1 Prima um dos botões de introdução 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV ou Controlar equipamento VIDEO) para seleccionar o equipamento que deseja utilizar. Sony ligado através do O equipamento atribuído ao botão de introdução seleccionado fica operacional. telecomando 2 Consultando a tabela seguinte, prima o Pode controlar equipamento Sony ligado através botão correspondente para utilização. do telecomando deste sistema. Algumas funções podem não ser seleccionáveis Operações comuns dependendo do equipamento. Nesse caso, Botão do Função Definições Avançadas seleccione-as utilizando o telecomando Telecomando fornecido com o equipamento. 1 TV ?/1 Liga ou desliga o televisor AV ?/1 ou equipamento de áudio/ (ligado/em espera) vídeo Sony a que o telecomando foi atribuído. Prima 1 TV ?/1/AV ?/1 e 2 ?/1 simultaneamente para desligar o sistema e todo o restante equipamento a que o telecomando foi atribuído (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Activa a selecção. Enquanto mantém premido qd SHIFT, prima 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Permite-lhe aceder a diversas opções de visualização e alterar/ efectuar ajustes de acordo com a fonte e formato de ecrã. qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de menu e activa essa selecção. w; Botões coloridos Apresenta um guia de utilização no ecrã do televisor quando os botões coloridos estão disponíveis. Siga o guia de utilização para executar uma operação seleccionada. * Os botões 5, N, e SOUND FIELD + possuem um ponto táctil. Utilize-o como orientação durante o funcionamento. continua 33PT
Botão do Função Botão do Função Telecomando Telecomando wh Botões numéricos Selecciona os canais e qj O RETURN/EXIT Regressa ao ecrã anterior faixas directamente. de qualquer menu Para o televisor, mantenha apresentado. premido qf TV (amarelo) qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de e prima os botões menu e activa essa numéricos para seleccionar selecção. canais. ql (Guia) Apresenta a guia quando Para outro equipamento, estiver a ver canais mantenha premido qd analógicos ou digitais. SHIFT e prima os botões wa Selecciona o formato de numéricos para seleccionar áudio/faixa. canais ou faixas. wd DIGITAL Muda para o modo digital. Controlar um televisor wf ANALOG Muda para o modo analógico. Mantenha premido qf TV (amarelo), prima wg / (Teletexto) Apresenta o teletexto. os botões com um ponto amarelo ou impressão amarela. wk t/ (Selecção de No modo de TV: entrada/Fixar Selecciona a entrada. Botão do Função teletexto) No modo analógico: Fixa a Telecomando página actual. 4 Regressa ao canal (Canal anterior) anteriormente Controlar o gravador de DVD/ seleccionado. gravador de Blu-ray Disc 5 / (Mostrar No modo digital: Informações/ Apresenta breves detalhes Botão do Função Teletexto) sobre o programa Telecomando actualmente em exibição. 6 Muda para outros ângulos No modo analógico: de visualização quando são Apresenta informações gravados vários ângulos como o número de canal num DVD VÍDEO. actual e formato de ecrã. 8 MENU/HOME Apresenta o menu. No modo de teletexto: 9 m/M Para efectuar o recuo Mostra informações rápido ou avanço rápido do ocultas (por ex. respostas disco, quando carregado de um passatempo). durante a reprodução. 8 MENU/HOME Permite-lhe seleccionar 0 ./> Passa ao início do capítulo canais ou fontes de entrada ou da faixa anterior ou e alterar as definições do seguinte. seu televisor. qa N (reprodução)/X Botões de modo de qs PROG +/–/c/C No modo de TV: (pausa, prima reprodução. Selecciona o canal novamente para seguinte (+) ou anterior retomar a reprodução (–). normal)/x (parar) No modo de teletexto: qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de Selecciona a página menu e activa essa seguinte (c) ou anterior selecção. (C). wa Selecciona o formato de qg (Silenciamento) Desliga o som. áudio/faixa. qh 2 +/– Ajusta o volume. 34PT
