Sony HTP-36SS installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

2-681-278-01(1) DVD HOME THEATRE SYSTEM Speaker label HTP-36SS Etiquette de l’enceinte Etiqueta del altavoz Lautsprecheraufkleber Speaker Connection Surround speaker (left) Luidsprekerlabel Enceinte surround (gauche) Högtalaretikett Raccordement des enceintes DVD player TV Altavoz envolvente (izquierdo) Téléviseur Center speaker Conexión de los altavoces Lecteur DVD Televisor Surroundlautsprecher (links) Enceinte centrale Reproductor de DVD Surroundluidspreker (links) Anschließen der Lautsprecher DVD-Player Fernseher Surroundhögtalare (vänster) Altavoz central Televisie Centerlautsprecher Luidsprekeraansluiting DVD-speler TV SS-SRP1000 SL Middenluidspreker DVD-spelare Högtalaranslutning Mitthögtalare L CENTER INPUT INPUT OUTPUT SS-CNP1000 VIDEO AUDIO OUT L English Deutsch R This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you can enjoy multi In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den DVD-Player, den Fernseher, die channel surround sound from the DVD player. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver. Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen, dass Sie über den DVD-Player Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the model name. The können. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung nach. connector and the color tube* of the speaker cord are the same color as the speaker jack to be connected on the receiver. Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der Lautsprecher nach, welcher Modellname auf dem Connect the speakers as shown in the illustration at right. Lautsprecheraufkleber angegeben ist. Der Stecker und die farbige Anschlussschlaufe* der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Lautsprecherbuchse am Receiver, an die sie angeschlossen werden müssen. Schließen Sie die Lautsprecher wie SCART cord The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. in der Abbildung rechts dargestellt an. Cordon SCART However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further Cable SCART away from a TV set. Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden können. SCART-Kabel * The speaker cord which is attached to the sub woofer does not have color tube on it. Die Surroundlautsprecher dagegen sind nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, sie etwas weiter entfernt vom SCART-kabel Color tube Notes Fernsehgerät aufzustellen. SCART-kabel C Gaine de couleur • To view the image of the DVD on the TV screen, you can connect the video output of the DVD player to the TV. * Das Lautsprecherkabel am Subwoofer ist nicht mit einer farbigen Anschlussschlaufe versehen. D Tubo de color For details, refer to the operating instructions supplied with the TV and DVD player. Hinweise D Farbige Anschlussschlaufe • To fully enjoy surround sound while watching TV programmes, we recommend that you Gekleurd buisje – connect the audio output of your TV to the VIDEO 2 AUDIO IN jack of the receiver. Then, select VIDEO 2 as an input. • Um DVD-Inhalte am Fernsehschirm anzeigen zu lassen, verbinden Sie den Videoausgang des DVD-Players mit dem Fernsehgerät. B Erläuterungen dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Fernsehgerät und dem DVD-Player gelieferten Bedienungsanleitung nach. Färgmarkering – turn down or mute the TV’s volume. For details on selecting the surround sound, see “Enjoying Surround Sound” in the operating instructions supplied with the receiver. • Damit Sie beim Fernsehen Raumklang optimal wiedergeben können, empfiehlt sich Folgendes: A – Schließen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts an die Buchse VIDEO 2 AUDIO IN am Receiver an. Wählen Sie dann • To playback multi-channel surround sound through this receiver, you may have to change the digital output setting on the DVD VIDEO 2 als Eingang aus. Connector player. For details, refer to the operating instructions supplied with the DVD player. – Drehen Sie den Ton am Fernsehgerät herunter oder schalten Sie ihn stumm. Connecteur • When you connect using the SCART cord, refer the to operating instructions supplied with the DVD player and TV for details. Einzelheiten zum Auswählen von Raumklang finden Sie unter „Wiedergeben von Raumklang“ in der mit dem Receiver gelieferten Conector Bedienungsanleitung. Stecker • Wenn Sie Mehrkanalraumklang über diesen Receiver wiedergeben lassen wollen, müssen Sie möglicherweise die Einstellung des Aansluiting Français digitalen Ausgangs am DVD-Player ändern. