2-682-472-41 (2) Home Theatre System Bedienungsanleitung__________________________DE Gebruiksaanwijzing___________________________NL SE Bruksanvisning______________________________ HT-SS500 ©2006 Sony Corporation
VORSICHT Info zur vorliegenden Anleitung Um Feuergefahr und die Gefahr eines • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen elektrischen Schlags zu verringern, sich auf das Modell HT-SS500. In dieser setzen Sie das Gerät weder Regen noch Anleitung wird das Modell des Gebietscodes CEL sonstiger Feuchtigkeit aus. für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch „Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL“. keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Das HT-SS500 umfasst: Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit • Receiver STR-KS500 Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. • Lautsprechersystem – Frontlautsprecher SS-MSP700 Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo – Centerlautsprecher SS-CNP700 eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. – Surroundlautsprecher SS-SRP700 – Subwoofer SS-WP700 Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind • Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben Sondermüll und müssen die Bedienelemente an der mitgelieferten vorschriftsmäßig entsorgt werden. Fernbedienung. Sie können auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie Für Kunden in Europa gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Info zu den Gebietscodes Geräten (anzuwenden in den Ländern Der Gebietscode des von Ihnen gekauften der Europäischen Union und anderen Receivers befindet sich unten an der Rückseite europäischen Ländern mit einem (siehe Abbildung unten). separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, CENTER SUB WOOFER dass dieses Produkt nicht als normaler Gebietscode Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für Vom Gebietscode abhängige das Recycling von elektrischen und Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig elektronischen Geräten abgegeben vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit werden muss. Durch Ihren Beitrag dem Gebietscode AA“. zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Umwelt und Gesundheit werden durch Surround System ausgestattet. falsches Entsorgen gefährdet. * Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. Materialrecycling hilft, den Verbrauch „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D- von Rohstoffen zu verringern. Weitere Symbol sind Warenzeichen der Dolby Informationen über das Recycling Laboratories. dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer ** „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Gemeinde, den kommunalen Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 2DE
Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung (RM-AAU002) Die Taste SHIFT auf der Fernbedienung steht für Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung. DE 3DE
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Funktionen des Tuners Lage und Funktion der Teile und UKW/AM-Radioempfang........................... 41 Bedienelemente ........................................5 Automatisches Speichern von 1: Installieren der Lautsprecher ...................13 UKW-Sendern (AUTOBETICAL) ........ 43 2: Anschließen von Lautsprechern ..............15 (Nur Modelle mit dem Gebietscode 3: Anschließen von Audio-/ CEL, CEK) Videokomponenten.................................16 Speichern von Radiosendern....................... 44 4: Anschließen der Antennen ......................20 Das Radiodatensystem (RDS) .................... 46 5: Vorbereiten des Receivers und der (Nur Modelle mit dem Gebietscode Fernbedienung ........................................21 CEL, CEK) 6: Einstellen der Pegel und der Balance der Lautsprecher (TEST TONE) ..................22 Sonstige Funktionen Der Ausschalttimer ..................................... 47 Wiedergabe Auswählen einer Komponente.....................23 Ton- und Bildwiedergabe ............................25 Verwenden der Fernbedienung Ändern der Tastenbelegung ........................ 48 Funktionen des Verstärkers Arbeiten mit den Menüs ..............................27 Einstellen des Pegels (Menü LEVEL).........30 Weitere Informationen Einstellen des Klangs (Menü TONE)..........31 Glossar ........................................................ 49 Einstellungen für den Raumklang Sicherheitsmaßnahmen ............................... 50 (Menü SUR) ...........................................31 Störungsbehebung....................................... 51 Tunereinstellungen (Menü TUNER) ...........32 Technische Daten ........................................ 54 Tonsignaleinstellungen (Menü AUDIO) .....32 Index ........................................................... 56 Systemeinstellungen (Menü SYSTEM) ......34 Wiedergeben von Raumklang Wiedergeben von Dolby Digital- und DTS-Raumklang (AUTO FORMAT DIRECT)..................36 Auswählen eines vorprogrammierten Klangfeldes.............................................38 Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher und den Subwoofer (2CH STEREO) .....40 Zurücksetzen von Klangfeldern auf die werkseitigen Einstellungen.....................41 4DE
Vorbereitungen Vorbereitungen Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Receiver Vorderseite 1 2 3 4 5 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING 8 7 6 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A ?/1 Mit dieser Taste schalten G SOUND FIELD Mit dieser Taste wählen Sie den Receiver ein bzw. +/– Sie ein Klangfeld aus aus (Seite 21, 25, 26, 41, (Seite 36, 38, 40, 41). 43). H PRESET TUNING Mit dieser Taste wählen B Display Hier wird der aktuelle +/– Sie einen gespeicherten Status der ausgewählten Radiosender aus (Seite Komponente oder eine 45). Liste der auswählbaren Optionen angezeigt (Seite 6). C Fernbedienungs- Empfängt die Signale von sensor der Fernbedienung. D INPUT Mit diesen Taste können SELECTOR Sie die wiederzugebende Eingangssignalquelle auswählen (Seite 23, 25, 26, 42, 44, 45, 51). E MASTER Durch Drehen dieses VOLUME Reglers stellen Sie den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein (Seite 23, 24, 25, 26). F MUTING Mit dieser Taste können Sie den Ton stummschalten (Seite 24). Fortsetzung 5DE
Die Anzeigen im Display 12 3 4 5 6 SLEEP L C R DIGITAL D.RANGE LFE DTS PL MEMORY RDS SW SL S SR OPT COAX ST MONO qd qs qa q; 9 8 7 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A LFE Leuchtet, wenn die D ;DIGITAL Leuchtet, wenn Dolby Digital- wiedergegebene Disc einen Signale eingespeist werden. LFE (Low Frequency Effect)- Hinweis Kanal enthält und tatsächlich Bei der Wiedergabe einer Dolby ein LFE-Signal wiedergegeben Digital-Disc müssen digitale wird. Anschlüsse verwendet werden und der Audioeingangsmodus B SLEEP Leuchtet, wenn der für den SA-CD/CD-Eingang Ausschalttimer aktiviert ist darf nicht auf „CD ANLG“ (Seite 47). gesetzt sein (Seite 33). C Anzeigen für Die Buchstaben (L, C, R usw.) E Anzeigen für Leuchten, wenn Sie am den geben die Kanäle an, die gerade gespeicherte Receiver gespeicherte Wiedergabe- wiedergegeben werden. Die Sender Radiosender einstellen. kanal Kästchen um die verschiedenen Einzelheiten zum Speichern Buchstaben variieren und geben von Radiosendern finden Sie an, wie der Receiver den Ton auf Seite 44. der Signalquelle heruntermischt. F D.RANGE Leuchtet, wenn die L Linker Frontkanal Dynamikbereichskompri- R Rechter Frontkanal mierungaktiviert ist (Seite 28). C Centerkanal (mono) G Tuner- Leuchten, wenn Sie am SL Linker Surroundkanal anzeigen Receiver Radiosender SR Rechter Surroundkanal einstellen (Seite 41) usw. S Surround (mono oder durch Pro Hinweis Logic-Verarbeitung erzielte „RDS“ leuchtet nur bei Raumklangkomponenten) Modellen mit Ländercode CEL, Beispiel: CEK. Aufnahmeformat (Front/ Surround): 3/2.1 H MEMORY Leuchtet, wenn eine Klangfeld: A.F.D. AUTO Speicherfunktion wie das Speichern von Radiosendern L C R (Seite 45) aktiviert ist. SW SL SR I COAX Leuchtet, wenn der DVD- Eingang ausgewählt ist. 6DE
Bezeichnung Funktion J OPT Leuchtet in folgenden Fällen: – Der Audioeingangsmodus für Vorbereitungen den SA-CD/CD-Eingang ist auf „CD AUTO“ gesetzt und es wird ein digitales Eingangssignal über die Buchse SA-CD/CD OPT IN eingespeist (Seite 33). – Der Audioeingangsmodus für den SA-CD/CD-Eingang ist auf „CD OPT“ gesetzt (Seite 33). K ;PL(II) Leuchtet, wenn der Receiver 2-Kanal-Signale mit Pro Logic verarbeitet, um die Center- und Surroundkanalsignale auszugeben. „; PLII“ leuchtet, wenn der Pro Logic II Movie-/Music-Decoder aktiviert ist. Hinweis Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II- Decodierung steht bei Signalen im DTS-Format nicht zur Verfügung. L DTS Leuchtet, wenn DTS-Signale eingespeist werden. Hinweis Bei der Wiedergabe einer DTS- Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden und der Audioeingangsmodus für den SA-CD/CD-Eingang darf nicht auf „CD ANLG“ gesetzt sein (Seite 33). M SW Leuchtet, wenn über die Buchse SUBWOOFER ein Audiosignal ausgegeben wird. Fortsetzung 7DE
Rückseite 1 2 3 4 ANTENNA R L R L SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 SPEAKERS AM L L U DIGITAL R R R L R L OPT IN COAX IN SUB SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT SURROUND CENTER WOOFER A Feld ANTENNA FM Dient zum ANTENNA Anschließen der mit dem Receiver gelieferten UKW- Wurfantenne (Seite 20). AM Dient zum ANTENNA Anschließen der mit dem Receiver gelieferten AM- Ringantenne (Seite 20). B Feld DIGITAL INPUT Buchse Dienen zum OPTICAL IN Anschließen eines DVD-Players usw. Die Buchse COAX Buchse IN bietet bei hoher COAXIAL IN Lautstärke eine höhere Tonqualität (Seite 17, 18). C Feld AUDIO INPUT Weiß Buchsen Dienen zum (L-links) AUDIO IN Anschließen eines Rot Satellitentuners, (R-rechts) CD-Players usw. (Seite 17, 18). D Feld SPEAKER Dienen zum Anschließen von Lautsprechern und Subwoofer (Seite 15). 8DE
Fernbedienung Bezeichnung Funktion A AV ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie Sie können den Receiver mit der die Audio-/ Vorbereitungen mitgelieferten Fernbedienung steuern. Videokomponenten von Sony Außerdem können Sie mit der Fernbedienung ein bzw. aus, für die die Fernbedienung programmiert die Audio-/Videokomponenten von Sony ist (Seite 48). steuern, für die die Fernbedienung Wenn Sie gleichzeitig ?/1 programmiert ist (Seite 48). (B) drücken, schalten sich der Receiver und die anderen Komponenten aus (SYSTEM 1 Taste AV ?/1 TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 ?/1 (ein/Bereitschaft) STANDBY). SLEEP TONE ?/1 wg 2 Taste TV ?/1, ?/1 Hinweis (ein/Bereitschaft) Die Funktion der Taste AV wf SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 3 ?/1 ändert sich automatisch TUNER MAIN MENU mit jedem Tastendruck auf wd 4 eine der Eingangstasten (C). 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC ws 5 B TV ?/1 Drücken Sie TV ?/1 und TV DUAL MONO (P) gleichzeitig, um das 1 2 3 6 Fernsehgerät ein- bzw. FM MODE auszuschalten. wa 4 5 6 MPX AUDIO 7 D.TUNING ?/1 Mit dieser Taste schalten Sie 7 8 9 ANT 8 SUBTITLE den Receiver ein bzw. aus. w; >10 - 0/10 MEMORY SHIFT ENTER JUMP 9 Um alle Komponenten CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE q; auszuschalten, drücken Sie GUIDE MENU MUTING qa gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 ql F TV VOL qs (A) (SYSTEM STANDBY). MASTER VOL qk G ENTER g C Eingangs- Mit den Eingangstasten qd tasten wählen Sie die Komponente f qj aus, die verwendet werden RETURN/EXIT TV CH – DISPLAY c STEP C TV CH + qf soll. Wenn Sie eine der PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Eingangstasten drücken, TUNING – TUNING + schaltet sich der Receiver ein. Werkseitig sind die Tasten so m H M qg TV programmiert, dass damit die qh X x unten genannten Sony- Komponenten gesteuert werden können. Die Tastenbelegung können Sie wie unter „Ändern der Tastenbelegung“ auf Seite 48 erläutert ändern. Taste Zugewiesene Sony- Komponente VIDEO 1 Videorecorder (VTR-Modus 3) VIDEO 2 Videorecorder (VTR-Modus 2) DVD DVD-Player SA-CD/CD Super Audio CD-/ CD-Player TUNER Integrierter Tuner Fortsetzung 9DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion D MAIN MENU Mit dieser Taste rufen Sie das J JUMP Mit dieser Taste schalten Sie Menü des Receivers auf. bei einem Satellitentuner Danach können Sie mit den zwischen dem vorherigen und Steuertasten Menüfunktionen dem aktuellen Kanal um. ausführen. ANGLE Mit dieser Taste wählen Sie E MOVIE, Mit diesen Tasten wählen Sie bei einem DVD-Player den MUSIC ein Klangfeld für Filme oder Blickwinkel aus bzw. Musik aus. wechseln den Blickwinkel. F DUAL MONO Mit dieser Taste wählen Sie K AV MENU Mit dieser Taste rufen Sie das die Sprache für digitale Menü eines Videorecorders, Sendungen aus. DVD-Players oder Satellitentuners auf dem G FM MODE Mit dieser Taste schalten Sie Fernsehschirm auf. Danach beim UKW-Empfang können Sie mit den zwischen mono und stereo Steuertasten Menüfunktionen um. ausführen. MPX Mit dieser Taste wählen Sie L MUTING Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder die den Ton stummschalten. Haupt- oder Zweitsprache aus. M TV VOL +a)/– Drücken Sie TV VOL +/– und TV (P) gleichzeitig, um die AUDIO Mit dieser Taste wechseln Sie Lautstärke des Fernsehgeräts bei einem DVD-Player oder einzustellen. Satellitentuner zwischen Multiplex-, Zweikanal- und MASTER Mit dieser Taste stellen Sie Mehrkanalfernsehton. VOL +a)/– den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein. H D.TUNING Mit dieser Taste wechseln Sie in den Modus zum direkten N DISPLAY Mit dieser Taste Einstellen von Sendern. – wählen Sie die Informationen aus, die im ANT Mit dieser Taste wählen Sie Display des Receivers bei einem Videorecorder oder angezeigt werden sollen Satellitentuner das (nur für den TUNER- Ausgangssignal vom Eingang).b) Antennenanschluss – wählen Sie die (Fernsehsignale oder Informationen aus, die bei Videorecorderprogramm). einem Videorecorder, SUBTITLE Mit dieser Taste wechseln Sie Satellitentuner, CD-Player, bei einem DVD-Player die DVD-Player oder MD-Deck Untertitel. auf dem Fernsehschirm angezeigt werden sollen. I ENTER Nach dem Auswählen eines Kanals, einer Disc oder eines Titels mit den Zahlentasten drücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu bestätigen. MEMORY Mit dieser Taste können Sie Sender speichern. D.SKIP Mit dieser Taste können Sie Discs in einem CD- bzw. DVD-Wechsler überspringen. 10DE
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion O ./> Mit dieser Taste können Sie P TV Um die Tasten mit bei einem CD-Player, DVD- orangefarbener Beschriftung Vorbereitungen Player, MD-Deck oder zu aktivieren, drücken Sie Kassettendeck Titel gleichzeitig TV und die Taste überspringen. mit orangefarbener Beschriftung. c STEP C, Mit dieser Taste können Sie REPLAY < / bei einem Videorecorder bzw. Q RETURN/ Mit dieser Taste ADVANCE < DVD-Player die vorherige EXIT O – schalten Sie zurück zum Szene erneut wiedergeben vorhergehenden Menü. oder in der aktuellen Szene – können Sie ein Menü oder vorwärts spulen. eine Bildschirmmeldung eines DVD-Players oder m/M Mit dieser Taste Satellitentuners, das/die am – suchen Sie bei einem DVD- Fernsehschirm angezeigt Player in den Titeln wird, ausblenden. vorwärts oder rückwärts. – spulen Sie bei einem R Steuertasten Drücken Sie MAIN MENU Videorecorder, CD-Player, (D), AV MENU (K) oder MD-Deck oder TOP MENU/GUIDE (S) Kassettendeck vorwärts und wählen Sie dann mit der oder rückwärts. Steuertaste V, v, B oder b Einstellungen aus. Wenn Sie Ha) Mit dieser Taste können Sie AV MENU oder TOP MENU/ bei einem Videorecorder, CD- GUIDE gedrückt haben, Player, DVD-Player, MD- bestätigen Sie mit ENTER die Deck oder Kassettendeck die Auswahl. Wiedergabe starten. X Mit dieser Taste können Sie S TOP MENU/ Mit dieser Taste lassen Sie GUIDE – bei einem DVD-Player den bei einem Videorecorder, DVD-Titel anzeigen. CD-Player, DVD-Player, – bei einem Satellitentuner MD-Deck oder Kassettendeck das Übersichtsmenü in den Wiedergabe- oder anzeigen. Aufnahmepausemodus schalten. Bei Komponenten T -/-- Drücken Sie -/-- und TV (P) im Aufnahmebereitschafts- gleichzeitig, um den modus können Sie damit auch Kanaleingabemodus des die Aufnahme starten. Fernsehgeräts (ein- oder zweistellig) auszuwählen. x Mit dieser Taste können Sie bei einem Videorecorder, >10 Mit dieser Taste wählen Sie CD-Player, DVD-Player, bei einem Videorecorder, CD- MD-Deck oder Kassettendeck Player oder MD-Deck Titel die Wiedergabe stoppen. mit einer Nummer über 10 aus. TV CH +/– Drücken Sie TV CH +/– und TV (P) gleichzeitig, um CLEAR Mit dieser Taste gespeicherte Fernsehsender – machen Sie die Eingabe einzustellen. rückgängig, wenn Sie die falsche Zahlentaste PRESET +/– Mit dieser Taste gedrückt haben. – speichern Sie Sender. – schalten Sie bei einem – speichern Sie bei einem Satellitentuner oder DVD- Videorecorder oder Player zur normalen Satellitentuner Kanäle. Wiedergabe zurück. TUNING +/– Mit dieser Taste können Sie Sender suchen. Fortsetzung 11DE
Bezeichnung Funktion U Zahlentasten Mit dieser Taste (Nummer 5a)) – speichern Sie Sender bzw. stellen Sie gespeicherte Sender ein. – wählen Sie bei einem CD- Player, DVD-Player oder MD-Deck Titelnummern aus. Mit 0/10 wählen Sie die Titelnummer 10 aus. – wählen Sie bei einem Videorecorder oder Satellitentuner Kanalnummern aus. Zum Auswählen von Fernsehkanälen drücken Sie die Zahlentasten und gleichzeitig TV (P). V 2CH Mit dieser Taste wählen Sie den Modus 2CH STEREO aus. W A.F.D. Mit dieser Taste wählen Sie den A.F.D.-Modus aus. X TEST TONE Mit dieser Taste aktivieren Sie die Testtonfunktion. Y TV/VIDEO Drücken Sie gleichzeitig TV/ VIDEO und TV (P), um das Eingangssignal (Fernseheingang oder Videoeingang) auszuwählen. SLEEP Mit dieser Taste können Sie den Ausschalttimer aktivieren und einstellen, nach wie viel Stunden bzw. Minuten sich der Receiver automatisch ausschaltet. a) Die Zahlentaste 5, die Taste MASTER VOL +, die Taste TV VOL + und die Taste H sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers. b) Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK. Hinweise • Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung. • Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben. • Die Taste SHIFT auf der Fernbedienung steht für Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung. 12DE
1: Installieren der Lautsprecher Vorbereitungen An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal- Lautsprechersystem anschließen. Um einen Aufstellen der Lautsprecher auf hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie einer ebenen Fläche im Kino produzieren zu können, sind fünf Um zu verhindern, dass die Lautsprecher Lautsprecher (zwei Frontlautsprecher, ein vibrieren oder verrutschen, bringen Sie vor Centerlautsprecher und zwei dem Aufstellen der Lautsprecher und des Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer Subwoofers unbedingt die mitgelieferten (5.1 Kanäle) erforderlich. Fußpolster an, wie in der Abbildung unten gezeigt. Montieren der Lautsprecher an einem Lautsprecherständer Wenn Sie den gesondert erhältlichen Lautsprecherständer WS-FV11 oder AFrontlautsprecher (Links) WS-FV10D verwenden (nur in bestimmten BFrontlautsprecher (Rechts) Ländern erhältlich), lassen sich die CCenterlautsprecher Lautsprecher flexibler positionieren. DSurroundlautsprecher (Links) Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der ESurroundlautsprecher (Rechts) Bedienungsanleitung zum Lautsprecherständer nach. FSubwoofer Tipp Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen. 13DE
Montieren der Lautsprecher an 3 Hängen Sie die Lautsprecher an die Schrauben. der Wand Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers Sie können die Front- und die 4,6 mm Surroundlautsprecher an der Wand montieren. 1 Halten Sie Schrauben (nicht 10 mm mitgeliefert) bereit, die in die Bohrungen an der Rückseite der einzelnen Lautsprecher passen. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte den Abbildungen unten. mehr als 4 mm Hinweise mehr als 25 mm • Verwenden Sie Schrauben, die für das Material und die Beschaffenheit der Wand geeignet sind. 4,6 mm Gipsbauplatten sind nicht sehr tragfähig. Befestigen Sie bei einer solchen Wand die Schrauben an einem Balken, um einen sicheren 10 mm Halt an der Wand zu gewährleisten. Montieren Sie die Lautsprecher an einer ebenen, senkrechten Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers Wand, die ausreichend tragfähig ist oder entsprechend verstärkt wurde. 2 Drehen Sie die Schrauben in • Das zu verwendende Material für die Wand sowie die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im die Wand. Die Schrauben Baumarkt. müssen 5 bis 7 mm aus der • Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle und Wand ragen. Schäden, die durch eine nicht sachgemäße Montage, eine nicht ausreichend tragfähige Wand, eine nicht sachgemäße Befestigung der Schrauben, Naturkatastrophen usw. verursacht werden. 5 bis 7 mm 14DE
2: Anschließen von Lautsprechern Vorbereitungen B D F R L R L SPEAKERS R L R L SUB FRONT SURROUND CENTER WOOFER A E C AFrontlautsprecher (Links) So schließen Sie die BFrontlautsprecher (Rechts) Lautsprecher ordnungsgemäß CCenterlautsprecher an DSurroundlautsprecher (Links) Überprüfen Sie den Lautsprechertyp auf den ESurroundlautsprecher (Rechts) Lautsprecheraufklebern* an der Rückseite FSubwoofer oder an der Unterseite der Lautsprecher. Zeichen auf Lautsprechertyp Lautsprecheraufkleber L Linker Frontkanal R Rechter Frontkanal SL Linker Surroundkanal SR Rechter Surroundkanal * Auf dem Lautsprecheraufkleber am Centerlautsprecher und am Subwoofer befindet sich kein Zeichen. Näheres zu den Lautsprechertypen finden Sie auf Seite 2. Tipp Verwenden Sie die mitgelieferten Lautsprecher, um die Systemleistung zu optimieren. 15DE
3: Anschließen von Audio-/Videokomponenten So schließen Sie Komponenten Anzuschließende an Audioeingangsbuchse In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Die Tonqualität hängt von den verwendeten Komponenten an den Receiver anschließen. Buchsen ab (siehe die folgende Abbildung). Schauen Sie zunächst in der Tabelle Wählen Sie die Verbindung je nach den „Anzuschließende Komponente“ unten nach, Buchsen an den anzuschließenden auf welchen Seiten das Anschließen der Komponenten aus. einzelnen Audio-/Videokomponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der Antennen“ (Seite 20) fort. Anzuschließende Komponente Anschließen von Seihe Digital Analog Audiokomponenten Seite 17 • Super Audio CD-player/ CD-player Videokomponenten Seite 18 Tonwieder-gabe in • DVD-Player hoher Qualität • DVD-Recorder • Satellitentuner • Videorecorder 16DE
Anschließen von Audiokomponenten Vorbereitungen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie Audiokomponenten wie einen Super Audio CD- oder CD-Player anschließen können. Super Audio CD-/ CD-Player A B ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 AM L L U DIGITAL R R OPT IN COAX IN SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweise Tipp • Wenn Sie eine Super Audio CD mit einem Super Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Audio CD-Player wiedergeben lassen, der nur an Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz die Buchse SA-CD/CD OPT IN an diesem und 96 kHz. Receiver angeschlossen ist, wird kein Ton ausgegeben. Wenn Sie eine Super Audio CD wiedergeben lassen wollen, schließen Sie den Player an die Buchse SA-CD/CD AUDIO IN an. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung zum Super Audio CD-Player nach. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. 17DE
Wenn Sie einen DVD-Recorder Anschließen von anschließen Videokomponenten Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Die folgende Abbildung zeigt, wie Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung Videokomponenten wie ein DVD-Player, unbedingt so, dass damit der DVD-Recorder DVD-Recorder, Satellitentuner und gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Videorecorder angeschlossen werden. Sie unter „Ändern der Tastenbelegung“ (Seite 48). Satellitentuner A ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 AM L L U DIGITAL R R OPT IN COAX IN SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN B A DVD-Player/ DVD-Recorder Videorecorder A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Koaxiales Digitalkabel (orangefarben) (mitgeliefert) 18DE
Hinweise • Über diesen Receiver können Sie nicht auf einem DVD-Recorder oder Videorecorder aufnehmen. Vorbereitungen Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder bzw. Videorecorder nach. • Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player nach. • Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten. • Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen. Tipp Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz. 19DE
4: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM- Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 AM L L U DIGITAL R R OPT IN COAX IN SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN * Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode des Receivers ab. Hinweise • Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern. • Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus. • Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist. 20DE
Ausführen der 5: Vorbereiten des Grundkonfiguration Receivers und der Vorbereitungen Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Fernbedienung Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf Anschließen des Netzkabels die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Schließen Sie das Netzkabel an eine am Receiver. Netzsteckdose an. Netzkabel 1,2 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. SUB WOOFER 2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt. „CLEARING“ erscheint eine Zeit lang im an eine Netzsteckdose Display, dann wird „CLEARED“ angezeigt. Hinweis Die folgenden Optionen werden auf die Stellen Sie dieses System so auf, dass das Netzkabel werkseitigen Einstellungen sofort von der Netzsteckdose getrennt werden kann, zurückgesetzt. falls es zu einer Störung kommt. • Alle Einstellungen im Menü LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO und SYSTEM. • Die für die einzelnen Eingänge und gespeicherten Sender gespeicherten Klangfelder. • Alle Klangfeldparameter. • Alle gespeicherten Sender. • MASTER VOLUME wird auf „VOL MIN“ gestellt. • Als Eingangsquelle wird „DVD“ eingestellt. 21DE
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung 6: Einstellen der Pegel Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in und der Balance der die Fernbedienung RM-AAU002 ein. Lautsprecher Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. (TEST TONE) Sie können von der Hörposition aus einen Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Balance der Lautsprecher einstellen. Tipp Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz um 800 Hz aus. TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 SLEEP TONE ?/1 ?/1 Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze 1,3 VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD noch Feuchtigkeit aus. TUNER MAIN MENU • Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC • Verwenden Sie nicht eine Alkalibatterie zusammen mit einer Batterie eines anderen Typs. DUAL MONO 1 2 3 • Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem FM MODE direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. 4 5 6 MPX AUDIO Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion D.TUNING kommen. 7 8 9 ANT SUBTITLE • Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht >10 - 0/10 MEMORY SHIFT ENTER JUMP benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE damit nicht durch auslaufende oder korrodierende GUIDE MENU MUTING Batterien Schäden entstehen. F TV VOL MASTER VOL Tipp G ENTER g MASTER Unter normalen Bedingungen halten die Batterien VOL +/– etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr f mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie RETURN/EXIT DISPLAY alle Batterien durch neue. 1 Drücken Sie TEST TONE. „T. TONE“ erscheint im Display und der Testton wird folgendermaßen nacheinander von den einzelnen Lautsprechern ausgegeben: Front links t Center t Front rechts t Surround rechts t Surround links t Subwoofer 22DE
2 Stellen Sie Pegel und Balance der Lautsprecher über das Wiedergabe Menü LEVEL so ein, dass der Pegel des Testtons von jedem Auswählen einer Lautsprecher aus gleich laut klingt. Komponente Wiedergabe Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen SYSTEM STANDBY des Pegels (Menü LEVEL)“ (Seite 30). 1 VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD TUNER MAIN MENU Tipps • Um den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC einzustellen, drücken Sie MASTER VOL +/–. Sie können dazu auch MASTER DUAL MONO 1 2 3 VOLUME am Receiver verwenden. FM MODE • Die eingestellten Werte werden beim 4 5 6 MPX AUDIO Einstellen im Display angezeigt. D.TUNING 7 8 9 ANT 3 Drücken Sie nach dem >10 - 0/10 SUBTITLE MEMORY SHIFT ENTER JUMP Einstellen erneut TEST TONE. CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE GUIDE MENU MUTING Der Testton wird ausgeschaltet. MUTING F TV VOL MASTER VOL G ENTER g f 3 RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Wählen Sie mit den Eingangstasten eine Komponente aus. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. Fortsetzung 23DE
Der ausgewählte Eingang erscheint im Display. Ausgewählter Wiedergabe von Eingang folgenden [Display] Komponenten möglich VIDEO 1 oder Videorecorder usw. an der VIDEO 2 Buchse VIDEO 1 oder [VIDEO 1 oder VIDEO 2 VIDEO 2] DVD DVD-Player usw. an der [DVD] DVD-Buchse SA-CD/CD Super Audio CD-/CD- [SA-CD/CD] Player usw. an der SA-CD/ CD-Buchse TUNER Integrierter Radiotuner [UKW- oder AM- Frequenzbereich] 2 Schalten Sie die Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe. 3 Stellen Sie mit MASTER VOL +/– die Lautstärke ein. Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden. So können Sie den Ton stummschalten Drücken Sie MUTING. Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Schritte ausgeschaltet. • Drücken Sie MUTING erneut. • Erhöhen Sie die Lautstärke. • Schalten Sie den Receiver aus. So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie den Receiver ausschalten. 24DE