Botão do Função Botão do Função Telecomando Telecomando ws Selecciona a legenda wf POP UP/MENU Apresenta o menu quando se encontram pendente do BD-ROM ou gravadas legendas em o menu do DVD. vários idiomas num BD- wg CLEAR Enquanto mantém premido ROM/DVD VÍDEO. qd SHIFT, prima wg wd TOP MENU Apresenta o menu CLEAR. superior/menu do disco. wf POP UP/MENU Apresenta o menu Controlar o HDD/DVD COMBO pendente do BD-ROM ou Botão do Função o menu do DVD. Telecomando wg CLEAR Enquanto mantém premido 6 Muda para outros ângulos Definições Avançadas qd SHIFT, prima wg de visualização quando são CLEAR. gravados vários ângulos num DVD VÍDEO. Controlar o leitor de DVD/leitor de 8 MENU/HOME Apresenta o menu. Blu-ray Disc 9 m/M Para efectuar o recuo Botão do Função rápido ou avanço rápido do Telecomando disco, quando carregado 6 Muda para outros ângulos durante a reprodução. de visualização quando são 0 ./> Especifica a faixa/o gravados vários ângulos capítulo anterior/seguinte. num DVD VÍDEO. qa N (reprodução)/X Botões de modo de 8 MENU/HOME Apresenta o menu. (pausa, prima reprodução. 9 m/M Para efectuar o recuo novamente para rápido ou avanço rápido do retomar a reprodução disco, quando carregado normal)/x (parar) durante a reprodução. qk C, X, x, c, Move o cursor de destaque 0 ./> Passa ao início do capítulo e selecciona a opção. ou da faixa anterior ou wa Selecciona o formato de seguinte. áudio/faixa. qa N (reprodução)/X Botões de modo de ws Selecciona a sublegenda (pausa, prima reprodução. quando se encontram novamente para gravadas sublegendas em retomar a reprodução vários idiomas num BD- normal)/x (parar) ROM/DVD VÍDEO. qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de wd TOP MENU Apresenta o menu menu e activa essa superior/menu do disco. selecção. wf POP UP/MENU Apresenta o menu wa Selecciona o formato de pendente do BD-ROM ou áudio/faixa. o menu do DVD. ws Selecciona a sublegenda wg CLEAR Enquanto mantém premido quando se encontram qd SHIFT, prima wg gravadas sublegendas em CLEAR. vários idiomas num BD- ROM/DVD VÍDEO. wd TOP MENU Apresenta o menu superior/menu do disco. continua 35PT
Controlar o SAT t/ AV ?/1 Botão do Função ?/1 Telecomando 8 MENU/HOME Apresenta o menu. Botões de qk C, X, x, c, Selecciona uma opção de Botões introdução menu e activa essa numéricos selecção. ql (Guia) Apresenta o menu de guia. wg / (Teletexto) Apresenta o teletexto. Nota • As explicações acima fornecidas servem apenas de exemplo. Dependendo do equipamento, as operações acima indicadas poderão não ser possíveis ou poderão ter um efeito diferente daquele descrito. Alterar as atribuições dos botões de introdução do telecomando Pode alterar as predefinições de fábrica dos 2 +/– botões de introdução, adequando-os ao equipamento do seu sistema. Por exemplo, se ligar um leitor de Blu-ray Disc à tomada de BD/ DVD do sistema, pode definir o botão BD/DVD deste telecomando para controlar o leitor de Blu- 1 Mantenha premido o botão de introdução cuja atribuição pretende ray Disc. alterar e prima simultaneamente em AV Não pode alterar as atribuições do telecomando ?/1, mantendo-o premido. para TV e TUNER. Exemplo: Mantendo premido BD/DVD, prima e mantenha premido AV ?/1. 2 Enquanto mantém premido AV ?/1, solte o botão de introdução que seleccionou no passo 1. Exemplo: Enquanto mantém premido AV ?/1, solte BD/DVD. 3 Enquanto mantém premido AV ?/1, consulte a tabela seguinte e prima o botão do número correspondente para a categoria que pretende. Exemplo: Enquanto mantém premido AV ?/1, prima 1. 36PT