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Player gelieferten Anslutningskontakt Bedienungsanleitung nach. Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et • Wenn Sie die Verbindung über ein SCART-Kabel herstellen, schlagen Sie Näheres bitte in der Bedienungsanleitung zum DVD- le caisson de graves afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour Player und zum Fernsehgerät nach. ANTENNA plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 L L AM Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’étiquette des enceintes située sur le panneau arrière pour U connaître le nom de modèle. Le connecteur et la gaine de couleur* du cordon de l’enceinte sont de la même couleur que Nederlands DIGITAL la prise d’enceinte à raccorder à l’ampli-tuner. Raccordez les enceintes comme indiqué dans l’illustration de droite. In deze luidsprekeraansluiting wordt beschreven hoe u de DVD-speler, een televisie en luidsprekers inclusief een R R OPT IN OPT IN COAX IN Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves disposent d’un blindage magnétique afin de permettre leur subwoofer kunt aansluiten zodat u kunt luisteren naar surround sound via meerdere kanalen met de DVD-speler. SA-CD/CD VIDEO 2 DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur. Voordat u de luidsprekers aansluit, controleert u de modelnaam op het luidsprekerlabel op het achterpaneel van de * Le cordon d’enceinte raccordé au caisson de graves ne dispose pas de gaine de couleur. luidsprekers. De aansluiting en het gekleurde buisje* van het luidsprekersnoer hebben dezelfde kleur als de Remarques luidsprekeraansluiting die op de receiver wordt aangesloten. Sluit de luidspreker aan zoals wordt weergegeven in de • Pour visualiser l’image du DVD sur l’écran du téléviseur, vous pouvez raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD au téléviseur. afbeelding rechts. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur et le lecteur DVD. De voorluidsprekers, middenluidspreker en subwoofer zijn magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van een • Pour profiter totalement du son surround pendant que vous regardez des émissions télévisées, nous vous recommandons de televisie kunnen worden geïnstalleerd. De surroundluidsprekers zijn echter niet magnetisch afgeschermd. U kunt de – raccorder la sortie audio de votre téléviseur à la prise VIDEO 2 AUDIO IN de votre ampli-tuner, puis de sélectionner VIDEO 2 surroundluidsprekers dus het beste verder uit de buurt van de televisie zetten. comme entrée ; * Het luidsprekersnoer dat op de subwoofer is aangesloten, heeft geen gekleurd buisje. – baisser ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. Pour obtenir davantage d’informations sur la sélection du son surround, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » du Opmerkingen mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. • Als u het beeld van de DVD op de televisie wilt bekijken, kunt u de video-uitgang van de DVD-speler aansluiten op de televisie. • Pour écouter le son surround multicanaux via cet ampli-tuner, il se peut que vous deviez modifier le réglage de la sortie numérique Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen bij de televisie en de DVD-speler voor meer informatie. D D D sur le lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD. • Als u optimaal wilt genieten van surround sound tijdens het