Surround back speaker 2-549-782-11(1) Enceinte arrière surround Center speaker DVD player TV Altavoz perimétrico trasero Enceinte centrale Lecteur DVD Téléviseur hinterer Altavoz central Reproductor de discos DVD Televisor Raumklanglautsprecher Centerlautsprecher Surround-achterluidspreker Middenluidspreker HOME THEATRE DVD-Player Fernseher DVD-speler TV-toestel SS-MSP87SB SS-CNP87 SYSTEM COAXIAL VIDEO INPUT VIDEO DIGITAL OUT OUTPUT HT-DDW870 Speaker Connection Raccordement des enceintes Conexión de los altavoces Speaker label Anschließen der Lautsprecher Identification de l’enceinte Video cord Speaker cord Etiqueta del altavoz Luidsprekeraansluiting Cordon vidéo Cordon d’enceinte Lautsprecheraufkleber Cable de vídeo Cables de altavoces Luidsprekerlabel Video cord Videokabel Lautsprecherkabel English Cordon vidéo Videokabel Luidsprekersnoeren Cable de vídeo This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you Videokabel can enjoy multi channel surround sound from the DVD player. For details, refer to the operating Videokabel instructions supplied with the receiver. Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the model name. Connect the speakers as shown in the illustration at right. The front and center speakers and the sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a DIGITAL SURROUND BACK R L TV set. However, as the surround and surround back speakers are not magnetically shielded, we OPTICAL recommend that you place them slightly further away from a TV set. VIDEO 2 IN ANTENNA Coaxial cord – + Français Cordon coaxial MONITOR AM Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les Cable coaxial R L enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de votre Koaxialkabel SA-CD/ VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT CENTER FRONT B SPEAKERS lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. Coaxiaalkabel CD IN R FRONT A L Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’identification de l’enceinte située à l’arrière de DVD IN celles-ci pour connaître le nom du modèle. Raccordez les enceintes comme indiqué dans l’illustration ci-contre. COAXIAL Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de grave, possèdent un blindage magnétique afin de permettre L L L L + – – + leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround et arrière surround AUDIO OUT ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur. R R R R IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN R SURROUND L SUB Español SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SPEAKERS La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de discos DVD, un televisor, los altavoces y el altavoz del altavoz de graves a fin de poder disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de discos DVD. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Monaural audio cord Antes de conectar los altavoces, compruebe el nombre del modelo que se encuentra en la etiqueta del panel Cordon audio monophonique posterior de dichos altavoces. Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la derecha. Cable de audio monoaural Los altavoces delanteros, central y potenciador de graves están protegidos magnéticamente, lo que permite Monaurales Audiokabel instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, dado que los altavoces envolventes y los envolventes Mono audiosnoer posteriores no están protegidos magnéticamente, es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor. Speaker label Identification de l’enceinte Deutsch Speaker cord Etiqueta del altavoz Cordon d’enceinte Lautsprecheraufkleber In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den DVD-Player, den Cables de altavoces Luidsprekerlabel Fernseher, die Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen, dass Sie über den DVD-Player Lautsprecherkabel Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen können. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver Luidsprekersnoeren gelieferten Bedienungsanleitung nach. Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der Lautsprecher nach, welcher Modellname auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung rechts dargestellt an. INPUT Die Front- und der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in die Nähe eines Fernsehgeräts gestellt werden können. Die Surroundlautsprecher und der hintere Surroundlautsprecher sind jedoch nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, die Lautsprecher etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen. Nederlands In deze luidsprekeraansluiting wordt beschreven hoe u de DVD-speler, een TV-toestel en luidsprekers inclusief een lagetonen-luidspreker kunt aansluiten zodat u kunt luisteren naar surround sound via meerdere kanalen met de DVD-speler. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. Voordat u de luidspreker aansluit, controleert u de modelnaam op het luidsprekerlabel aan de achterzijde SA-WMSP87E SS-MSP87R SS-MSP87SR SS-MSP87SL SS-MSP87L van de luidsprekers. Sluit de luidspreker aan zoals wordt weergegeven in de afbeelding rechts. Sub woofer Front speaker (right) Surround speaker (right) Surround speaker (left) Front speaker (left) De voor- en middenluidsprekers en de subwoofer zijn magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van Caisson de grave Enceinte avant (droite) Enceinte surround (droite) Enceinte surround (gauche) Enceinte avant (gauche) een televisie kunnen worden geïnstalleerd. Aangezien de surround- en surround-achterluidsprekers echter Altavoz del altavoz de graves Altavoz delantero (derecho) Altavoz perimétrico (derecho) Altavoz perimétrico (izquierdo) Altavoz delantero (izquierdo) niet magnetisch zijn afgeschermd, kunt u deze het beste verder uit de buurt van de televisie zetten. Subwoofer Frontlautsprecher (rechts) Surroundlautsprecher (rechts) Surroundlautsprecher (links) Frontlautsprecher (links) Sony Corporation © 2005 Printed in Malaysia Lagetonen-luidspreker Voorluidspreker (rechts) Achterluidspreker (rechts) Achterluidspreker (links) Voorluidspreker (links)
Bakre surroundhögtalare Centerhögtalare TV Diffusore posteriore surround Diffusore centrale DVD-spelare Televisore Tylny głośnik dźwięku prdestrdennego Środkowa kolumna głośnikowa Lettore DVD Odbiornik TV Surroundbaghøjttaler Centerhøjttaler Odtwardacd DVD Fjernsyn Takatilaäänikaiutin Keskikaiutin DVD-afspiller TV Altifalante de surround posterior Altifalante central DVD-soitin HOME THEATRE Leitor de DVDs Televisor SS-MSP87SB SS-CNP87 SYSTEM INPUT VIDEO COAXIAL VIDEO DIGITAL OUT OUTPUT HT-DDW870 Högtalaranslutning Guida per il collegamento dei diffusori Podłącdenie głośników Märketikett Vejledning til højttalertilslutning Högtalarkabel Etichetta del diffusore Kaiuttimien liittäminen Videokabel Cavo diffusore Etykieta głośnika Prdewód głośnikowy Højttalermærkat Guia de ligação fácil Cavo video Højttalerledning Nimitarra Prdewód wideo Svenska Videokabel Kaiutinjohto Etiqueta da coluna Videokabel Cabo de altifalantes Cavo video Kuvajohto På den här sidan beskrivs hur du gör för att ansluta DVD-spelare, en TV, högtalare och subwoofer till ett system som återger flerkanaligt surroundljud. Mer information finns i bruksanvisningen till mottagaren. Prdewód wideo Cabo de vídeo Innan du ansluter högtalarna bör du ta reda på högtalarens modellbeteckning. Du finner den på märketiketten Videokabel på baksidan av högtalarna. Illustrationen till höger visar hur du gör anslutningarna. Kuvajohto De främre högtalarna och mitthögtalaren är magnetiskt avskärmade så att de kan placeras i närheten av TV:n. Cabo de vídeo Däremot är inte surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna magnetiskt avskärmade varför du rekommenderas att placera dem en bit bort från TV:n. DIGITAL SURROUND BACK Italiano OPTICAL R L Koaxialkabel VIDEO 2 IN ANTENNA Nella presente Guida per il collegamento dei diffusori vengono illustrate le modalità di collegamento del lettore Cavo coassiale DVD, un televisore, dei diffusori e del subwoofer che consentono di ottenere l’effetto surround multicanale dal – + lettore DVD. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il ricevitore. Prdewód współosiowy MONITOR Prima di procedere al collegamento dei diffusori, controllare l’etichetta situata sul pannello posteriore dei Koaksialkabel AM R L diffusori su cui è riportato il nome del modello. Collegare i diffusori come illustrato nella figura a destra. Koaksiaalinen johto VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT CENTER FRONT B SA-CD/ I diffusori centrale e anteriori e il subwoofer sono schermati magneticamente per consentirne l’installazione in Cabo coaxial CD IN SPEAKERS R FRONT A L prossimità di un televisore. Tuttavia, poiché i diffusori surround e surround posteriori