4 Solte o botão numérico que seleccionou no passo 3 e liberte AV ?/1. Exemplo: Solte 1, depois solte AV ?/1. Agora pode utilizar o botão BD/DVD para controlar o leitor de Blu-ray Disc. Categorias e os botões correspondentes para BD/DVD, GAME, SAT/CATV e VIDEO Categorias Prima Leitor de Blu-ray Disc 1 (modo de comando BD1)* Definições Avançadas Gravador de Blu-ray Disc 2 (modo de comando BD3) Leitor de DVD 3 (modo de comando DVD1) Gravador de DVDs 4 (modo de comando DVD3) Videogravador (modo de comando 5 VTR3) Leitor de CDs 6 Receptor de Satélite Digital Euro** 7 * A predefinição de fábrica do botão BD/DVD. Para mais informações sobre a definição BD1 ou BD3, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de Blu-ray Disc ou gravador de Blu-ray Disc. ** A predefinição de fábrica do botão SAT/CATV. Limpar todas as atribuições de botões do telecomando Mantendo premido 2 –, prima ?/1 e t/ . Depois, solte os botões. O telecomando é reposto nas respectivas definições de fábrica. 37PT
Efectuar definições e SET CTRL ON ajustes utilizando o menu HDMI 1) HDMI OFF do amplificador PASS AUTO THRU 2) ON Utilizar o menu AMP ARC 2) ON Pode definir os itens seguintes com o AMP OFF MENU no telecomando. As predefinições estão sublinhadas. SYSTEM DIMMER ON As suas definições são mantidas mesmo depois OFF de desligar o cabo de alimentação CA. AUTO ON AMP MENU STBY OFF LEVEL CNT –6, –5, … 0, VERSION LEVEL … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0, WIRELESS SECURE … +5, +6 ON 3) AUDIO ON SECURE DRC AUTO OFF 4) OFF RF AUTO TONE BASS –6, –5, … 0, CHANNEL 1 … +5, +6 2 3 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 RF CHECK AUDIO A/V SYNC ON OFF 1) Consulte “Preparativos para o “BRAVIA” Sync” DUAL MAIN (página 20). MONO SUB 2) Esta definição aparece apenas quando “CTRL MAIN/SUB HDMI” é definido para “ON”. 3) Esta definição aparece apenas quando a opção NIGHT ON Ligação Segura não está activada. MODE OFF 4) Esta definição aparece apenas quando a opção Ligação Segura está activada. INPUT AUTO MODE OPT 38PT
Ajustar o nível de graves e agudos (BASS, TREBLE) Pode ajustar o nível de graves e agudos. Os parâmetros de “BASS” e “TREBLE” variam AMP de “–6” a “+6” em incrementos de 1 passo. MENU C, X, x, c, • BASS: Ajusta o nível de graves. • TREBLE: Ajusta o nível de agudos. 1 Prima AMP MENU para activar o menu Ajustar o atraso entre o som e AMP. a imagem (A/V SYNC) 2 Definições Avançadas Prima C/X/x/c repetidamente para É possível atrasar o som utilizando esta função seleccionar o item e a definição. quando a imagem é mais lenta do que o som. 3 Prima AMP MENU para desactivar o • ON: Ajusta a diferença entre imagem e som. menu AMP. • OFF: Sem ajuste. Nota Definir o nível de sinal do • Pode não ser possível ajustar o atraso entre o som e a centro ou subwoofer (CNT imagem na perfeição utilizando esta função. LEVEL, SW LEVEL) O som do centro é emitido da coluna esquerda e Desfrutar do som de banda direita no receptor. multiplex (DUAL MONO) Pode ajustar o nível e o equilíbrio do centro e Quando o sistema recebe o sinal de banda subwoofer. Os parâmetros de “CNT LEVEL” e Multiplex AC-3, pode desfrutar do som de uma “SW LEVEL” variam de “–6” a “+6” em banda Multiplex. incrementos de 1 passo. • CNT LEVEL:Ajusta o nível central. Nota • SW LEVEL: Ajusta o nível do subwoofer. • Para receber o sinal AC-3, tem de ligar um sintonizador de satélite digital ao receptor utilizando um cabo digital óptico ou um cabo coaxial e definir o Desfrutar do som Dolby Digital modo de saída digital no sintonizador de satélite a baixos níveis de volume digital para AC-3. (AUDIO DRC) • MAIN: Reproduz apenas o canal Comprime a gama dinâmica da faixa sonora. Útil principal. para desfrutar de filmes a baixo volume. AUDIO • SUB: Reproduz apenas o canal DRC aplica-se a fontes Dolby Digital, Dolby secundário. Digital Plus e Dolby TrueHD. • MAIN/SUB: O som principal é emitido da • ON: Comprime o som em conformidade coluna esquerda e o som com as informações contidas no secundário é emitido da coluna conteúdo. direita. • AUTO: Comprime o som automaticamente quando este está no formato Dolby TrueHD. • OFF: O som não é comprimido. continua 39PT