bekijken van televisieprogramma's, kunt u het beste de volgende handelingen uitvoeren: • Lorsque vous procédez au raccordement à l’aide du cordon SCART, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD et – sluit de audio-uitgang van de televisie aan op de VIDEO 2 AUDIO IN-aansluiting van de receiver. Selecteer vervolgens VIDEO 2 le téléviseur pour obtenir des informations détaillées. als ingang. – zet het volume van de televisie lager of demp dit. Raadpleeg het gedeelte "Surround sound beluisteren" in de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie over het Español selecteren van surround sound. • Als u meerkanaals surround sound wilt afspelen via deze receiver, moet u wellicht de instelling voor de digitale uitgang op de DVD- La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de DVD, un televisor, los altavoces y el speler aanpassen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-speler voor meer informatie. altavoz potenciador de graves a fin de poder disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si • Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen bij de DVD-speler en de televisie voor meer informatie over aansluiten met de SCART-kabel. desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Antes de conectar los altavoces, compruebe el nombre del modelo que se encuentra en la etiqueta del panel posterior de dichos altavoces. El conector y el tubo de color* de los cables del altavoz son del mismo color que la toma del altavoz Svenska que se debe conectar en el receptor. Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la derecha. På den här sidan, ”Högtalaranslutning”, beskrivs hur du gör för att ansluta DVD-spelare, en TV, högtalare och subwoofer till ett Los altavoces frontales, central y potenciador de graves están protegidos magnéticamente, por lo que es posible system som återger flerkanaligt surroundljud. Mer information finns i bruksanvisningen till mottagaren. instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, Innan du ansluter högtalarna kontrollerar du modellbeteckningen på etiketten som sitter på baksidan på högtalarna. es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor. Anslutningskontakten och färgmärkningen* på högtalarkabeln har samma färg som den högtalarkontakt som du ska ansluta den till på * El cable que está conectado al altavoz potenciador de graves no dispone de tubo de color. mottagaren. Illustrationen till höger visar hur du gör anslutningarna. Notas De främre högtalarna, mitthögtalaren och subwoofern är magnetiskt avskärmade så att de ska kunna placeras i närheten av en TV. • Para ver la imagen del DVD en la pantalla del televisor, conecte la salida de vídeo del reproductor de DVD al televisor. Däremot är inte surroundhögtalarna magnetiskt avskärmade varför du rekommenderas att placera dem en bit bort från TV:n. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y el reproductor de DVD. * Högtalarkabeln som är ansluten till subwoofern är inte färgmärkt. • Para disfrutar totalmente de sonido envolvente mientras visualiza programas de televisión, le recomendamos que – conecte la salida de audio del televisor a la toma VIDEO 2 AUDIO IN del receptor. A continuación, seleccione VIDEO 2 Obs! SS-MSP1000 R SS-MSP1000 L SS-SRP1000 SR SS-WP1000 como entrada. • Om du vill visa bilden från en DVD-spelare på TV-skärmen kan du ansluta DVD-spelarens videoutgång till TV:n. Front speaker (right) Front speaker (left) Surround speaker (right) Sub woofer – baje el volumen del televisor o silencie el sonido. Mer information finns i bruksanvisningarna som följer med TV:n och DVD-spelaren. Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) Enceinte surround (droite) Caisson de graves Para obtener más información sobre cómo seleccionar la función de sonido envolvente, consulte “Para disfrutar de sonido • För att få ut det mesta av surroundljudet när du tittar på TV bör du Altavoz frontal (derecho) Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz envolvente (derecho) Altavoz potenciador de graves envolvente” en el manual de instrucciones suministrado con el receptor. – ansluta ljudutgången på TV:n till mottagarens VIDEO 2 AUDIO IN-kontakt. Därefter väljer du VIDEO 2 som ingång. Frontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (links) Surroundlautsprecher (rechts) Subwoofer • Para reproducir sonido envolvente multicanal con este receptor, es posible que deba modificar el ajuste de salida digital en el – stänga av eller dämpa ljudet från TV:n. Voorluidspreker (rechts) Voorluidspreker (links) Surroundluidspreker (rechts) Subwoofer reproductor de DVD. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD. Mer information om hur du väljer surroundljud finns under ”Lyssna på surroundljud” i bruksanvisningen som medföljer mottagaren. Främre högtalare (höger) Främre högtalare (vänster) Surroundhögtalare (höger) Subwoofer • Para realizar conexiones mediante el cable SCART, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD y • För uppspelning av flerkanaligt surroundljud via den här mottagaren kan du behöva ändra inställningen för den digitala utgången på con el televisor. DVD-spelaren. Mer information finns i DVD-spelarens bruksanvisning. • Mer information om hur du ansluter via SCART-kabeln finns i bruksanvisningarna som medföljer DVD-spelaren och TV:n. A Coaxial digital cord B Video cord C Audio cord D Speaker cord Cordon numérique coaxial Cordon vidéo Cordon audio Cordon d’enceinte Cable dígital coaxial Cable de vìdeo Cables de audio Cable de altavoz Koaxiales Digitalkabel Videokabel Audiokabel Lautsprecherkabel Digitale coaxkabel Videokabel Audiokabel Luidsprekerkabels Koaxial digitalkabel Videokabel Ljudkabel Högtalarkablar Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia

DVD HOME THEATRE SYSTEM Etichetta del diffusore Etykieta głośnika Højttalermærkat HTP-36SS Mallinimitarra Etiqueta da coluna Diffusore surround (sinistro) Guida per il collegamento dei diffusori Нaклeйкa Głośnik dźwięku prdestrdennego (lewy) гpoмкoгoвopитeля Podłącdenie głośników Televisore Surroundhøjttaler (venstre) Lettore DVD Telewidor Takakaiutin (vasen) Diffusore centrale Vejledning til højttalertilslutning Odtwardacd DVD TV Coluna de surround (esquerda) Głośnik środkowy DVD-afspiller Громкоговоритель объемного Kaiuttimien liittäminen DVD-soitin Television звучания (лeвый) Centerhøjttaler Televisor Keskikaiutin Guia de ligação fácil Leitor de DVD Телевизор SS-SRP1000 SL Coluna central DVD-проигрыватель Подключение громкоговорителей Центральный громкоговоритель L CENTER INPUT INPUT OUTPUT SS-CNP1000 VIDEO AUDIO OUT L Italiano Suomi R Nella presente Guida per il collegamento dei diffusori vengono illustrate le modalità di collegamento del lettore DVD, del Tässä esimerkissä on kuvattu DVD-soittimen, television, kaiuttimien ja lisäbassokaiuttimen liittäminen niin, että DVD- televisore, dei diffusori e del subwoofer che consentono di ottenere l’effetto surround multicanale dal lettore DVD. Per levyjen monikanavaääntä voidaan kuunnella. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il ricevitore. käyttöohjeesta. Prima di collegare i diffusori, leggere il nome del modello riportato sull’etichetta presente nella parte posteriore dei Tarkasta kaiuttimien mallinimi niiden takapaneelissa olevasta tarrasta ennen kaiuttimien liittämistä. Kaiutinjohdon liitin diffusori. Il connettore e il cinescopio a colori* del cavo dei diffusori hanno lo stesso colore della presa del diffusore da ja värillinen putki* ovat samanväriset kuin se vastaanottimen kaiutinliitäntä, johon johto on tarkoitus liittää. Liitä Cavo SCART collegare al ricevitore. Collegare i diffusori come illustrato nella figura a destra. kaiuttimet oikealla olevan kuvan mukaan. Prdewód SCART I diffusori anteriori, il diffusore centrale e il subwoofer sono schermati magneticamente per consentirne il posizionamento Etukaiuttimet, keskikaiutin ja lisäbassokaiutin