Ton- und Bildwiedergabe Wiedergeben einer Super Audio CD/CD Wiedergabe 2 TV ?/1 3 5 TV/VIDEO TEST AV SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 3 TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO 1 2 3 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 MPX AUDIO D.TUNING ?/1 7 8 9 ANT SUBTITLE PRESET SOUND FIELD MUTING >10 MEMORY SHIFT TUNING - 0/10 ENTER JUMP CLEAR D.SKIP ANGLE TOP MENU/ AV GUIDE MENU MUTING F TV VOL 5 MASTER VOL G ENTER g f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Hinweise • Die folgenden Schritte gelten 1 Schalten Sie den Super Audio CD-/CD-Player bei einem Super Audio CD- ein und legen Sie eine Disc in das Fach. Player von Sony. • Schlagen Sie in der 2 Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung zum Super Audio CD- bzw. CD-Player 3 Drücken Sie SA-CD/CD. nach. Sie können SA-CD/CD auch mit INPUT SELECTOR am Receiver auswählen. Tipps • Sie können ein passendes Klangfeld für den jeweiligen 4 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. Musikstil auswählen. Näheres dazu finden Sie auf Seite 38. 5 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Empfohlene Klangfelder: Klassik: HALL 6 Nach der Wiedergabe der Super Audio CD/ CD lassen Sie die Disc auswerfen und Jazz: JAZZ Live-Konzert: CONCERT schalten den Receiver und den Super Audio • Auch im 2-Kanal-Format CD-/CD-Player aus. aufgezeichneter Ton kann über alle Lautsprecher (Mehrkanalwiedergabe) wiedergegeben werden. Näheres dazu finden Sie auf Seite 36. 25DE
Wiedergeben einer DVD 2 TV ?/1 3 7 TV/VIDEO TEST AV SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 3 TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO 1 2 3 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 MPX AUDIO D.TUNING ?/1 7 8 9 ANT SUBTITLE PRESET SOUND FIELD MUTING >10 MEMORY SHIFT TUNING - 0/10 ENTER JUMP CLEAR D.SKIP ANGLE TOP MENU/ AV GUIDE MENU MUTING F TV VOL 7 MASTER VOL G ENTER g f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Hinweise • Schlagen Sie in der 1 Schalten Sie das Fernsehgerät und den Bedienungsanleitung zum DVD-Player ein. Fernsehgerät und zum DVD- Player nach. 2 Schalten Sie den Receiver ein. • Überprüfen Sie Folgendes, wenn kein Mehrkanalton 3 Drücken Sie DVD. wiedergegeben wird. Sie können DVD auch mit INPUT SELECTOR am – Stellen Sie sicher, dass der Receiver auswählen. DVD-Player digital an den Receiver angeschlossen ist. 4 Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang – Stellen Sie sicher, dass die richtig ein, so dass das Bild von der DVD digitale Audioausgabe am angezeigt wird. DVD-Player richtig eingestellt ist. Wenn kein Bild am Fernsehschirm angezeigt wird, überprüfen Sie, ob der Videoausgang des DVD-Players mit Tipps dem Fernsehgerät verbunden ist. • Wählen Sie gegebenenfalls das Audioformat der Disc aus, die 5 Stellen Sie den DVD-Player ein. wiedergegeben werden soll. • Sie können ein passendes 6 Starten Sie die Wiedergabe der Disc. Klangfeld für den jeweiligen Film bzw. den Musikstil 7 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. auswählen. Näheres dazu finden Sie auf Seite 38. 8 Nach der Wiedergabe der DVD lassen Sie die Empfohlene Klangfelder: Disc auswerfen und schalten den Receiver, Film: C.ST.EX Musik: CONCERT das Fernsehgerät und den DVD-Player aus. 26DE
5 Wechseln Sie mit ENTER oder Funktionen des Verstärkers der Steuertaste b zu dem Parameter. Arbeiten mit den Menüs 6 Drücken Sie mehrmals die Mit den Menüs des Verstärkers können Sie Steuertaste V/v, um die zahlreiche Einstellungen vornehmen und den gewünschte Einstellung Receiver individuell einstellen. auszuwählen. Die Einstellung wird automatisch VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD gespeichert. Funktionen des Verstärkers 1 TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige 1 2 3 DUAL MONO Drücken Sie Steuertaste B. FM MODE 4 5 6 MPX AUDIO D.TUNING So schließen Sie das Menü 7 8 9 ANT Drücken Sie MAIN MENU. SUBTITLE >10 MEMORY SHIFT 0/10 ENTER JUMP - CLEAR D.SKIP ANGLE Hinweis TOP MENU/ AV GUIDE MENU MUTING Einige Parameter und Einstellungen werden im F Display möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das TV VOL MASTER VOL bedeutet, dass sie entweder nicht zur Verfügung 2-6 G ENTER g stehen oder festgelegt sind und nicht geändert werden können. f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Drücken Sie MAIN MENU. „1-LEVEL“ erscheint im Display. 2 Drücken Sie mehrmals die Steuertaste V/v, um das gewünschte Menü auszuwählen. 3 Wechseln Sie mit ENTER oder der Steuertaste b in das Menü. 4 Drücken Sie mehrmals die Steuertaste V/v, um den einzustellenden Parameter auszuwählen. 27DE
Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 27. Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung LEVEL (30) Testtona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] Balance der Frontlautsprechera) BAL. L +1 bis BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 bis BAL. R +8 Pegel des Centerlautsprecher CNT –10 dB bis CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (in Schritten von 1 dB) Pegel des linken SUR L –10 dB bis SUR L +10 dB SUR L 0 dB Surroundlautsprecher (in Schritten von 1 dB) [SL LVL] Pegel des rechten SUR R –10 dB bis SUR R +10 dB SUR R 0 dB Surroundlautsprecher (in Schritten von 1 dB) [SR LVL] Pegel des Subwoofer SW –10 dB bis SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (in Schritten von 1 dB) Komprimierung des COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF Dynamikbereichsa) COMP. MAX [D. RANGE] TONE (31) Basspegel der Frontlautsprecher BASS –6 dB bis BASS +6 dB BASS 0 dB [2-TONE] [BASS LVL] (in Schritten von 1 dB) Höhenpegel der TRE –6 dB bis TRE +6 dB TRE 0 dB Frontlautsprecher (in Schritten von 1 dB) [TRE LVL] SUR (31) Klangfeldauswahla) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, HALL, JAZZ, CONCERT Effektpegela) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER (32) Empfangsmodus für UKW- FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] Sendera) [FM MODE] 28DE
Menü Parameter Einstellungen Anfangs- [Display] [Display] einstellung AUDIO (32) Priorität beim Decodieren von DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. PCM [5-AUDIO] digitalen Toneingangssignalena) [DEC. PRI.] Sprachauswahl bei digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M Sendungena) DUAL M+S [DUAL] A/V-Synchronisationa) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N [A.V. SYNC.] Funktionen des Verstärkers Audioeingangsmodus für CD AUTO, CD OPT, CD ANLG CD AUTO SA-CD/CD-Einganga) [CD INPUT] SYSTEM (34) Abstand der Frontlautsprechera) DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [6-SYSTEM] [FRT DIST.] (in Schritten von 0.1 m) Abstand der DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Centerlautsprechera) (in Schritten von 0.1 m) [CNT DIST.] Abstand der linken DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Surroundlautsprechera) (in Schritten von 0.1 m) [SL DIST.] Abstand der rechten DIST. 1.0 m bis DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m Surroundlautsprechera) (in Schritten von 0.1 m) [SR DIST.] Position der SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO Surroundlautsprechera) BEHD/HI [SUR POS.] a) Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 29DE
x D. RANGE (Komprimierung des Einstellen des Pegels Dynamikbereichs) Dient zum Komprimieren des (Menü LEVEL) Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn Mit dem Menü LEVEL können Sie Balance Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke und Pegel der einzelnen Lautsprecher wiedergeben lassen wollen. Die einstellen. Diese Einstellungen werden auf Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei alle Klangfelder angewendet. Dolby Digital-Tonquellen möglich. Wählen Sie „1-LEVEL“ aus den Menüs für • COMP. OFF den Verstärker aus. Einzelheiten zum Der Dynamikbereich wird nicht Einstellen der Parameter finden Sie unter komprimiert. „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 27) und • COMP. STD „Übersicht über die Menüs“ (Seite 28). Der Dynamikbereich wird so komprimiert, wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt war. Parameter im Menü LEVEL • COMP. MAX x T. TONE (Testton) Der Dynamikbereich wird stark Sie können von der Hörposition aus einen komprimiert. Testton ausgeben lassen und dabei Pegel und Tipp Balance der Lautsprecher einstellen. Näheres Mit der Dynamikbereichskomprimierung können dazu finden Sie unter „6: Einstellen der Pegel Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der und der Balance der Lautsprecher (TEST Grundlage der Informationen komprimieren, die im TONE)“ (Seite 22). Dolby Digital-Signal enthalten sind. „COMP. STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt x FRT BAL (Balance der jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es Frontlautsprecher) empfiehlt sich, die Einstellung „COMP. MAX“ zu Dient zum Einstellen der Balance zwischen verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark komprimiert und Sie können Filme nachts dem linken und rechten Frontlautsprecher. problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind x CNT LVL (Pegel des die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue Centerlautsprecher) Komprimierung. x SL LVL (Pegel des linken Surroundlautsprecher) x SR LVL (Pegel des rechten Surroundlautsprecher) x SW LVL (Pegel des Subwoofer) 30DE
Einstellen des Klangs Einstellungen für den (Menü TONE) Raumklang Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der (Menü SUR) Frontlautsprecher über das Menü TONE einstellen. Mit dem Menü SUR können Sie das für die Wählen Sie „2-TONE“ aus den Menüs für den Wiedergabe gewünschte Klangfeld Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen auswählen. der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit Wählen Sie „3-SUR“ aus den Menüs für den Funktionen des Verstärkers den Menüs“ (Seite 27) und „Übersicht über die Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen Menüs“ (Seite 28). der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 27) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 28). Parameter im Menü TONE x BASS LVL (Basspegel der Parameter im Menü SUR Frontlautsprecher) x S.F. SELCT (Klangfeldauswahl) x TRE LVL (Höhenpegel der Dient zum Auswählen des gewünschten Frontlautsprecher) Klangfeldes. Näheres dazu finden Sie unter „Wiedergeben von Raumklang“ (Seite 36). Hinweis Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise HALL für den SA-CD/CD-Eingang auswählen, zu einem anderen Eingang wechseln und anschließend wieder zu SA-CD/CD, wird automatisch wieder HALL angewendet. x EFFECT (Effektpegel) Dient zum Einstellen der Intensität des Raumklangeffekts bei mit der Taste MOVIE oder MUSIC ausgewählten Klangfeldern. • EFCT. MIN Minimaler Raumklangeffekt. • EFCT. STD Normaler Raumklangeffekt. • EFCT. MAX Maximaler Raumklangeffekt. 31DE
Tunereinstellungen Tonsignaleinstellungen (Menü TUNER) (Menü AUDIO) Mit dem Menü TUNER können Sie den Im Menü AUDIO können Sie den Ton Ihren Empfangsmodus für UKW-Sender einstellen. Vorstellungen entsprechend einstellen. Wählen Sie „4-TUNER“ aus den Menüs für Wählen Sie „5-AUDIO“ aus den Menüs für den Verstärker aus. Einzelheiten zum den Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen der Parameter finden Sie unter Einstellen der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 27) und „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 27) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 28). „Übersicht über die Menüs“ (Seite 28). Parameter im Menü TUNER Parameter im Menü AUDIO x FM MODE (Empfangsmodus für x DEC. PRI. (Priorität beim UKW-Sender) Decodieren von digitalen • FM AUTO Toneingangssignalen) Der Receiver decodiert die Signale als Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für Stereosignale, wenn der Radiosender stereo an den Buchsen DIGITAL IN eingespeiste ausgestrahlt wird. digitale Signale. • FM MONO • DEC. AUTO Der Receiver decodiert die Signale Der Eingangsmodus wird automatisch unabhängig vom ausgestrahlten Signal als zwischen DTS, Dolby Digital oder PCM Monosignale. umgeschaltet. • DEC. PCM PCM-Signale haben Priorität (zum Verhindern einer Unterbrechung beim Starten der Wiedergabe). Wenn jedoch andere Signale eingespeist werden, ist bei manchen Formaten möglicherweise kein Ton zu hören. Setzen Sie die Option in diesem Fall auf „DEC. AUTO“. Hinweis Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von den digitalen Audiobuchsen (z. B. einer CD) beim Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen Sie „DEC. PCM“ ein. 32DE
x DUAL (Sprachauswahl bei x CD INPUT digitalen Sendungen) (Audioeingangsmodus für Dient zum Auswählen der gewünschten SA-CD/CD-Eingang) Sprache während einer digitalen Sendung. Mit dieser Option können Sie den Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital- Audioeingangsmodus für den SA-CD/CD- Signalquellen zur Verfügung. Eingang einstellen. • DUAL M/S (Hauptton/Zweitton) • CD AUTO Der Ton der Hauptsprache wird über den Digitale Audiosignale haben Priorität, wenn linken Frontlautsprecher und der Ton der digitale und analoge Verbindungen Zweitsprache gleichzeitig über den rechten vorhanden sind. Wenn keine digitalen Frontlautsprecher ausgegeben. Audiosignale vorhanden sind, werden die Funktionen des Verstärkers • DUAL M (Hauptton) analogen Audiosignale ausgewählt. Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben. • CD OPT • DUAL S (Zweitton) Die digitalen Audiosignale, die an der Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben. Buchse DIGITAL SA-CD/CD OPT IN • DUAL M+S (Hauptton + Zweitton) eingespeist werden, werden ausgewählt. Der Ton der Haupt- und Zweitsprache wird • CD ANLG gemischt ausgegeben. Die analogen Audiosignale, die an den Buchsen SA-CD/CD AUDIO IN (L/R) x A.V. SYNC. eingespeist werden, werden ausgewählt. (A/V-Synchronisation) • A.V.SYNC. Y (Ja) (Verzögerung: 68 ms) Die Audioausgabe wird verzögert, so dass der Zeitunterschied zwischen der Audioausgabe und der visuellen Anzeige minimiert wird. • A.V.SYNC. N (Nein) (Verzögerung: 0 ms) Die Audioausgabe wird nicht verzögert. Hinweise • Dieser Parameter ist nützlich, wenn Sie einen großen LCD- oder Plasmamonitor oder einen Projektor verwenden. • Dieser Parameter ist nur dann wirksam, wenn Sie ein Klangfeld verwenden, das Sie mit der Taste 2CH oder A.F.D. ausgewählt haben. • Dieser Parameter ist nicht wirksam, wenn PCM 96 kHz- oder DTS 2048-Signale eingespeist werden. 33DE
x CNT DIST. (Abstand der Systemeinstellungen Centerlautsprecher) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen (Menü SYSTEM) der Hörposition und dem Centerlautsprecher. Für den Centerlautsprecher können Sie eine Sie können mit dem Menü SYSTEM den Position angeben, die den gleichen Abstand Abstand der an dieses System von der Hörposition hat wie der angeschlossenen Lautsprecher einstellen. Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 1,5 Wählen Sie „6-SYSTEM“ aus den Menüs für Meter näher an der Hörposition befindet (B). den Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen der Parameter finden Sie unter x SL DIST. (Abstand der linken „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 27) und Surroundlautsprecher) „Übersicht über die Menüs“ (Seite 28). Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem linken Surroundlautsprecher. Für den linken Parameter im Menü SYSTEM Surroundlautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand x FRT DIST. (Abstand des von der Hörposition hat wie der Frontlautsprecher) Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5 der Hörposition und dem Frontlautsprecher Meter näher an der Hörposition befindet (C). (A). Wenn sich die beiden Frontlautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition x SR DIST. (Abstand der rechten Surroundlautsprecher) befinden, stellen Sie als Abstand den Dient zum Einstellen des Abstands zwischen Mittelwert des Abstands zu den beiden der Hörposition und dem rechten Frontlautsprechern ein. Surroundlautsprecher. Für den rechten Surroundlautsprecher können Sie eine B Position angeben, die den gleichen Abstand A A von der Hörposition hat wie der 30˚ 30˚ Frontlautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5 100˚-120˚ 100˚-120˚ Meter näher an der Hörposition befindet (D). C D 34DE
Tipp x SUR POS. Sie können am Receiver die Lautsprecherposition (Position der mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den Surroundlautsprecher) Centerlautsprecher jedoch keinen größeren Abstand Dient zum Einstellen der Position der als für die Frontlautsprecher einstellen. Außerdem Surroundlautsprecher für eine geeignete können Sie für den Centerlautsprecher keine Implementierung der Raumklangeffekte bei Position einstellen, die sich mehr als 1,5 m näher an den Cinema Studio EX-Modi (Seite 39). der Hörposition befindet als die Frontlautsprecher. Genauso können die Surroundlautsprecher nicht auf einen größeren Abstand von der Hörposition eingestellt werden als die Frontlautsprecher. Und sie können nicht auf mehr als 4,5 m näher eingestellt Funktionen des Verstärkers werden. Dies liegt daran, dass bei einer falschen Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt werden kann. Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in der Tonausgabe von einem Lautsprecher kommt, wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er weiter entfernt. Wenn Sie beispielsweise den Abstand des Centerlautsprechers 1-2 m näher einstellen als die eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“ Bild zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil sich die Surroundlautsprecher zu nahe an der Hörposition befinden, und Sie in diesem Fall den Abstand der Surroundlautsprecher auf einen niedrigeren Wert als den tatsächlichen Abstand einstellen, können Sie ein größeres Klangfeld erzeugen. Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer Raumklang erzielt. Versuchen Sie es! • SIDE/LO Wählen Sie diese Option, wenn die Position der Surroundlautsprecher den Bereichen A und C entspricht. • SIDE/HI Wählen Sie diese Option, wenn die Position der Surroundlautsprecher den Bereichen A und D entspricht. • BEHD/LO Wählen Sie diese Option, wenn die Position der Surroundlautsprecher den Bereichen B und C entspricht. • BEHD/HI Wählen Sie diese Option, wenn die Position der Surroundlautsprecher den Bereichen B und D entspricht. Fortsetzung 35DE
Tipp Die Position der Surroundlautsprecher ist speziell auf die Cinema Studio EX-Modi hin ausgelegt. Für Wiedergeben von Raumklang andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so wichtig. Beim Design der Klangfelder wurde davon Wiedergeben von Dolby ausgegangen, dass sich die Surroundlautsprecher Digital- und DTS- hinter der Hörposition befinden. Allerdings bleibt das Klangfeld auch dann noch relativ konsistent, Raumklang wenn die Surroundlautsprecher in einem sehr breiten Winkel aufgestellt werden. Wenn die (AUTO FORMAT DIRECT) Lautsprecher jedoch genau links und rechts von der Hörposition stehen und auf den Hörer weisen, lassen Im Auto Format Direct (A.F.D.)-Modus sich die Raumklangeffekte nicht mehr klar können Sie HiFi-Klang wiedergeben und den erkennen, es sei denn, es wird „SIDE/LO“ oder Decodiermodus zum Wiedergeben von „SIDE/HI“ eingestellt. 2-Kanal-Stereoton als Mehrkanalton Dennoch gibt es in jeder Hörumgebung eine auswählen. Vielzahl von Variablen, zum Beispiel Reflexionen von Wänden. So lassen sich mitunter mit der TUNER MAIN MENU Einstellung „BEHD/HI“ bessere Ergebnisse erzielen, wenn sich die Lautsprecher weit oberhalb 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC der Hörposition befinden, selbst wenn sie genau A.F.D. DUAL MONO links und rechts vom Hörer positioniert sind. 1 2 3 Daher empfiehlt es sich, eine Tonaufnahme im mehrkanaligen Raumklangformat wiederzugeben und dabei eine Einstellung auszuwählen, die einen Drücken Sie mehrmals A.F.D., um guten Eindruck räumlicher Weite vermittelt und bei das gewünschte Klangfeld der aus dem Klangeindruck der auszuwählen. Surroundlautsprecher und der Frontlautsprecher ein optimaler akustischer Gesamteindruck entsteht, Sie können dazu auch SOUND FIELD +/– am selbst wenn diese Einstellung letztlich den Receiver verwenden. Erläuterungen oben widerspricht. Wenn Sie sich Näheres dazu finden Sie unter „A.F.D.-Modi“ über die beste Einstellung nicht im Klaren sind, (Seite 37). wählen Sie „BEHD/LO“ oder „BEHD/HI“ und stellen Sie dann anhand der Parameter für den Abstand der Lautsprecher und der Lautsprecherpegel die Balance korrekt ein. 36DE
A.F.D.-Modi Decodier- A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt modus [Display] nach Decodierung (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Der Klang wird ohne irgendwelche Erkennung) [A.F.D. AUTO] Erkennung) Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Mit diesem Receiver wird jedoch ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE- Signale vorhanden sind. Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro [DOLBY PL] Logic-Modus aus. Tonquellen im 2-Kanal- Format werden für die Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert. Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro II [PLII MV] Logic II Movie-Modus aus. Diese Wiedergeben von Raumklang Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1-Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem Ton oder für alte Filme eignet. PRO LOGIC II MUSIC 5 Kanäle Führt eine Decodierung im Dolby Pro [PLII MS] Logic II Music-Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs. (Multi-Stereo) MULTI STEREO (Multi-Stereo) 2-Kanal-Signale links/rechts werden über [MULTI ST.] alle Lautsprecher ausgegeben. Hinweis Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II-Decodierung steht bei Signalen im DTS-Format nicht zur Verfügung. 37DE
Auswählen eines vorprogrammierten Klangfeldes Sie können Raumklang erzielen, indem Sie einfach eines der im Receiver vorprogrammierten Klangfelder auswählen. Damit können Sie den hervorragenden und kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen auch zu Hause erzielen. TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH MUSIC DUAL MONO 1 2 3 A.F.D. FM MODE MOVIE 4 5 6 MPX AUDIO Drücken Sie mehrmals MOVIE, um ein Klangfeld für die Filmwiedergabe auszuwählen, bzw. MUSIC, um ein Klangfeld für die Musikwiedergabe auszuwählen. Sie können dazu auch SOUND FIELD +/– am Receiver verwenden. Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare Klangfelder“ (Seite 39). 38DE
Verfügbare Klangfelder Klangfeld für Klangfeld Effekt [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX A] Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet. CINEMA STUDIO EX B Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX B] Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten. CINEMA STUDIO EX C Der Ton wird mit der Klangwirkung des DCS [C.ST.EX C] Musikaufnahmestudios von Sony Pictures Entertainment Wiedergeben von Raumklang wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik. Musik HALL [HALL] Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen Konzertsaals. JAZZ CLUB [JAZZ] Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs. LIVE CONCERT Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in [CONCERT] einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen. Hinweise zu DCS Hinweise zu den CINEMA (Digital Cinema Sound) STUDIO EX-Modi Die Klangfelder, die mit „DCS “ Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich gekennzeichnet sind, nutzen die DCS- zum Wiedergeben von auf DVDs usw. Technologie. aufgezeichneten bewegten Bildern mit DCS ist eine spezielle Technologie zur Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können Klangwiedergabe für Heimkinoanlagen und damit die Klangeigenschaften der Tonstudios wurde von Sony in Zusammenarbeit mit Sony von Sony Pictures Entertainment zuhause Pictures Entertainment entwickelt, damit der reproduzieren. Kunde den kraftvollen und naturgetreuen Die CINEMA STUDIO EX-Modi bestehen Sound eines Kinos nun auch zu Hause erleben aus den folgenden drei Elementen. kann. „Digital Cinema Sound“ beruht auf • Virtuelle Mehrdimensionalität einer Verarbeitung gemessener Daten per Über ein Paar tatsächlich vorhandener digitaler Signalverarbeitung mit einem DSP Surroundlautsprecher wird der (digitaler Signalprozessor). Auf diese Weise Klangeindruck von 5 Paaren virtueller lässt sich ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Lautsprecher erzeugt. Regisseur konzipiert war, und mit einer • Abstimmung von Ton und Bildtiefe Heimkinoanlage wiedergeben. Erzeugt die Vorstellung, dass der Ton wie in den Kinos vom Bildschirm bzw. der Leinwand kommt. • Kinotypischer Nachhall Reproduziert den für Kinos typischen Nachhalleffekt. Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden diese drei Elemente gleichzeitig integriert. Fortsetzung 39DE
Hinweise • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Wiedergabe nur über die Störgeräuschen führen. Frontlautsprecher und • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der den Subwoofer Eindruck, dass von den Surroundlautsprechern (2CH STEREO) direkt kein Ton zu hören ist. • Diese Funktion steht bei Signalen mit einer In diesem Modus gibt der Receiver den Ton Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur nur über die Frontlautsprecher links und rechts Verfügung. und den Subwoofer aus. Tipp Wenn Signale im Mehrkanal- Sie können das Codierformat von DVDs usw. Raumklangformat eingespeist werden, werden anhand des Logos auf der Verpackung feststellen. sie auf 2 Kanäle heruntergemischt und die • : Dolby Digital-Discs Bässe werden über den Subwoofer • : Dolby Surround- ausgegeben. Aufnahmen Wenn 2-Kanal-Standardstereoquellen • : DTS Digital Surround-Aufnahmen eingespeist werden, wird der Bassumleitungsschaltkreis aktiviert. Die So schalten Sie den Bassfrequenzen des Frontkanals werden über Raumklangeffekt für die Film-/ den Subwoofer wiedergegeben. Musikwiedergabe aus TUNER MAIN MENU Wählen Sie mit 2CH die Option „2CH ST.“ aus oder drücken Sie mehrmals A.F.D., um 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH „A.F.D. AUTO“ auszuwählen. DUAL MONO 1 2 3 Drücken Sie 2CH. Sie können dazu auch SOUND FIELD +/– am Receiver verwenden. 40DE
Zurücksetzen von Funktionen des Tuners Klangfeldern auf die werkseitigen UKW/AM-Radioempfang Einstellungen Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Vergewissern Sie sich zunächst, dass die am Receiver. UKW- und die AM-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 20). 1,2 Tipp Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING Gebietscodes finden Sie auf Seite 2. 2 Gebietscode UKW AM Funktionen des Tuners CEL, CEK 50 kHz 9 kHz 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. 2 Halten Sie SOUND FIELD + gedrückt und drücken Sie ?/1. „S.F. CLR.“ erscheint im Display und alle Klangfelder werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. 41DE
Bei schlechtem UKW- Automatischer Sendersuchlauf Stereoempfang Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD und „ST“ im Display blinkt, wählen Sie TUNER MAIN MENU monauralen Klang, so dass der Ton weniger verzerrt wird. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 Zum Auswählen von monauralem Klang DUAL MONO können Sie 1 2 3 – FM MODE so oft drücken, bis die Anzeige 4 5 6 FM MODE MPX FM MODE „MONO“ im Display aufleuchtet. AUDIO D.TUNING – „FM MODE“ im Menü TUNER auf „FM 7 8 9 ANT MONO“ setzen (Seite 32). SUBTITLE >10 - 0/10 MEMORY SHIFT ENTER JUMP Wenn Sie wieder in den Stereomodus CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE wechseln möchten, können Sie GUIDE MENU MUTING – FM MODE so oft drücken, bis die Anzeige F TV VOL MASTER VOL „MONO“ im Display erlischt. G ENTER g – „FM MODE“ im Menü TUNER auf „FM AUTO“ setzen (Seite 32). f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + Direktes Einstellen von Sendern . < < > TUNING – TUNING + Sie können mit den Zahlentasten die Frequenz m H M 2 eines Senders direkt eingeben. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, TUNER MAIN MENU um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 Sie können dazu auch INPUT DUAL MONO 1 2 3 SELECTOR am Receiver verwenden. 3 FM MODE 2 4 5 6 MPX Drücken Sie TUNING + oder AUDIO 2 D.TUNING 7 8 9 ANT TUNING –. SUBTITLE >10 MEMORY SHIFT Mit TUNING + wird beginnend mit den - 0/10 ENTER JUMP niedrigen Frequenzen, mit TUNING – CLEAR D.SKIP ANGLE 4 beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald um als Frequenzbereich FM ein Sender empfangen wird. (UKW) oder AM auszuwählen. Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. 2 Drücken Sie D.TUNING. 42DE
3 Geben Sie mit den Zahlentasten die Frequenz ein. Automatisches Speichern Beispiel 1: UKW 102,50 MHz von UKW-Sendern Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Beispiel 2: AM 1.350 kHz (AUTOBETICAL) Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0 Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, (Nur Modelle mit dem Gebietscode richten Sie für einen optimalen Empfang CEL, CEK) die AM-Ringantenne aus. Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 UKW- und UKW-RDS-Sender ohne 4 Drücken Sie ENTER. Redundanz in alphabetischer Reihenfolge speichern. Dabei werden außerdem nur die Wenn sich ein Sender nicht Sender mit den stärksten Sendesignalen einstellen lässt gespeichert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Wenn Sie UKW- oder AM-Sender einzeln Frequenz eingegeben haben. Andernfalls speichern wollen, schlagen Sie bitte unter gehen Sie erneut wie in Schritt 2 bis 4 erläutert „Speichern von Radiosendern“ (Seite 44) vor. Wenn sich der Sender noch immer nicht nach. Funktionen des Tuners einstellen lässt, wird die entsprechende Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten Frequenz in Ihrer Region nicht verwendet. am Receiver. 1,2 2 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING 1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste ?/1 aus. Fortsetzung 43DE