o receptor emite sinais HDMI a partir Desfrutar do som num volume da tomada HDMI do receptor. baixo (NIGHT MODE) Recomendamos esta definição se utilizar um televisor compatível com Pode desfrutar dos efeitos de som e ouvir “BRAVIA” Sync. Esta definição perfeitamente o diálogo mesmo com um volume economiza energia no modo de espera, baixo utilizando esta função. em comparação com a definição • ON: Liga a função “NIGHT MODE”. “ON”. • OFF: Desliga a função. • ON: Quando o sistema se encontra no Sugestão modo de espera, aceita sempre os • Pode ouvir som Dolby Digital num volume baixo sinais HDMI. utilizando AUDIO DRC (página 39). Nota • Quando é seleccionado “AUTO”, pode ser necessário Definir o som do sintonizador mais algum tempo até a imagem e o som serem de satélite (INPUT MODE) emitidos para o televisor do que quando “ON” é seleccionado. Quando o som multi-canal não é emitido, mesmo quando liga o receptor e o sintonizador de Definir a função Audio Return satélite através de um cabo HDMI, ligue o cabo digital óptico. Channel (ARC) • AUTO: Emite preferencialmente o som digital Pode alterar as definições para a função Audio da tomada de entrada HDMI SAT/ Return Channel (ARC). CATV. • ON: Seleccione este item quando ligar o • OPT: Emite o sinal da tomada OPT SAT/ receptor a um televisor compatível com CATV IN. a função Audio Return Channel (ARC) através de um cabo HDMI. Definir a função Controlo para • OFF: Seleccione este item quando ligar o receptor a um televisor através de um HDMI (CTRL HDMI) cabo digital óptico. Pode alterar as definições para a função Controlo para HDMI. Alterar a luminosidade do • ON: Definir o Controlo para HDMI para “ON”. visor do painel frontal • OFF: Seleccione este item quando pretender (DIMMER) ligar equipamento não compatível com O brilho do visor do painel frontal pode ser “BRAVIA” Sync ou que não possui definido para um de 2 níveis diferentes. tomadas HDMI, etc. • ON: Dim. • OFF: Bright. Utilizar a função de poupança de energia no sinal HDMI pass Função de espera automática through (PASS THRU) (AUTO STBY) O consumo de energia no modo de espera é Pode reduzir o consumo de energia. O receptor automaticamente reduzido quando o televisor é entra automaticamente no modo de espera desligado. quando não é utilizado durante cerca de 30 • AUTO: Quando o televisor é ligado enquanto minutos e não recebe qualquer sinal de entrada. o receptor estiver no modo de espera, • ON: Liga a função “AUTO STBY”. 40PT
• OFF: Desliga a função. Cancelar a função Ligação Nota Segura (SECURE OFF) • Quando o receptor é desligado através da função AUTO STBY, este não liga automaticamente quando 1 Seleccione “WIRELESS” no menu volta a ligar o televisor. AMP, depois prima ou c. 2 Seleccione “SECURE OFF”, depois Verificar a versão do receptor prima ou c. (VERSION) 3 Aparece “RELEASE”, depois prima . A versão actual do firmware aparece no visor do Aparece “COMPLETE” no visor do painel painel frontal. frontal. 4 Prima AMP MENU. Definições Avançadas Activar a transmissão sem O menu AMP desliga-se. fios entre unidades 5 Mantenha premido SECURE LINK na específicas (SECURE ON) parte de trás do subwoofer durante vários segundos até o indicador LINK/ Pode especificar a ligação sem fios a utilizar para STANDBY se acender a verde ou piscar ligar o receptor ao subwoofer utilizando a função a verde. Ligação Segura. Certifique-se de que prime SECURE LINK Esta função é útil quando utiliza vários produtos com a ponta de uma caneta, etc. sem fios. 1 Seleccione “WIRELESS” no menu Definir a frequência do AMP, depois prima ou c. sistema sem fios (RF 2 Seleccione “SECURE ON”, depois CHANNEL) prima ou c. 3 Aparece “START”, depois prima . Caso utilize vários sistemas sem fios, tal com uma LAN (Local Area Network) sem fios ou Aparece “SEARCH” e o receptor procura Bluetooth, os sinais sem fios poderão ser equipamento que possa ser utilizado com instáveis. Ligação Segura. Neste caso, a transmissão pode ser melhorada, Avance para o passo seguinte nos próximos alterando a seguinte definição de Canal RF. 2 minutos. • AUTO: Seleccione normalmente este item. O Para cancelar a função Ligação Segura sistema selecciona automaticamente o durante a procura de equipamento, prima C. melhor canal para a transmissão. 