ovat magneettisesti suojattuja, joten ne voi asettaa lähelle televisiota. SCART-kabel Cinescopio a colori in prossimità di televisori. Tuttavia, poiché i diffusori surround non sono schermati magneticamente, si consiglia di Takakaiuttimet eivät ole magneettisesti suojattuja, joten ne kannattaa asettaa hieman kauemmas televisiosta. SCART-johto Kolorowa opaska allontanarli dal televisore. * Lisäbassokaiuttimeen liitettävässä kaiutinjohdossa ei ole värillistä putkea. Cabo SCART Farvet rør * Il cavo dei diffusori collegato al subwoofer è privo di cinescopio a colori. Huomautuksia Кабель SCART C Värillinen putki Note • Voit katsella DVD-soittimesta tulevaa kuvaa televisiosta liittämällä DVD-soittimen videolähtöliitännän televisioon. Tubo de cor • Per visualizzare l’immagine del DVD sullo schermo del televisore, è possibile collegare l’uscita video del lettore DVD al televisore. Katso lisätietoja television ja DVD-soittimen vakiovarusteisiin sisältyvistä käyttöohjeista. D D Цветная трубка Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e con il lettore DVD. • Voidaksesi nauttia täydellisesti tilaäänentoistosta televisio-ohjelmia katsellessasi on suositeltavaa, että – liität television audiolähtöliitännän vastaanottimen VIDEO 2 AUDIO IN -liitäntään ja valitset sitten VIDEO 2 -liitännän B • Per riprodurre completamente l’audio surround durante la visione di programmi televisivi, si consiglia di – collegare l’uscita audio del televisore alla presa VIDEO 2 AUDIO IN del ricevitore. Quindi, selezionare VIDEO 2 come ingresso. ohjelmalähteeksi. A – abbassare o disattivare il volume del televisore. – asetat television äänenvoimakkuuden nollaan tai mykistät television äänen. Connettore Per ulteriori informazioni sulla selezione dell’audio surround, vedere la sezione “Ascolto dell’audio surround” nelle istruzioni per l’uso in Lisätietoja tilaäänen valitsemisesta on vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen kohdassa ”Tilaäänen käyttäminen”. dotazione con il ricevitore. Złącde • Jos haluat kuunnella monikanavaääntä tämän vastaanottimen kautta, voi olla tarpeen muuttaa digitaalisen lähdön asetusta DVD- Stik • Per riprodurre l’audio surround multicanale mediante il presente ricevitore, è possibile che sia necessario modificare l’impostazione relativa soittimesta. Katso lisätietoja DVD-soittimen käyttöohjeesta. Liitin all’uscita digitale del lettore DVD. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD. • Jos käytät liittämisessä SCART-johtoa, katso lisätietoja television ja DVD-soittimen vakiovarusteisiin sisältyvistä käyttöohjeista. Conector • Per ulteriori informazioni su come effettuare il collegamento utilizzando il cavo SCART, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il Рaзъeм lettore DVD e il televisore. Português ANTENNA Este guia de ligação fácil explica como ligar o leitor de DVD, o televisor, as colunas e o subwoofer para poder usufruir Polski totalmente do som multi-canais do leitor de DVD. Para obter informações, consulte o manual de instruções fornecido SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 L L AM com o receptor. U Na ulotce zatytułowanej Podłączenie głośników przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza DVD, telewizora, głośników i subwoofera, tak aby można było korzystać z wielokanałowego dźwięku pochodzącego z odtwarzacza DVD. Szczegółowe Antes de ligar as colunas, verifique a etiqueta respectiva na parte de trás da coluna para saber o nome do modelo. O DIGITAL informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. conector e o tubo de cor* do cabo de alimentação têm a mesma cor do que a tomada da coluna que deve ligar ao receptor. R R OPT IN OPT IN COAX IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN Przed podłączeniem głośników należy sprawdzić nazwę modelu na etykiecie głośnika znajdującej się na tylnym panelu każdego Ligue as colunas como se mostra na ilustração à direita. SA-CD/CD VIDEO 2 DVD FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER głośnika. Złącze oraz kolorowa opaska* przewodu głośnikowego mają taki sam kolor, jak gniazdo głośnika w odbiorniku, do As colunas frontais, central e o subwoofer têm uma blindagem magnética que permite instalá-las junto de um televisor. którego przewód powinien zostać podłączony. Głośniki należy podłączyć w sposób przedstawiony na ilustracji z prawej strony. No entanto, como as colunas de surround não têm esse tipo de blindagem, deve instalá-las um pouco afastadas do Głośniki przednie, głośnik środkowy oraz subwoofer są ekranowane magnetycznie, dzięki czemu można instalować je w pobliżu televisor. telewizora. Jednak głośniki dźwięku przestrzennego nie są ekranowane, dlatego zalecane jest umieszczanie ich w nieco większej * O cabo da coluna que está ligada ao subwoofer não tem um tubo de cor. odległości od telewizora. Notas * Przewód głośnikowy podłączany do subwoofera nie jest oznaczony kolorową opaską. • Para ver uma imagem do DVD no ecrã do televisor, pode ligar a saída de vídeo do leitor de DVD ao televisor. Uwagi Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o televisor e o leitor de DVD. • Aby wyświetlić obraz z odtwarzacza DVD na ekranie telewizora, można połączyć wyjście wideo odtwarzacza DVD z • Para desfrutar plenamente do som surround enquanto vê programas de televisão, recomenda-se o seguinte telewizorem. – ligue a saída de áudio do televisor à tomada VIDEO 2 AUDIO IN do receptor. Depois, seleccione VIDEO 2 como Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z telewizorem i odtwarzaczem DVD. entrada. – desligue ou silencie o volume do televisor. • Aby można było uzyskać pełnię dźwięku przestrzennego podczas oglądania programów TV, zalecane jest Para detalhes sobre como seleccionar o som surround, consulte “Ouvir o som de surround” no manual de instruções fornecido – połączenie wyjścia audio telewizora z gniazdem VIDEO 2 AUDIO IN odbiornika, a następnie wybranie opcji VIDEO 2 jako com o receptor. D D D źródła sygnału wejściowego; – wyłączenie lub wyciszenie dźwięku telewizora. • Para reproduzir som surround multi-canais neste receptor, pode ter de alterar a definição da saída digital do leitor de DVD. Szczegółowe informacje na temat wybierania dźwięku przestrzennego zawiera sekcja „Słuchanie dźwięku przestrzennego” w Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD. instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. • Se fizer a ligação com o cabo SCART, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD e o televisor para obter • W celu odtwarzania wielokanałowego dźwięku przestrzennego niezbędna może okazać się zmiana ustawienia wyjścia mais detalhes. cyfrowego w odtwarzaczu DVD. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odtwarzaczem DVD. • Szczegółowe informacje na temat łączenia urządzeń przewodem SCART można znaleźć w instrukcjach obsługi Русский dostarczonych z odtwarzaczem DVD i telewizorem. Здесь описано подключение проигрывателя DVD, телевизора, громкоговорителей и сабвуфера для прослушивания многоканального объемного звучания с проигрывателя DVD. Подробную информацию Dansk см. в инструкциях по зксплуатации, прилагаемых к ресиверу. Denne vejledning forklarer, hvordan du tilslutter DVD-afspiller, TV, højttalere og subwoofer, så du kan få multikanals Пepeд пoдключениeм гpoмкoгoвopитeлeй пpoвepьтe нaзвaниe мoдeли нa нaклeйкe, pacпoлoжeннoй нa surround fra DVD-afspilleren. Hvis du vil have yderligere oplysninger, skal du se den betjeningsvejledning, der fulgte зaднeй cтopoнe гpoмкoгoвopитeлeй. Paзъeм и цвeтнaя тpубкa* кaбeля гpoмкoгoвopитeля имeют тoт med receiveren. же цвeт, чтo и гнeздo гpoмкoгoвopитeля нa pecивepe, к кoтopoмy выпoлняeтcя пoдключeниe. Подключите громкоговорители, как покаэано на рисунке справа. Før du tilslutter højttalerne, skal du kontrollere modelnavnet på højttalermærkaten på højttalernes bagpanel. Stikket og det farvede rør* på højttalerledningen har samme farve