non sono schermati DVD magneticamente, si consiglia di allontanarli dal televisore. IN COAXIAL L L L Polski L AUDIO + – – + OUT Na ulotce zatytułowanej Podłączenie głośników przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza R R R R DVD, odbiornik TV, głośników i subwoofera, tak aby można było korzystać z wielokanałowego IN OUT IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SUB R SURROUND L SA-CD/CD MD/TAPE DVD VIDEO 2 VIDEO 1 dźwięku pochodzącego z odtwarzacza DVDi Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć WOOFER SPEAKERS w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiemi Przed podłączeniem głośników należy sprawdzić nazwę modelu na tylnym panelu każdego głośnikai Głośniki należy podłączyć w sposób przedstawiony na ilustracji z prawej stronyi Głośniki przednie, głośnik środkowy oraz subwoofer są ekranowane magnetycznie, dzięki czemu można instalować je w pobliżu odbiornika TVi Ponieważ jednak głośniki dźwięku przestrzennego i Enkanalig ljudkabel tylne głośniki dźwięku przestrzennego nie są ekranowane magnetycznie, zaleca się umieszczanie Cavo audio monofonico ich w nieco większej odległości od odbiornika TVi Prdewód monofonicdny audio Dansk Monofonisk lydkabel Monofoninen äänijohto Märketikett Denne vejledning forklarer, hvordan du tilslutter DVD-afspiller, fjernsynet, højttalere og subwoofer, så du kan få Cabo de áudio monofónico Etichetta del diffusore multikanals surround fra DVD-afspilleren. Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se den Etykieta głośnika betjeningsvejledning, der fulgte med receiveren. Högtalarkabel Højttalermærkat Kontroller modelnavnet på mærkaten på højttalernes bagside, inden du tilslutter højttalerne. Tilslut højttalerne som Cavo diffusore Nimitarra vist i illustrationen til højre. Prdewód głośnikowy Højttalerledning Etiqueta da coluna Front- og centerhøjttalerne samt subwooferen er magnetisk afskærmede, så de kan installeres i nærheden af et TV. Da surround- og surround-baghøjttalerne imidlertid ikke er magnetisk afskærmede, anbefales at anbringe dem Kaiutinjohto lidt på afstand af TV'et. Cabo de altifalantes Suomi Tässä esimerkissä on kuvattu DVD-soittimen, television, kaiuttimien ja apubassokaiuttimen liittäminen niin, että INPUT DVD-levyjen monikanavaääntä voidaan kuunnella. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta. Tarkista kaiuttimien mallinimi niiden takapaneelissa olevasta tarrasta ennen kaiuttimien liittämistä. Liitä kaiuttimet oikealla olevan kuvan mukaan. Etukaiuttimet, keskikaiutin ja lisäbassokaiutin ovat magneettisesti suojatut, joten ne voi asettaa lähelle televisiota. Koska takakaiuttimet ja takatilaäänikaiuttimet eivät ole magneettisesti suojattuja, ne kannattaa kuitenkin asettaa hieman kauemmas televisiosta. Português Este guia de ligação fácil, explica como efectuar as ligações do leitor de DVDs, do televisor, dos altifalantes e SA-WMSP87E SS-MSP87R SS-MSP87SR SS-MSP87SL SS-MSP87L do altifalante de graves auxiliar, para que o utilizador possa desfrutar do som perimétrico de multicanais do leitor de DVDs. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor. Subwoofer Främre högtalare (höger) Surroundhögtalare (höger) Surroundhögtalare (vänster) Främre högtalare (vänster) Antes de ligar as colunas, veja a etiqueta existente no painel posterior respectivo, para saber o nome do Subwoofer Diffusore anteriore (destro) Diffusore surround (destro) Diffusore surround (sinistro) Diffusore anteriore (sinistro) modelo. Ligue as colunas como se mostra na ilustração à direita. Głośnik sub-niskotonowy (subwoofer) Prdednia kolumna głośnikowa (prawy) Kolumna dźwięku dookólnego (prawy) Kolumna dźwięku dookólnego (lewy) Prdednia kolumna głośnikowa (lewy) As colunas frontais e centrais e o sub woofer têm uma blindagem magnética que lhe permite instalá-las junto Subwoofer Fronthøjttaler (højre) Surroundhøjttaler (højre) Surroundhøjttaler (venstre) Fronthøjttaler (venstre) do televisor. No entanto, como as colunas de surround e surround posterior não têm esse tipo de blindagem, Apubassokaiutin Etukaiutin (oikea) Ympäristötilakaiutin (oikea) Ympäristötilakaiutin (vasen) Etukaiutin (vasen) deve instalá-las ligeiramente afastadas de um televisor. Altifalante de graves auxiliar Altifalante frontal (direito) Altifalante perimétrico (direito) Altifalante perimétrico (esquerdo) Altifalante frontal (esquerdo)