4 Prima SECURE LINK na parte de trás do • 1: Definir a frequência para CH1 (LOW subwoofer com a ponta de uma caneta, 5,736 GHz). etc. • 2: Definir a frequência para CH2 (MID Aparece “COMPLETE” no visor do painel 5,762 GHz). frontal e o indicador LINK/STANDBY no • 3: Definir a frequência para CH3 (HIGH subwoofer acende-se a âmbar. 5,814 GHz). Se aparecer “FAILED” no visor do painel Nota frontal, verifique se o subwoofer está ligado • A transmissão pode ser melhorada, alterando o canal e tente executar novamente o processo a de transmissão (frequência) do(s) outro(s) sistema(s) partir do passo 1. sem fios. Para mais informações, consulte os manuais 5 Prima AMP MENU. de instruções dos restantes sistemas sem fios. O menu AMP desliga-se. continua 41PT
Verificar o estado das comunicações sem fios do sistema sem fios (RF CHECK) Indica se o sistema sem fios está ou não activado no receptor. Assim que o receptor termina a verificação, aparece “OK” ou “NG”. • OK: A ligação sem fios é possível. • NG: A ligação sem fios não é possível. 42PT
SOM Informações Adicionais Não é reproduzido som em Dolby Digital ou DTS multi-canal. Resolução de problemas • Verifique se o Blu-ray Disc, DVD, etc. está gravado no formato Dolby Digital ou DTS. Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo • Quando ligar o leitor de Blu-ray Disc, de durante a utilização do sistema, consulte este DVDs, etc., às tomadas de entrada digital guia de resolução de problemas para tentar deste sistema, verifique a definição de áudio solucioná-lo antes de solicitar a sua reparação. (definições para a saída de áudio) do Se o problema persistir, consulte o agente Sony equipamento ligado. da sua área. O efeito de surround não pode ser obtido. ALIMENTAÇÃO • Dependendo do sinal de entrada e da definição para o campo de som, o A alimentação não está ligada. processamento de som surround pode não • Verifique se o cabo de alimentação CA está funcionar eficazmente (página 32). O efeito Informações Adicionais devidamente ligado. surround pode ser subtil dependendo do O sistema não liga quando liga o televisor. programa ou do disco. • Defina “CTRL HDMI” para “ON” se • Se ligar um leitor de Blu-ray Disc ou de “CTRL HDMI” estiver definido para “OFF” DVD compatível com a função de efeito (página 40). surround, o efeito surround do sistema • Verifique as definições da coluna do poderá não funcionar. televisor. As definições da coluna do Nesse caso, defina a função de efeito televisor controlam a forma como o sistema surround do equipamento ligado para é automaticamente ligado com o televisor. desligada. • Se desligar o televisor enquanto está a ser Para mais informações, consulte o manual emitido som da coluna do televisor, o de instruções fornecido com o equipamento sistema não ligará a próxima vez que ligar o ligado. televisor. Não está ser emitido som do televisor do A função Desligar sistema não funciona. sistema. • Altere a configuração do televisor para • Verifique a ligação do cabo digital óptico ou desligar automaticamente o equipamento cabo de áudio ao sistema e ao televisor ligado quando desligar o televisor. Para mais (página 16). informações, consulte o manual de • Verifique a emissão de som do televisor. instruções do televisor. • Se o televisor for compatível com a função O sistema é desligado quando desliga o Audio Return Channel (ARC), defina televisor. “CTRL HDMI” e “ARC” para “ON”. • Quando a função Controlo para HDMI está O som é emitido do sistema e do televisor. ligada, a função Desligar sistema está activa • Se a função Controlo para HDMI estiver e o sistema é desligado quando desliga o definida para desligado, ou o equipamento televisor. seleccionado não for compatível com a O sistema desliga-se automaticamente. função Controlo para HDMI, desligue o som • A função AUTO STBY está activa do sistema ou do televisor. (página 40). O som atrasa-se relativamente à imagem do televisor. • Defina “A/V SYNC” para “OFF” se “A/V SYNC” estiver definido para “ON”. continua 43PT