som det højttalerjackstik, der skal forbindes til receiveren. Tilslut Пepeдниe и цeнтpaльный гpoмкoгoвopитeли, a тaкжe caбвyфep являютcя гpoмкoгoвopитeлями højttalerne som vist i illustrationen til højre. мaгнитoзaщищeннoгo типa и мoгyт быть ycтaнoвлeны в нeпocpeдcтвeннoй близocти oт тeлeвизopa. Однако громкоговорители объемного звучания не являются громкоговорителями Fronthøjttalerne, centerhøjttaleren og subwooferen er afskærmet magnetisk, så de kan installeres i nærheden af et TV.Vi магнитозащищенного типа, и их рекомендуется разместить на некотором расстоянии от телевизора. anbefaler dog, at surroundhøjttalerne placeres lidt længere væk fra TV’et, da de ikke er magnetisk afskærmede. * Нa кaбeлe гpoмкoгoвopитeля, кoтopый пoдcoeдинeн к caбвyфepy, oтcyтcтвyeт цвeтнaя тpyбкa. * Højttalerledningen, som er forbundet til subwooferen, er ikke forsynet med et farvet rør. Пpимeчaния Bemærk! • Чтобы просмотреть изображение DVD на зкране телевизора, можно подсоединить видеовыход SS-MSP1000 R SS-MSP1000 L SS-SRP1000 SR SS-WP1000 • Hvis du vil have vist billedet fra DVD’en på TV-skærmen, videoudgangen på DVD-afspilleren til. Diffusore anteriore (destro) Diffusore anteriore (sinistro) Subwoofer проигрывателя DVD к телевизору. Diffusore surround (destro) Se den betjeningsvejledning, der følger med TV’et og DVD-afspilleren, hvis du ønsker yderligere oplysninger. Пoдpoбныe cвeдeния cм. в инcтpyкциях пo экcплyaтaции, пpилaгaeмых к тeлeвизopy и пpoигpывaтeлю Głośnik prdedni (prawy) Głośnik prdedni (lewy) Głośnik dźwięku prdestrdennego (prawy) Subwoofer • For at få det fulde udbytte af surround sound, når du ser tv-programmer, anbefales at du DVD. Fronthøjttaler (højre) Fronthøjttaler (venstre) Surroundhøjttaler (højre) Subwoofer – tilslutter lydudgangen på dit TV til VIDEO 2 AUDIO IN-jackstikket på receiveren. Vælg derefter VIDEO 2 som indgang. • Чтoбы испoльзoвaть вce вoзмoжнocти oбьeмнoгo звyчaния пpи пpocмoтpe тeлeвизиoнныx Etukaiutin (oikea) Etukaiutin (vasen) Takakaiutin (oikea) Lisäbassokaiutin – skruer ned for eller afbryder TV’ets lyd. Angående oplysninger om valg af surround sound henvises til “Opnå surround sound” i betjeningsvejledningen, som følger med пporpaммы, peкoмeндyeтcя: Coluna frontal (direita) Coluna frontal (esquerda) Coluna de surround (direita) Subwoofer receiveren. – пoдcoeдинитъ ayдиoвыxoд тeлeвизopa к гнeздy VIDEO 2 AUDIO IN pecивepa. 3aтeм выбpaть вxoд Передний громкоговоритель Передний громкоговоритель Громкоговоритель объемного звучания Сабвуфер VIDEO 2; (правый) (лeвый) (правый) • Hvis du vil afspille flerkanals surround sound via denne modtager, skal du muligvis ændre indstillingen for den digitale udgang på DVD-afspilleren. Se den betjeningsvejledning, der følger med DVD-afspilleren, hvis du ønsker yderligere oplysninger. – yмeньшить гpoмкocть тeлeвизopa или пoлнocтью oтключить нa нeм звyк. • Når du tilslutter ved hjælp af et SCART-kabel, skal du se betjeningsvejledningen, der fulgte med DVD-afspilleren og TV’et Пoдpoбнee o выбope oбьeмнoгo звyчaния см. в paздeлe “Пpocлyшивaниe oбьeмнoгo звyкa” в angående oplysninger. инстpyкции пo эксплyaтaции, пpилaгaeмoй к pecивepy. ACavo digitale coassiale B Cavo video C Cavo audio D Cavo dei diffusori • Для воспроизведения многоканального объемного звука с помощью эгого ресивера может Cyfrowy prdewód koncentrycdny Prdewód wideo Prdewody audio Prdewody głośnikowe потребоваться изменить настройку цифрового выхода на проигрывателe DVD. Подробные сведения Koaksialt digitalt kabel Videokabel Lydkabel Højttalerledning см. в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к проигрывателю DVD. Videojohto Audiojohto Koaksiaalinen digitaalinen johto Kaiutinjohto • При подключении с использованием кабеля SCART подробные сведения см. в инструкциях по Cabo digital coaxial Cabo de vídeo Cabo de áudio Cabo de coluna эксплуатации, прилагаемых к телевизору и проигрывателю DVD. Коаксиальный цифpoвoй кабель Видeoкaбeль Ayдиoкaбeль Кабель колонки