2 Halten Sie INPUT SELECTOR gedrückt und drücken Sie ?/1, Speichern von um den Receiver wieder einzuschalten. Radiosendern „AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint Sie können 30 Sender für UKW und 30 Sender im Display und der Receiver durchsucht für AM speichern. Danach können Sie häufig und speichert alle UKW- und UKW- gehörte Sender problemlos einstellen. RDS-Sender im Sendegebiet. Bei RDS-Sendern überprüft der Tuner zunächst, welche Sender dasselbe Speichern von Radiosendern Programm ausstrahlen, und speichert nur die Sender mit den stärksten VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Sendesignalen. Die ausgewählten RDS- TUNER MAIN MENU Sender werden alphabetisch nach ihrem Programmdienstnamen sortiert, dann 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 wird ihnen ein 2-stelliger Speichercode DUAL MONO zugewiesen. Weitere Informationen zu 1 2 3 RDS finden Sie auf Seite 46. Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls 4 4 5 6 FM MODE MPX AUDIO D.TUNING ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen 7 8 9 ANT SUBTITLE und sie werden dann nach den RDS- >10 MEMORY SHIFT - 0/10 ENTER JUMP Sendern gespeichert. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, CLEAR TOP MENU/ GUIDE D.SKIP AV ANGLE MENU MUTING 3,5 erscheint „FINISH“ einen Augenblick im F TV VOL MASTER VOL Display und der Receiver wechselt ENTER G g wieder in den Normalbetrieb. f Hinweise RETURN/EXIT DISPLAY • Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + Receiver oder auf der mitgelieferten . < < > Fernbedienung keine Taste außer ?/1. TUNING – TUNING + TUNING • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen m H M +/– Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sendegebiet zu speichern. • Näheres zum Einstellen gespeicherter Sender 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, finden Sie unter „Einstellen gespeicherter Sender“ um als Frequenzbereich FM (Seite 45). (UKW) oder AM auszuwählen. • Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit Sie können dazu auch INPUT dieser Funktion die Position der Antenne ändern, SELECTOR am Receiver verwenden. gelten die gespeicherten Einstellungen unter Umständen nicht mehr. Wiederholen Sie in diesem Fall die Funktion und speichern Sie die Sender 2 Stellen Sie den zu erneut ab. speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 42) oder durch direktes Einstellen (Seite 42) ein. Wechseln Sie, falls erforderlich, den UKW-Empfangsmodus (Seite 42). 44DE
3 Drücken Sie MEMORY. Einstellen gespeicherter Sender „MEMORY“ leuchtet einige Sekunden lang. Führen Sie Schritt 4 und 5 aus, VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD bevor „MEMORY“ erlischt. TUNER MAIN MENU 4 Drücken Sie zahlentasten, um 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 eine Speichernummer DUAL MONO auszuwählen. 1 2 3 Sie können eine Speichernummer auch Zahlen- 4 5 6 FM MODE MPX tasten mit den TUNING + oder TUNING – AUDIO D.TUNING auswählen. 7 8 9 ANT SUBTITLE Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die >10 - 0/10 MEMORY SHIFT ENTER JUMP ENTER Speichernummer eingeben, beginnen Sie CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE GUIDE MENU MUTING nochmals bei Schritt 3. F 5 TV VOL Drücken Sie ENTER. G ENTER g MASTER VOL Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. f Funktionen des Tuners Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie RETURN/EXIT TV CH – DISPLAY c STEP C TV CH + 2 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + MEMORY drücken, beginnen Sie . < < > nochmals bei Schritt 3. 6 Wenn Sie weitere Sender 1 Drücken Sie mehrmals TUNER, speichern wollen, gehen Sie um als Frequenzbereich FM wie in Schritt 1 bis 5 erläutert (UKW) oder AM auszuwählen. vor. 2 Wählen Sie mit PRESET + oder PRESET – den gewünschten gespeicherten Sender aus. Mit jedem Tastendruck wechseln die Speichernummern folgendermaßen: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Sie können den gewünschten gespeicherten Sender auch mit den Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen. Mit den Reglern am Receiver 1 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECTOR, um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen. 2 Wählen Sie mit PRESET TUNING + oder PRESET TUNING – den gewünschten gespeicherten Sender aus. 45DE
Anzeigen von RDS- Das Radiodatensystem Informationen (RDS) Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders (Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK) mehrmals DISPLAY. Mit diesem Receiver können Sie das Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS- Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Informationen im Display zyklisch wie folgt: Radiosender zusammen mit den normalen Programmdienstname t Frequenz t Programmsignalen noch zusätzliche Programmtypa) t Radiotextb) t Aktuelle Informationen ausstrahlen. Die RDS- Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) t Aktuelles Informationen können Sie anzeigen lassen. Klangfeld a) Typ des ausgestrahlten Programms (Seite 46). Hinweise b) • RDS-Signale werden nur über UKW-Sender Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen. ausgestrahlt. Hinweise • Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an • Wenn von den Regierungsbehörden eine und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht „ALARM“ im Display. vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen • Wenn eine Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS- läuft sie im Display durch. Diensten. • Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO Empfangen von RDS-Sendern TEXT“) im Display. Wählen Sie im UKW- Beschreibung der Frequenzbereich einfach einen Programmtypen Sender aus, und zwar über das direkte Einstellen von Sendern Angezeigter Beschreibung (Seite 42), mit dem automatischen Programmtyp Sendersuchlauf (Seite 42) oder NEWS Nachrichtensendungen über das Einstellen eines AFFAIRS Programme mit aktuellen gespeicherten Senders (Seite 45). Themen, die Einzelheiten zu aktuellen Ereignissen bieten Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS- Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet „RDS“ INFO Programme mit Informationen zu einem breiten Themenspektrum, auf und der Programmdienstname erscheint im z. B. Verbraucherfragen und Display. medizinische Ratgeber Hinweis SPORT Sportsendungen Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht EDUCATE Bildungsprogramme wie korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS- praktische Anleitungen und Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Ratgeber Sendesignale zu schwach sind. DRAMA Hörspiele und Serien CULTURE Programme zur nationalen oder regionalen Kultur, z. B. zu sprachlichen oder sozialen Belangen 46DE
Angezeigter Beschreibung Programmtyp Sonstige Funktionen SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik VARIED Andere Programme, z. B. Der Ausschalttimer Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele Sie können den Receiver so einstellen, dass er und Comedy sich automatisch nach einer angegebenen POP M Pop-Musik Dauer ausschaltet. ROCK M Rock-Musik Drücken Sie bei eingeschaltetem EASY M Unterhaltungsmusik Gerät mehrmals SLEEP. LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige Chormusik zyklisch wie folgt: CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 Opern usw. t OFF OTHER M Musik, die sich nicht den oben genannten Kategorien zuordnen Wenn der Ausschalttimer aktiviert ist, leuchtet lässt, z. B. Rhythm & Blues und „SLEEP“ im Display. Reggae Tipp WEATHER Wettervorhersagen Um zu überprüfen, wie lange es noch dauert, bis sich FINANCE Börsenberichte und der Receiver ausschaltet, drücken Sie SLEEP. Die Sonstige Funktionen Finanznachrichten usw. Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie CHILDREN Kindersendungen SLEEP erneut drücken, wird der Ausschalttimer deaktiviert. SOCIAL Sendungen über Menschen und Soziales RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Forum, bei dem das Publikum seine Meinung zum Ausdruck bringen kann TRAVEL Reiseinformationen. Keine Verkehrsdurchsagen, die mit TP/ TA gesucht werden. LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten wie Gartenarbeiten, Angeln, Kochen usw. JAZZ Jazz-Musik COUNTRY Country-Musik NATION M Sendungen mit Volksmusik des Landes oder der Region OLDIES Sendungen mit Oldies FOLK M Folk-Musik DOCUMENT Dokumentarbeiträge NONE Sonstige oben nicht angegebene Sendungen 47DE
Kategorien und die Verwenden der Fernbedienung entsprechenden Tasten Kategorien Taste Ändern der Videorecorder (Befehlsmodus 1 VTR 3)a) Tastenbelegung Videorecorder (Befehlsmodus 2 Sie können die werkseitige Belegung der VTR 2)a) Eingangstasten ändern, so dass sie den DVD-Player/DVD-Recorder 3 Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn (Befehlsmodus DVD1)b) Sie beispielsweise einen DVD-Recorder an die Buchsen DVD am Receiver anschließen, DVD-Recorder 4 können Sie die Taste DVD auf dieser (Befehlsmodus DVD3)b) Fernbedienung so einstellen, dass der DVD- CD-Player 5 Recorder gesteuert wird. MD-Deck 6 1 Halten Sie die Eingangstaste Kassettendeck B 7 gedrückt, deren Belegung Sie Tuner (dieser Receiver) 8 ändern wollen. DSS (Digitaler Satelliten- 9 Beispiel: Halten Sie DVD gedrückt. Receiver) 2 Sehen Sie in der folgenden DCS (Digitaler CS-Tuner) 0/10 Tabelle nach und drücken Sie BSD (Digitaler BS-Tuner) -/-- die entsprechende Taste für die a) Videorecorder von Sony arbeiten mit der gewünschte Kategorie. Einstellung VTR 2 oder VTR 3, die 8 mm bzw. Beispiel: Drücken Sie 4. VHS entspricht. b) Jetzt können Sie mit der Taste DVD den DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der DVD-Recorder steuern. Einstellung DVD1 oder DVD3. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der mit dem DVD-Recorder gelieferten Bedienungsanleitung nach. So löschen Sie alle neuen Belegungen der Fernbedienungstasten Drücken Sie gleichzeitig ?/1, TEST TONE und MASTER VOL –. Die Fernbedienung ist nun auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. 48DE
x Dolby Surround (Dolby Pro Logic ) Weitere Informationen Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono- Glossar Surroundinformationen werden per Matrix auf zwei Stereokanäle verteilt. Bei der x Abtastfrequenz Reproduktion wird der Ton decodiert und als Beim Konvertieren analoger Audiosignale in 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die digitale Signale müssen die analogen Daten häufigste angewendete Methode bei der quantifiziert werden. Diesen Vorgang Tonverarbeitung für DVD-Videos. bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als x DTS Digital Surround Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik- Digitale Technologie zum Codieren/ CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal Decodieren von Tondaten für Kinos, pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit entwickelt von Digital Theater Systems, Inc. einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell Tonsignale werden weniger komprimiert als gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto bei Dolby Digital, was eine höhere Tonqualität besser die Tonqualität. ermöglicht. x Dolby Digital Digitale Technologie zum Codieren/ Decodieren von Tondaten, entwickelt von Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front- (links/rechts), Center-, Surround- (links/ rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD- Verwenden der Fernbedienung/Weitere Informationen Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround bekannt ist. Da Raumklanginformationen in stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und voller ist als bei Dolby Surround. x Dolby Pro Logic II Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal-Stereo aufgenommener Ton für die Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert. Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die im herkömmlichen Stereoformat codiert wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in verbesserter Tonqualität wiedergegeben werden. 49DE
Aufstellung Sicherheitsmaßnahmen • Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren kein Wärmestau bildet und die Sicherheit Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das wird. Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver • Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von von Wärmequellen oder an Orten auf, an qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor denen er direktem Sonnenlicht, Sie ihn wieder benutzen. außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt Stromversorgung ist. • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des • Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Receivers darauf, dass die Betriebsspannung Lüftungsöffnungen blockieren und damit der lokalen Stromversorgung entspricht. Fehlfunktionen verursachen könnte. Die Betriebsspannung des Receivers ist auf • Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe dem Typenschild an der Geräterückseite von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, vermerkt. Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem der Receiver zusammen mit einem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, Fernsehgerät, Videorecorder oder solange das Netzkabel mit der Kassettendeck verwendet und zu nahe an Netzsteckdose verbunden ist. diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu • Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht Störgeräuschen kommen und die benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Bildqualität wird möglicherweise Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am beeinträchtigt. Dieses Problem tritt Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel besonders bei Verwendung einer selbst. Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem eine Außenantenne anzuschließen. Kundendienstpersonal ausgetauscht werden. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver oder die Lautsprecher auf besonders behandelte Oberflächen (gewachst, geölt, Erwärmung des Geräts poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Der Receiver erwärmt sich während des Verfärbungen kommen kann. Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, Betrieb erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und und unten erheblich. Berühren Sie das lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich andere Komponenten anschließen. verbrennen. 50DE
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt Störungsbehebung Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher Sollten an Ihrem Receiver Störungen sowie der Subwoofer sind magnetisch auftreten, versuchen Sie, diese anhand der abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines folgenden Checkliste zu beheben. Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Bei manchen Fernsehgeräten können jedoch Es wird, unabhängig davon, welche dennoch Farbstörungen auftreten. Die Komponente ausgewählt ist, kein Ton Surroundlautsprecher sind dagegen nicht oder nur sehr leiser Ton ausgegeben. magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und daher, sie etwas weiter entfernt vom Komponenten fest angeschlossen sind. Fernsehgerät aufzustellen (Seite 13). • Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle Komponenten eingeschaltet sind. Wenn Farbunregelmäßigkeiten • Vergewissern Sie sich, dass MASTER auftreten… VOLUME nicht auf „VOL MIN“ Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und eingestellt ist. nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. • Drücken Sie MUTING, um die Stummschaltfunktion auszuschalten. • Vergewissern Sie sich, dass Sie mit den Wenn immer noch Eingangstasten auf der Fernbedienung Farbunregelmäßigkeiten oder mit INPUT SELECTOR am Receiver auftreten… die richtige Komponente ausgewählt Stellen Sie den/die Lautsprecher weiter vom haben. Fernsehgerät entfernt auf. • Die Schutzschaltung am Receiver wurde aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, Wenn ein Heulton zu hören ist beheben Sie die Ursache des Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder Kurzschlusses und schalten Sie den drehen Sie die Lautstärke am Receiver Receiver wieder ein. herunter. Weitere Informationen Von einer bestimmten Komponente wird kein Ton ausgegeben. Reinigung • Überprüfen Sie, ob die Komponente Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und korrekt an die Audioeingangsbuchsen für Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das diese Komponente angeschlossen ist. Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung • Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine an den Buchsen des Receivers bzw. der Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Komponente bis zum Anschlag Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. eingesteckt sind. • Vergewissern Sie sich, dass Sie mit den Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten Eingangstasten auf der Fernbedienung oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich oder mit INPUT SELECTOR am Receiver bitte an Ihren Sony-Händler. die richtige Komponente ausgewählt haben. Fortsetzung 51DE
Über einen der Frontlautsprecher wird Es lässt sich kein Raumklangeffekt kein Ton ausgegeben. erzielen. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beide • Vergewissern Sie sich, dass Sie mit der Buchsen L und R einer analogen Taste MOVIE oder MUSIC ein Klangfeld Komponente angeschlossen haben und ausgewählt haben. nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. • Klangfelder stehen bei Signalen mit einer Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht mitgeliefert). zur Verfügung. Der Ton von links und rechts ist nicht Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton ausgewogen oder vertauscht. wird nicht wiedergegeben. • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und • Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene Komponenten korrekt und fest DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS- angeschlossen sind. Format aufgenommen wurde. • Stellen Sie im Menü LEVEL die Balance- • Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die Parameter ein (Seite 30). digitalen Eingangsbuchsen dieses Receivers anschließen, überprüfen Sie die Starke Störgeräusche sind zu hören. Audioeinstellung (Einstellungen für den • Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Audioausgang) der angeschlossenen Komponenten fest angeschlossen sind. Komponente. • Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Nähe eines Transformators oder Der UKW-Empfang ist mangelhaft. Motors befinden und müssen mindestens • Schließen Sie den Receiver über ein 3 m von einem Fernsehgerät oder von 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) Leuchtstoffröhren entfernt sein. wie unten dargestellt an eine UKW- • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver entfernt vom Fernsehgerät auf. an eine Außenantenne anschließen, muss • Die Stecker und Buchsen sind er für den Fall eines Blitzschlags geerdet verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem werden. Verbinden Sie den Massedraht auf Tuch, das Sie leicht mit Alkohol keinen Fall mit einer Gasleitung. angefeuchtet haben. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion. Über den Center- bzw. die Surround- Lautsprecher wird kein Ton UKW-Außenantenne ausgegeben oder der Ton ist sehr leise. • Wählen Sie einen CINEMA STUDIO EX-Modus aus (Seite 39). Receiver • Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein ANTENNA (Seite 22). AM U Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben. Massedraht (nicht mitgeliefert) • Überprüfen Sie, ob der Subwoofer richtig und fest angeschlossen ist. an Masse 52DE
Radiosender lassen sich nicht Fernbedienung einstellen. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt angeschlossen sind. Richten Sie die • Beim Bedienen des Receivers können Sie Antennen aus und schließen Sie die Taste DISPLAY nur verwenden, wenn gegebenenfalls eine Außenantenne an. der TUNER-Eingang ausgewählt ist.a) • Die Sender werden mit zu schwachen • Richten Sie die Fernbedienung auf den Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit Fernbedienungssensor am Receiver. dem automatischen Sendersuchlauf). • Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Stellen Sie die Sender direkt ein Fernbedienung und dem Receiver. (Seite 42). • Tauschen Sie alle Batterien in der • Das Empfangsintervall muss korrekt Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie eingestellt sein (beim direkten Einstellen zu schwach sind. von AM-Sendern). • Sie müssen auf der Fernbedienung den • Keine Sender sind gespeichert oder die richtigen Eingang auswählen. gespeicherten Sender wurden gelöscht • Die Taste SHIFT auf der Fernbedienung (beim Einstellen gespeicherter Sender). steht für Receiver-Funktionen nicht zur Speichern Sie Sender ab (Seite 44). Verfügung. RDS funktioniert nicht.a) a) Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK. • Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS- Sender eingestellt haben. • Wählen Sie einen UKW-Sender mit Fehlermeldungen stärkeren Signalen aus. Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung im Display. Die Meldung gibt Aufschluss über Die gewünschten RDS-Informationen den Zustand des Systems. Lesen Sie im werden nicht angezeigt.a) folgenden Abschnitt nach, wie Sie das • Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der Problem beheben können. Sollte eine Störung betreffende Dienst tatsächlich zur bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Sony-Händler. Weitere Informationen Dienst vorübergehend gestört sein. PROTECT Auf dem Fernsehschirm oder Monitor Der Ausgangsstrom ist unzulässig. Der erscheint kein Bild oder nur ein Receiver schaltet sich nach einigen unscharfes Bild. Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie • Überprüfen Sie, ob Sie den Videoausgang die Lautsprecherverbindung und schalten der Videokomponente mit dem Sie den Receiver wieder ein. Fernsehgerät verbunden haben. • Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf. Fortsetzung 53DE
Wenn Sie das Problem mithilfe der Maßnahmen zur Störungsbehebung nicht lösen Technische Daten können Verstärker Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, Leistungsabgabe1) wird das Problem möglicherweise gelöst Stereomodus (nennleistung) (Seite 21). Beachten Sie jedoch, dass dabei 30 W + 30 W alle gespeicherten Einstellungen auf die (6 Ohm bei 1 kHz, 0,7%) werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und Musikleistung Sie alle Einstellungen am Receiver erneut FRONT2): 63,3 W/kanal vornehmen müssen. CENTER2): 63,3 W SUR2): 63,3 W/kanal Wenn das Problem bestehen SUBWOOFER2): 63,5 W bleibt 1) Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Gemessen unter folgenden Bedingungen: Gebietscode Betriebsspannung Querverweise zum Löschen des CEL, CEK 230 V Wechselstrom, Speichers im Receiver 50 Hz 2) Löschen Siehe Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton Alle gespeicherten Einstellungen Seite 21 ausgegeben. Angepasste Klangfelder Seite 41 Eingänge (analog) SA-CD/CD, Empfindlichkeit: 900 mV VIDEO 1, 2 Impedanz: 50 kOhm Eingänge (digital) DVD (Koaxial) Empfindlichkeit: – Impedanz: 75 Ohm SA-CD/CD Empfindlichkeit: – (Optisch) Impedanz: – Frequenzgang (Wiedergabe): 28 – 20.000 Hz Klangregelung Verstärkungspegel ±6 dB, in Schritten von 1 dB UKW-Tuner Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz Antenne UKW-Wurfantenne Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz 54DE
AM-Tuner Gewicht Empfangsbereich Frontlautsprecher ca. 0,6 kg Modelle mit Gebietscode CEL, CEK Centerlautsprecher ca. 0,7 kg Mit 9-kHz-Empfangsintervall: Surroundlautsprecher 531 – 1.602 kHz ca. 0,5 kg Antenne Ringantenne Zwischenfrequenz 450 kHz Subwoofer (SS-WP700) Lautsprechersystem Magnetisch abgeschirmt Allgemeines Lautsprechereinheit 200 mm, Konus Betriebsspannung Gehäusetyp Bassreflexsystem Gebietscode Betriebsspannung Nennimpedanz 6 Ohm CEL, CEK 230 V Wechselstrom, Abmessungen (B/H/T) 50/60 Hz ca. 270 × 330 × 306 mm einschl. Frontplatte Leistungsaufnahme Gewicht ca. 4,7 kg Gebietscode Leistungsaufnahme Mitgeliefertes Zubehör CEL, CEK 180 W UKW-Wurfantenne (1) AM-Ringantenne (1) Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) Fernbedienung RM-AAU002 (1) 0,2 W R6-Batterien der Größe AA (2) Abmessungen (B/H/T) Koaxiales Digitalkabel (1) ca. 430 × 64 × 352 mm einschließlich Fußpolster vorstehender Teile und • Lautsprecher (20) Bedienelemente • Subwoofer (4) Gewicht ca. 5,7 kg Lautsprecher • Frontlautsprecher (2) Lautsprecher • Centerlautsprecher (1) Frontlautsprecher (SS-MSP700) • Surroundlautsprecher (2) Centerlautsprecher (SS-CNP700) • Subwoofer (1) Weitere Informationen Surroundlautsprecher (SS-SRP700) Weitere Informationen zum Gebietscode der Frontlautsprecher/Centerlautsprecher Breitbandlautsprecher, verwendeten Komponente finden Sie auf magnetisch abgeschirmt Seite 2. Surroundlautsprecher Breitbandlautsprecher Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Lautsprechereinheiten 70 mm, Konus Gehäusetyp Geschlossener Typ Nennimpedanz 6 Ohm Abmessungen (B/H/T) Frontlautsprecher/Surroundlautsprecher ca. 91 × 96 × 100 mm Centerlautsprecher ca. 155 × 96 × 100 mm 55DE
Index Numerische F T Einträge Fehlermeldungen 53 TEST TONE 22 2 Kanäle 40 Tuner 2CH STEREO 40 G anschließen 20 5.1 Kanäle 13 Grundkonfiguration 21 V A K Videorecorder Ausschalttimer 47 Klangfelder anschließen 18 Auswählen auswählen 38 Klangfeld 38 zurücksetzen 41 Komponente 23 AUTO FORMAT DIRECT L (A.F.D.) 36 Lautsprecher AUTOBETICAL 43 anschließen 15 installieren 13 C CD-Player M anschließen 17 Menü Wiedergabe 25 AUDIO 32 LEVEL 30 D SUR 31 DCS (Digital Cinema SYSTEM 34 Sound) 39 TONE 31 Dolby Digital 49 TUNER 32 DVD-Player anschließen 18 R Wiedergabe 26 RDS 46 DVD-Recorder anschließen 18 S Satellitentuner E anschließen 18 Einstellen von Sendern Stummschalten 24 automatisch 42 Super Audio CD-Player direkt 42 anschließen 17 Sender speichern 45 Wiedergabe 25 56DE
WAARSCHUWING Over deze gebruiksaanwijzing Stel dit apparaat niet bloot aan regen of • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vocht. Zo kunt u het risico op brand of gelden voor het model HT-SS500. De elektrische schokken verkleinen. afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, model met landcode CEL, behalve waar anders mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet vermeld staat. Verschillen in bediening worden in afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld Plaats nooit een brandende kaars bovenop het "Alleen modellen met landcode CEL". apparaat. Om gevaar voor brand of een elektrische schok te De HT-SS500 bestaat uit: voorkomen, mag u geen met vloeistof gerulde • Receiver STR-KS500 voorwerpen zoals vazen op het apparaat zetten. • Luidsprekersysteem – Voorluidsprekers SS-MSP700 Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, – Middenluidspreker SS-CNP700 zoals een boekenrek of ingebouwde kast. – Surroundluidsprekers SS-SRP700 – Subwoofer SS-WP700 Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing afval (KCA). beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met Voor klanten in Europa dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar Over de landcodes in de Europese Unie en andere De landcode van de receiver die u hebt aangeschaft Europese landen met gescheiden wordt weergegeven op het onderste gedeelte van ophaalsystemen) het achterpaneel (zoals in de onderstaande Het symbool op het product of op de afbeelding). verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar SUB elektrische en elektronische CENTER WOOFER apparatuur wordt gerecycled. Als u Landcode ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, Verschillen in bediening die samenhangen met de voorkomt u voor mens en milieu landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, negatieve gevolgen die zich zouden bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA". kunnen voordoen in geval van Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro verkeerde afvalbehandeling. De Logic Surround en het DTS** Digital Surround- recycling van materialen draagt bij tot systeem. het vrijwaren van natuurlijke bronnen. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby Voor meer details in verband met het Laboratories. recyclen van dit product, neemt u "Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D contact op met de gemeentelijke zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. instanties, het bedrijf of de dienst ** "DTS" en "DTS Digital Surround" zijn belast met de verwijdering van gedeponeerde handelsmerken van Digital huishoudafval of de winkel waar u het Theater Systems, Inc. product hebt gekocht. 2NL
Opmerking over de bijgeleverde afstandsbediening (RM-AAU002) De toets SHIFT op de afstandsbediening is niet beschikbaar voor de bediening van de receiver. NL 3NL
Inhoudsopgave Aan de slag Tunerfuncties Beschrijving en positie van onderdelen.........5 FM-/AM-radio beluisteren.......................... 41 1: De luidsprekers installeren ......................13 FM-zenders automatisch opslaan 2: De luidsprekers aansluiten.......................15 (AUTOBETICAL) ................................. 43 3: De audio-/videocomponenten (Alleen modellen met landcode aansluiten................................................16 CEL, CEK) 4: De antennes aansluiten ............................20 Radiozenders instellen ................................ 44 5: De receiver en de afstandsbediening RDS (Radio Data System) gebruiken ......... 46 voorbereiden ...........................................21 (Alleen modellen met landcode 6: De niveaus en de balans van de luidsprekers CEL, CEK) aanpassen (TEST TONE) .......................22 Overige functies Afspelen De slaaptimer gebruiken ............................. 47 Een component selecteren ...........................23 Een component beluisteren/bekijken...........25 De afstandsbediening gebruiken Versterkerfuncties Toetsinstellingen wijzigen .......................... 48 De menu's gebruiken ...................................27 Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) ........30 De toon aanpassen (Menu TONE)...............31 Aanvullende informatie Instellingen voor surround sound Woordenlijst ................................................ 49 (Menu SUR) ...........................................31 Voorzorgsmaatregelen................................. 50 Tuner-instellingen (Menu TUNER) ............32 Problemen oplossen .................................... 51 Audio-instellingen (Menu AUDIO) ............32 Technische gegevens................................... 54 Systeem-instellingen (Menu SYSTEM)......34 Index ........................................................... 56 Surround sound beluisteren Dolby Digital en DTS surround sound beluisteren (AUTO FORMAT DIRECT)..................36 Een voorgeprogrammeerd geluidsveld selecteren ................................................38 Alleen de voorluidsprekers en subwoofer gebruiken (2CH STEREO).....................40 De oorspronkelijke instellingen van de geluidsvelden herstellen .........................41 4NL