O sistema não emite som ou emite som de Som sem fios muito baixo nível do equipamento ligado. A transmissão sem fios não é activada ou não • Prima 2 + e verifique o nível do volume. é emitido som do subwoofer. • Prima ou 2 + para cancelar a função de • Verifique o estado do indicador LINK/ silenciamento. STANDBY no subwoofer. • Verifique se a fonte de entrada foi Apaga-se: correctamente seleccionada. – Verifique se o cabo de alimentação CA • Verifique se todos os cabos e fios do sistema do subwoofer está devidamente ligado. e do equipamento ligado foram – Ligue o subwoofer, premindo ?/1 no correctamente encaixados. subwoofer. • Verifique a definição HDMI do • Pisca rápido a verde: equipamento ligado. – 1 Prima ?/1 no subwoofer. 2 Insira o • Quando reproduz conteúdos compatíveis transmissor-receptor sem fios com a tecnologia de protecção de direitos de correctamente no subwoofer. 3 Prima autor (HDCP), os mesmos não são emitidos ?/1 no subwoofer. pelo subwoofer. • Pisca a vermelho: Não é emitido som das devidas colunas. – Prima ?/1 para desligar o subwoofer e • Verifique se os conectores do cabo da coluna verifique os itens seguintes. 1 Existe estão correctamente encaixados. algum objecto a bloquear os orifícios de O som é interrompido ou existe ruído. ventilação do subwoofer? • Consulte “Formatos suportados pelo • Pisca lentamente a verde ou âmbar ou sistema” (página 46). acende-se a vermelho: Os níveis de som esquerdo e direito flutuam. – Certifique-se de que o transmissor- • A função “Position Control” está funcional. receptor sem fios está correctamente Neste caso, defina a função Controlo de introduzido no receptor. Posição do televisor para desligada. – Definir novamente a função Ligação Segura “SECURE ON” (página 41). Demora algum tempo até que o som seja emitido pelo sistema depois de ter sido ligado. – A transmissão de som é fraca. Desloque o • Nos casos que se seguem, poderá demorar subwoofer de modo a que o indicador algum tempo até que o som seja emitido pelo LINK/STANDBY se acenda a verde ou sistema depois de ter sido ligado: âmbar. – Quando um dos equipamentos ligados ao – Afaste o receptor ou o subwoofer de sistema através da ligação HDMI não é outros dispositivos sem fios. compatível com a função Controlo para – Evite utilizar quaisquer outros HDMI. dispositivos sem fios. – Quando a função Controlo para HDMI se É ouvido ruído do subwoofer ou o som do encontra desactivada em qualquer um dos subwoofer apresenta cortes. equipamentos ligados. • A transmissão sem fios é instável. Altere a Nestes casos, utilize o sistema depois de definição de “RF CHANNEL”. Para mais definir a função Controlo para HDMI para informações, consulte “Som sem fios” activada em todos os equipamentos ligados, (página 44). ou depois de definir a função Controlo para HDMI para desactivada em todos os IMAGEM equipamentos, incluindo o próprio sistema. Não aparece qualquer imagem no televisor. • Verifique se o televisor e o sistema estão correctamente ligados. 44PT
• Verifique se o televisor foi correctamente • Certifique-se de que selecciona a entrada seleccionado. correcta no telecomando. • Prima os botões de introdução para alterar a OUTRO fonte de entrada. • Regule o televisor para o modo de entrada A função Controlo para HDMI não funciona. adequado. • Verifique a ligação HDMI (página 16). • Verifique se HDMI IN e HDMI OUT estão • Configure a função Controlo para HDMI no inversamente ligados. televisor (página 23). • Verifique se os fios foram correctamente • Certifique-se de que o equipamento ligado é encaixados nas tomadas no equipamento e compatível com “BRAVIA” Sync. neste sistema (páginas 16, 18). • Verifique as definições de Controlo para Não aparece qualquer