Sony HTP-36DW installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

2-682-396-01(1) DVD HOME THEATRE SYSTEM HTP-36DW Speaker Connection Raccordement des enceintes Conexión de los altavoces Speaker label Identification de Anschließen der Lautsprecher l’enceinte Luidsprekeraansluiting Etiqueta del altavoz DVD player TV Lautsprecheraufkleber Lecteur DVD Téléviseur Luidsprekerlabel Televisión Center speaker English Deutsch Reproductor de DVD Enceinte centrale DVD-Player Fernsehgerät This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you can enjoy multi Televisie Altavoz central In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den DVD-Player, den Fernsehgerät, die DVD-speler channel surround sound from the DVD player. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver. Centerlautsprecher Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen, dass Sie über den DVD-Player Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen können. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung nach. Middenluidspreker Before you connect the speakers, check the speaker label at the bottom of the front and surround speakers for the model INPUT INPUT OUTPUT name. The speaker label for center speaker and sub woofer is on the rear panel of the speaker as shown in the illustration L CENTER SS-CNP680 Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher unten an den Front- und Surroundlautsprechern nach, welcher VIDEO AUDIO OUT at right. Connect the speakers as shown in the illustration at right. Modellname auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist. Beim Centerlautsprecher und den Subwoofer befindet sich L The front speakers, center speaker and the sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. der Aufkleber an der Rückseite, wie in der Abbildung rechts zu sehen. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place the surround speakers Abbildung rechts dargestellt an. slightly further away from TV set. Die Front- und der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in die Nähe eines R Notes Fernsehgeräts gestellt werden können.Die Surroundlautsprecher sind jedoch nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, die Surroundlautsprecher etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen. • To playback multi-channel surround sound through this receiver, you may have to change the digital output setting on the DVD player. For details, refer to the operating instructions supplied with the DVD player. Hinweise • To fully enjoy surround sound while watching TV programmes, we recommend that you • Wenn Sie Mehrkanalraumklang über diesen Receiver wiedergeben lassen wollen, müssen Sie möglicherweise die – connect the audio output of your TV to the VIDEO 2 AUDIO IN jack of the receiver. Then, select VIDEO 2 as an Einstellung des digitalen Ausgangs am DVD-Player ändern. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD- SCART cord input. Player gelieferten Bedienungsanleitung nach. Cordon SCART Audio cord – turn down or mute the TV’s volume. • Damit Sie beim Fernsehen Raumklang optimal wiedergeben können, empfiehlt sich Folgendes: Cable SCART Cordon audio For details on selecting the surround sound, see “Enjoying Surround Sound” in the operating instructions supplied with – Schließen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts an die Buchse VIDEO 2 AUDIO IN am Receiver an. Wählen SCART-Kabel Cable de audio the receiver. Sie dann VIDEO 2 als Eingang aus. SCART-kabel Audiokabel • When you connect using the SCART cord, refer the to operating instructions supplied with the DVD player and TV for – Drehen Sie den Ton am Fernsehgerät herunter oder schalten Sie ihn stumm. Audiokabel Speaker cord details. Einzelheiten zum Auswählen von Raumklang finden Sie unter „Wiedergeben von Raumklang“ in der mit dem Cordon d’enceinte Receiver gelieferten Bedienungsanleitung. Video cord Cable de altavoz • Wenn Sie die Verbindung über ein SCART-Kabel herstellen, schlagen Sie Näheres bitte in der Bedienungsanleitung Cordon vidéo Lautsprecherkabel zum DVD-Player und zum Fernsehgerät nach. Cable de vídeo Luidsprekerkabels Videokabel Français Videokabel Coaxial digital cord Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et Cordon numérique coaxial le caisson de graves afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour Nederlands Cable dígital coaxial plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. Koaxiales Digital kabel Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’identification des enceintes située sous les enceintes avant et In deze luidsprekeraansluiting wordt beschreven hoe u de DVD-speler, een televisie en luidsprekers inclusief een subwoofer Digitale coaxkabel surround afin de connaître le nom du modèle. L’étiquette de l’enceinte centrale et le caisson de graves se trouve sur le kunt aansluiten zodat u kunt luisteren naar surround sound via meerdere kanalen met de DVD-speler. Raadpleeg de panneau arrière de l’enceinte, comme indiqué dans l’illustration ci-contre. Raccordez les enceintes comme indiqué dans gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. DIGITAL ANTENNA Y l’illustration ci-contre. OPTICAL Voordat u de luidsprekers aansluit, controleert u de modelnaam op het luidsprekerlabel aan de onderkant van de voor- en VIDEO 1 Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves, possèdent un blindage magnétique afin de permettre leur surroundluidsprekers. Het luidsprekerlabel van de middenluidspreker een subwoofer bevindt zich op het achterpaneel, zoals IN MONITOR PB/CB /B Y installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage in de afbeelding rechts wordt weergegeven. Sluit de luidspreker aan zoals wordt weergegeven in de afbeelding rechts. VIDEO 2 AM magnétique, nous vous conseillons d’éloigner un peu les enceintes surround du téléviseur. IN PR/CR /R Y De voor- en middenluidsprekers en de subwoofer zijn magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van een televisie VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR Remarques kunnen worden geïnstalleerd. De surroundluidsprekers zijn echter niet magnetisch afgeschermd. U kunt de IN IN OUT COMPONENT VIDEO • Pour écouter le son surround multicanaux via cet ampli-tuner, il se peut que vous deviez modifier le réglage de la surroundluidsprekers dus het beste verder uit de buurt van de televisie zetten. DVD IN sortie numérique sur le lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur R L R L DVD. Opmerkingen COAXIAL L + + + + • Als u meerkanaals surround sound wilt afspelen via deze receiver, moet u wellicht de instelling voor de digitale Speaker label • Pour profiter totalement du son surround pendant que vous regardez des émissions de téléviseur, nous vous L L AUDIO uitgang op de DVD-speler aanpassen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-speler voor meer informatie. OUT recommandons de Identification de – raccorder la sortie audio de votre téléviseur à la prise VIDEO 2 AUDIO IN de votre ampli-tuner, de sélectionner • Als u optimaal wilt genieten van surround sound tijdens het bekijken van televisieprogramma's, kunt u het beste de l’enceinte R R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SUB R L R L VIDEO 2 comme sortie; volgende handelingen uitvoeren: Etiqueta del altavoz SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS – baisser ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. – sluit de audio-uitgang van de televisie aan op de VIDEO 2 AUDIO IN-aansluiting van de receiver. Selecteer Lautsprecheraufkleber Pour obtenir davantage d’informations sur la sélection du son surround, reportez-vous à la section « Utilisation du son vervolgens VIDEO 2 als ingang. Luidsprekerlabel surround » du mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. – zet het volume van de televisie lager of demp dit. • Lorsque vous procédez au raccordement à l’aide du cordon SCART, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le Raadpleeg het gedeelte "Surround sound beluisteren" in de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie lecteur DVD et le téléviseur pour obtenir des informations détaillées. over het selecteren van surround sound. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen bij de DVD-speler en de televisie voor meer informatie over aansluiten met de Monaural audio cord SCART-kabel. Cordon audio mono Cable de audio mono Mono-Audiokabel Español Mono-audiokabel La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de DVD, una televisión, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Speaker cord Antes de conectar los altavoces compruebe la etiqueta del altavoz, que se encuentra en la parte posterior de los altavoces Speaker cord Cordon d’enceinte Cordon d’enceinte frontales y de sonido envolvente, para conocer el nombre del modelo. La etiqueta del altavoz central y el altavoz Cable de altavoz potenciador de graves se encuentra en el panel posterior del mismo, tal y como se muestra en la ilustración de la derecha. Cable de altavoz Lautsprecherkabel Lautsprecherkabel Conecte los altavoces tal y como se muestra en dicha ilustración. Luidsprekerkabels Luidsprekerkabels Los altavoces frontales, el altavoz central y el altavoz potenciador de graves están protegidos magnéticamente, lo que permite su instalación cerca de un aparato de televisión. Sin embargo, dado que los altavoces de sonido envolvente no están protegidos magnéticamente, es recomendable colocarlos a cierta distancia del aparato de televisión. Notas • Para reproducir sonido envolvente multicanal con este receptor, es posible que deba modificar el ajuste de salida digital en el reproductor de DVD. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor d de DVD. INPUT • Para disfrutar totalmente de sonido envolvente mientras visualiza programas de televisión, le recomendamos que – conecte la salida de audio del televisor a la toma VIDEO 2 AUDIO IN del receptor. A continuación, seleccione VIDEO 2 como entrada. – baje el volumen del televisión o silencie el sonido. Para obtener más información sobre cómo seleccionar la función de sonido envolvente, consulte “Para disfrutar de sonido envolvente” en el manual de instrucciones suministrado con el receptor. • Para realizar conexiones mediante el cable SCART, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD y con el televisor. SA-WP780 SS-SRP680 SS-SRP680 SS-MSP680 SS-MSP680 Sub woofer Surround speaker (right) Surround speaker (left) Front speaker (right) Front speaker (left) Caisson de graves Enceinte surround (droite) Enceinte surround (gauche) Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) Altavoz potenciador Altavoz de sonido Altavoz de sonido Altavoz frontal (derecho) Altavoz frontal (izquierdo) de graves envolvente (derecho) envolvente (izquierdo) Frontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (links) Subwoofer Surroundlautsprecher (rechts) Surroundlautsprecher (links) Voorluidspreker (rechts) Voorluidspreker (links) Subwoofer Surroundluidspreker (rechts) Surroundluidspreker (links) Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia

DVD HOME THEATRE SYSTEM HTP-36DW Högtalaranslutning Guida per il collegamento dei diffusori Podłączenie głośników Högtalaretiketten Etichetta del diffusore Guia de ligação fácil Etykieta głośnika Подключение громкоговорителей TV Etiqueta da coluna DVD-spelare Televisore Нaклeйкa Lettore DVD Odbiornik TV гpoмкoгoвopитeля Mitthögtalare Odtwarzacz DVD Diffusore centrale Svenska Português Televisor Leitor de DVD Głośnik środkowy Телевизор På den här sidan beskrivs hur du gör för att ansluta DVD-spelare, en TV, högtalare och subwoofer till ett system som Este guia de ligação das colunas, explica como ligar o lecitor de DVD, do televisor, as colunas e o subwoofer para poder DVD-проигрыватель Coluna central återger flerkanaligt surroundljud. Mer information finns i bruksanvisningen till mottagaren. usufruir totalmente do som multi-canais do lecitor de DVD. Para obter informações, consulte o manual de instruções Центральный громкоговоритель fornecido com o receptor. INPUT SS-CNP680 Kontrollera modellbeteckningen, som du finner på undersidan av de främre högtalarna och surroundhögtalarna, innan du L CENTER INPUT OUTPUT ansluter högtalarna. Mitthögtalarens och subwoofer etikett sitter på baksidan av högtalaren på det sätt som visas på bilden Antes de ligar as colunas, veja a etiqueta da coluna existente na parte inferior das colunas frontais e de surround, para VIDEO AUDIO OUT till höger. Illustrationen till höger visar hur du gör anslutningarna. saber o nome do modelo. A etiqueta da coluna central e do subwoofer encontra-se no painel posterior respectivo, como se L mostra na ilustração à direita. Ligue as colunas como se mostra na ilustração à direita. De främre högtalarna och mitthögtalaren och subwoofer är magnetiskt avskärmade så att de kan placeras i närheten av TV:n. Däremot är inte surroundhögtalarna magnetiskt avskärmade, varför du bör placera dem på lite längre avstånd från As colunas frontais e central bem como o subwoofer têm uma blindagem magnética que permite instalá-las junto de um TV:n. televisor. No entanto, como as colunas de surround não têm blindagem magnética, instale-as ligeiramente afastadas do R televisor. Obs! Notas • För uppspelning av flerkanaligt surroundljud via den här mottagaren kan du behöva ändra inställningen för den digitala utgången på DVD-spelaren. Mer information finns i DVD-spelarens bruksanvisning. • Para reproduzir som surround multi-canais neste receptor, pode ter de alterar a definição da saída digital do lecitor de DVD. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o lecitor de DVD. • För att få ut det mesta av surroundljudet när du tittar på TV bör du – ansluta ljudutgången på TV:n till mottagarens VIDEO 2 AUDIO IN-kontakt. Därefter väljer du VIDEO 2 som • Para desfrutar plenamente do som surround enquanto vê programas de televisão, recomenda-se o seguinte SCART-kabel – ligue a saída de áudio do televisor à tomada VIDEO 2 AUDIO IN do receptor. Depois, seleccione VIDEO 2 como Ljudkabel ingång. Cavo SCART entrada. Cavo audio – stänga av eller dämpa ljudet från TV:n. Przewód SCART – desligue ou silencie o volume do televisor. Przewód audio Mer information om hur du väljer surroundljud finns under ”Lyssna på surroundljud” i bruksanvisningen som Cabo SCART Para detalhes sobre como seleccionar o som surround, consulte “Ouvir o som de surround” no manual de instruções Cabo de áudio Högtalarkablar medföljer mottagaren. Кабель SCART fornecido com o receptor. Ayдиoкaбeль Cavo dei diffusori • Mer information om hur du ansluter via SCART-kabeln finns i bruksanvisningen som medföljer DVD-spelaren och • Se fizer a ligação com o cabo SCART, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD e o televisor Videokabel Przewódy głośnikowe TV:n. para obter mais detalhes. Cavo video Cabo de coluna Przewód wideo Кабель колонки Cabo de vídeo Koaxial digitalkabel Видeoкaбeль Italiano Cavo digitale coassiale Русский язык Cyfrowy przewód koncentryczny Nella presente Guida per il collegamento dei diffusori vengono illustrate le modalità di collegamento del lettore DVD, un Здесь описано подключение проигрывателя DVD, телевизорa, громкоговорителей и сабвуфера для Cabo digital coaxial televisore, dei diffusori e del subwoofer che consentono di ottenere l’effetto surround multicanale dal lettore DVD. Per прослушивания многоканалъного объемного звучания с проигрывателя DVD. Подробную информацию Коаксиальный цифpoвoй кабель ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il ricevitore. Prima di collegare i diffusori, controllare il nome del modello riportato sull’apposita etichetta presente nella parte см. в инструкциях по зксплуатации, прилагаемых к ресиверу. inferiore dei diffusori anteriore e surround. L’etichetta per il diffusore centrale e del subwoofer si trova sul pannello Пepeд подключeниeм гpомкоговоpитeлeй пpовepьтe назвaниe модeли на наклeйкe, pacпoлoжeннoй DIGITAL ANTENNA OPTICAL Y posteriore del diffusore stesso, come mostrato nella figura a destra. Collegare i diffusori come illustrato nella figura a нa нижнeй cтopoнe пepeдниx гpомкоговоpитeлeй и гpомкоговоpитeлeй oбьeмнoгo звyчaния. Haклeйкa VIDEO 1 destra. нa центpaльном гpoмкоговоpитeлe и caбвyфepe наxoдитcя нa зaднeй пaнeли, кaк пoкaзaнo нa pиcyнкe IN MONITOR PB/CB /B Y I diffusori centrale e anteriori e il subwoofer sono schermati magneticamente per consentirne l’installazione in prossimità cпpaвa. Пoдключитe rpoмкoгoвоpитeли, кaк пoкaзaнo нa pиcyнкe cпpaвa. VIDEO 2 AM IN PR/CR di un televisore. Tuttavia, poiché i diffusori surround non sono schermati magneticamente, si consiglia di posizionarli ad /R Y Пepeдниe и цeнтpaлъный гpoмкoгoвоpитeли, a тaкжe caбвyфep являютcя гpомкоговоpитeлями VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT DVD VIDEO 2 MONITOR una distanza appropriata dal televisore. IN IN OUT мaгнитoзaщищeннoгo типa и мoryt бытъ ycтaнoвлeны в нeпocpeдствeннoй близocти oт тeлeвизopa. COMPONENT VIDEO Note Oднaкo гpoмкoгoвоpитeли oбьeмнoro звyчaния нe являютcя гpомкоговоpитeлями DVD IN R L R L • Per riprodurre l’audio surround multicanale mediante il presente ricevitore, è possibile che sia necessario modificare мaгнитoзaщищeннoгo типa, и иx peкoмeндyeтcя paзмecтить нa нeкотopoм paccтоянии oт тeлeвизopa. COAXIAL l’impostazione relativa all’uscita digitale del lettore DVD. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso Примечания L + + + + L L in dotazione con il lettore DVD. AUDIO • Для воспроизведения многоканального объемного звука с помощью эгого ресивера может Högtalaretiketten OUT • Per riprodurre completamente l’audio surround durante la visione di programmi televisivi, si consiglia di потребоваться, изменить настройку цифрового выхода на проигрывателe DVD. Подробные R R Etichetta del diffusore R – collegare l’uscita audio del televisore alla presa VIDEO 2 AUDIO IN del ricevitore. Quindi, selezionare VIDEO 2 сведения см. в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к проигрывателю DVD. Etykieta głośnika AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SUB R L R L SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT come ingresso. • Чтoбы испoльзoвaть вce вoзмoжнocти oбьeмнoгo звyчaния пpи пpocмoтpe тeлeвизиoнныx SPEAKERS Etiqueta da coluna – abbassare o disattivare il volume del televisore. пporpaммы, peкoмeндyeтcя: Нaклeйкa гpoмкoгoвopитeля Per ulteriori informazioni sulla selezione dell'audio surround, vedere la sezione relativa alla “Ascolto dell’audio – пoдcoeдинитъ ayдиoвыxoд тeлeвизopa к гнeздy VIDEO 2 AUDIO IN pecивepa. 3aтeм выбpaть вxoд surround” nelle istruzioni per l’uso in dotazione con il ricevitore. VIDEO 2; • Per ulteriori informazioni su come effettuare il collegamento utilizzando il cavo SCART, consultare le istruzioni per – yмeньшить гpoмкocть тeлeвизopa или пoлнocтью oтключить нa нeм звyк. l’uso in dotazione con il lettore DVD e il televisore. Enkanalig ljudkabel Пoдpoбнee o выбope oбьeмнoгo звyчaния см. в paздeлe “Пpocлyшивaниe oбьeмнoгo звyкa” в Cavo audio monofonico инстpyкции пo эксплyaтaции, пpилaгaeмoй к pecивepy. Monofoniczny przewód audio • При подключении с использованием кабеля SCART подробные сведения см. в инструкциях по Cabo de áudio mono эксплуатации, прилагаемых к телевизору и проигрывателю DVD. Мoнoфoничecкий ayдиoкaбeль Polski Na ulotce zatytułowanej Podłączenie głośników przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza DVD, odbiornik TV, głośników i subwoofera, tak aby można było korzystać z wielokanałowego dźwięku pochodzącego z odtwarzacza DVD. Högtalarkablar Högtalarkablar Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. Cavo dei diffusori Cavo dei diffusori Przed podłączeniem głośników należy sprawdzić nazwę modelu podaną na etykiecie znajdującej się pod spodem Przewódy głośnikowe Przewódy głośnikowe każdego głośnika przedniego i każdego głośnika dźwięku przestrzennego. Etykieta głośnika środkowego i subwoofera Cabo de coluna Cabo de coluna znajduje się na jego tylnym panelu, jak pokazano na ilustracji z prawej strony. Głośniki należy podłączyć w sposób Кабель колонки Кабель колонки przedstawiony na ilustracji z prawej strony. Głośniki przednie, głośnik środkowy oraz subwoofer są ekranowane magnetycznie, dzięki czemu można instalować je w pobliżu odbiornika TV. Jednak głośniki dźwięku przestrzennego nie są ekranowane, dlatego zalecane jest umieszczanie ich w nieco większej odległości od odbiornika TV. Uwagi • W celu odtwarzania wielokanałowego dźwięku przestrzennego niezbędna może okazać się zmiana ustawienia INPUT wyjścia cyfrowego w odtwarzaczu DVD. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odtwarzaczem DVD. • Aby można było uzyskać pełnię dźwięku przestrzennego podczas oglądania programów TV, zalecane jest – połączenie wyjścia audio telewizora z gniazdem VIDEO 2 AUDIO IN odbiornika, a następnie wybranie opcji VIDEO 2 jako źródła sygnału wejściowego; – wyłączenie lub wyciszenie dźwięku telewizora. Szczegółowe informacje na temat wybierania dźwięku przestrzennego zawiera sekcja „Słuchanie dźwięku przestrzennego” w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem. • Szczegółowe informacje na temat łączenia urządzeń przewodem SCART można znaleźć w instrukcjach SA-WP780 SS-SRP680 SS-SRP680 SS-MSP680 SS-MSP680 obsługi dostarczonych z odtwarzaczem DVD i telewizorem. Subwoofer Surroundhögtalare (höger) Surroundhögtalare (vänster) Främre högtalare (höger) Främre högtalare Subwoofer Diffusore surround (destro) Diffusore surround (sinistro) Diffusore anteriore (destro) (vänster) Subwoofer Głośnik dźwięku przestrzennego Głośnik dźwięku przestrzennego Głośnik przedni (prawy) Diffusore anteriore Subwoofer (prawy) (lewy) Coluna frontal (direita) (sinistro) Сабвуфер Coluna de surround (direita) Coluna de surround (esquerda) Передний громкоговоритель Głośnik przedni (lewy) Громкоговоритель объемного Громкоговоритель объемного (правый) Coluna frontal (esquerda) звучания (правый) звучания (лeвый) Передний громкоговоритель (лeвый)