Aan de slag Aan de slag Beschrijving en positie van onderdelen Receiver Voorpaneel 1 2 3 4 5 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING 8 7 6 Naam Functie Naam Functie A ?/1 Druk op deze toets om de G SOUND FIELD Druk op deze toets om een receiver in of uit te +/– geluidsveld te selecteren schakelen (pagina 21, 25, (pagina 36, 38, 40, 41). 26, 41, 43). H PRESET TUNING Druk op deze toets om een B Display Hier wordt de huidige +/– voorkeurzender te status van de selecteren (pagina 45). geselecteerde component of een lijst met keuzemogelijkheden weergegeven (pagina 6). C Afstandsbedie- Voor ontvangst van de ningssensor signalen van de afstandsbediening. D INPUT Druk op deze toets om de SELECTOR ingangsbron voor weergave te selecteren (pagina 23, 25, 26, 42, 44, 45, 51). E MASTER Draai deze regelaar om het VOLUME volume van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te passen (pagina 23, 24, 25, 26). F MUTING Druk op deze toets om het geluid te dempen (pagina 24). wordt vervolgd 5NL
Betekenis van de aanduidingen in het display 12 3 4 5 6 SLEEP L C R DIGITAL D.RANGE LFE DTS PL MEMORY RDS SW SL S SR OPT COAX ST MONO qd qs qa q; 9 8 7 Naam Functie Naam Functie A LFE Gaat branden wanneer de disc D ;DIGITAL Gaat branden wanneer Dolby die wordt afgespeeld, een LFE Digital-signalen worden (Low Frequency Effect)-kanaal ingevoerd. bevat en het LFE-signaal wordt Opmerking weergegeven. Als u een disc in de Dolby Digital-indeling afspeelt, moet B SLEEP Gaat branden wanneer de u digitale aansluitingen hebben slaaptimer is ingeschakeld gemaakt en moet u ervoor (pagina 47). zorgen dat de audio- C Weergaveka- De letters (L, C, R, enzovoort) ingangsstand voor de SA-CD/ naalaandui- geven aan welke kanalen CD-ingang niet is ingesteld op dingen worden weergegeven. De vakjes "CD ANLG" (pagina 33). rond de letters verschillen om E Aanduidin- Gaat branden wanneer u de aan te geven hoe de receiver het gen voor receiver gebruikt om af te brongeluid mengt. voorkeur- stemmen op uw L Voor links zenders voorkeurzenders. Zie pagina 44 R Voor rechts voor meer informatie over het C Midden (mono) instellen van voorkeurzenders. SL Surround links SR Surround rechts F D.RANGE Gaat branden wanneer S Surround (mono of de compressie van het dynamische surroundcomponenten bereik is ingeschakeld (pagina verkregen door Pro Logic- 28). geluidsverwerking) Bijvoorbeeld: G Tuneraan- Gaat branden wanneer u de Opname-indeling (voor/ duidingen receiver gebruikt om af te surround): 3/2.1 stemmen op radiozenders Geluidsveld: A.F.D. AUTO (pagina 41), enzovoort. Opmerking L C R "RDS" gaat alleen branden voor modellen met landcode CEL, SW SL SR CEK. H MEMORY Gaat branden wanneer een geheugenfunctie, zoals geheugen voor eigen instellingen (pagina 45), enzovoort is ingeschakeld. I COAX Gaat branden als de DVD- ingang is geselecteerd. 6NL
Naam Functie J OPT Gaat branden wanneer – de audio-ingangsstand voor Aan de slag de SA-CD/CD-ingang is ingesteld op "CD AUTO" en het bronsignaal een digitaal signaal is dat wordt ingevoerd via de SA-CD/CD OPT IN- aansluiting (pagina 33). – de audio-ingangsstand voor de SA-CD/CD-ingang is ingesteld op "CD OPT" (pagina 33). K ;PL(II) Gaat branden wanneer de receiver Pro Logic- geluidsverwerking toepast op 2-kanaals signalen om de midden- en surroundkanalen uit te voeren. "; PLII" gaat branden wanneer de Pro Logic II Movie/Music-decoder is ingeschakeld. Opmerking Dolby Pro Logic- en Dolby Pro Logic II-decodering functioneren niet voor DTS- signalen. L DTS Gaat branden wanneer DTS- signalen worden ingevoerd. Opmerking Als u een disc in de DTS- indeling afspeelt, moet u digitale aansluitingen hebben gemaakt en moet u ervoor zorgen dat de audio- ingangsstand voor de SA-CD/ CD-ingang niet is ingesteld op "CD ANLG" (pagina 33). M SW Gaat branden als het audiosignaal wordt uitgevoerd via de SUBWOOFER- aansluiting. wordt vervolgd 7NL
Achterpaneel 1 2 3 4 ANTENNA R L R L SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 SPEAKERS AM L L U DIGITAL R R R L R L OPT IN COAX IN SUB SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT SURROUND CENTER WOOFER A Het gedeelte ANTENNA FM Hier kan de ANTENNA bijgeleverde FM- draadantenne worden aangesloten (pagina 20). AM Hier kan de ANTENNA bijgeleverde AM- kaderantenne worden aangesloten (pagina 20). B Het gedeelte DIGITAL INPUT OPTICAL IN- Hier kan een aansluiting DVD-speler, enzovoort worden aangesloten. De COAXIAL IN- COAX IN- aansluiting aansluiting biedt een hogere geluidskwaliteit (pagina 17, 18). C Het gedeelte AUDIO INPUT AUDIO IN- Hier kan een Wit aansluiting satelliettuner, CD- (L-links) speler, enzovoort Rood worden (R-rechts) aangesloten. (pagina 17, 18). D Het gedeelte SPEAKER Hier kunnen luidsprekers en subwoofer worden aangesloten (pagina 15). 8NL
Afstandsbediening Naam Functie A AV ?/1 Druk op deze toets om de U kunt de receiver bedienen met de Sony-audio-/ Aan de slag bijgeleverde afstandsbediening. U kunt de videocomponenten in of uit afstandsbediening ook gebruiken om andere te schakelen waaraan de afstandsbediening is audio-/videocomponenten van Sony te toegewezen (pagina 48). bedienen die aan de afstandsbediening zijn Als u tegelijkertijd op ?/1 toegewezen (pagina 48). (B) drukt, worden de receiver en de andere AV ?/1 componenten uitgeschakeld TV ?/1 1 (aan/wachtstand)- (SYSTEM STANDBY). TV/VIDEO TEST AV ?/1 schakelaar SLEEP TONE ?/1 Opmerking wg 2 TV ?/1, ?/1 (aan/wachtstand)- De functie van AV ?/1 wordt wf SYSTEM STANDBY schakelaar VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD automatisch gewijzigd 3 wanneer u op de TUNER MAIN MENU wd ingangstoetsen drukt (C). 4 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 5 B TV ?/1 Druk tegelijkertijd op TV ws ?/1 en TV (P) om de DUAL MONO 1 2 3 6 televisie in of uit te FM MODE schakelen. wa 4 5 6 MPX AUDIO 7 D.TUNING ?/1 Druk op deze toets om de 7 8 9 ANT 8 receiver in of uit te schakelen. SUBTITLE >10 MEMORY SHIFT 9 Als u alle componenten wilt w; - 0/10 ENTER JUMP CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE q; uitschakelen, drukt u GUIDE MENU MUTING qa tegelijkertijd op ?/1 en AV ql F ?/1 (A) (SYSTEM TV VOL qs MASTER VOL STANDBY). qk G ENTER g qd C Ingangstoetsen Druk op een van deze toets qj f om de gewenste RETURN/EXIT DISPLAY componenteen te selecteren. TV CH – c STEP C TV CH + qf PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + Wanneer u op een van de . < < > ingangstoetsen drukt, wordt TUNING – TUNING + de receiver ingeschakeld. De m H M qg toetsen zijn als volgt in de TV qh X x fabriek ingesteld voor de bediening van Sony- componenten. Zie "Toetsinstellingen wijzigen" op pagina 48 voor meer informatie over het wijzigen van de toetsinstellingen. Toets Toegewezen Sony-component VIDEO 1 Videorecorder (VTR-stand 3) VIDEO 2 Videorecorder (VTR-stand 2) DVD DVD-speler SA-CD/CD Super Audio CD- speler/CD-speler TUNER Ingebouwde tuner wordt vervolgd 9NL
Naam Functie Naam Functie D MAIN MENU Druk op deze toets om het J JUMP Druk op deze toets om te menu van de receiver weer te schakelen tussen de vorige en geven. Gebruik ver volgens de huidige zender van de regeltoetsen om het menu te satelliettuner. bedienen. ANGLE Druk op deze toets om de E MOVIE, Druk op deze toets om weergavehoek te selecteren of MUSIC geluidsvelden voor films of de hoeken van de DVD-speler muziek te selecteren. te wijzigen. F DUAL MONO Druk op deze toets om de taal K AV MENU Druk op deze toets om de voor digitale uitzendingen te menu's van de videorecorder, selecteren. DVD-speler of satelliettuner op de televisie weer te geven. G FM MODE Druk op deze toets om FM- Gebruik vervolgens de mono- of stereo-ontvangst te regeltoetsen om het menu te selecteren. bedienen. MPX Druk op deze toets om de L MUTING Druk op deze toets om het hoofd- of subtaal van de geluid te dempen. videorecorder te selecteren. M TV VOL Druk tegelijkertijd op TV AUDIO Druk op deze toets om het +a)/– VOL +/– en TV (P) om het geluid te wijzigen in volume van de televisie aan te multiplex, tweetalig of passen. meerkanaals televisiegeluid op de DVD-speler of MASTER Druk op deze toets om het satelliettuner. VOL +a)/– volume van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te passen. H D.TUNING Druk op deze toets om de stand voor handmatig N DISPLAY Druk op deze toets om afstemmen te openen. – informatie te selecteren die wordt weergegeven in het ANT Druk op deze toets om het display van de receiver uitvoersignaal van de (alleen voor de TUNER- antenneaansluiting ingang).b) (televisiesignaal of – informatie te selecteren die programma op videorecorder) wordt weergegeven op het voor de videorecorder of televisiescherm van de satelliettuner te selecteren. videorecorder, SUBTITLE Druk op deze toets om de satelliettuner, CD-speler, ondertiteling voor de DVD- DVD-speler of MD-deck. speler te wijzigen. O ./> Druk op deze toets om tracks I ENTER Druk op deze toets om de op de CD-speler, DVD-speler, waarde in te voeren nadat u MD-deck of cassettedeck over een kanaal, disc of track hebt te slaan. geselecteerd met de c STEP C, Druk op deze toets om de cijfertoetsen. REPLAY < / vorige scène opnieuw af te MEMORY Druk op deze toets om een ADVANCE < spelen of de huidige scène zender op te slaan. vooruit te spoelen op de videorecorder of DVD-speler. D.SKIP Druk op deze toets om een disc in de CD-speler of DVD- speler over te slaan (alleen bij discwisselaars). 10NL
Naam Functie Naam Functie O m/M Druk op deze toets om R Regeltoetsen Nadat u op MAIN MENU – vooruit of achteruit naar (D), AV MENU (K) of TOP Aan de slag tracks te zoeken op de DVD- MENU/GUIDE (S) hebt speler. gedrukt, kunt u op de – snel vooruit/terug te spoelen regeltoetsen V, v, B of b op de videorecorder, CD- drukken om de instellingen te speler, MD-deck of selecteren. Wanneer u op AV cassettedeck. MENU of TOP MENU/ GUIDE drukt, drukt u op Ha) Druk op deze toets om het ENTER om de selectie in te afspelen op de videorecorder, voeren. CD-speler, DVD-speler, MD- deck of cassettedeck te S TOP MENU/ Druk op deze toets om het starten. GUIDE volgende weer te geven: – DVD-titel van de DVD- X Druk op deze toets om het speler. afspelen of opnemen op de – gidsmenu van de videorecorder, CD-speler, satelliettuner. DVD-speler, MD-deck of cassettedeck te onderbreken. T -/-- Druk tegelijkertijd op -/-- en (Met deze toets kunt u ook de TV (P) om de invoerstand opname starten bij voor kanalen (met een of twee componenten die in de cijfers) op de televisie te opnamepauzestand staan.) selecteren. x Druk op deze toets om het >10 Druk op deze toets om afspelen op de videorecorder, tracknummers boven de 10 te CD-speler, DVD-speler, MD- selecteren op de deck of cassettedeck te videorecorder, CD-speler of stoppen. MD-deck. TV CH +/– Druk tegelijkertijd op TV CH CLEAR Druk op deze toets om +/– en TV (P) om vooraf – een onjuist ingevoerd cijfer ingestelde televisiekanalen te te wissen. selecteren. – terug te keren naar doorlopend afspelen, PRESET +/– Druk op deze toets om enzovoort op de – zenders vooraf in te stellen. satelliettuner of DVD- – kanalen op de videorecorder speler. of satelliettuner vooraf in te stellen. U Cijfertoetsen Druk op deze toets om (nummer 5a)) – voorkeurzenders in te stellen TUNING +/– Druk op deze toets om naar en hierop af te stemmen. een zender te zoeken. – tracknummers op de CD- P TV Als u de toetsen met oranje speler, DVD-speler of MD- tekst wilt activeren, drukt u deck te selecteren. Druk op tegelijkertijd op TV en de 0/10 om tracknummer 10 te toets met de oranje tekst. selecteren. – kanaalnummers op de Q RETURN/ Druk op deze toets om videorecorder of EXIT O – terug te gaan naar het vorige satelliettuner te selecteren. menu. Druk tegelijkertijd op de – het menu te sluiten wanneer cijfertoetsen en de toets TV het menu of de on-screen (P) om televisiekanalen te gids van de DVD-speler of selecteren. satelliettuner op de televisie wordt weergegeven. wordt vervolgd 11NL
Naam Functie V 2CH Druk op deze toets om de stand 2CH STEREO te selecteren. W A.F.D. Druk op de toets om de stand A.F.D. te selecteren. X TEST TONE Druk op deze toets om de testtoonfunctie te activeren. Y TV/VIDEO Druk tegelijkertijd op TV/ VIDEO en TV (P) om het ingangssignaal te selecteren (televisie of video). SLEEP Druk op deze toets om de slaaptimer in te schakelen en in te stellen wanneer de receiver automatisch wordt uitgeschakeld. a) Op de cijfertoets 5 en op de toetsen MASTER VOL +, TV VOL + en H zijn voelstippen aangebracht. Gebruik de voelstippen als herkenning wanneer u de receiver bedient. b) Alleen modellen met landcode CEL, CEK. Opmerkingen • Afhankelijk van het model kunnen sommige functies mogelijk niet worden gebruikt. • De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. Afhankelijk van de component is de bovenstaande bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze af van wat hier beschreven is. • De toets SHIFT op de afstandsbediening is niet beschikbaar voor de bediening van de receiver. 12NL
1: De luidsprekers installeren Aan de slag Met deze receiver kunt u een 5.1-kanaals luidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt De luidsprekers op een vlakke luisteren naar meerkanaals surround sound, ondergrond installeren zoals in de bioscoop, hebt u vijf luidsprekers Voordat u de luidspreker en subwoofer (twee voorluidsprekers, een installeert, moet u de bijgeleverde middenluidspreker en twee voetkussentjes bevestigen om trillingen en surroundluidsprekers) en een subwoofer bewegingen te voorkomen zoals wordt (5.1-kanaals) nodig. weergegeven in de onderstaande afbeelding. De luidsprekers op de luidsprekerstandaard installeren Gebruik de optionele luidsprekerstandaard WS-FV11 of WS-FV10D (alleen in bepaalde AVoorluidspreker (Links) landen verkrijgbaar) voor een grotere BVoorluidspreker (Rechts) flexibiliteit bij het plaatsen van de CMiddenluidspreker luidsprekers. Raadpleeg de DSurroundluidspreker (Links) gebruiksaanwijzing bij de ESurroundluidspreker (Rechts) luidsprekerstandaard voor meer informatie. FSubwoofer Tip Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u deze plaatsen waar u wilt. 13NL
De luidsprekers aan de muur 3 Hang de luidsprekers aan de bevestigen schroeven. Gat aan de achterkant van de luidspreker U kunt de voor- en surroundluidsprekers aan de muur bevestigen. 4,6 mm 1 Leg schroeven (niet bijgeleverd) klaar die geschikt 10 mm zijn voor het gat aan de achterkant van elke luidspreker. Zie de onderstaande afbeeldingen. meer dan 4 mm meer dan 25 mm Opmerkingen 4,6 mm • Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur. Aangezien een muur van gipsplaat erg kwetsbaar is, moet u de 10 mm schroeven eerst stevig vastdraaien op een balk en deze vervolgens bevestigen op de muur. Bevestig Gat aan de achterkant van de luidspreker de luidsprekers op een verticale, vlakke muur die verstevigd is. 2 Draai de schroeven stevig vast • Ga naar een doe-het-zelfzaak of neem contact op met een installateur voor informatie over het in de muur. De schroeven materiaal van de muur en de schroeven die moeten moeten 5 tot 7 mm uitsteken. worden gebruikt. • Sony is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen als gevolg van een onjuiste installatie, onvoldoende draagkracht van de muur, onjuiste bevestiging van de schroeven, natuurrampen, enzovoort. 5 tot 7 mm 14NL
2: De luidsprekers aansluiten Aan de slag B D F R L R L SPEAKERS R L R L SUB FRONT SURROUND CENTER WOOFER A E C AVoorluidspreker (Links) De luidsprekers correct BVoorluidspreker (Rechts) aansluiten CMiddenluidspreker Controleer het type luidspreker op het DSurroundluidspreker (Links) luidsprekerlabel* op het achterpaneel of aan ESurroundluidspreker (Rechts) de onderkant van de luidsprekers. FSubwoofer Teken op het label Type luidspreker L Voor links R Voor rechts SL Surround links SR Surround rechts * Op het luidsprekerlabel van de middenluidspreker en de subwoofer staan geen tekens. Zie pagina 2 voor meer informatie over het type luidspreker. Tips Gebruik de bijgeleverde luidsprekers om de prestaties van het systeem te optimaliseren. 15NL
3: De audio-/videocomponenten aansluiten De componenten aansluiten Aan te sluiten audioaansluiting In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de De geluidskwaliteit is afhankelijk van de componenten op deze receiver aansluit. gebruikte aansluiting. Bekijk de volgende Voordat u begint, bekijkt u de lijst "Aan te afbeelding. Selecteer de aansluiting die sluiten component" hieronder voor de pagina's overeenkomt met de aansluitingen van de waarin wordt beschreven hoe u de audio-/ componenten. videocomponenten kunt aansluiten. Ga door met "4: De antennes aansluiten" (pagina 20) als u alle componenten hebt aangesloten. Aan te sluiten component Component Zie Audiocomponenten pagina 17 • Super Audio CD-speler/ Digitaal Analoog CD-speler Videocomponenten pagina 18 • DVD-speler Hoge geluidskwaliteit • DVD-recorder • Satelliettuner • Videorecorder 16NL
Audiocomponenten aansluiten In de volgende afbeelding wordt weergegeven Aan de slag hoe u audiocomponenten, zoals een Super Audio CD-speler of CD-speler, kunt aansluiten. Super Audio CD-speler/ CD-speler A B ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 AM L L U DIGITAL R R OPT IN COAX IN SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audiokabel (niet bijgeleverd) Opmerkingen Tip • Er wordt geen geluid uitgevoerd wanneer u een Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met Super Audio CD afspeelt met een Super Audio bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, CD-speler die alleen is aangesloten op de SA-CD/ 48 kHz en 96 kHz. CD OPT IN-aansluiting op deze receiver. Als u een Super Audio CD afspeelt, moet u de CD-speler aansluiten op de SA-CD/CD AUDIO IN- aansluiting. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de Super Audio CD-speler voor meer informatie. • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. 17NL
Als u een DVD-recorder aansluit Videocomponenten aansluiten Zorg ervoor dat u de fabrieksinstelling van de In de volgende afbeelding wordt weergegeven DVD-ingangstoets op de afstandsbediening hoe u videocomponenten, zoals een DVD- wijzigt, zodat u de toets kunt gebruiken voor speler, DVD-recorder, satelliettuner of de DVD-recorder. Zie "Toetsinstellingen videorecorder aansluit. wijzigen" (pagina 48) voor meer informatie. Satelliettuner A ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 AM L L U DIGITAL R R OPT IN COAX IN SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN B A DVD-speler/ DVD-recorder Videorecorder A Audiokabel (niet bijgeleverd) B Digitale coaxkabel (oranje) (bijgeleverd) 18NL
Opmerkingen • U kunt niet opnemen met de DVD-recorder of videorecorder via deze receiver. Raadpleeg de Aan de slag gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder of videorecorder voor meer informatie. • Als u meerkanaals digitaal geluid van de DVD- speler wilt invoeren, stelt u de instelling voor digitale geluidsuitvoer op de DVD-speler in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD- speler voor meer informatie. • Wanneer u optisch digitale kabels aansluit, moet u de stekkers recht in de aansluitingen steken tot deze vastklikken. • Buig de optisch digitale kabels niet en bind deze niet vast. Tip Alle digitale audioaansluitingen zijn compatibel met bemonsteringsfrequenties van 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz en 96 kHz. 19NL
4: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en FM-draadantenne aan. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-kaderantenne (bijgeleverd) ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 AM L L U DIGITAL R R OPT IN COAX IN SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN * De vorm van de stekker is afhankelijk van de landcode van deze receiver. Opmerkingen • Houd de AM-kaderantenne uit de buurt van de receiver en andere componenten om te voorkomen dat deze stoorsignalen opvangt. • Strek de FM-draadantenne volledig uit. • Houd de FM-draadantenne zo horizontaal mogelijk na het aansluiten. 20NL
De eerste instellingen uitvoeren 5: De receiver en de Voordat u de receiver voor de eerste keer afstandsbediening Aan de slag gebruikt, moet u deze initialiseren door de voorbereiden volgende procedure uit te voeren. U kunt deze procedure ook gebruiken wanneer u de fabrieksinstellingen wilt herstellen. Het netsnoer aansluiten Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. 1,2 Netsnoer INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. SUB 2 Houd ?/1 5 seconden ingedrukt. WOOFER "CLEARING" wordt enige tijd in het display weergegeven. Vervolgens wordt Naar het stopcontact "CLEARED" weergegeven. De fabrieksinstellingen voor de volgende Opmerking items worden hersteld. Installeer het systeem zo dat u in geval van • Alle instellingen in de menu's LEVEL, problemen het netsnoer gemakkelijk uit het TONE, SUR, TUNER, AUDIO en stopcontact kunt halen. SYSTEM. • Het opgeslagen geluidsveld voor elke ingang en voorkeurzender. • Alle geluidsveldparameters. • Alle voorkeurzenders. • MASTER VOLUME wordt ingesteld op "VOL MIN". • Ingang wordt ingesteld op "DVD". 21NL
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 6: De niveaus en de Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de balans van de afstandsbediening RM-AAU002. luidsprekers aanpassen Let op de juiste richting van de polen bij het plaatsen van de batterijen. (TEST TONE) U kunt de niveaus en de balans van de luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit uw luisterpositie de testtoon beluistert. Tip De receiver voert een testtoon uit met een frequentie van gemiddeld 800 Hz. TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 SLEEP TONE ?/1 ?/1 Opmerkingen • Bewaar de afstandsbediening niet in een zeer 1,3 VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD warme of vochtige omgeving. • Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe TUNER MAIN MENU batterijen. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC • Gebruik geen combinatie van alkalinebatterijen en andere typen batterijen. DUAL MONO • Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan 1 2 3 direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor FM MODE 4 5 6 MPX kan de werking worden verstoord. AUDIO D.TUNING • Als u de afstandsbediening gedurende langere tijd 7 8 9 ANT SUBTITLE niet gebruikt, moet u de batterijen verwijderen om >10 MEMORY SHIFT 0/10 ENTER JUMP mogelijke schade door batterijlekkage en corrosie - CLEAR D.SKIP ANGLE te voorkomen. TOP MENU/ GUIDE AV MENU MUTING Tip F TV VOL MASTER VOL Onder normale omstandigheden is de levensduur G ENTER g van de batterijen ongeveer 3 maanden. Als de MASTER afstandsbediening niet meer werkt, moet u alle f VOL +/– batterijen vervangen door nieuwe. RETURN/EXIT DISPLAY 1 Druk op TEST TONE "T. TONE" verschijnt in het display en de testtoon wordt als volgt opeenvolgend via elke luidspreker uitgevoerd: Voor links t Midden t Voor rechts t Surround rechts t Surround links t Subwoofer 22NL
2 Pas de niveaus en de balans van de luidsprekers aan met het Afspelen menu LEVEL zodat het niveau van de testtoon gelijk klinkt uit Een component selecteren elke luidspreker. Zie "Het niveau aanpassen (Menu SYSTEM STANDBY Afspelen LEVEL)" (pagina 30) voor meer 1 VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD TUNER MAIN MENU informatie. Tips 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC • Druk op MASTER VOL +/– om het niveau DUAL MONO van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te 1 2 3 passen. U kunt ook MASTER VOLUME op FM MODE 4 5 6 MPX de receiver gebruiken. AUDIO D.TUNING • Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste 7 8 9 ANT SUBTITLE waarde in het display weergegeven. >10 MEMORY SHIFT - 0/10 ENTER JUMP 3 Druk na het aanpassen CLEAR TOP MENU/ GUIDE D.SKIP AV ANGLE MENU MUTING nogmaals op TEST TONE. F TV VOL MUTING MASTER VOL De testtoon wordt uitgeschakeld. G ENTER g f 3 RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Druk op de ingangstoets om een component te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. De geselecteerde ingang wordt in het display weergegeven. Geselecteerde Componenten die kunnen ingang worden afgespeeld [Display] VIDEO 1 of Videorecorder, enzovoort VIDEO 2 aangesloten op VIDEO 1 of [VIDEO 1 of VIDEO 2 VIDEO 2] DVD DVD-speler, enzovoort [DVD] aangesloten op DVD SA-CD/CD Super Audio CD-speler/CD- [SA-CD/CD] speler, enzovoort aangesloten op SA-CD/CD TUNER Ingebouwde radiotuner [FM- of AM- band] wordt vervolgd 23NL
2 Schakel de component in en start het afspelen. 3 Druk op MASTER VOL +/– om het volume aan te passen. U kunt ook MASTER VOLUME op de receiver gebruiken. Het geluid dempen Druk op MUTING. De functie voor dempen wordt geannuleerd wanneer u de volgende handelingen uitvoert. • Druk nogmaals op MUTING. • Verhoog het volume. • Schakel de receiver uit. Beschadiging van de luidsprekers voorkomen Voordat u de receiver uitschakelt, moet u het volume verlagen. 24NL
Een component beluisteren/bekijken Een Super Audio CD/CD beluisteren Afspelen 2 TV ?/1 3 5 TV/VIDEO TEST AV SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 3 TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO 1 2 3 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 MPX AUDIO D.TUNING ?/1 7 8 9 ANT SUBTITLE PRESET SOUND FIELD MUTING >10 MEMORY SHIFT TUNING - 0/10 ENTER JUMP CLEAR D.SKIP ANGLE TOP MENU/ AV GUIDE MENU MUTING F TV VOL 5 MASTER VOL G ENTER g f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Opmerkingen • De bediening voor een Sony 1 Schakel de Super Audio CD-speler/CD- Super Audio CD-speler wordt speler in en plaats de disc in de lade. beschreven. • Raadpleeg ook de 2 Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing bij de Super Audio CD-speler of CD-speler. 3 Druk op SA-CD/CD. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken Tips om SA-CD/CD te selecteren. • U kunt het geluidsveld aanpassen aan de muziek. Zie pagina 38 voor meer informatie. 4 Speel de disc af. Aanbevolen geluidsvelden: Klassiek: HALL 5 Stel een geschikt volume in. Jazz: JAZZ Live concert: CONCERT 6 Als u de Super Audio CD/CD hebt beluisterd, verwijdert u de disc en schakelt u de receiver • U kunt geluid dat in 2-kanaals indeling is opgenomen, en de Super Audio CD-speler/CD-speler uit. beluisteren via alle luidsprekers (meerkanaals). Zie pagina 36 voor meer informatie. 25NL
Een DVD bekijken 2 TV ?/1 3 7 TV/VIDEO TEST AV SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 3 TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO 1 2 3 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 MPX AUDIO D.TUNING ?/1 7 8 9 ANT SUBTITLE PRESET SOUND FIELD MUTING >10 MEMORY SHIFT TUNING - 0/10 ENTER JUMP CLEAR D.SKIP ANGLE TOP MENU/ AV GUIDE MENU MUTING F TV VOL 7 MASTER VOL G ENTER g f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Opmerkingen • Raadpleeg de 1 Schakel de televisie en DVD-speler in. gebruiksaanwijzing bij de televisie en DVD-speler voor 2 Schakel de receiver in. meer informatie. • Controleer het volgende als u 3 Druk op DVD. niet naar meerkanaals geluid U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken kunt luisteren. om DVD te selecteren. – Zorg ervoor dat de receiver is aangesloten op de DVD- 4 Wijzig de ingang van de televisie zodat het speler via een digitale beeld van de DVD wordt weergegeven. aansluiting. Als er geen beeld wordt weergegeven op het – Zorg ervoor dat de digitale televisiescherm, controleert u of de video-uitgang van de geluidsuitvoer van de DVD- DVD-speler is aangesloten op de televisie. speler juist is ingesteld. Tips 5 Stel de DVD-speler in. • Selecteer indien nodig de audio- indeling van de disc die u wilt 6 Speel de disc af. afspelen. • U kunt het geluidsveld 7 Stel een geschikt volume in. aanpassen aan de film/muziek. Zie pagina 38 voor meer 8 Als u de DVD hebt bekeken, verwijdert u de informatie. disc en schakelt u de receiver, de televisie en Aanbevolen geluidsvelden: de DVD-speler uit. Film: C.ST.EX Muziek: CONCERT 26NL
5 Druk op ENTER of regeltoets b Versterkerfuncties om de parameter in te voeren. De menu's gebruiken 6 Druk herhaaldelijk op de regeltoets V/v om de gewenste Met de versterkermenu's kunt u verschillende instelling te selecteren. instellingen wijzigen om de receiver aan te De instelling wordt automatisch passen. ingevoerd. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Terugkeren naar het vorige Versterkerfuncties display 1 TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Druk op de regeltoets B. Het menu sluiten DUAL MONO 1 2 3 FM MODE Druk op MAIN MENU. 4 5 6 MPX AUDIO 7 8 9 D.TUNING ANT Opmerking >10 SUBTITLE MEMORY SHIFT Bepaalde parameters en instellingen worden gedimd - 0/10 ENTER JUMP weergegeven in het display. Dit houdt in dat deze CLEAR D.SKIP ANGLE TOP MENU/ AV niet beschikbaar zijn of zijn vastgelegd en niet GUIDE MENU MUTING kunnen worden gewijzigd. F TV VOL MASTER VOL 2-6 G ENTER g f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Druk op MAIN MENU. "1-LEVEL" wordt in het display weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op de regeltoets V/v om het gewenste menu te selecteren. 3 Druk op ENTER of regeltoets b om het menu te openen. 4 Druk herhaaldelijk op de regeltoets V/v om de parameter te selecteren die u wilt aanpassen. 27NL
Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in elk menu. Zie pagina 27 voor meer informatie over het gebruik van de menu's. Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling LEVEL (30) Testtoona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] Balans voorluidsprekera) BAL. L +1 tot BAL. L +8, BALANCE, BALANCE [FRT BAL] BAL. R +1 tot BAL. R +8 Niveau middenluidspreker CNT –10 dB tot CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (stap van 1 dB) Niveau surroundluidspreker SUR L –10 dB tot SUR L +10 dB SUR L 0 dB links (stap van 1 dB) [SL LVL ] Niveau surroundluidspreker SUR R –10 dB tot SUR R +10 dB SUR R 0 dB rechts (stap van 1 dB) [SR LVL] Niveau subwoofer SW –10 dB tot SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (stap van 1 dB) Compressiemethode COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF dynamisch bereika) COMP. MAX [D. RANGE] TONE (31) Niveau lage tonen BASS –6 dB tot BASS +6 dB BASS 0 dB [2-TONE] voorluidspreker (stap van 1 dB) [BASS LVL] Niveau hoge tonen TRE –6 dB tot TRE +6 dB TRE 0 dB voorluidspreker (stap van 1 dB) [TRE LVL] SUR (31) Selectie geluidsvelda) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, HALL, JAZZ, CONCERT Effectniveaua) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER (32) Ontvangststand FM-zendersa) FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] [FM MODE] 28NL
Menu Parameters Instellingen Oorspronkelijke [Display] [Display] instelling AUDIO (32) Decoderingsprioriteit digitale DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. PCM [5-AUDIO] audio-invoera) [DEC. PRI.] Taalselectie digitale DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M uitzendingena) DUAL M+S [DUAL] A/V-synchronisatiea) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N [A.V. SYNC.] Versterkerfuncties Audio-ingangsstand voor de CD AUTO, CD OPT, CD ANLG CD AUTO SA-CD/CD-inganga) [CD INPUT] SYSTEM (34) Afstand voorluidsprekersa) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [6-SYSTEM] [FRT DIST.] (stap van 0.1 m) Afstand middenluidsprekera) DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] (stap van 0.1 m) Afstand surroundluidspreker DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m linksa) (stap van 0.1 m) [SL DIST.] Afstand surroundluidspreker DIST. 1.0 m tot DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m rechtsa) (stap van 0.1 m) [SR DIST.] Positie surroundluidsprekera) SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO [SUR POS.] BEHD/HI a) Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie. 29NL
x D. RANGE (Compressiemethode Het niveau aanpassen dynamisch bereik) Hiermee kunt u het dynamische bereik van het (Menu LEVEL) geluidsspoor comprimeren. Dit kan handig zijn als u 's avonds laat films bekijkt met het U kunt het menu LEVEL gebruiken om de geluid zacht. Compressie van het dynamische balans en het niveau van elke luidspreker aan bereik is alleen mogelijk met Dolby Digital- te passen. Deze instellingen worden op alle bronnen. geluidsvelden toegepast. • COMP. OFF Selecteer "1-LEVEL" in de versterkermenu's. Het dynamische bereik wordt niet Zie "De menu's gebruiken" (pagina 27) en gecomprimeerd. "Overzicht van de menu's" (pagina 28) voor • COMP. STD meer informatie over het aanpassen van de Het dynamische bereik wordt parameters. gecomprimeerd zoals bedoeld door de opnametechnicus. • COMP. MAX Parameters van het menu Het dynamische bereik wordt aanzienlijk LEVEL gecomprimeerd. x T. TONE (Testtoon) Tip Hiermee kunt u de niveaus en de balans van de Met de compressiemethode voor het dynamische luidsprekers aanpassen terwijl u vanuit de bereik kunt u het dynamische bereik van het luisterpositie de testtoon beluistert. Zie "6: De geluidsspoor comprimeren op basis van de gegevens niveaus en de balans van de luidsprekers voor het dynamische bereik in het Dolby Digital- aanpassen (TEST TONE)" (pagina 22) voor signaal. meer informatie. "COMP. STD" is de standaardinstelling, maar biedt weinig compressie. Daarom kunt u het beste de instelling "COMP. MAX" gebruiken. Hiermee x FRT BAL (Balans wordt het dynamische bereik aanzienlijk voorluidspreker) gecomprimeerd en kunt u 's avonds laat films Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en bekijken met het geluid zacht. In tegenstelling tot rechtervoorluidsprekers aanpassen. analoge beperkingsmethoden zijn de niveaus vooraf vastgelegd en bieden een natuurlijke compressie. x CNT LVL (Niveau middenluidspreker) x SL LVL (Niveau surroundluidspreker links) x SR LVL (Niveau surroundluidspreker rechts) x SW LVL (Niveau subwoofer) 30NL
De toon aanpassen Instellingen voor (Menu TONE) surround sound Met het menu TONE kunt u de toonkwaliteit (Menu SUR) (lage/hoge tonen) van de voorluidsprekers U kunt het menu SUR gebruiken om het aanpassen. gewenste geluidsveld te selecteren. Selecteer "2-TONE" in de versterkermenu's. Selecteer "3-SUR" in de versterkermenu's. Zie Zie "De menu's gebruiken" (pagina 27) en "De menu's gebruiken" (pagina 27) en "Overzicht van de menu's" (pagina 28) voor Versterkerfuncties "Overzicht van de menu's" (pagina 28) voor meer informatie over het aanpassen van de meer informatie over het aanpassen van de parameters. parameters. Parameters van het menu TONE Parameters van het menu SUR x BASS LVL (Niveau lage tonen x S.F. SELCT (Selectie geluidsveld) voorluidspreker) Hiermee kunt u het gewenste geluidsveld x TRE LVL (Niveau hoge tonen selecteren. Zie "Surround sound beluisteren" voorluidspreker) (pagina 36) voor meer informatie over het geluidsveld. Opmerking Met de receiver kunt u het laatstgeselecteerde geluidsveld toepassen op een ingang wanneer deze wordt geselecteerd (Sound Field Link). Als u bijvoorbeeld HALL selecteert voor de SA-CD/CD-ingang en vervolgens overschakelt naar een andere ingang en weer terugkeert naar SA-CD/ CD, wordt HALL automatisch opnieuw toegepast. x EFFECT (Effectniveau) Hiermee kunt u de "aanwezigheid" van het surroundeffect aanpassen voor geluidsvelden die zijn geselecteerd met de toetsen MOVIE of MUSIC. • EFCT. MIN Het surroundeffect is minimaal. • EFCT. STD Het surroundeffect is standaard. • EFCT. MAX Het surroundeffect is maximaal. 31NL
Tuner-instellingen Audio-instellingen (Menu TUNER) (Menu AUDIO) U kunt het menu TUNER gebruiken om de U kunt het menu AUDIO gebruiken om de ontvangststand voor FM-zenders in te stellen. gewenste audio-instellingen op te geven. Selecteer "4-TUNER" in de versterkermenu's. Selecteer "5-AUDIO" in de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" (pagina 27) en Zie "De menu's gebruiken" (pagina 27) en "Overzicht van de menu's" (pagina 28) voor "Overzicht van de menu's" (pagina 28) voor meer informatie over het aanpassen van de meer informatie over het aanpassen van de parameters. parameters. Parameters van het menu Parameters van het menu TUNER AUDIO x FM MODE (Ontvangststand FM- x DEC. PRI. (Decoderingsprioriteit zenders) digitale audio-invoer) • FM AUTO Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor Met deze receiver wordt het signaal als de digitale signaalinvoer naar de DIGITAL IN- stereosignaal gedecodeerd als de aansluitingen. radiozender in stereo wordt uitgezonden. • DEC. AUTO • FM MONO De ingangsstand wordt automatisch Met deze receiver wordt het signaal als geschakeld tussen DTS, Dolby Digital of monosignaal gedecodeerd, ongeacht het PCM. ontvangstsignaal. • DEC. PCM PCM-signalen krijgen prioriteit (om onderbreking te voorkomen als het afspelen wordt gestart). Als er echter andere signalen worden ingevoerd, wordt er wellicht geen geluid uitgevoerd, afhankelijk van de indeling. Stel in dit geval "DEC. AUTO" in. Opmerking Als "DEC. AUTO" is ingesteld en het geluid via de digitale audioaansluitingen (voor CD's, enzovoort) is onderbroken wanneer het afspelen wordt gestart, stelt u "DEC. PCM" in. 32NL
x DUAL (Taalselectie digitale x CD INPUT (Audio-ingangsstand uitzendingen) voor de SA-CD/CD-ingang) Hiermee selecteert u de taal waarnaar u tijdens Hiermee kunt u de audio-ingangsstand voor de digitale uitzendingen wilt luisteren. Deze SA-CD/CD-ingang selecteren. functie werkt alleen voor Dolby Digital- • CD AUTO bronnen. Er wordt voorrang gegeven aan digitale • DUAL M/S (Hoofd/Sub) audiosignalen als er zowel digitale als Het geluid van de hoofdtaal wordt analoge aansluitingen zijn. Als er geen uitgevoerd via de linkervoorluidspreker en digitale audiosignalen zijn, worden analoge het geluid van de subtaal wordt tegelijkertijd audiosignalen geselecteerd. via de rechtervoorluidspreker uitgevoerd. • CD OPT Versterkerfuncties • DUAL M (Hoofd) Geeft de invoer van digitale audiosignalen Geluid van de hoofdtaal wordt uitgevoerd. aan naar de DIGITAL SA-CD/CD OPT IN- • DUAL S (Sub) aansluiting. Geluid van de subtaal wordt uitgevoerd. • CD ANLG • DUAL M+S (Hoofd + Sub) Geeft de invoer van analoge audiosignalen Gecombineerd geluid van de hoofd- en aan naar de SA-CD/CD AUDIO IN (L/R)- subtalen wordt uitgevoerd. aansluitingen. x A.V. SYNC. (A/V- Synchronisatie) • A.V.SYNC. Y (Ja) (Vertragingstijd: 68 ms) De audio-uitvoer wordt vertraagd om het tijdsinterval tussen de audio-uitvoer en de visuele weergave te beperken. • A.V.SYNC. N (Nee) (Vertragingstijd: 0 ms) De audio-uitvoer wordt niet vertraagd. Opmerkingen • Deze parameter is handig als u een groot LCD- scherm of plasmascherm of een projector gebruikt. • Deze parameter is alleen geldig als u een geluidsveld gebruikt dat u hebt geselecteerd met de toetsen 2CH of A.F.D. • Deze parameter is niet geldig wanneer PCM 96 kHz- of DTS 2048-signalen worden ingevoerd. 33NL
x SL DIST. (Afstand Systeem-instellingen surroundluidspreker links) Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie (Menu SYSTEM) tot de surroundluidspreker links instellen. U moet de afstand van de surroundluidspreker U kunt met het menu SYSTEM de afstand van links instellen tussen de afstand van de de luidsprekers die zijn aangesloten op dit voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij systeem, instellen. de luisterpositie (C). Selecteer "6-SYSTEM" in de versterkermenu's. Zie "De menu's gebruiken" x SR DIST. (Afstand (pagina 27) en "Overzicht van de menu's" surroundluidspreker rechts) (pagina 28) voor meer informatie over het Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie aanpassen van de parameters. tot de surroundluidspreker rechts instellen. U moet de afstand van de surroundluidspreker rechts instellen tussen de afstand van de Parameters van het menu voorluidspreker (A) en 4,5 meter dichter bij SYSTEM de luisterpositie (D). x FRT DIST. (Afstand Tip voorluidsprekers) Op de receiver kunt u de luidsprekerpositie op basis Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie van afstand invoeren. U kunt de middenluidspreker tot de voorluidsprekers instellen (A). Als echter niet verder weg zetten dan de beide voorluidsprekers niet op gelijke afstand voorluidsprekers. Bovendien kunt u de van uw luisterpositie zijn geplaatst, stelt u de middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter afstand in als de gemiddelde afstand tussen de bij de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. U kunt evenmin de surroundluidsprekers verder van voorluidsprekers. de luisterpositie zetten dan de voorluidsprekers. Deze kunnen bovendien niet meer dan 4,5 meter B dichter bij de luisterpositie worden gezet dan de voorluidsprekers. Deze beperkingen gelden omdat A A 30˚ 30˚ een onjuiste opstelling van de luidsprekers een 100˚-120˚ 100˚-120˚ negatieve invloed heeft op surround sound. Als u de luidsprekerafstand dichter bij instelt dan de C D werkelijke locatie van de luidsprekers, wordt het geluid met vertraging uitgevoerd via de betreffende luidspreker. Dit houdt in dat de luidspreker verder weg klinkt. Als u bijvoorbeeld de afstand van de middenluidspreker 1-2 meter dichter bij instelt dan de werkelijke afstand, geeft dit een natuurgetrouw x CNT DIST. (Afstand effect alsof u zich "in" het beeldscherm bevindt. Als middenluidspreker) u geen goed surroundeffect krijgt omdat de Hiermee kunt u de afstand van de luisterpositie surroundluidsprekers te dichtbij staan, stelt u de tot de middenluidspreker instellen. U moet de afstand van de surroundluidspreker dichter bij afstand van de middenluidspreker instellen (korter) in dan de werkelijke afstand om een groter tussen de afstand van de voorluidspreker (A) geluidsgebied te maken. Als u deze parameter aanpast terwijl u naar het en 1,5 meter dichter bij de luisterpositie (B). geluid luistert, kunt u het surround sound aanzienlijk verbeteren. Probeer het maar! 34NL
x SUR POS. Tip (Positie surroundluidspreker) De positie van de surroundluidspreker is speciaal Hiermee kunt u de locatie van de ontworpen voor de uitvoering van de Cinema Studio surroundluidsprekers opgeven voor de juiste EX-standen. Voor andere geluidsvelden is de uitvoering van de surroundeffecten in de luidsprekerpositie niet zo belangrijk. Cinema Studio EX-standen (pagina 39). Deze geluidsvelden zijn ontworpen in de veronderstelling dat de surroundluidsprekers achter de luisterpositie worden geplaatst, maar de uitvoering blijft ongeveer net zo constant als de surroundluidsprekers in een bredere hoek zijn geplaatst. Als de luidsprekers echter naar de luisteraar zijn gericht, direct links en rechts van de Versterkerfuncties luisterpositie, worden de surroundeffecten onduidelijk tenzij deze zijn ingesteld op "SIDE/LO" of "SIDE/HI". Desondanks kent elke luisterpositie verschillen, bijvoorbeeld door weerkaatsing van het geluid op de muur. U krijgt wellicht een beter resultaat met "BEHD/HI" als de luidsprekers ver boven de luisterpositie zijn geplaatst, zelfs als deze zich direct links en rechts van de luisterpositie bevinden. Hoewel u hiervoor wellicht een andere instelling nodig hebt dan hierboven is uitgelegd, kunt u het beste gecodeerde software voor meerkanaals surround sound afspelen en een instelling selecteren die een goed ruimtelijk effect biedt en waarmee u de beste overgang krijgt tussen het surround sound van de surroundluidsprekers en het geluid van de voorluidsprekers. Als u niet zeker weet wat het beste klinkt, selecteert u "BEHD/LO" of "BEHD/HI" en gebruikt u de parameter voor de luidsprekerafstand en de aanpassingen van het luidsprekerniveau om de juiste balans te krijgen. • SIDE/LO Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte A en C. • SIDE/HI Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte A en D. • BEHD/LO Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte B en C. • BEHD/HI Selecteer deze optie als de locatie van de surroundluidsprekers overeenkomt met gedeelte B en D. 35NL
Surround sound beluisteren Dolby Digital en DTS surround sound beluisteren (AUTO FORMAT DIRECT) Met de stand Auto Format Direct (A.F.D.) kunt u geluid met hoge kwaliteit beluisteren en de decodeerstand voor het beluisteren van 2-kanaals stereogeluid als meerkanaals geluid selecteren. TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. DUAL MONO 1 2 3 Druk herhaaldelijk op A.F.D. om het gewenste geluidsveld selecteren. U kunt ook SOUND FIELD +/– op de receiver gebruiken. Zie "A.F.D.-standen" (pagina 37) voor meer informatie. 36NL
A.F.D.-standen Decodeerstand A.F.D.-stand Meerkanaals Effect [Display] geluid na decodering (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische Het geluid wordt weergegeven alsof dit is herkenning) [A.F.D. AUTO] herkenning) opgenomen/gecodeerd zonder toegevoegde surroundeffecten. Deze receiver genereert een signaal met lage frequentie voor uitvoer naar de subwoofer als er geen LFE-signalen zijn. Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic-stand [DOLBY PL] wordt uitgevoerd. De bron die in 2-kanaals indeling is opgenomen, wordt gedecodeerd in 4.1-kanaals indeling. Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II Surround sound beluisteren II [PLII MV] Movie-stand wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor films die zijn gecodeerd met Dolby Surround. Bovendien kan deze stand het geluid reproduceren in 5.1-kanaals indeling wanneer u video's met oude of nagesynchroniseerde films bekijkt. PRO LOGIC II MUSIC 5-kanaals Decodering in de Dolby Pro Logic II [PLII MS] Music-stand wordt uitgevoerd. Deze instelling is ideaal voor gewone stereobronnen, zoals CD's. (Multi Stereo) MULTI STEREO (Multi Stereo) 2-kanaals linker-/rechtersignalen worden [MULTI ST.] via alle luidsprekers uitgevoerd. Opmerking Dolby Pro Logic- en Dolby Pro Logic II-decodering functioneren niet voor DTS-signalen. 37NL
Een voorgeprogrammeerd geluidsveld selecteren U kunt genieten van surround sound door een van de voorgeprogrammeerde geluidsvelden van de receiver te selecteren. Hiermee krijgt u thuis het geweldige en krachtige geluid van bioscopen en concertzalen. TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH MUSIC DUAL MONO 1 2 3 A.F.D. FM MODE MOVIE 4 5 6 MPX AUDIO Druk herhaaldelijk op MOVIE om een geluidsveld voor films te selecteren of druk herhaaldelijk op MUSIC om een geluidsveld voor muziek te selecteren. U kunt ook SOUND FIELD +/– op de receiver gebruiken. Zie "Beschikbare geluidsvelden" (pagina 39) voor meer informatie. 38NL
Beschikbare geluidsvelden Geluidsveld Geluidsveld Effect voor [Display] Film CINEMA STUDIO EX A Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX A] Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling die voor bijna elk type film geschikt is. CINEMA STUDIO EX B Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX B] Entertainment "Kim Novak Theater" filmstudio. Deze stand is ideaal voor sciencefictionfilms of actiefilms met veel geluidseffecten. CINEMA STUDIO EX C Reproduceert de geluidskenmerken van de Sony Pictures DCS [C.ST.EX C] Entertainment geluidsstudio. Deze stand is ideaal voor het bekijken van musicals of films met orkestmuziek in de soundtrack. Muziek HALL [HALL] Reproduceert de akoestiek van een klassieke concertzaal. Surround sound beluisteren JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduceert de akoestiek van een jazzclub. LIVE CONCERT Reproduceert de akoestiek van een live concert in een zaal met [CONCERT] 300 plaatsen. DCS (Digital Cinema Sound) CINEMA STUDIO EX-standen Geluidsvelden met het teken DCS maken CINEMA STUDIO EX-standen zijn geschikt gebruik van de DCS-technologie. voor het bekijken van DVD's met films DCS is een unieke technologie voor (enzovoort) met meerkanaals geluidsreproductie in thuisbioscopen die surroundeffecten. U kunt thuis de ontwikkeld is door Sony, in geluidskenmerken van de montagestudio van samenwerking met Sony Pictures Sony Pictures Entertainment reproduceren. Entertainment, zodat u thuis kunt genieten van De CINEMA STUDIO EX-standen bestaan het uitstekende en krachtige geluid dat u in de uit de volgende drie elementen. bioscoop hoort. Met dit "Digital Cinema • Virtual Multi Dimension Sound", dat is ontwikkeld door de integratie Er worden 5 sets virtuele luidsprekers van een DSP (digitale signaalprocessor) en gemaakt van één paar echte gemeten gegevens, kunt u thuis het ideale surroundluidsprekers. geluidsveld tot stand brengen zoals dit is • Screen Depth Matching bedoeld door de filmmakers. Met deze optie lijkt het geluid vanuit het scherm te komen, net zoals in de bioscoop. • Cinema Studio Reverberation Hiermee wordt het nagalmeffect in bioscopen gereproduceerd. De CINEMA STUDIO EX-standen integreren deze drie elementen tegelijkertijd. wordt vervolgd 39NL
Opmerkingen • De effecten die worden verkregen met de virtuele luidsprekers, kunnen wellicht ruis veroorzaken in Alleen de het weergavesignaal. • Als u geluidsvelden beluistert die werken met de voorluidsprekers en virtuele luidsprekers, hoort u geen rechtstreeks subwoofer gebruiken geluid uit de surroundluidsprekers. • Deze functie werkt niet voor signalen met een (2CH STEREO) bemonsteringsfrequentie van meer dan 48 kHz. In deze stand wordt het geluid alleen Tip uitgevoerd via de linker-/ De coderingsindeling van de DVD-software, enzovoort wordt aangegeven bij het logo op de rechtervoorluidspreker en de subwoofer. verpakking. Als indelingen voor surround sound via • : Dolby Digital-discs meerdere kanalen worden ingevoerd, worden • : programma's die signalen gereduceerd tot 2 kanalen, waarbij de zijn gecodeerd met Dolby Surround basfrequenties worden uitgevoerd via de • : programma's die zijn gecodeerd met DTS subwoofer. Digital Surround Als standaard 2-kanaals stereobronnen worden ingevoerd, wordt het Het surroundeffect voor film/ omleidingssysteem voor lage tonen van de muziek uitschakelen receiver geactiveerd. De laagste frequenties Druk op 2CH om "2CH ST." te selecteren of van de voorkanalen worden uitgevoerd via de druk herhaaldelijk op A.F.D. om "A.F.D. subwoofer. AUTO" te selecteren. TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH DUAL MONO 1 2 3 Druk op 2CH. U kunt ook SOUND FIELD +/– op de receiver gebruiken. 40NL
De oorspronkelijke Tunerfuncties instellingen van de geluidsvelden herstellen FM-/AM-radio beluisteren Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. U kunt naar FM- en AM-uitzendingen 1,2 luisteren via de ingebouwde tuner. Voordat u de tuner gebruikt, moet u de FM- en AM- ?/1 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME antennes op de receiver aansluiten (pagina 20). PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING Tip Het afsteminterval voor handmatig afstemmen 2 verschilt, afhankelijk van de landcode die in de volgende tabel wordt weergegeven. Zie pagina 2 1 Druk op ?/1 om de receiver uit voor meer informatie over landcodes. te schakelen. Landcode FM AM Tunerfuncties 2 Houd SOUND FIELD + CEL, CEK 50 kHz 9 kHz ingedrukt en druk op ?/1. "S.F. CLR." wordt in het display weergegeven en alle oorspronkelijke instellingen van de geluidsvelden worden hersteld. 41NL
Bij slechte stereo-FM-ontvangst Automatisch afstemmen Als de stereo-FM-ontvangst slecht is en "ST" knippert in het display, selecteert u VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD monogeluid zodat het geluid minder wordt TUNER MAIN MENU vervormd. Als u monogeluid wilt selecteren, kunt u 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 – herhaaldelijk op FM MODE drukken tot de DUAL MONO aanduiding "MONO" in het display gaat 1 2 3 branden. 4 5 6 FM MODE MPX FM MODE – "FM MODE" instellen op "FM MONO" in AUDIO D.TUNING het menu TUNER (pagina 32). 7 8 9 ANT Als u wilt terugkeren naar stereo, kunt u SUBTITLE >10 - 0/10 MEMORY SHIFT ENTER JUMP – herhaaldelijk op FM MODE drukken tot de CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE aanduiding "MONO" in het display niet GUIDE MENU MUTING meer brandt. F TV VOL MASTER VOL – "FM MODE" instellen op "FM AUTO" in G ENTER g het menu TUNER (pagina 32). f RETURN/EXIT DISPLAY Handmatig afstemmen TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > U kunt de frequentie van een zender TUNING – TUNING + rechtstreeks invoeren met de cijfertoetsen. m H M 2 VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 1 Druk herhaaldelijk op TUNER TUNER MAIN MENU om de FM- of AM-band te 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 selecteren. DUAL MONO U kunt ook INPUT SELECTOR op de 1 2 3 receiver gebruiken. 3 FM MODE 4 5 6 MPX AUDIO 2 Druk op TUNING + of TUNING –. 7 8 9 D.TUNING ANT SUBTITLE 2 Druk op TUNING + om van laag naar >10 - 0/10 MEMORY SHIFT ENTER JUMP hoog te zoeken en druk op TUNING – om CLEAR D.SKIP ANGLE 4 van hoog naar laag te zoeken. Het zoeken wordt onderbroken als een zender wordt ontvangen. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER om de FM- of AM-band te selecteren. U kunt ook INPUT SELECTOR op de receiver gebruiken. 2 Druk op D.TUNING. 42NL
3 Druk op de cijfertoetsen om de frequentie op te geven. FM-zenders automatisch Voorbeeld 1: FM 102,50 MHz Selecteer 1 b 0 b 2 b 5 b 0 opslaan Voorbeeld 2: AM 1.350 kHz (AUTOBETICAL) Selecteer 1 b 3 b 5 b 0 Als u hebt afgestemd op een AM-zender, (Alleen modellen met landcode past u de richting van de AM- CEL, CEK) kaderantenne aan voor een optimale Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en ontvangst. FM RDS-zenders in alfabetische volgorde opslaan. Bovendien worden alleen de zenders 4 Druk op ENTER. met de duidelijkste signalen opgeslagen. Zie "Radiozenders instellen" (pagina 44) als u Als u niet kunt afstemmen op FM- of AM-zenders één voor één wilt opslaan. een zender Gebruik hiervoor de toetsen op de receiver. Controleer of u de juiste frequentie hebt ingevoerd. Zo niet, dan herhaalt u stap 2 tot en 1,2 2 met 4. Als u nog steeds niet op een zender kunt Tunerfuncties afstemmen, wordt de frequentie niet gebruikt INPUT SELECTOR MASTER VOLUME in uw regio. ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING 1 Druk op ?/1 om de receiver uit te schakelen. wordt vervolgd 43NL
2 Houd INPUT SELECTOR ingedrukt en druk op ?/1 om de Radiozenders instellen receiver opnieuw in te schakelen. U kunt maximaal 30 FM-zenders en 30 AM- zenders vooraf instellen. Zo kunt u "AUTO-BETICAL SELECT" wordt in gemakkelijk afstemmen op de zenders die u het display weergegeven. De receiver vaak beluistert. zoekt naar alle FM- en FM RDS-zenders in het uitzendgebied en slaat deze vervolgens op. Radiozenders instellen Voor RDS-zenders zoekt de tuner eerst naar zenders die hetzelfde programma VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD uitzenden. Vervolgens wordt alleen de zender met het duidelijkste signaal TUNER MAIN MENU opgeslagen. De geselecteerde RDS- zenders worden alfabetisch gesorteerd op 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 de naam van de bijbehorende DUAL MONO 1 2 3 programmaservice. Vervolgens wordt een voorinstelcode van 2 cijfers aan de 4 4 5 6 FM MODE MPX AUDIO zenders toegewezen. Zie pagina 46 voor D.TUNING 7 8 9 ANT meer informatie over RDS. >10 SUBTITLE MEMORY SHIFT Aan normale FM-zenders wordt een - 0/10 ENTER JUMP voorinstelcode van 2 cijfers toegewezen CLEAR TOP MENU/ GUIDE D.SKIP AV ANGLE MENU MUTING 3,5 en deze worden na de RDS-zenders F TV VOL opgeslagen. MASTER VOL Als de bewerking is voltooid, wordt G ENTER g "FINISH" kort in het display f weergegeven en wordt de normale RETURN/EXIT DISPLAY werking van de receiver hervat. TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > Opmerkingen TUNING – TUNING + TUNING • Druk niet op een toets op de receiver of de m H M +/– bijgeleverde afstandsbediening (behalve ?/1) tijdens de bewerking met autobetical. • Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze 1 Druk herhaaldelijk op TUNER procedure herhalen om zenders in uw nieuwe om de FM- of AM-band te gebied op te slaan. selecteren. • Zie "Afstemmen op voorkeurzenders" (pagina 45) U kunt ook INPUT SELECTOR op de voor meer informatie over het afstemmen op de opgeslagen zenders. receiver gebruiken. • Als u de antenne verplaatst nadat u de zenders met deze procedure hebt opgeslagen, zijn de 2 Stem Automatisch (pagina 42) opgeslagen instellingen wellicht niet langer geldig. of Handmatig (pagina 42) af op Gebeurt dit, dan moet u deze procedure herhalen de zender die u wilt instellen. om de zenders opnieuw op te slaan. Wijzig, indien nodig, de FM- ontvangststand (pagina 42). 44NL
3 Druk op MEMORY. Afstemmen op voorkeurzenders "MEMORY" brandt een aantal seconden. Voer stap 4 en 5 uit voordat "MEMORY" VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD uitgaat. TUNER MAIN MENU 4 Druk op de cijfertoetsen om een 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 voorinstelnummer te DUAL MONO selecteren. 1 2 3 U kunt ook op de TUNING + of Cijfer- 4 5 6 FM MODE MPX toetsen TUNING – drukken om een AUDIO D.TUNING voorinstelnummer te selecteren. 7 8 9 ANT SUBTITLE Als "MEMORY" uitgaat voordat u het >10 - 0/10 MEMORY SHIFT ENTER JUMP ENTER voorinstelnummer selecteert, moet u de CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE GUIDE MENU MUTING procedure nogmaals uitvoeren vanaf stap F 3. TV VOL MASTER VOL 5 Druk op ENTER. G ENTER g De zender wordt opgeslagen onder het f Tunerfuncties geselecteerde voorinstelnummer. RETURN/EXIT TV CH – DISPLAY c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + Als "MEMORY" uitgaat voordat u op MEMORY drukt, moet u de procedure . < < > 2 nogmaals uitvoeren vanaf stap 3. 1 Druk herhaaldelijk op TUNER 6 Herhaal stap 1 tot en met 5 om om de FM- of AM-band te nog een zender in te stellen. selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET + of PRESET – om de gewenste voorkeurzender te selecteren. Wanneer u op de toets drukt, kunt u de voorkeurzender als volgt selecteren: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 U kunt ook op de cijfertoetsen drukken om de gewenste voorkeurzender te selecteren. Druk vervolgens op ENTER om de selectie op te geven. De bedieningselementen op de receiver gebruiken 1 Druk herhaaldelijk op INPUT SELECTOR om de FM- of AM-band te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op PRESET TUNING + of PRESET TUNING – om de gewenste voorkeurzender te selecteren. 45NL
RDS-informatie weergeven RDS (Radio Data System) Druk herhaaldelijk op DISPLAY op gebruiken de receiver tijdens de ontvangst van een RDS-zender. (Alleen modellen met landcode CEL, CEK) Wanneer u op de toets drukt, wordt de RDS- Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken informatie in het display als volgt gewijzigd: van RDS (Radio Data System), waarmee Naam van programmaservice t Frequentie radiozenders aanvullende informatie kunnen t Aanduiding van programmatypea) t verzenden met het gewone programmasignaal. Aanduiding van radiotekstb) t Aanduiding U kunt RDS-informatie weergeven. van huidige tijd (in 24-uurs notatie) t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast Opmerkingen a) Het programmatype dat wordt uitgezonden • RDS is alleen beschikbaar voor FM-zenders. (pagina 46). • Niet alle FM-zenders bieden de RDS-service, en ze b) Tekstberichten die door de RDS-zender worden bieden ook niet allemaal hetzelfde type services. verzonden. Als u niet vertrouwd bent de RDS-services in uw regio, neemt u contact op met de lokale Opmerkingen radiozenders voor meer informatie. • Als er een noodbericht door de overheid wordt uitgezonden, knippert "ALARM" in het display. • Wanneer het bericht bestaat uit 9 tekens of meer, RDS-uitzendingen ontvangen rolt het bericht in het display. • Als een zender een bepaalde RDS-service niet Stem handmatig (pagina 42) of biedt, wordt "NO XXXX" (zoals "NO TEXT") in automatisch (pagina 42) af op een het display weergegeven. zender in de FM-band of selecteer een voorkeurzender (pagina 45). Beschrijving van Als u afstemt op een zender die RDS-services biedt, gaat "RDS" branden en wordt de naam programmatypen van de programmaservice in het display Aanduiding van Beschrijving weergegeven. programmatype Opmerking NEWS Nieuwsprogramma's RDS functioneert wellicht niet goed als het AFFAIRS Actualiteitenprogramma's waarin ontvangstsignaal zwak is of als de zender waarop u wordt ingegaan op het huidige hebt afgestemd, geen RDS-gegevens uitzendt. nieuws INFO Programma's die informatie bieden over een breed scala aan onderwerpen, zoals consumentenzaken en medisch advies SPORT Sportprogramma's EDUCATE Educatieve programma's, zoals "hoe kan ik..." en adviesprogramma's DRAMA Hoorspelen en series CULTURE Programma's over nationale of regionale cultuur, zoals taal en sociale zaken 46NL