imagem 3D no televisor. HDMI do equipamento ligado. Consulte o • Dependendo do televisor ou do equipamento manual de instruções fornecido com o de vídeo, podem não ser apresentadas equipamento ligado. imagens 3D. Verifique os formatos de • Se alterar a ligação HDMI, ligue/desligue o Informações Adicionais imagem 3D suportados pelo sistema (página cabo de alimentação CA, ou em caso de 46). falha de energia, repita os procedimentos de “Preparativos para o “BRAVIA” Sync” Quando o sistema está em modo de espera, (página 20). não existe qualquer imagem ou som no televisor. • Ao ligar ou desligar o cabo de alimentação • Defina “CTRL HDMI” para “ON” se CA, aguarde 15 segundos ou mais antes de “CTRL HDMI” estiver definido para “OFF” utilizar o sistema. (página 40). • Se ligar a saída de áudio do equipamento de • Quando o sistema está no modo de espera, a vídeo e sistema utilizando outro cabo que imagem e som são emitidos pelo não o cabo HDMI, não será emitido som equipamento de HDMI seleccionado a devido ao “BRAVIA” Sync. Neste caso, última vez que desligou o sistema. Caso defina “CTRL HDMI” para “OFF” pretenda reproduzir um equipamento (página 22) ou ligue a ficha da saída de diferente do equipamento de HDMI que áudio directamente ao televisor em vez de a seleccionou pela última vez, reproduza o ligar ao sistema. equipamento através da Reprodução Um Se o indicador LINK/STANDBY no subwoofer Toque, ou ligue o sistema para seleccionar o piscar a vermelho. equipamento de HDMI que pretende Prima ?/1 no subwoofer para o desligar e desfrutar. verifique o item seguinte. • Certifique-se de que “PASS THRU” está • Existe algum objecto a bloquear os orifícios definido para “ON” no menu AMP, se ligar de ventilação do sistema? equipamento não compatível com Se “PROTECTOR” e “PUSH POWER” “BRAVIA” Sync ao sistema (página 40). aparecerem alternadamente no visor do painel frontal. O telecomando não funciona Prima ?/1 para desligar o sistema e verifique • Aponte o telecomando para o sensor remoto o item seguinte depois de “STANDBY” do sistema. desaparecer. • Remova quaisquer obstáculos no caminho • Existe algum objecto a bloquear os orifícios entre o telecomando e o sistema. de ventilação do sistema? • Substitua as pilhas no telecomando por novas, se estiverem fracas. continua 45PT
Se o sistema ainda assim não Receptor (STR-CT550WT) funcionar devidamente depois de Secção do amplificador realizar as acções acima, POTÊNCIA DE SAÍDA (nominal) reponha o sistema da seguinte Frontal E + Frontal D: 70 W + 70 W (a 4 ohms, 1 kHz, 1 % THD) forma: POTÊNCIA DE SAÍDA (referência) Utilize os botões do sistema para a respectiva Frontal E/Frontal D: 134 W (por canal a 4 ohms, utilização. 1 kHz) 1 Prima ?/1 para ligar a alimentação. Entradas LINE IN Analógicas 2 Prima ?/1 enquanto mantém premidos TV IN, SAT/CATV IN Digitais (ópticas) INPUT SELECTOR e VOLUME –. VIDEO IN Digital (coaxial) Aparece “COLD RESET” e o sistema é Secção HDMI reposto. O menu AMP, o campo de som, Conector HDMITM etc., são repostos nas predefinições. Entradas/saídas de vídeo BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; Depois de verificar o item acima e solucionar 640 × 480p, 59,94/60 Hz quaisquer problemas, ligue o sistema. Se não for 720 × 480p, 59,94/60 Hz possível encontrar a causa do problema depois 1280 × 720p, 59,94/60 Hz de verificar o item acima, consulte o agente Sony 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz da sua área. 