Aanduiding van Beschrijving programmatype Overige functies SCIENCE Programma's over natuurwetenschappen en technologie De slaaptimer gebruiken VARIED Andere typen programma's, zoals interviews met sterren, spellen U kunt instellen dat de receiver op een met een panel en comedy's bepaalde tijd automatisch wordt POP M Programma's met populaire uitgeschakeld. muziek ROCK M Programma's met rockmuziek Druk herhaaldelijk op SLEEP terwijl de stroom is ingeschakeld. EASY M Easy Listening Wanneer u op de toets drukt, wordt het display LIGHT M Instrumentale muziek, zang en koormuziek als volgt gewijzigd: CLASSICS Concerten van grote orkesten, 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 kamermuziek, opera, enzovoort t OFF OTHER M Muziek die niet in de Als de slaaptimer wordt gebruikt, brandt bovengenoemde categorieën past, zoals Rhythm & Blues en Reggae "SLEEP" in het display. WEATHER Weerberichten Tip Druk op SLEEP als u de resterende tijd wilt FINANCE Programma's over aandelen en beurzen, enzovoort controleren voordat de receiver wordt uitgeschakeld. Overige functies De resterende tijd wordt in het display weergegeven. CHILDREN Programma's voor kinderen Als u nogmaals op SLEEP drukt, wordt de SOCIAL Programma's over mensen en de slaaptimer uitgeschakeld. dingen die hen raken RELIGION Religieuze programma's PHONE IN Programma's waarin leden van het publiek hun standpunten onder woorden kunnen brengen via de telefoon of in een openbaar forum TRAVEL Reisprogramma's. Niet voor aankondigingen die vallen onder TP/TA. LEISURE Programma's over vrijetijdsbesteding, zoals tuinieren, vissen, koken, enzovoort JAZZ Programma's met jazzmuziek COUNTRY Programma's met countrymuziek NATION M Programma's met populaire nationale/regionale muziek OLDIES Programma's met golden oldies FOLK M Programma's met folkmuziek DOCUMENT Documentaires NONE Andere programma's die hierboven niet worden genoemd 47NL
Categorieën en de bijbehorende De afstandsbediening gebruiken toetsen Categorieën Druk op Toetsinstellingen Videorecorder (bedieningsstand 1 VTR 3)a) wijzigen Videorecorder (bedieningsstand 2 U kunt de fabrieksinstellingen van de VTR 2)a) ingangstoetsen aanpassen aan de DVD-speler/DVD-recorder 3 componenten in het systeem. Als u (bedieningsstand DVD1)b) bijvoorbeeld een DVD-recorder aansluit op de DVD-aansluitingen op de receiver, kunt u de DVD-recorder 4 toets DVD op deze afstandsbediening instellen (bedieningsstand DVD3)b) om de DVD-recorder te bedienen. CD-speler 5 1 Houd de ingangstoets MD-deck 6 ingedrukt waarvoor u de Cassettedeck B 7 instelling wilt wijzigen. Tuner (deze receiver) 8 Bijvoorbeeld: Houd DVD ingedrukt. DSS (Digital Satellite Receiver) 9 2 Druk op de bijbehorende toets DCS (Digitale CS-tuner) 0/10 voor de gewenste categorie. Zie BSD (Digitale BS-tuner) -/-- hiervoor de tabel hieronder. a) Videorecorders van Sony worden bediend met de Bijvoorbeeld: Druk op 4. instelling VTR 2 of VTR 3 die respectievelijk U kunt nu de toets DVD gebruiken om de overeenkomen met 8 mm en VHS. DVD-recorder te bedienen. b) DVD-recorders van Sony worden bediend met de instelling DVD1 of DVD3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de DVD-recorder voor meer informatie. Alle toetsinstellingen voor de afstandsbediening wissen Druk tegelijkertijd op ?/1, TEST TONE en MASTER VOL –. De fabrieksinstellingen van de afstandsbediening worden hersteld. 48NL
x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Aanvullende informatie Technologie voor geluidsbewerking ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Woordenlijst Midden- en mono-surroundinformatie wordt volgens een matrix weggeschreven als twee x Bemonsteringsfrequentie stereokanalen. Het geluid wordt gedecodeerd Analoge gegevens moeten worden en uitgevoerd als 4-kanaals surround sound. gekwantificeerd om analoog geluid om te Dit is de meest algemene methode voor zetten naar digitaal geluid. Dit proces wordt geluidsverwerking van DVD-video. bemonsteren genoemd en het aantal keer per seconde dat de analoge gegevens worden x DTS Digital Surround gekwantificeerd, is de zogenaamde Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal bemonsteringsfrequentie. Een gewone geluid voor bioscopen ontwikkeld door Digital muziek-CD bevat gegevens die 44.100 keer Theater Systems, Inc. Het geluid wordt minder per seconde zijn gekwantificeerd. Dit levert gecomprimeerd dan bij Dolby Digital, een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz op. waardoor een geluidsweergave van hogere In het algemeen betekent een hogere kwaliteit wordt geleverd. bemonsteringsfrequentie een betere geluidskwaliteit. x Dolby Digital Codeer-/decodeertechnologie voor digitaal geluid ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Deze technologie bestaat uit voor- (links/ rechts), midden-, surround- (links/rechts) en De afstandsbediening gebruiken/Aanvullende informatie subwooferkanalen. Het is een overeengekomen geluidsnorm voor DVD- video en staat ook bekend als 5.1-kanaals surround. Aangezien surroundinformatie wordt opgenomen en weergegeven in stereo, is de geluidsweergave natuurgetrouwer en bevat een vollere klank dan bij Dolby Surround. x Dolby Pro Logic II Met deze technologie wordt 2-kanaals stereogeluid omgezet naar 5.1-kanaals geluid voor weergave. Er is een MOVIE-stand voor films en een MUSIC-stand voor stereobronnen, zoals muziek. Oude films die zijn opgenomen in de traditionele stereo- indeling, kunnen worden verbeterd naar 5.1-kanaals surround sound. 49NL
Plaatsing Voorzorgsmaatregelen • Zet de receiver op een goed geventileerde plaats om te voorkomen dat deze te warm wordt. De levensduur van de receiver wordt Veiligheid hierdoor verlengd. Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing • Plaats de receiver niet in de buurt van terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen warmtebronnen of op een plaats waar deze is en laten nakijken door bevoegde blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige servicetechnici voordat u deze weer gebruikt. hoeveelheden stof of mechanische schokken. Stroombronnen • Plaats geen voorwerpen boven op de • Voordat u de receiver gebruikt, moet u behuizing waardoor de ventilatieopeningen controleren of de werkspanning worden afgesloten en storingen kunnen overeenkomt met de plaatselijke netvoeding. worden veroorzaakt. De werkspanning vindt u op het naamplaatje • Plaats de receiver niet in de buurt van aan de achterkant van de receiver. apparatuur, zoals een televisie, • Het apparaat blijft onder netspanning staan videorecorder of cassettedeck. (Als de als de stekker in het stopcontact zit, zelfs als receiver wordt gebruikt in combinatie met het apparaat zelf is uitgeschakeld. een televisie, videorecorder of cassettedeck • Als u de receiver langere tijd niet wilt en te dicht bij dergelijke apparatuur staat, gebruiken, moet u de stekker van de receiver kan er ruis ontstaan en kan de beeldkwaliteit uit het stopcontact halen. Trek altijd aan de verslechteren. De kans hierop is groot bij een stekker en nooit aan het netsnoer als u het binnenantenne. Daarom kunt u het beste een netsnoer uit het stopcontact haalt. buitenantenne gebruiken). • Het netsnoer mag alleen door bevoegde • Ga voorzichtig te werk als u de receiver of de servicetechnici worden vervangen. luidsprekers op speciaal behandelde oppervlakken (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst, anders kunnen Oververhitting er vlekken of verkleuringen optreden. De receiver kan tijdens gebruik warm worden. Dit duidt niet op een storing. Als u deze receiver doorlopend met hoog volume Werking gebruikt, kunnen de boven-, zij- en Schakel de receiver uit en trek de stekker uit onderpanelen van de behuizing na verloop van het stopcontact voordat u andere componenten tijd heet worden. Raak de behuizing niet aan. aansluit. U kunt zichzelf branden. 50NL
Als kleurafwijkingen optreden op een televisiescherm dat stand-by staat Problemen oplossen De voorluidsprekers, middenluidspreker en de Als u problemen ondervindt bij het gebruik subwoofer zijn magnetisch afgeschermd zodat van deze receiver, probeert u deze eerst zelf op deze in de buurt van een televisie kunnen te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. worden geïnstalleerd. Kleurafwijkingen kunnen echter nog voorkomen bij bepaalde Er wordt geen geluid uitgevoerd, televisies. Aangezien de surroundluidsprekers ongeacht de geselecteerde niet magnetisch zijn afgeschermd, kunt u het component, of het geluid is nauwelijks beste de surroundluidsprekers verder uit de hoorbaar. buurt van de televisie zetten (pagina 13). • Controleer of de luidsprekers en componenten goed zijn aangesloten. Als kleurafwijkingen • Controleer of de receiver en de componenten zijn ingeschakeld. optreden… • Controleer of MASTER VOLUME niet is Schakel de televisie uit en schakel deze ingesteld op "VOL MIN". vervolgens na 15 tot 30 minuten weer in. • Druk op MUTING om de functie voor dempen te annuleren. Als opnieuw kleurafwijkingen • Controleer of u de juiste component hebt optreden… geselecteerd met de ingangstoetsen op de Plaats de luidspreker verder bij de televisie afstandsbediening of INPUT SELECTOR vandaan. op de receiver. • De beveiliging van de receiver is Als een fluitend geluid optreedt geactiveerd. Schakel de receiver uit, los Verplaats de luidsprekers of zet het volume het kortsluitingsprobleem op en schakel de van de receiver lager. receiver weer in. Er wordt geen geluid uit een bepaalde Reiniging component uitgevoerd. Aanvullende informatie Reinig de behuizing, het voorpaneel en de • Controleer of de component goed is bedieningselementen met een zachte doek die aangesloten op de audioaansluitingen voor licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. deze component. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of • Controleer of de kabels goed zijn oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine. aangesloten op de aansluitingen van de receiver en de component. Met alle vragen over of eventuele problemen • Controleer of u de juiste component hebt met de receiver kunt u terecht bij de geselecteerd met de ingangstoetsen op de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. afstandsbediening of INPUT SELECTOR op de receiver. Er komt geen geluid uit een van de voorluidsprekers. • Zorg ervoor dat u zowel de L- als R- aansluiting van een analoge component hebt aangesloten en niet alleen de L- of R- aansluiting. Gebruik een audiokabel (niet bijgeleverd). wordt vervolgd 51NL
Het linker- en rechtergeluid zijn niet in Er wordt geen Dolby Digital of DTS balans of zijn omgewisseld. meerkanaals geluid weergegeven. • Controleer of de luidsprekers en • Controleer of de DVD, enzovoort die u componenten goed en stevig zijn afspeelt, is opgenomen in de Dolby aangesloten. Digital- of DTS-indeling. • Pas de balansparameters aan met het menu • Als u de DVD-speler, enzovoort aansluit LEVEL (pagina 30). op de digitale ingangen van deze receiver, controleert u de audio-instelling Er is een sterke brom of ruis hoorbaar. (instellingen voor de audio-uitgang) van • Controleer of de luidsprekers en de aangesloten component. componenten goed zijn aangesloten. • Zorg ervoor dat de verbindingskabels zich De FM-ontvangst is slecht. niet in de buurt van een transformator of • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet motor bevinden en ten minste 3 meter uit bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten de buurt van een televisie of op een FM-buitenantenne, zoals hieronder fluorescerende lamp zijn geplaatst. wordt aangegeven. Als u de receiver op • Plaats de audiocomponenten verder van de een buitenantenne aansluit, moet u de televisie vandaan. receiver aarden om deze te beschermen • De stekkers en aansluitingen zijn vuil. tegen blikseminslag. Verbind de Maak deze schoon met een doek die licht aardingsdraad niet met een gasleiding om is bevochtigd met alcohol. een gasexplosie te voorkomen. FM-buitenantenne Er komt geen geluid of alleen een zwak geluid uit de midden-/surround- luidsprekers. Receiver • Selecteer een CINEMA STUDIO EX- ANTENNA stand (pagina 39). • Pas het niveau van de luidsprekers aan AM U (pagina 22). Aardingsdraad (niet bijgeleverd) Er komt geen geluid uit de subwoofer. • Controleer of de subwoofer goed en stevig Naar een aardingspunt is aangesloten. Er kan niet worden afgestemd op Het surroundeffect werkt niet. radiozenders. • Controleer of u een geluidsveld hebt • Controleer of de antennes goed zijn geselecteerd met de toets MOVIE of aangesloten. Pas de antennes aan en sluit MUSIC. eventueel een externe antenne aan. • Geluidsvelden werken niet voor signalen • Het signaal van de zenders is te zwak (bij met een bemonsteringsfrequentie van automatisch afstemmen). Stem handmatig hoger dan 48 kHz. af (pagina 42). • Controleer of het afsteminterval correct is ingesteld (als u handmatig afstemt op AM- zenders). • Er zijn geen zenders ingesteld of de voorkeurzenders zijn gewist (bij het zoeken naar voorkeurzenders). Stel de zenders in (pagina 44). 52NL
RDS werkt niet.a) Foutberichten • Controleer of u hebt afgestemd op een Bij een storing wordt een bericht in het display FM-RDS-zender. weergegeven. U kunt de staat van het systeem • Selecteer een FM-zender met een sterker controleren in het bericht. Zie de volgende signaal. tabel voor het oplossen van het probleem. Als het probleem blijft optreden, neemt u contact De gewenste RDS-informatie wordt niet op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. weergegeven.a) • Neem contact op met de radiozender en PROTECT informeer of de service wordt geleverd. Is Onregelmatige uitvoer via de luidsprekers. dit het geval, dan kan de service tijdelijk De receiver wordt na enkele seconden buiten gebruik zijn. automatisch uitgeschakeld. Controleer de luidsprekeraansluiting en schakel de stroom Er verschijnt geen of een onduidelijk opnieuw in. beeld op de televisie of monitor. • Controleer of u de video-uitgang van de videocomponent hebt aangesloten op de televisie. Als u de problemen niet kunt • Plaats de audiocomponenten verder van de oplossen met de handleiding televisie vandaan. voor problemen oplossen U lost het probleem wellicht op als u het geheugen van de receiver wist (pagina 21). Houd er rekening mee dat de fabriekswaarden Afstandsbediening voor de instellingen in het geheugen worden hersteld en dat u dus alle instellingen op de De afstandsbediening werkt niet. receiver opnieuw moet aanpassen. • Voor bediening van de receiver, kunt u de toets DISPLAY alleen gebruiken als de Als het probleem blijft optreden TUNER-ingang is geselecteerd.a) Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- • Richt de afstandsbediening op de handelaar. Aanvullende informatie afstandsbedieningssensor van de receiver. • Verwijder obstakels tussen de Referentie voor het wissen van afstandsbediening en de receiver. het geheugen van de receiver • Vervang de batterijen van de Wissen Zie afstandsbediening door nieuwe als deze bijna leeg zijn. Alle instellingen in het geheugen pagina 21 • Zorg ervoor dat u de juiste ingang Aangepaste geluidsvelden pagina 41 selecteert op de afstandsbediening. • De toets SHIFT op de afstandsbediening is niet beschikbaar voor de bediening van de receiver. a) Alleen modellen met landcode CEL, CEK. 53NL
FM-tunergedeelte Technische gegevens Afstembereik Antenne 87,5 - 108,0 MHz FM-draadantenne Antenne-aansluitingen Versterkergedeelte 75 ohm, asymmetrisch Uitgangsvermogen1) Tussenfrequentie 10,7 MHz Stereostand (geschat) 30 W + 30 W AM-tunergedeelte (6 ohm bij 1 kHz, 0,7%) Afstembereik Uitgangsvermogen van muziek Voor modellen met landcode CEL, CEK FRONT2): 63,3 W/k Bij afsteminterval van 9 kHz: CENTER2): 63,3 W 531 – 1.602 kHz SUR2): 63,3 W/k Antenne Kaderantenne SUBWOOFER2): 63,5 W Tussenfrequentie 450 kHz 1) Onder de volgende omstandigheden gemeten: Algemeen Landcode Stroomvereisten Stroomvereisten CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50 Hz Landcode Stroomvereisten CEL, CEK 230 V wisselstroom, 2) Afhankelijk van de instellingen voor het 50/60 Hz geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen geluid weergegeven. Stroomverbruik Landcode Stroomverbruik Ingangen (Analoog) CEL, CEK 180 W SA-CD/CD, Gevoeligheid: 900 mV VIDEO 1, 2 Impedantie: 50 kilo-ohm Stroomverbruik (in de stand-bystand) 0,2 W Ingangen (Digitaal) Afmetingen (b/h/d) (Ongeveer) DVD (Coaxiaal) Gevoeligheid: – 430 × 64 × 352 mm Impedantie: 75 ohm inclusief uitstekende SA-CD/CD Gevoeligheid: – onderdelen en (Optisch) Impedantie: – bedieningselementen Gewicht (Ongeveer) 5,7 kg Frequentiebereik van weergave: 28 – 20.000 Hz Toon Versterking ±6 dB, in stappen van 1 dB 54NL
Luidsprekergedeelte Bijgeleverde accessoires Voorluidsprekers (SS-MSP700) FM-draadantenne (1) Middenluidspreker (SS-CNP700) AM-kaderantenne (1) Surroundluidsprekers (SS-SRP700) Afstandsbediening RM-AAU002 (1) Voorluidsprekers/middenluidspreker R6-batterijen (AA-formaat) (2) Volledig bereik, Digitale coaxkabel (1) magnetisch afgeschermd Voetkussentjes Surroundluidsprekers • Luidsprekers (20) Volledig bereik • Subwoofer (4) Luidsprekereenheden Luidsprekers 70 mm, conustype • Voorluidsprekers (2) Type behuizing Gesloten type • Middenluidspreker (1) Nominale Impedantie • Surroundluidsprekers (2) 6 ohm • Subwoofer (1) Afmetingen (b/h/d) (Ongeveer) Voorluidsprekers/surroundluidsprekers Zie pagina 2 voor meer informatie over de 91 × 96 × 100 mm landcode van de component die u gebruikt. Middenluidspreker 155× 96 × 100 mm Gewicht (Ongeveer) Ontwerp en technische gegevens kunnen Voorluidsprekers 0,6 kg zonder voorafgaande kennisgeving worden Middenluidspreker 0,7 kg gewijzigd. Surroundluidsprekers0,5 kg Subwoofer (SS-WP700) Luidsprekersysteem Magnetisch afgeschermd Luidsprekereenheid 200 mm, conustype Type behuizing Basreflex Nominale Impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) (Ongeveer) Aanvullende informatie 270 × 330 × 306 mm inclusief voorpaneel Gewicht (Ongeveer) 4,7 kg 55NL
Index Cijfers F T 2CH STEREO 40 Foutberichten 53 TEST TONE 22 2-kanaals 40 Tuner 5.1-kanaals 13 G aansluiten 20 Geluidsvelden A herstellen 41 V Afstemmen selecteren 38 Videorecorder automatisch 42 aansluiten 18 handmatig 42 L op voorkeurzenders 45 Luidsprekers AUTO FORMAT DIRECT aansluiten 15 (A.F.D.) 36 installeren 13 AUTOBETICAL 43 M C Menu CD-speler AUDIO 32 aansluiten 17 LEVEL 30 afspelen 25 SUR 31 SYSTEM 34 D TONE 31 Dempen 24 TUNER 32 Digital Cinema Sound (DCS) 39 R Dolby Digital 49 RDS 46 DVD-recorder aansluiten 18 S DVD-speler Satelliettuner aansluiten 18 aansluiten 18 afspelen 26 Selecteren component 23 E geluidsveld 38 Eerste instellingen 21 Slaaptimer 47 Super Audio CD-speler aansluiten 17 afspelen 25 56NL
VARNING Angående den här Utsätt inte produkten för regn eller fukt bruksanvisningen - det ökar risken för brand och/eller elektriska stötar. • Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller modellen HT-SS500. I figurerna i den här Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten bruksanvisningen visas modellen med med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det områdeskoden CEL om inget annat angives. kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande Eventuella skillnader i användningssättet är klart ljus ovanpå apparaten. angivna i texten, t.ex. ”Endast modeller med Placera inte föremål fyllda med vätska, som till områdeskod CEL”. exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. HT-SS500 består av: • Mottagare STR-KS500 Placera enheten på en plats med god ventilation. • Högtalarsystem Placera den inte i bokhylla eller i ett skåp. – Främre högtalare SS-MSP700 Kasta inte batterier tillsammans med – Mitthögtalare SS-CNP700 vanliga hushållssopor, utan kassera – Surroundhögtalare SS-SRP700 dem på korrekt sätt som kemiskt – Subwoofer SS-WP700 avfall. • I instruktionerna i den här bruksanvisningen beskrivs hur man använder knapparna på den För kunder i Europa medföljande fjärrkontrollen. Det går även att Omhändertagande av gamla elektriska använda kontrollerna på mottagaren med samma eller motsvarande namn som de på fjärrkontrollen. och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Angående områdeskoder Europeiska länder med separata Områdeskoden för din mottagare finns angiven insamlingssystem) nedtill på baksidan (se nedanstående figur). Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats SUB för återvinning av el- och CENTER WOOFER elektronikkomponenter. Genom att Områdeskod säkerställa att produkten hanteras på Eventuella skillnader i användningssättet rätt sätt bidrar du till att förebygga beroende på områdeskoden är tydligt angivna i eventuella negativa miljö- och texten, t.ex. ”Endast modeller med områdeskod hälsoeffekter som kan uppstå om AA”. produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att Den här mottagaren har inbyggda funktioner för bibehålla naturens resurser. För Dolby* Digital och Pro Logic Surround, och DTS** ytterligare upplysningar om Digital Surround System. återvinning bör du kontakta lokala * Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. myndigheter eller sophämtningstjänst ”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla eller affären där du köpte varan. D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. ** ”DTS” och ”DTS Digital Surround” är varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc. 2SE
Angående den medföljande fjärrkontrollen (RM-AAU002) SHIFT-knappen på fjärrkontrollen är inte tillgänglig för åtgärder på mottagaren. SE 3SE
Innehållsförteckning Komma igång Lyssna på surroundljud De olika delarna och deras placering.............5 Lyssna på Dolby Digital och 1: Placera högtalarna ...................................13 DTS-surroundljud 2: Ansluta högtalarna...................................15 (AUTO FORMAT DIRECT) ................. 36 3: Ansluta ljud/videokomponenterna ..........16 Välja ett förprogrammerat ljudfält.............. 38 4: Ansluta antennerna ..................................20 Om du bara använder främre högtalare 5: Förbereda mottagaren och och en subwoofer (2CH STEREO)........ 40 fjärrkontrollen.........................................21 Återställer ljudfälten till deras ursprungliga 6: Justera högtalarnas ljudvolym och inställningar ........................................... 41 balans (TEST TONE) .............................22 Använda radion Uppspelning Lyssna på FM/AM-radio............................. 41 Välja komponent .........................................23 Automatisk lagring av FM-kanaler Lyssna på ljudet/titta på bilden från en (AUTOBETICAL) ................................. 43 komponent ..............................................25 (Endast modeller med områdeskod CEL, CEK) Ställa in snabbvalskanaler........................... 44 Använda förstärkaren Använda RDS (Radio Data System)........... 46 Navigera i menysystemet.............................27 (Endast modeller med områdeskod Ställa in nivån (Menyn LEVEL) .................30 CEL, CEK) Ställa in tonen (Menyn TONE) ...................31 Inställningar för surroundljudet (Menyn SUR) .........................................31 Övriga åtgärder Inställningar för radion (Menyn TUNER)...32 Använda avstängningstimern ...................... 47 Ljudinställningar (Menyn AUDIO) .............32 Systeminställningar (Menyn SYSTEM)......34 Använda fjärrkontrollen Ändra knapparnas tilldelade funktioner...... 48 Övrig information Ordlista........................................................ 49 Försiktighetsåtgärder .................................. 50 Felsökning................................................... 51 Specifikationer ............................................ 54 Register ....................................... Bakre skydd 4SE
Komma igång Komma igång De olika delarna och deras placering Mottagare Frontpanelen 1 2 3 4 5 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING 8 7 6 Namn Funktion A ?/1 Tryck för att slå på/stänga av strömmen till mottagaren (sid. 21, 25, 26, 41, 43). B Teckenfönster Här visas aktuell status för den valda komponenten eller en lista med valbara alternativ (sid. 6). C Fjärrkontroll- Tar emot signaler från sensor fjärrkontrollen. D INPUT Tryck för att välja SELECTOR ingångskälla för uppspelning (sid. 23, 25, 26, 42, 44, 45, 51). E MASTER Vrid för att ställa in VOLUME volymen för alla högtalarna samtidigt (sid. 23, 24, 25, 26). F MUTING Tryck för att dämpa ljudet (sid. 24). G SOUND FIELD Tryck för att välja ljudfält +/– (sid. 36, 38, 40, 41). H PRESET TUNING Tryck för att välja en +/– förinställd kanal (sid. 45). forts. 5SE
Indikatorerna i teckenfönstret 12 3 4 5 6 SLEEP L C R DIGITAL D.RANGE LFE DTS PL MEMORY RDS SW SL S SR OPT COAX ST MONO qd qs qa q; 9 8 7 Namn Funktion Namn Funktion A LFE Tänds när skivan som spelas E Indikatorer Tänds när du använder upp innehåller en LFE för mottagaren för att ställa in (Lågfrekvenseffekt)-kanal snabbvals- snabbvalskanaler. För mer (lågfrekvenskanal) och signalen kanaler information om hur du ställer in från LFE-kanalen verkligen snabbvalskanaler, se sid. 44. återges. F D.RANGE Tänds när B SLEEP Tänds när insomningstimern är dynamikkompressorn är aktiverad (sid. 47). aktiverad (sid. 28). C Indikatorer Bokstäverna (L, C, R osv.) visar G Radio- Tänds när du använder för kanal- vilka kanaler som spelas upp. indikatorer mottagaren för att ställa in uppspelning Rutorna kring bokstäverna visar radiokanaler (sid. 41) eller hur mottagaren mixar ned liknande. källjudet. Obs! L Vänster främre högtalare ”RDS” tänds endast för R Höger främre högtalare modeller med områdeskod C Mitthögtalare (mono) CEL, CEK. SL Vänster surroundhögtalare H MEMORY Tänds när en minnesfunktion, SR Höger surroundhögtalare t.ex. snabbvalsminne (Preset S Surroundkomponent (mono Memory) (sid. 45) eller eller surroundkomponenter som liknande har aktiverats. skapats med Pro Logic) Exempel: I COAX Tänds när du valt DVD- Inspelningsformat (främre/ ingången. surround): 3/2.1 Ljudfält: A.F.D. AUTO J OPT Tänds när – ljudingångsläget för SA-CD/ L C R CD-ingången är ställt på ”CD AUTO” och källsignalen är en SW SL SR digital signal som tas emot via SA-CD/CD OPT IN- D ;DIGITAL Tänds när Dolby Digital- kontakten (sid. 33). signaler tas emot. – ljudingångsläget för SA-CD/ Obs! CD-ingången är ställt på ”CD När du spelar upp skivor av OPT” (sid. 33). formatet Dolby Digital använder du digitala anslutningar och kontrollerat att ingångsläget för ljudet för SA-CD/CD-ingången inte är ställd på ”CD ANLG” (sid. 33). 6SE
Namn Funktion K ;PL(II) Tänds när mottagaren använder Pro Logic för att bearbeta 2- Komma igång kanaliga signaler så att signaler för den mittre kanalen och surroundkanalen kan sändas ut. ”; PLII” tänds när dekodern Pro Logic II Movie/Music är aktiverad. Obs! Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro Logic II kan inte användas för DTS- signaler. L DTS Tänds när DTS-signaler tas emot. Obs! När du spelar upp skivor av formatet DTS använder du digitala anslutningar och kontrollerat att ingångsläget för ljudet för SA-CD/CD-ingången inte är ställd på ”CD ANLG” (sid. 33). M SW Tänds när ljudsignalen sänds från SUBWOOFER-kontakten. forts. 7SE
Baksida 1 2 3 4 ANTENNA R L R L SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 SPEAKERS AM L L U DIGITAL R R R L R L OPT IN COAX IN SUB SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT SURROUND CENTER WOOFER A Sektion med antennanslutningar (ANTENNA) FM Hit ansluter du den ANTENNA FM-trådantenn som följer med den här mottagaren (sid. 20). AM Hit ansluter du den ANTENNA AM-ramantenn som följer med den här mottagaren (sid. 20). B Sektion med digitala ingångar (DIGITAL INPUT) OPTICAL Hit ansluter du en IN-kontakt DVD-spelare eller liknande. COAX IN-kontakten ger COAXIAL bättre ljudkvalitet IN-kontakt vid höga ljudnivåer (sid. 17, 18). C Sektion med ljudingångar (AUDIO INPUT) AUDIO IN- För anslutning till Vit kontakt en (L-vänster) satellitmottagare, Röd CD-spelare eller (R-höger) liknande. (sid. 17, 18). D Sektion för anslutning till högtalare (SPEAKER) Hit ansluter du högtalarna och subwoofern (sid. 15). 8SE
Fjärrkontroll Namn Funktion A AV ?/1 Tryck för att stänga av eller slå Du kan styra mottagaren med den medföljande på ljud/videokomponenterna Komma igång fjärrkontrollen. Du kan också använda från Sony som fjärrkontrollen fjärrkontrollen till att kontrollera ljud/ är avsedd att kontrollera (sid. 48). videokomponenter från Sony, som den är Om du trycker på ?/1 (B) på avsedd för att kontrollera (sid. 48). samma gång slås strömmen till mottagaren och de övriga AV ?/1 komponenterna av (SYSTEM TV ?/1 1 (på/standby)- STANDBY). TV/VIDEO TEST AV ?/1 omkopplaren SLEEP TONE ?/1 Obs! wg 2 TV ?/1, ?/1 (på/standby)- AV ?/1-omkopplarens wf VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD omkopplaren funktion ändras automatiskt 3 varje gång du trycker på wd TUNER MAIN MENU ingångsknapparna (C). 4 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC B TV ?/1 Slå på/stäng av TV:n genom ws 5 att samtidigt trycka på TV ?/1 DUAL MONO 1 2 3 6 och TV (P). FM MODE 7 ?/1 Tryck för att slå på/stänga av wa 4 5 6 MPX AUDIO D.TUNING strömmen till mottagaren. 7 8 9 ANT SUBTITLE 8 För att slå av strömmen till >10 MEMORY SHIFT 9 alla komponenter trycker du w; - 0/10 ENTER JUMP på ?/1 och AV ?/1 (A) CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE q; GUIDE MENU MUTING qa samtidigt (SYSTEM ql F STANDBY). TV VOL qs MASTER VOL qk G ENTER g C Ingångs- Välj komponent genom att qd knappar trycka på en av knapparna. f Mottagaren slås på när du qj RETURN/EXIT DISPLAY trycker på någon av qf TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + ingångsknapparna. . < < > Knapparna är fabriksinställda TUNING – TUNING + för att kontrollera m H M qg komponenter från Sony på TV följande sätt. Du kan ändra de qh X x funktioner som knapparna har tilldelats genom att följa stegen under ”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” på sid. 48. Knapp Tilldelad Sony- komponent VIDEO 1 Videobandspelare (VTR-läge 3) VIDEO 2 Videobandspelare (VTR-läge 2) DVD DVD-spelare SA-CD/CD Super Audio CD- spelare/CD-spelare TUNER Inbyggd radio forts. 9SE
Namn Funktion Namn Funktion D MAIN MENU Tryck för att visa mottagarens K AV MENU Tryck för att visa meny. Använd sedan videobandspelarens, DVD- kontrollknapparna för att spelarens eller utföra menyåtgärderna. sattelitmottagarens meny på TV-skärmen. Använd sedan E MOVIE, Tryck för att välja ljudfält för kontrollknapparna för att MUSIC film och musik. utföra menyåtgärderna. F DUAL MONO Tryck för att välja språk under L MUTING Tryck för att dämpa ljudet. digitala sändningar. M TV VOL Du ställer in TV:ns volym G FM MODE Tryck för att välja mono- eller +a)/– genom att trycka på TV VOL stereomottagning för FM. +/– och TV (P) samtidigt. MPX Tryck för att välja huvudspråk MASTER Tryck för att ställa in volymen eller sekundärt språk för VOL +a)/– för alla högtalarna samtidigt. videobandspelaren. N DISPLAY Tryck för att AUDIO Tryck för att ändra ljudet till – välja information som visas Multiplex (multiplext), i mottagarens teckenfönster Bilingual (tvåspråkigt) eller (endast för TUNER- Multi channel (flerkanaligt) ingång).b) TV-ljud för DVD-spelaren – för att välja information som eller satellitmottagaren. visas på TV-skärmen för H D.TUNING Tryck för att växla till videobandspelaren, direktinställningsläget. satellitmottagaren, CD-, ANT Tryck för att välja utsignalen DVD- eller MD-spelaren. från videobandspelarens eller O ./> Tryck för att hoppa över spår satellitmottagarens på CD-spelaren, DVD- antennterminal (TV-signal spelaren, MD-spelaren eller eller videoprogram). bandspelaren. SUBTITLE Tryck för att ändra DVD- c STEP C, Tryck för att spela upp spelarens undertexter. REPLAY < / föregående avsnitt eller I ENTER Tryck för att bekräfta det ADVANCE < snabbspola det aktuella värde du har angett när du valt avsnittet på en kanal, en skiva eller ett spår videobandspelaren eller med hjälp av sifferknapparna. DVD-spelaren. MEMORY Tryck för att lagra en kanal. m/M Tryck för att – söka spår framåt/bakåt på D.SKIP Tryck för att hoppa över en DVD-spelaren. skiva i CD-spelaren eller – snabbspola framåt/ bakåt på DVD-spelaren (gäller bara videobandspelaren, CD- skivväxlare). spelaren, MD-spelaren eller J JUMP Tryck för att växla mellan bandspelaren. föregående och aktuell kanal Ha) Tryck för att starta på satellitmottagaren. uppspelningen på ANGLE Tryck för att välja videobandspelaren, CD- visningsvinkel eller för att spelaren, DVD-spelaren, MD- ändra vinklarna på DVD- spelaren eller bandspelaren. spelaren. 10SE
Namn Funktion Namn Funktion O X Tryck för att göra paus i T -/-- Välj kanalvalsläge (kanaler uppspelningen eller i med en siffra respektive två Komma igång inspelningen på siffror) för TV:n genom att videobandspelaren, CD- samtidigt trycka på -/-- och spelaren, DVD-spelaren, MD- TV (P). spelaren eller bandspelaren. (Startar också inspelningen på >10 Tryck på den här knappen för komponenter som befinner sig att välja spårnummer över 10 i standbyläge för inspelning.) på videobandspelaren, CD- spelaren eller MD-spelaren. x Tryck för att avbryta uppspelningen på CLEAR Tryck för att videobandspelaren, CD- – radera ett misstag om du spelaren, DVD-spelaren, MD- råkat trycka på fel spelaren eller bandspelaren. sifferknapp. – återgå till oavbruten TV CH +/– Du väljer en förinställd TV- uppspelning m.m. på kanal genom att samtidigt satellitmottagaren eller trycka på TV CH +/– och TV DVD-spelaren. (P). U Sifferknappar Tryck för att PRESET +/– Tryck för att välja (siffran 5a)) – välja eller ställa in – snabbvalskanaler. snabbvalskanaler. – snabbvalskanaler på – välja spårnummer på CD-, videobandspelaren eller DVD- eller MD-spelaren. satellitmottagaren. Du väljer spårnummer 10 genom att trycka på 0/10. TUNING +/– Tryck för att söka efter en – välja kanalnummer på kanal. videobandspelaren eller P TV För att aktivera knapparna satellitmottagaren. med orange märkning trycker Du väljer TV-kanaler genom du på TV samtidigt som du att samtidigt trycka på trycker på knappen med sifferknapparna och TV (P). orange märkning. V 2CH Tryck för att välja läget 2CH Q RETURN/ Tryck för att STEREO. EXIT O – återgå till föregående meny. W A.F.D. Tryck för att välja läget – gå ur menyn när menyn eller A.F.D. skärmguiden för DVD- spelaren eller X TEST TONE Tryck för att aktivera satellitmottagaren visas på testtonen. TV-skärmen. Y TV/VIDEO Välj ingångssignal (insignal R Kontroll- När du tryckt på MAIN för TV eller video) genom att knappar MENU (D), AV MENU (K) samtidigt trycka på TV/ eller TOP MENU/GUIDE VIDEO och TV (P). (S) väljer du inställningar SLEEP Tryck för att aktivera genom att trycka på insomningsfunktionen och kontrollknappen V, v, B eller tidsintervallet innan b. När du trycker på AV mottagaren stängs av MENU eller TOP MENU/ automatiskt. GUIDE aktiverar du valet genom att trycka på ENTER. a) Knapparna 5, MASTER VOL +, TV VOL + och S TOP MENU/ Tryck för att visa H har en upphöjd punkt som du kan känna med GUIDE – DVD-spelarens DVD-titel. fingret. Använd den lilla punkten, som du kan – satellitmottagarens känna med fingret, som referens när du använder guidemeny. mottagaren. b) Endast modeller med områdestod CEL, CEK. forts. 11SE
Obs! • Beroende på modell är det möjligt att vissa funktioner som beskrivs i det här avsnittet inte går att använda. • Ovanstående förklaringar är bara avsedda att tjäna som vägledning. Därför kan det hända att vissa av ovanstående funktioner inte går att utföra på vissa komponenter, eller att de måste utföras på ett annat sätt. • SHIFT-knappen på fjärrkontrollen är inte tillgänglig för åtgärder på mottagaren. 12SE
1: Placera högtalarna Komma igång Med den här mottagaren kan du använda ett 5.1-kanaligt högtalarsystem. För att du Placering av högtalarna på en verkligen ska få samma biografliknande plan yta ljudupplevelse som det här systemet kan ge, Innan du placera ut högtalarna och subwoofern krävs fem högtalare (två främre högtalare, en bör du sätta fast de medföljande fotkuddarna mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt som nedanstående bild visar, för att förhindra en subwoofer (5.1-kanaler). vibrationer från högtalarna eller att högtalarna rör på sig. Placering av högtalarna på högtalarstativ För att få större flexibilitet när du placerar ut AFrämre högtalare (Vänster) högtalarna, kan du använda högtalarstativet WS-FV11 eller WS-FV10D, som finns som BFrämre högtalare (Höger) tillval (endast tillgängligt i vissa länder). Mer CMitthögtalare information finns i bruksanvisningen som DSurroundhögtalare (Vänster) följer med högtalarstativet. ESurroundhögtalare (Höger) FSubwoofer Tips! Du kan placera subwoofern där den passar bäst eftersom ljudet från den är svårt att lokalisera. 13SE
Placering av högtalarna på 3 Häng upp högtalarna på väggen skruvarna. Hål på högtalarens baksida Du kan placera de främre högtalarna och surroundhögtalarna på väggen. 4,6 mm 1 Se till att du har skruvar 10 mm (medföljer ej) som passar hålet på baksidan av respektive högtalare. Se nedanstående illustrationer. mer än 4 mm mer än 25 mm 4,6 mm Obs! • Använd skruvar som är anpassade till väggens material och bärkraft. Om väggen består av 10 mm gipsplattor bör du skruva fast dem i en regel eftersom gipsplattor är sköra. Montera högtalarna Hål på högtalarens baksida på en vertikal och plan vägg där den är förstärkt. • Hör dig för hos en järnhandel eller en 2 Skruva fast skruvarna i väggen. installationsfirma angående väggmaterial och vilka skruvar du bör använda. Skruvarna ska sticka ut mellan • Sony kan inte göras ansvarig för eventuella olyckor 5 och 7 mm från väggen. eller skador som uppstår på grund av felaktig montering, montering på en vägg som inte är tillräckligt stark, felaktig montering av skruvarna, naturkatastrofer eller liknande. 5 till 7 mm 14SE
2: Ansluta högtalarna Komma igång B D F R L R L SPEAKERS R L R L SUB FRONT SURROUND CENTER WOOFER A E C AFrämre högtalare (Vänster) För korrekt anslutning av BFrämre högtalare (Höger) högtalarna CMitthögtalare Ta reda på högtalartypen genom att kontrollera DSurroundhögtalare (Vänster) högtalaretiketten* på baksidan eller ESurroundhögtalare (Höger) undersidan av högtalarna. FSubwoofer Beteckning på Högtalartyp högtalaretiketten L Vänster främre högtalare R Höger främre högtalare SL Vänster surroundhögtalare SR Höger surroundhögtalare * Mitthögtalaren och subwoofern har inga tecken på högtalaretiketten. Mer information om högtalartypen finns på sid. 2. Tips! Använd de medföljande högtalarna för att optimera systemets prestanda. 15SE
3: Ansluta ljud/videokomponenterna Så här ansluter du Ljudingång som ska anslutas komponenterna Ljudkvaliteten beror på vilken kontakt du I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter väljer för anslutning. Ta nedanstående bild till komponenterna till den här mottagaren. Innan hjälp. Välj anslutning efter vilka kontakter du börjar, se ”Komponent som ska anslutas” som finns på komponenterna. nedan. Där finns information som beskriver hur du ansluter ljud/videokomponenterna. När du anslutit alla komponenterna fortsätter du till ”4: Ansluta antennerna” (sid. 20). Komponent som ska anslutas För att ansluta Se Ljudkomponenter sid. 17 Digitala Analoga • Super Audio CD-spelare/ anslutningar anslutningar CD-spelare Videokomponenter sid. 18 • DVD-spelare • DVD-inspelare Högre ljudkvalitet • Satellitmottagare • Videobandspelare 16SE
Ansluta ljudkomponenter Följande bild visar hur du ansluter Komma igång ljudkomponenter som t.ex. Super Audio CD- spelare eller CD-spelare. Super Audio CD- spelare/CD- spelare A B ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 AM L L U DIGITAL R R OPT IN COAX IN SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN A Optisk digitalkabel (medföljer ej) B Ljudkabel (medföljer ej) Obs! Tips! • Inget ljud sänds ut när du spelar upp en Super Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz som bara är ansluten till SA-CD/CD OPT IN- och 96 kHz. kontakten på den här mottagaren. När du spelar upp en Super Audio CD-skiva ansluter du spelaren till SA-CD/CD AUDIO IN-kontakten. Se bruksanvisningen som följer med Super Audio CD-spelaren. • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller binda ihop optiska digitalkablar. 17SE
Om du ansluter en DVD- Ansluta videokomponenter inspelare Följande illustration visar hur du ansluter Glöm inte att ändra fabriksinställningen för videokomponenter som t.ex. DVD-spelare, ingångsknappen DVD på fjärrkontrollen, så att DVD-inspelare, satellitmottagare eller du kan använda knappen till att kontrollera videobandspelare. DVD-inspelare. För mer information, se ”Ändra knapparnas tilldelade funktioner” (sid. 48). Satellitmottagare A ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 AM L L U DIGITAL R R OPT IN COAX IN SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN B A DVD-spelare/ DVD-inspelare Videobandspelare A Ljudkabel (medföljer ej) B Koaxial digitalkabel (orange) (medföljer) 18SE
Obs! • Du kan inte spela in på en DVD-inspelare eller en videobandspelare via den här mottagaren. Mer Komma igång information finns i den bruksanvisning som följde med DVD-inspelaren eller videobandspelaren. • För att ta emot flerkanaligt digitalt ljud från DVD- spelaren ställer du in den digitala utgången på DVD-spelaren. Se även bruksanvisningen som följer med DVD-spelaren. • När du ansluter optiska digitalkablar skjuter du kontakterna rakt in, tills de klickar på plats. • Undvik att böja eller binda ihop optiska digitalkablar. Tips! Alla digitala ljudkontakter är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz. 19SE
4: Ansluta antennerna Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. FM-trådantenn (medföljer) AM-ramantenn (medföljer) ANTENNA SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 AM L L U DIGITAL R R OPT IN COAX IN SA-CD/CD DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN * Kontaktens utformning varierar beroende på mottagarens områdeskod. Obs! • Du undviker att störningar fångas in om du ser till att AM ramantennen inte placeras i närheten av mottagaren och övriga komponenter. • Sträck ut FM-trådantennen så långt det går. • När du anslutit FM-trådantennen bör du försöka dra den så vågrätt som möjligt. 20SE
Utföra grundinställningarna 5: Förbereda mottagaren Innan du använder mottagaren för första och fjärrkontrollen Komma igång gången initierar du den genom att utföra följande procedur. Den här proceduren kan du Ansluta nätkabeln också utföra om du vill få tillbaka fabriksinställningarna. Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Den här åtgärden utför du med knapparna på mottagaren. Nätkabel 1,2 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING 1 Slå av mottagaren genom att SUB WOOFER trycka på ?/1. 2 Håll ?/1 intryckt under 5 sekunder Till ett vägguttag Efter det att ”CLEARING” visats i teckenfönstret en stund visas Obs! Installera det här systemet så att nätkabeln snabbt ”CLEARED”. kan kopplas bort från vägguttaget om något fel Följande alternativ återgår till sina skulle uppstå. fabriksinställda värden. • Alla inställningar i menyerna LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO och SYSTEM. • De ljudfält som lagrats för de olika ingångarna och snabbvalskanalerna. • Alla ljudfältsparametrar. • Alla snabbvalskanaler. • MASTER VOLUME återställs till ”VOL MIN”. • Ingången är ställd på ”DVD”. 21SE
Sätta in batterier i fjärrkontrollen 6: Justera högtalarnas Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i ljudvolym och balans fjärrkontrollen RM-AAU002. (TEST TONE) Kontrollera att du sätter i batterierna med polerna rättvända. Med hjälp av testtonen kan du justera högtalarnas nivå och balans från din vanliga lyssningsposition. Tips! Mottagaren avger en testton med en frekvens runt 800 Hz. TV/VIDEO TEST AV TV ?/1 SLEEP TONE ?/1 ?/1 Obs! 1,3 VIDEO 1 VIDEO 2 SYSTEM STANDBY DVD SA-CD/CD • Låt inte fjärrkontrollen bli liggande där det är TUNER MAIN MENU mycket varmt eller fuktigt. • Blanda inte nya och gamla batterier. 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC • Blanda inte alkaliska batterier med andra typer av DUAL MONO batterier. 1 2 3 • Utsätt inte infrarödmottagaren för direkt solljus FM MODE eller ljuset från blixtaggregat. Det kan leda till 4 5 6 MPX AUDIO funktionsstörningar. 7 8 9 D.TUNING ANT • Om du vet med dig att du inte kommer att använda >10 SUBTITLE MEMORY SHIFT fjärrkontrollen under en längre tid, bör du ta ur - 0/10 ENTER JUMP CLEAR D.SKIP ANGLE batterierna. Då undviker du risken för de frätskador TOP MENU/ AV GUIDE MENU MUTING som läckande batterier kan orsaka. F TV VOL Tips! MASTER VOL G ENTER g Under normala förhållanden räcker batterierna MASTER ungefär 3 månader. När det inte längre går att f VOL +/– kontrollera mottagaren med fjärrkontrollen byter du RETURN/EXIT DISPLAY ut batterierna mot nya. 1 Tryck på TEST TONE. ”T. TONE” visas i teckenfönstret och testtonen spelas upp från var och en av högtalarna i följd efter varandra på följande sätt: Vänster främre t Mittre t Höger främre t Höger surround t Vänster surround t Subwoofer 22SE
2 Ställ in högtalarnas ljudvolym och balans med menyn LEVEL Uppspelning tills du hör testtonen lika starkt från var och en av högtalarna. Välja komponent För mer information, se ”Ställa in nivån (Menyn LEVEL)” (sid. 30). SYSTEM STANDBY Uppspelning Tips! 1 VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD TUNER MAIN MENU • Ställ in volymen för alla högtalarna samtidigt genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC kan också använda MASTER VOLUME på DUAL MONO mottagaren. 1 2 3 • När du justerar visas det inställda värdet i FM MODE teckenfönstret. 4 5 6 MPX AUDIO 3 D.TUNING 7 8 9 ANT Tryck på TEST TONE en gång >10 SUBTITLE MEMORY SHIFT till efter inställningen. - CLEAR 0/10 ENTER D.SKIP JUMP ANGLE TOP MENU/ AV Testtonen stängs av. GUIDE MENU MUTING MUTING F TV VOL MASTER VOL G ENTER g f 3 RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Välj komponent genom att trycka på ingångsknappen. Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. Den ingång du valt visas i teckenfönstret. Vald ingång Komponenter som kan [Visas i spelas upp teckenfönstret] VIDEO 1 eller Videobandspelare eller VIDEO 2 liknande, som är ansluten till [VIDEO 1 eller VIDEO 1- eller VIDEO 2- VIDEO 2 ] kontakten DVD DVD-spelare eller liknande, [DVD] som är ansluten till DVD- kontakten SA-CD/CD Super Audio CD/CD-spelare [SA-CD/CD] eller liknande, som är ansluten till SA-CD/CD- kontakten. TUNER Inbyggd radio [FM- eller AM- band] forts. 23SE
2 Slå på strömmen till komponenten och starta uppspelningen. 3 Ställ in ljudvolymen genom att trycka på MASTER VOL +/–. Du kan också använda MASTER VOLUME på mottagaren. Dämpa ljudet Tryck på MUTING. Dämpningsfunktionen stängs av när du gör något av följande. • Trycker en gång till på MUTING. • Höjer volymen. • Stänger av strömmen till mottagaren. Undvik att skada högtalarna Sänk volymen innan du stänger av strömmen till mottagaren. 24SE
Lyssna på ljudet/titta på bilden från en komponent Lyssna på Super Audio CD/CD-skivor Uppspelning 2 TV ?/1 3 5 TV/VIDEO TEST AV SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 3 TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO 1 2 3 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 MPX AUDIO D.TUNING ?/1 7 8 9 ANT SUBTITLE PRESET SOUND FIELD MUTING >10 MEMORY SHIFT TUNING - 0/10 ENTER JUMP CLEAR D.SKIP ANGLE TOP MENU/ AV GUIDE MENU MUTING F 5 TV VOL MASTER VOL G ENTER g f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Obs! • Det här tillvägagångssättet 1 Slå på strömmen till Super Audio CD/CD- gäller en Sony Super Audio CD- spelaren och placera sedan skivan i spelare. skivfacket. • Mer information finns i bruksanvisningen som 2 Slå på strömmen till mottagaren. medföljer Super Audio CD- respektive CD-spelaren. 3 Tryck på SA-CD/CD. Du kan också använda SA-CD/CD med INPUT Tips! SELECTOR på mottagaren. • Du kan välja det ljudfält som du tycker passar musiken bäst. Mer information finns på sid. 38. 4 Starta uppspelningen av skivan. Rekommenderade ljudfält: Klassisk musik: HALL 5 Ställ in volymen på en lagom nivå. Jazz: JAZZ Livekonsert: CONCERT 6 När du lyssnat färdigt på Super Audio CD/ • Du kan lyssna på 2-kanaliga CD-skivan matar du ut den och slår av inspelningar via alla högtalare strömmen till mottagaren och Super Audio (flerkanaligt). Mer information CD/CD-spelaren. finns på sid. 36. 25SE
Titta på DVD-filmer 2 TV ?/1 3 7 TV/VIDEO TEST AV SLEEP TONE ?/1 ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD 3 TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO 1 2 3 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME FM MODE 4 5 6 MPX AUDIO D.TUNING ?/1 7 8 9 ANT SUBTITLE PRESET SOUND FIELD MUTING >10 MEMORY SHIFT TUNING - 0/10 ENTER JUMP CLEAR D.SKIP ANGLE TOP MENU/ AV GUIDE MENU MUTING F TV VOL 7 MASTER VOL G ENTER g f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > TUNING – TUNING + m H M TV X x Obs! • Mer information finns i 1 Slå på strömmen till TV:n och DVD-spelaren. bruksanvisningen som följer med TV:n och DVD-spelaren. 2 Slå på strömmen till mottagaren. • Om du inte kan lyssna på flerkanaligt ljud kontrollerar du 3 Tryck på DVD. följande. Du kan också använda DVD med INPUT SELECTOR på – Se till att den här mottagaren mottagaren. är ansluten till DVD-spelaren via en digital anslutning. 4 Växla ingång på TV:n så att bilden från DVD- – Kontrollera att DVD- spelaren visas. spelarens digitala ljudutgång Om ingen bild visas på TV-skärmen kontrollerar du att är korrekt inställd. videoutgången på DVD-spelaren verkligen är ansluten till Tips! TV:n. • Vid behov väljer du ljudformatet för den skiva som ska spelas 5 Ställa in DVD-spelaren. upp. • Du kan välja det ljudfält som du 6 Starta uppspelningen av skivan. tycker passar filmen/musiken bäst. För mer information, se 7 Ställ in volymen på en lagom nivå. sid. 38. Rekommenderade ljudfält: 8 När du tittat färdigt på DVD-skivan matar du Film: C.ST.EX ut den och stänger av strömmen till Musik: CONCERT mottagaren, TV:n och DVD-spelaren. 26SE
6 Välj önskad inställning genom Använda förstärkaren att trycka flera gånger på kontrollknappen V/v. Navigera i menysystemet Inställningen aktiveras automatiskt. Via förstärkarens menyer kan du anpassa För att återgå till föregående mottagaren genom att göra olika inställningar. visning VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Tryck på kontrollknappen B. Använda förstärkaren 1 TUNER MAIN MENU För att stänga menyn 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Tryck på MAIN MENU. DUAL MONO Obs! 1 2 3 Vissa parametrar och inställningar kan visas FM MODE 4 5 6 MPX nedtonade i teckenfönstret. Det betyder antingen att AUDIO D.TUNING de inte kan väljas eller att de är inställda på ett fast 7 8 9 ANT värde som inte kan ändras. SUBTITLE >10 MEMORY SHIFT - 0/10 ENTER JUMP CLEAR D.SKIP ANGLE TOP MENU/ AV GUIDE MENU MUTING F TV VOL MASTER VOL 2-6 G ENTER g f RETURN/EXIT DISPLAY TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > 1 Tryck på MAIN MENU. ”1-LEVEL” visas i teckenfönstret. 2 Välj önskad meny genom att trycka flera gånger på kontrollknappen V/v. 3 Öppna menyn genom att trycka på ENTER eller kontrollknappen b. 4 Välj den parameter du vill ställa in genom att trycka flera gånger på kontrollknappen V/v. 5 Bekräfta parametern genom att trycka på ENTER eller kontrollknappen b. 27SE
Menyöversikt Följande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om hur du navigerar i menyerna, se sid. 27. Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning LEVEL (30) Testtona) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N [1-LEVEL] [T. TONE] Främre högtalarbalansa) BAL. L +1 till BAL. L +8, BALANCE [FRT BAL] BALANCE, BAL. R +1 till BAL. R +8 Mitthögtalarens nivå CNT –10 dB till CNT +10 dB CNT 0 dB [CNT LVL] (i steg om 1 dB) Nivå för vänster SUR L –10 dB till SUR L +10 dB SUR L 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SL LVL] Nivå för höger SUR R –10 dB till SUR R +10 dB SUR R 0 dB surroundhögtalare (i steg om 1 dB) [SR LVL] Subwooofernivå SW –10 dB till SW +10 dB SW 0 dB [SW LVL] (i steg om 1 dB) Dynamikkompressora) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF [D. RANGE] COMP. MAX TONE (31) Basnivå för främre högtalare BASS –6 dB till BASS +6 dB BASS 0 dB [2-TONE] [BASS LVL] (i steg om 1 dB) Diskantnivå för främre TRE –6 dB till TRE +6 dB TRE 0 dB högtalare (i steg om 1 dB) [TRE LVL] SUR (31) Val av ljudfälta) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, A.F.D. AUTO [3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, HALL, JAZZ, CONCERT Effektnivåa) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD [EFFECT] EFCT. MAX TUNER (32) Mottagningsläge för FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] FM-kanalernaa) [FM MODE] 28SE
Meny Parametrar Inställningar Ursprunglig [Teckenfönster] [Teckenfönster] inställning AUDIO (32) Prioritet för avkodning av DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. PCM [5-AUDIO] digital ljudingånga) [DEC. PRI.] Språkval för digital sändninga) DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M [DUAL] DUAL M+S A/V-synka) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N [A.V. SYNC.] Ljudingångsläge för SA-CD/ CD AUTO, CD OPT, CD ANLG CD AUTO CD-ingångena) Använda förstärkaren [CD INPUT] SYSTEM (34) Avstånd till främre högtalarea) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [6-SYSTEM] [FRT DIST.] (i steg om 0.1 m) Avstånd till mitthögtalarena) DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m [CNT DIST.] (i steg om 0.1 m) Avstånd till vänster DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) (i steg om 0.1 m) [SL DIST.] Avstånd till höger DIST. 1.0 m till DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m surroundhögtalarea) (i steg om 0.1 m) [SR DIST.] Placering av SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO surroundhögtalarea) BEHD/HI [SUR POS.] a) Mer information finns på sidorna inom parentes. 29SE
x D. RANGE Ställa in nivån (Dynamikkompressor) Använder du för att komprimera ljudspårets (Menyn LEVEL) dynamikomfång. Den här funktionen kan du t.ex. använda om du vill titta på filmer på låg Du kan justera balans och nivå för de olika ljudvolym sent på natten. Komprimering av högtalarna i menyn LEVEL. De här dynamikomfånget kan bara göras för Dolby inställningarna gäller samtliga ljudfält. Digital-källor. Välj ”1-LEVEL” i förstärkarens menyer. För • COMP. OFF mer information om hur du ställer in Dynamikomfånget komprimeras inte. parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” • COMP. STD (sid. 27) och ”Menyöversikt” (sid. 28). Dynamikomfånget komprimeras på det sätt som inspelningsteknikern valt. • COMP. MAX Parametrarna i menyn LEVEL Dynamikomfånget komprimeras mycket. x T. TONE (Testton) Tips! Med hjälp av testtonen kan du justera Med en dynamikkompressor kan du komprimera högtalarnas nivå och balans från din vanliga ljudspårets dynamikomfång baserat på den lyssningsposition. För mer information, komprimeringsinformation som ingår i Dolby se ”6: Justera högtalarnas ljudvolym och Digital-signalen. balans (TEST TONE)” (sid. 22). ”COMP. STD” är den ursprungliga inställningen men den ger bara en lätt komprimering. Du x FRT BAL (Främre rekommenderas därför att använda inställningen högtalarbalans) ”COMP. MAX”. Det här läget komprimerar dynamikomfånget mycket, vilket gör att du kan titta Använder du för att justera balansen mellan på filmer sent på natten på låg volym. Till skillnad främre vänster och höger högtalare. från analoga nivåbegränsare är nivåerna förutbestämda och ger en mycket naturlig x CNT LVL (Mitthögtalarens nivå) komprimering. x SL LVL (Nivå för vänster surroundhögtalare) x SR LVL (Nivå för höger surroundhögtalare) x SW LVL (Subwoofernivå) 30SE
Ställa in tonen Inställningar för (Menyn TONE) surroundljudet Med inställningarna i menyn TONE kan du (Menyn SUR) ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och diskant) för de främre högtalarna. Du kan välja ljudfält efter din egen smak i menyn SUR. Välj ”2-TONE” i förstärkarens menyer. För Välj ”3-SUR” i förstärkarens menyer. För mer mer information om hur du justerar information om hur du justerar parametrarna, parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” Använda förstärkaren se ”Navigera i menysystemet” (sid. 27) och (sid. 27) och ”Menyöversikt” (sid. 28). ”Menyöversikt” (sid. 28). Parametrarna i menyn TONE Parametrar i menyn SUR x BASS LVL (Basnivå för främre högtalare) x S.F. SELCT (Val av ljudfält) Använder du för att välja ljudfält. För mer x TRE LVL (Diskantnivå för främre information, se ”Lyssna på surroundljud” (sid. högtalare) 36). Obs! Mottagaren har funktioner som gör att du kan få tillbaka samma ljudfältsinställning som du använde förra gången du använde en viss ljudkälla (Sound Field Link, ljudfältslänkning). Om du t.ex. väljer HALL för SA-CD/CD-ingången och sedan växlar till en annan ingång och därefter tillbaka till SA-CD/ CD igen, används ljudfältet HALL automatiskt. x EFFECT (Effektnivå) Ställ in ”närvaron” av surroundeffekten för ljudfält som du valt med hjälp av knapparna MOVIE eller MUSIC. • EFCT. MIN Surroundeffekten är ställd på den lägsta nivån. • EFCT. STD Surroundeffekten är ställd på den normala nivån. • EFCT. MAX Surroundeffekten är ställd på den maximala nivån. 31SE
Inställningar för radion Ljudinställningar (Menyn TUNER) (Menyn AUDIO) På TUNER-menyn kan du välja Med inställningarna i menyn AUDIO kan du mottagningsläge för FM-kanalerna. ställa in ljudet efter din egen smak. Välj ”4-TUNER” i förstärkarens menyer. För Välj ”5-AUDIO” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar mer information om hur du justerar parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” (sid. 27) och ”Menyöversikt” (sid. 28). (sid. 27) och ”Menyöversikt” (sid. 28). Parametrarna i menyn TUNER Parametrarna i menyn AUDIO x FM MODE (Mottagningsläge för x DEC. PRI. (Prioritet för FM-kanalerna) avkodning av digital ljudingång) • FM AUTO Använder du för att välja ingångsläge för de Den här mottagaren avkodar signalen som digitala insignalerna till DIGITAL IN- en stereosignal när radiokanalen sänds i kontakterna. stereo. • DEC. AUTO • FM MONO Växlar automatiskt ingångsläget mellan Den här mottagaren avkodar signalen som DTS, Dolby Digital och PCM. en monosignal oberoende av hur signalen • DEC. PCM sänds. PCM-signaler har prioritet (för att förhindra avbrott när uppspelningen startar). När andra signaler tas emot är det möjligt att inget ljud hörs beroende på formatet. I så fall ställer du den på ”DEC. AUTO”. Obs! När den är ställd på ”DEC. AUTO” och ljudet från de digitala ljudkontakterna (för CD-spelare eller liknande) avbryts när uppspelningen startar, ställer du den på ”DEC. PCM”. 32SE