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz 720 × 576p, 50 Hz 1280 × 720p, 50 Hz Características técnicas 1920 × 1080i, 50 Hz 1920 × 1080p, 50 Hz Formatos suportados pelo sistema 1280 × 720p, 29,97/30 Hz 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz Os formatos de entrada digital suportados por 1280 × 720p, 23,98/24 Hz este sistema são os seguintes: 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Formato Suportado/não suportado Deep Colour: 30 bits/36 bits Dolby Digital a Entradas/saídas de vídeo (3D) Dolby Digital Plus a* BD/DVD, GAME, SAT/ Dolby TrueHD a* CATV; DTS a 1280 × 720p, 59,94/60 Hz Acondicionamento de DTS 96/24 a blocos DTS-HD Master a* Lado a lado (metade) Audio Por cima-por baixo (em DTS-HD High a* cima-e-em baixo) Resolution Audio 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz DTS-HD Low Bit Rate a* Acondicionamento de blocos PCM Linear 2 c. a Lado a lado (metade) 48 kHz ou menos Por cima-por baixo (em PCM Linear Máximo a* cima-e-em baixo) de 7.1 c. 192 kHz ou 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz menos Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em * Apenas é possível utilizar este formatos com a cima-e-em baixo) ligação HDMI. 1280 × 720p, 50 Hz Acondicionamento de 46PT
blocos Aspectos gerais Lado a lado (metade) Requisitos de alimentação 220 V-240 V CA, Por cima-por baixo (em 50/60 Hz cima-e-em baixo) Consumo de energia 1920 × 1080i, 50 Hz Ligado: 50 W Acondicionamento de Modo de espera: 0,3 W ou menos (Controlo blocos para HDMI desligado.) Lado a lado (metade) Dimensões (aprox.) 270 mm × 60 mm × Por cima-por baixo (em 286 mm (l/a/p) cima-e-em baixo) Peso (aprox.) 1,9 kg 1920 × 1080p, 50 Hz Lado a lado (metade) Coluna (SS-CT550W) Por cima-por baixo (em Unidade de coluna dianteira cima-e-em baixo) Sistema de coluna Reflexo de graves 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Unidade da coluna 50 mm, tipo cónico × 2 Acondicionamento de Impedância nominal 4 ohms blocos Dimensões (aprox.) 948,2 mm × 75 mm × Informações Adicionais Lado a lado (metade) 40 mm (l/a/p) Por cima-por baixo (em Peso (aprox.) 2,3 kg cima-e-em baixo) Fios da colunas 3m 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz Acondicionamento de Subwoofer (SA-WCT550W) blocos Secção do amplificador Lado a lado (metade) Por cima-por baixo (em POTÊNCIA DE SAÍDA (referência) cima-e-em baixo) 134 W (por canal a 4 ohms, 1280 × 720p, 23,98/24 Hz 100 Hz) Acondicionamento de Sistema de coluna Subwoofer, reflexo de blocos graves Lado a lado (metade) Coluna tipo de cone 160 mm Por cima-por baixo (em Impedância nominal 4 ohms cima-e-em baixo) Requisitos de alimentação 220 V - 240 V CA, 1280 × 720p, 29.97/30 Hz 50/60 Hz Acondicionamento de Consumo de energia blocos Ligado: 30 W Lado a lado (metade) Modo de espera: 0,5 W ou menos Por cima-por baixo (em Dimensões (aprox.) 270 mm × 389 mm × cima-e-em baixo) 280,5 mm (l/a/p) Deep Colour: Peso (aprox.) 8,8 kg 30 bits/36 bits Transmissor-receptor sem fios Entradas de áudio BD/DVD, GAME, SAT/ CATV: Consulte (EZW-RT50) “Formatos suportados pelo Sistema de comunicação Som sem fios, versão de sistema” (página 46). especificação 1.0 Banda de frequências 5,725 GHz - 5,875 GHz Secção do sintonizador Requisitos de alimentação 3,3 V CC, 300 mA Sistema Sintetizador digital a Método de modulação DSSS quartzo PLL Dimensões (aprox.) 30 mm × 9 mm × 60 mm Secção do sintonizador FM (l/a/p) Gama de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Peso (aprox.) 10 g (passos de 50 kHz) Antena Antena de cabo FM O design e as especificações estão sujeitos a alteração Terminais da antena 75 ohms, não balanceados sem aviso prévio. 47PT
Índice A N A/V SYNC 39 NIGHT MODE 40 ADVANCED AUTO VOLUME 12 AUDIO DRC 39 P Audio Return Channel (ARC) 17, 24 Posicionar o sistema 13 AUTO STBY 40 PROTECTOR 45 B R BASS 39 Rádio 27 Repor 46 C RF CHANNEL 41 Cabo digital óptico 16 Campo de som 32 S CNT LEVEL 39 SECURE ON 41 Silenciamento 12 D Sistema sem Fios 20 DIMMER 40 SW LEVEL 39 DUAL MONO 39 T E Telecomando Estações de rádio 28 antes de utilizar 8 funcionamento 12, 33 I TREBLE 39 INPUT MODE 40 INPUT SELECTOR 9 V Instalar 13 VISOR 30 Visor do painel frontal 11 L VOLUME 9, 12 Ligar Antena de cabo FM 19 Leitor de Blu-ray Disc 16 Leitor de DVD 16, 18 “PlayStation®2” 18 “PlayStation®3” 16 sintonizador de satélite 16, 18 sintonizador de televisão por cabo 16, 18 Televisor 16 M Menu AMP 38 48PT