x DUAL (Språkval för digital x CD INPUT (Ljudingångsläge för sändning) SA-CD/CD-ingången) Gör att du kan välja det språk du vill lyssna på Gör att du kan välja ljudingångsläge för under digitala sändningar. Den här funktionen SA-CD/CD-ingången. kan bara användas med Dolby Digital-källor. • CD AUTO • DUAL M/S (Huvudspråk/Sekundärspråk) Ger prioritet åt digitala ljudsignaler när det Huvudspråket sänds ut via den främre finns både digitala och analoga anslutningar. vänstra högtalaren samtidigt som Om det inte finns några digitala ljudsignaler sekundärspråket sänds ut via den främre används analoga ljudsignaler. högra högtalaren. • CD OPT • DUAL M (Huvudspråk) Ställer in de digitala ljudinsignalerna till Använda förstärkaren Huvudspråkets ljud sänds ut. DIGITAL SA-CD/CD OPT IN-kontakten. • DUAL S (Sekundärspråk) • CD ANLG Sekundärspråkets ljud sänds ut. Ställer in de analoga ljudinsignalerna till • DUAL M+S (Huvudspråk + Sekundärspråk) SA-CD/CD AUDIO IN (L/R)-kontakterna. De mixade ljuden från huvudspråket och sekundärspråket sänds ut. x A.V. SYNC. (A/V-synk) • A.V.SYNC. Y (Ja) (fördröjning: 68 ms) Utsignalen för ljudet fördröjs så att tidsförskjutningen mellan ljud och bild kan minimeras. • A.V.SYNC. N (Nej) (fördröjning: 0 ms) Ljudets utsignal fördröjs inte. Obs! • Den här parametern kan du använda när du använder en stor LCD-skärm, en plasmabildskärm eller en projektor. • Den här parametern är bara tillgänglig när du använder ett ljudfält som du har valt med knapparna 2CH eller A.F.D. • Den här parametern är inte tillgänglig när signaler av formatet PCM 96 kHz eller DTS 2048 tas emot. 33SE
x SL DIST. (Avstånd till vänster Systeminställningar surroundhögtalare) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till (Menyn SYSTEM) vänster surroundhögtalare. Vänster surroundhögtalare avstånd bör ställas in från Du kan använda SYSTEM-menyn för att ställa ett avstånd som är lika med främre högtalarnas in avståndet till högtalarna som är anslutna till avstånd (A) till ett avstånd som är 4,5 meter det här systemet. närmare lyssningspositionen (C). Välj ”6-SYSTEM” i förstärkarens menyer. För mer information om hur du justerar x SR DIST. (Avstånd till höger parametrarna, se ”Navigera i menysystemet” surroundhögtalare) (sid. 27) och ”Menyöversikt” (sid. 28). Ställ in avståndet från lyssningspositionen till höger surroundhögtalare. Höger surroundhögtalares avstånd bör ställas in från Parametrarna i SYSTEM-menyn ett avstånd som är lika med avståndet till de främre högtalarna (A) till ett avstånd som är x FRT DIST. (Avstånd till främre 4,5 meter närmare lyssningspositionen (D). högtalare) Ställ in avståndet från lyssningspositionen till den främre högtalaren (A). Om båda främre Tips! högtalarna inte befinner sig på samma avstånd På mottagaren kan du ange högtalarnas position från din lyssningsposition, anger du ett efter avståndet till dem. Du kan däremot inte ställa in mitthögtalarens avstånd på ett större värde än avstånd som är medelavståndet för de främre avståndet till de främre högtalarna. Du kan inte högtalarna. heller ställa in avståndet till mitthögtalaren på ett värde som är mer än 1,5 meter mindre än avståndet B till de främre högtalarna. Något liknande gäller surroundhögtalarna; du kan inte ange större avstånd A A 30˚ 30˚ till dem än vad avståndet är till de främre högtalarna. 100˚-120˚ 100˚-120˚ Du kan inte heller ange ett avstånd som är mer än 4,5 meter närmare. Det här hänger samman med att C D surroundupplevelsen är beroende av att du placerar högtalarna inom vissa givna ramar. Du bör vara medveten om att om du ställer in ett högtalaravstånd, som är mindre än det verkliga avståndet till högtalaren, uppstår en fördröjning av ljudet från den högtalaren. Det kommer med andra ord att låta som om högtalaren står längre bort än x CNT DIST. (Avstånd till den egentligen gör. mitthögtalaren) Om du t.ex. ställer mitthögtalarens avstånd 1-2 Ställa in avståndet från lyssningspositionen till meter närmare än det egentliga avståndet, kan du mitthögtalaren. Mitthögtalarens avstånd bör skapa en ganska realistisk känsla av att du befinner ställas in från ett avstånd som är lika med dig ”mitt inne” i skärmen. Om du inte kan få den främre högtalarnas avstånd (A) till ett avstånd önskade surroundeffekten på grund av att som är 1,5 meter närmare lyssningspositionen surroundhögtalarna är för nära, kan du få en mer (B). utbredd ljudbild genom att ställa in surroundhögtalarnas avstånd närmare (kortare) än det egentligen är. Du får ofta ett mycket bättre surroundljud om du ställer in de här parametrarna samtidigt som du lyssnar på resultatet. Försök! 34SE
x SUR POS. Tips! (Placering av surroundhögtalare) Surroundhögtalarnas placering är speciellt Använder du för att ange surroundhögtalarnas framtagen för Cinema Studio EX. För andra ljudfält placering för att få rätt effekt av är inte högtalarnas placering lika kritisk. surroundeffekterna i Cinema Studio EX- De här ljudfälten har utvecklats med lägena (sid. 39). surroundhögtalarna bakom lyssnaren, men återgivningen är ändå ganska likartad även om surroundhögtalarna är placerade i en relativt vid vinkel räknat från lyssnarens position. Om högtalarna däremot är riktade mot lyssnaren direkt från vänster och höger av lyssningspositionen, blir surroundeffekterna svåra att uppfatta om de inte är Använda förstärkaren ställda på ”SIDE/LO” eller ”SIDE/HI”. Varje lyssningsmiljö har trots allt många variabler, t.ex. väggreflexer, och du kan mycket väl få bättre resultat om du använder ”BEHD/HI” om högtalarna är placerade högt ovanför lyssningspositionen, även om de är placerade direkt till höger och vänster. Även om du kanske kommer fram till en inställning som motsäger ovanstående beskrivning, rekommenderas du att spela upp ett flerkanaligt surroundkodat program och välja den inställning som ger en god rumskänsla och som bäst skapar ett sammanhängande ljudrum mellan surroundljudet från surroundhögtalarna och ljudet från de främre högtalarna. Om du inte är säker på vad som låter bäst kan du välja ”BEHD/LO” eller ”BEHD/HI” och sedan skapa rätt balans med parametrarna för högtalaravstånd och inställningarna för högtalarnivån. • SIDE/LO Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med sektorerna A och C. • SIDE/HI Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med sektorerna A och D. • BEHD/LO Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med sektorerna B och C. • BEHD/HI Välj det här alternativet om placeringen av surroundhögtalarna stämmer med sektorerna B och D. 35SE
Lyssna på surroundljud Lyssna på Dolby Digital och DTS-surroundljud (AUTO FORMAT DIRECT) Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du få högre ljudkvalitet och välja avkodningsläge för lyssning på 2-kanaligt stereoljud som flerkanaligt ljud. TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. DUAL MONO 1 2 3 Välj ljudfält genom att trycka flera gånger på A.F.D. Du kan också använda SOUND FIELD +/– på mottagaren. För mer information, se ”Typ av A.F.D.-lägen” (sid. 37). 36SE
Typ av A.F.D.-lägen Avkodnings- A.F.D.-läge Flerkanaliga Effekt läge [Teckenfönster] ljudutgångar efter avkodning (Identifieras A.F.D. AUTO (Identifieras Det här läget återger ljudet som det automatiskt) [A.F.D. AUTO] automatiskt) spelades in/kodades, utan att några surroundeffekter läggs till. Den här mottagaren genererar däremot en lågfrekvent signal som sänds till subwoofern när inga LFE-signaler finns. Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 kanaler Avkodar med Dolby Pro Logic. Källor som [DOLBY PL] spelats in med 2 kanaler avkodas till 4.1 kanaler. Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II II [PLII MV] Movie. Den här inställningen passar filmer Lyssna på surroundljud som har ljudet kodat i formatet Dolby Surround. Dessutom kan det här läget återskapa 5.1-kanaligt ljud av dubbad video och äldre filmer. PRO LOGIC II MUSIC 5 kanaler Avkodar med läget Dolby Pro Logic II [PLII MS] Music. Det här läget passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. (Multistereo) MULTI STEREO (Multistereo) Sänder ut 2-kanaliga vänster/höger- [MULTI ST.] signaler från alla högtalare. Obs! Avkodning med Dolby Pro Logic och Dolby Pro Logic II kan inte användas för DTS-signaler. 37SE
Välja ett förprogrammerat ljudfält Du kan få alla de fördelar som surroundljud ger genom att helt enkelt välja något av mottagarens förprogrammerade ljudfält. Ljudfälten skapar ett kraftfullt ljud med stor närvarokänsla, som ljudet i en biosalong eller en konsertsal, trots att du lyssnar i vanlig hemmiljö. TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 2CH MUSIC DUAL MONO 1 2 3 A.F.D. FM MODE MOVIE 4 5 6 MPX AUDIO Välj ett ljudfält för filmer genom att trycka flera gånger på MOVIE eller välj ett ljudfält för musik genom att trycka flera gånger på MUSIC. Du kan också använda SOUND FIELD +/– på mottagaren. För mer information, se ”Typ av ljudfält som du kan välja” (sid. 39). 38SE
Typ av ljudfält som du kan välja Ljudfält för Ljudfält Effekt [Teckenfönster] Film CINEMA STUDIO EX A Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Cary DCS [C.ST.EX A] Grant Theater” filmproduktionsstudio. Det här är ett standardläge som passar de flesta filmtyper. CINEMA STUDIO EX B Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments ”Kim DCS [C.ST.EX B] Novak Theater” filmproduktionsstudio. Det här läget är ett bra val när du tittar på science fiction eller actionfilmer med mycket ljudeffekter. CINEMA STUDIO EX C Återger ljudmiljön i Sony Pictures Entertainments DCS [C.ST.EX C] orkesterscen. Det här läget är ett bra val för musikaler eller filmer med mycket orkestermusik. Musik HALL [HALL] Återger akustiken i ett konserthus. Lyssna på surroundljud JAZZ CLUB [JAZZ] Återger akustiken på en jazzklubb. LIVE CONCERT Återger akustiken i en lokal för livekonserter med 300 platser. [CONCERT] Om DCS (Digital Cinema Sound) Om CINEMA STUDIO EX-lägena Ljudfält som är märkta med DCS använder CINEMA STUDIO EX-lägena passar när du DCS-teknik. vill titta på film, DVD-skivor och liknande, DCS är en unik teknik för ljudåtergivning för med flerkanaliga surroundeffekter. Du kan hemmabiosystem som utvecklats av Sony i återskapa ljudkaraktären i kopieringsstudion samarbete med Sony Pictures Entertainment, Sony Pictures Entertainment. så att du kan få en ljudupplevelse som liknar CINEMA STUDIO EX-läget innehåller den du kan få i en biosalong. Med ”Digital följande tre komponenter. Cinema Sound”, som utvecklats genom att • Virtual Multi Dimension (virtuell integrera en DSP (Digital signal processor, flerdimensionalitet) digital signalprocessor), och den uppmätta Av ett par fysiska surroundhögtalare skapas informationen kan du uppleva samma ljudfält 5 uppsättningar virtuella högtalare som som filmmakarna avsett, fast i din omger lyssnaren. hemmamiljö. • Screen Depth Matching (matchning av scendjup) Skapar känslan av att ljudet kommer inifrån skärmen, som i en biosalong. • Cinema Studio Reverberation (biografeko) Återger samma typ av efterklang som man kan finna i biosalonger. I CINEMA STUDIO EX finns dessa tre element integrerade. forts. 39SE
Obs! • Effekterna som de virtuella högtalarna skapar kan öka bruset i den uppspelade signalen. Om du bara använder • När du lyssnar med ljudfält som använder virtuella högtalare hör du inte något ljud direkt från främre högtalare och en surroundhögtalarna. subwoofer • Den här funktionen kan inte användas för signaler med en samplingsfrekvens som är högre än (2CH STEREO) 48 kHz. I det här läget sänder mottagaren bara ut ljudet Tips! från höger/vänster främre högtalare och Du kan identifiera formatet som DVD-programmet osv. kodats med genom logotypen på förpackningen. subwoofern. • : Dolby Digital-skivor När flerkanaliga surroundformat tas emot • : Dolby Surround- mixas signalerna ned till 2 kanaler och kodade program basfrekvenserna sänds till subwoofern. • : DTS Digital Surround-kodade program När vanliga 2-kanaliga stereokällor tas emot aktiveras mottagarens omdirigeringskrets för Stänga av surroundeffekten för basen. Den främre kanalens basfrekvenser film/musik sänds via subwoofern. Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller TUNER MAIN MENU välj ”A.F.D. AUTO”, genom att trycka flera gånger på A.F.D. 2CH 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC DUAL MONO 1 2 3 Tryck på 2CH. Du kan också använda SOUND FIELD +/– på mottagaren. 40SE
Återställer ljudfälten till Använda radion deras ursprungliga inställningar Lyssna på FM/AM-radio Med den inbyggda radion kan du lyssna på Den här åtgärden utför du med knapparna på FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och mottagaren. AM-antennerna till mottagaren innan du 1,2 använder radion (sid. 20). Tips! INPUT SELECTOR MASTER VOLUME Inställningsskalan för direktinställning varierar beroende på områdeskod enligt följande tabell. För ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING mer information om områdeskoder, se sid. 2. 2 Områdeskod FM AM CEL, CEK 50 kHz 9 kHz 1 Slå av mottagaren genom att Använda radion trycka på ?/1. 2 Håll SOUND FIELD + intryckt och tryck samtidigt på ?/1. ”S.F. CLR.” visas i teckenfönstret och alla ljudfält har återfått sina ursprungliga inställningar. 41SE
Om mottagningen av FM-stereo Automatisk inställning är dålig Om mottagningen av FM-stereo är dålig och VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD ”ST” blinkar i teckenfönstret kan du få renare TUNER MAIN MENU ljud genom att lyssna på ljudet i mono. För att välja monoljud kan du 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 – trycka flera gånger på FM MODE tills DUAL MONO indikatorn ”MONO” tänds i teckenfönstret. 1 2 3 – ställa ”FM MODE” i menyn TUNER på 4 5 6 FM MODE MPX FM MODE ”FM MONO” (sid. 32). AUDIO D.TUNING För att återgå till stereoläge kan du 7 8 9 ANT SUBTITLE – trycka flera gånger på FM MODE tills >10 - 0/10 MEMORY SHIFT ENTER JUMP indikatorn ”MONO” släcks i teckenfönstret. CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE – ställa ”FM MODE” i menyn TUNER på GUIDE MENU MUTING ”FM AUTO” (sid. 32). F TV VOL MASTER VOL G ENTER g Direktinställning f RETURN/EXIT DISPLAY Du kan ange frekvensen för en kanal direkt TV CH – c STEP C TV CH + PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + med hjälp sifferknapparna. . < < > VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD TUNING – TUNING + m H M 2 TUNER MAIN MENU 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 1 Välj FM- eller AM-bandet DUAL MONO genom att trycka flera gånger 1 2 3 på TUNER. 3 FM MODE 4 5 6 MPX AUDIO Du kan också använda INPUT SELECTOR på mottagaren. 7 8 9 D.TUNING ANT SUBTITLE 2 >10 MEMORY SHIFT 2 - 0/10 ENTER JUMP Tryck på TUNING + eller CLEAR D.SKIP ANGLE 4 TUNING –. Om du vill söka från låga frekvenser till 1 Välj FM- eller AM-bandet höga trycker du på TUNING +; om du vill genom att trycka flera gånger söka från högra frekvenser till låga på TUNER. trycker du på TUNING –. Du kan också använda INPUT Mottagaren avbryter avsökningen när en SELECTOR på mottagaren. kanal tas emot. 2 Tryck på D.TUNING. 42SE
3 Ange frekvensen med hjälp av sifferknapparna. Automatisk lagring av Exempel 1: FM 102,50 MHz FM-kanaler Välj 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exempel 2: AM 1 350 kHz (AUTOBETICAL) Välj 1 b 3 b 5 b 0 Har du ställt in en AM-kanal justerar du (Endast modeller med områdeskod riktningen på AM-ramantennen för att få CEL, CEK) bästa möjliga mottagning. Med den här funktionen kan du lagra upp till 4 Tryck på ENTER. 30 FM och FM RDS-kanaler i alfabetisk ordning utan att kanalerna dubbellagras. Dessutom lagras bara kanalerna med de Om du inte kan ställa in en kanal renaste signalerna. Kontrollera att du verkligen angett rätt Om du vill lagra FM- eller AM-kanalerna en i frekvens. Om inte, upprepar du steg 2 till 4. taget, se ”Ställa in snabbvalskanaler” (sid. 44). Om du fortfarande inte kan ställa in en kanal är Den här åtgärden utför du med knapparna på det möjligt att den frekvensen inte används i mottagaren. ditt område. Använda radion 1,2 2 INPUT SELECTOR MASTER VOLUME ?/1 PRESET SOUND FIELD MUTING TUNING 1 Slå av mottagaren genom att trycka på ?/1. forts. 43SE
2 Håll INPUT SELECTOR intryckt samtidigt som du slår på Ställa in mottagaren igen genom att trycka på ?/1. snabbvalskanaler ”AUTO-BETICAL SELECT” visas i Du kan förinställa upp till 30 kanaler för FM teckenfönstret och mottagaren söker efter och 30 kanaler för AM. Då kan du snabbt växla sändningsområdets alla FM- och FM mellan de kanaler som du ofta lyssnar på. RDS-kanaler och lagrar dem i minnet. När det gäller RDS-kanalerna letar radion först efter de kanaler som sänder samma Ställa in snabbvalskanaler program, därefter lagrar den bara de som kan tas emot med de renaste signalerna. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD De valda RDS-kanalerna sorteras i TUNER MAIN MENU alfabetisk ordning efter namnet på programtjänsten, därefter tilldelas de en 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 snabbvalsskod bestående av 2 tecken. För DUAL MONO mer information om RDS, se sid. 46. 1 2 3 Vanliga FM-kanaler tilldelas snabbvalskoder bestående av 2 tecken och 4 4 5 6 FM MODE MPX AUDIO D.TUNING lagras sedan efter RDS-kanalerna. 7 8 9 ANT SUBTITLE När den här processen är slutförd visas >10 MEMORY SHIFT - 0/10 ENTER JUMP ”FINISH” en kort stund i teckenfönstret och därefter återgår mottagaren till CLEAR TOP MENU/ GUIDE D.SKIP AV ANGLE MENU MUTING 3,5 normalläget. F TV VOL MASTER VOL Obs! G ENTER g • Tryck inte på några knappar på mottagaren eller f den medföljande fjärrkontrollen under den RETURN/EXIT DISPLAY alfabetiska lagringen; den enda knapp du kan TV CH – c STEP C TV CH + trycka på är ?/1. PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > • Om du skulle flytta till ett nytt område bör du lagra TUNING – TUNING + det nya områdets kanaler genom att upprepa den m H M TUNING +/– här proceduren. • För mer information om inställning av de lagrade kanalerna, se ”Välja bland snabbvalskanalerna” 1 Välj FM- eller AM-bandet (sid. 45). genom att trycka flera gånger • Om du flyttar antennen efter det att du utfört den på TUNER. här proceduren är det inte säkert att de lagrade frekvenserna fortfarande gäller. I så fall lagrar du Du kan också använda INPUT om kanalerna genom att utföra den här proceduren SELECTOR på mottagaren. igen. 2 Ställ in den kanal som du vill förinställa som ett snabbval, antingen med hjälp av automatisk inställning (sid. 42) eller genom direktinställning (sid. 42). Ställ om FM-mottagningsläget om det behövs (sid. 42). 44SE
3 Tryck på MEMORY. Välja bland snabbvalskanalerna ”MEMORY” tänds under några sekunder. Utför steg 4 och 5 innan ”MEMORY” VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD slocknar. TUNER MAIN MENU 4 Välj ett snabbvalsnummer 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 genom att trycka på en av DUAL MONO sifferknapparna. 1 2 3 Du kan också välja ett snabbvalsnummer Siffer- 4 5 6 FM MODE MPX genom att trycka på TUNING + eller knappar AUDIO D.TUNING TUNING –. 7 8 9 ANT SUBTITLE Om ”MEMORY” slocknar innan du valt >10 - 0/10 MEMORY SHIFT ENTER JUMP ENTER snabbvalsnummer får du börja om från CLEAR TOP MENU/ D.SKIP AV ANGLE steg 3. GUIDE MENU MUTING F 5 TV VOL MASTER VOL Tryck på ENTER. G ENTER g Kanalen lagras på det snabbvalsnummer du valde. f Använda radion Om ”MEMORY” slocknar innan du RETURN/EXIT TV CH – DISPLAY c STEP C TV CH + tryckt på MEMORY får du börja om från 2 PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET + . < < > steg 3. 6 Förinställ ytterligare kanaler 1 Välj FM- eller AM-bandet genom att upprepa steg 1 till 5. genom att trycka flera gånger på TUNER. 2 Välj snabbvalskanal genom att trycka på PRESET + eller PRESET – flera gånger. Varje gång du trycker på knappen växlar snabbvalet enligt följande: 01 02 03 04 05 ... 27 30 29 28 Du kan också välja snabbvalskanal genom att trycka på sifferknapparna. Tryck sedan på ENTER för att bekräfta valet. Använda kontrollerna på mottagaren 1 Välj FM- eller AM-bandet genom att trycka flera gånger på INPUT SELECTOR. 2 Välj snabbvalskanal genom att trycka flera gånger på PRESET TUNING + eller PRESET TUNING –. 45SE
Visa RDS-information Använda RDS (Radio Data System) När en RDS-kanal tas emot trycker du flera gånger på DISPLAY. (Endast modeller med områdeskod Varje gång du trycker på knappen ändras RDS- CEL, CEK) informationen i teckenfönstret enligt följande Med den här mottagaren kan du använda de cykel: tjänster som RDS (Radio Data System) Namn på programtjänsten t Frekvens t erbjuder, dvs. du kan använda den Visning av programtyp a) t Visning av tilläggsinformation som vissa stationer sänder radiotext b) t Visning av aktuell tid (enligt tillsammans med den reguljära 24-timmarssystemet) t Aktuellt ljudfält programsignalen. Du kan också visa RDS- a) Typ av program som sänds (sid. 46). information. b) Textmeddelanden som sänds av RDS-kanalen. Obs! Obs! • RDS är bara tillgängligt för FM-kanaler. • Om någon myndighet sänder ett akut meddelande • Inte alla FM-stationer erbjuder RDS-tjänster; de blinkar ”ALARM” i teckenfönstret. erbjuder inte heller alltid samma typ av tjänster. • Om ett meddelande består av 9 tecken eller fler, Om du vill veta mer om RDS-systemet kan du få rullas meddelandet i teckenfönstret. mer information om du kontaktar din lokala • Om en kanal inte erbjuder en viss RDS-tjänst visas radiostation. ”NO XXXX” (t.ex. ”NO TEXT”) i teckenfönstret. Ta emot RDS-sändningar Beskrivning av programtyper Välj helt enkelt en kanal från FM- Indikator för Beskrivning bandet med antingen programtyp direktinställning (sid. 42), NEWS Nyheter automatisk inställning (sid. 42) AFFAIRS Ämnesrelaterade program som eller snabbval (sid. 45). analyserar aktuella nyheter När du ställer in en kanal som tillhandahåller INFO Brett upplagda informativa RDS-tjänster tänds ”RDS”-indikatorn och program som tar upp bl.a. konsument- och hälsofrågor programtjänstens namn visas i teckenfönstret. SPORT Sportprogram Obs! RDS kanske inte fungerar som det ska om stationen EDUCATE Utbildningsprogram, t.ex. ”gör det själv”-program och du lyssnar på inte sänder RDS-signalen korrekt, eller rådgivande program om signalen inte är tillräckligt stark. DRAMA Radioteater och serier CULTURE Program som handlar om nationell och regional kultur, t.ex. språk- och samhällsfrågor SCIENCE Program med naturvetenskaplig eller teknologisk inriktning VARIED Andra typer av program med t.ex. kändisintervjuer, panellekar och komedier POP M Program med inriktning på populärmusik 46SE
Indikator för Beskrivning programtyp Övriga åtgärder ROCK M Program med inriktning på rockmusik EASY M Lättlyssnad musik Använda LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik och körer avstängningstimern CLASSICS Orkestermusik, kammarmusik, Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid opera och liknande en förinställd tid. OTHER M Musik som inte passar in i någon av de ovanstående kategorierna, Tryck flera gånger på SLEEP när t.ex. rhythm & blues och reggae strömmen är påslagen. WEATHER Väderinformation Varje gång du trycker på knappen ändras FINANCE Börsrapporter, handel och teckenfönstret i en cykel på följande sätt: liknande 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 CHILDREN Barnprogram t OFF SOCIAL Program om människor och deras När avstängningstimern används visas liv ”SLEEP” i teckenfönstret. RELIGION Program med religöst innehåll Tips! PHONE IN Program där allmänheten kan ringa in och uttrycka sina tankar Om du vill veta hur länge det dröjer innan Övriga åtgärder mottagaren stängs av trycker du på SLEEP. I TRAVEL Reseprogram Inte för teckenfönstret visas hur lång tid det är kvar. Om du meddelanden som sänds som TP/ trycker på SLEEP igen stängs avstängningstimern TA av. LEISURE Program med inriktning på fritidssysselsättningar, t.ex. trädgårdsarbete, fiske, matlagning och liknande JAZZ Program med inriktning på jazzmusik COUNTRY Program med inriktning på countrymusik NATION M Program med musik som är populär i det land eller område där du befinner dig OLDIES Program som sänder ”gamla godingar” FOLK M Program med inriktning på folkmusik DOCUMENT Granskande program NONE Alla andra typer av program som inte faller in i någon av ovanstående kategorier 47SE
Kategorier och motsvarande Använda fjärrkontrollen knappar Kategorier Tryck på Ändra knapparnas Videobandspelare 1 (kommandoläge VTR 3)a) tilldelade funktioner Videobandspelare 2 Du kan ändra fabriksinställningarna för (kommandoläge VTR 2)a) ingångsknapparna så att de bättre passar för de DVD-spelare/DVD-inspelare 3 komponenter som är anslutna till systemet. (kommandoläge DVD1)b) Om du t.ex. ansluter en DVD-inspelare till DVD-kontakterna på mottagaren kan du ställa DVD-inspelare 4 in DVD-knappen på fjärrkontrollen för att (kommandoläge DVD3)b) kontrollera DVD-inspelare. CD-spelare 5 1 Tryck på den ingångsknapp MD-spelare 6 som du vill ändra tilldelning för Bandspelare B 7 och håll den intryckt. Radiomottagare (den här 8 Exempel: Håll DVD nedtryckt. mottagaren) 2 Med hjälp av nedanstående DSS (Digital satellitmottagare) 9 tabell trycker du på DCS (Digital CS-tuner) 0/10 motsvarande knapp för önskad BSD (Digital BS-tuner) -/-- kategori. a) Videobandspelare från Sony kontrolleras med Exempel: Tryck på 4. inställningen VTR 2 eller VTR 3 som motsvarar 8 Du kan nu kontrollera DVD-inspelare mm respektive VHS. b) med DVD-knappen. DVD-inspelare från Sony används med inställningen DVD1 eller DVD3. Mer information finns i den medföljande bruksanvisningen till DVD-inspelaren. Radera fjärrkontrollens alla knapptilldelningar Tryck på ?/1, TEST TONE och MASTER VOL – på samma gång. Fjärrkontrollen återställs till sina fabriksinställningar. 48SE
x Samplingsfrekvens Vid konvertering av analogt ljud till digitalt Övrig information ljud måste den analoga informationen kvantifieras. Den här processen kallas Ordlista ”sampling” (digital inspelning) och samplingsfrekvensen anger hur många gånger x Dolby Digital per sekund som den analoga signalen Teknik för digital kodning/avkodning som kvantifieras. Den information som lagras på en utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Den vanlig ljud-CD-skiva är resultatet av 44 100 består av främre kanaler (vänster/höger), en kvantifieringar per sekund, vilket motsvarar mittkanal, surroundkanaler (vänster/höger) samplingsfrekvensen 44,1 kHz. Generellt sett samt en subwooferkanal. Det är en ger en högre samplingsfrekvens bättre ljudstandard för DVD-video och är även känt ljudkvalitet. som 5.1-kanaligt surroundljud. Eftersom surroundinformation spelas in och återges i stereo får man ett mer realistiskt ljud med större närvaro än med formatet Dolby surround. x Dolby Pro Logic II Den här tekniken omvandlar 2-kanaligt inspelat ljud till 5.1 kanaler för uppspelning. Det finns ett MOVIE-läge för filmer och ett MUSIC-läge för stereokällor som t.ex. musik. Gamla filmer som kodats i det vanliga stereoformatet kan förbättras med 5.1-kanaligt Använda fjärrkontrollen/Övrig information surroundljud. x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Teknik för ljudbearbetning som utvecklats av Dolby Laboratories, Inc. Information för mittkanalen samt surroundinformationen i mono omvandlas (via matris) till två stereokanaler. När den återskapas avkodas ljudet och sänds ut med 4-kanaligt surroundljud. Det här är den vanligaste metoden för ljudbearbetning av DVD-video. x DTS Digital Surround Teknik för digital kodning/avkodning för biosalonger som utvecklats av Digital Theater Systems, Inc. Det här läget komprimerar ljudet mindre än Dolby Digital, vilket gör att ljudet återges med högre kvalitet. 49SE
Placering Försiktighetsåtgärder • För att undvika att mottagaren blir onödigt varm bör du placera den på en plats som medger tillräcklig ventilation; då förlänger Om säkerhet du dess livslängd. Om du råkar tappa något så att det hamnar inne • Placera inte mottagaren i närheten av i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska värmekällor eller i direkt solljus. Placera den i den, bör du genast koppla bort strömmen. Låt inte heller på platser där den utsätts för sedan en behörig servicetekniker kontrollera mycket damm eller mekaniska stötar. den innan du använder den igen. • På chassit bör du inte placera något som kan blockera ventilationshålen och därmed Strömförsörjning skapa funktionsstörningar. • Innan du använder mottagaren bör du • Placera inte mottagaren nära utrustning som kontrollera att den är inställd för samma t.ex. en TV, videobandspelare eller spänning som elnätet levererar. bandspelare. (Om mottagaren används ihop Drivspänningen är angiven på märketiketten med en TV, videobandspelare eller på mottagarens baksida. bandspelare och placeras allt för nära den • Även om du har slagit av strömmen på utrustningen, kan störande ljud uppstå och enheten är den inte bortkopplad från bildkvaliteten kan påverkas negativt. Det här nätspänningen så länge den är ansluten till är speciellt känsligt när du använder en ett vägguttag. inomhusantenn. Därför rekommenderas du • Om du vet med dig att du inte kommer att att använda en utomhusantenn.) använda mottagaren under en längre tid bör • Var försiktig när du placerar mottagaren du koppla bort den från vägguttaget. Ta bort eller högtalarna på ytor som nätkabeln genom att greppa om kontakten, specialbehandlats (t.ex. med vax, olja, dra aldrig i själva sladden. polermedel eller liknande) eftersom de kan • Nätkabeln får bara bytas av en auktoriserad göra att du får fläckar eller missfärgningar serviceverkstad. på ytan. Värmebildning Användning Att mottagaren blir varm när du använder den Innan du ansluter andra komponenter bör du är inte ett tecken på att något är fel. Om du stänga av mottagaren och koppla bort under en längre tid använder mottagaren på strömförsörjningen till den. hög volym, kan chassit bli mycket varmt upptill, på sidorna och undertill. Se upp så att Om du råkar ut för du inte bränner dig. färgavvikelser på en närliggande TV-skärm De främre högtalarna, mitthögtalarna och subwoofern är magnetiskt avskärmade så att de kan placeras nära en TV. Trots det kan det uppstå färgavvikelser hos vissa typer av TV- apparater. Eftersom surroundhögtalarna inte är magnetiskt avskärmade rekommenderas du att placera dem en bit bort från TV:n (sid. 13). 50SE
Om du råkar ut för färgavvikelser ... Felsökning Slå av strömmen till TV:n och slå sedan på den igen efter 15 till 30 minuter. Om du stöter på något av följande problem när du använder mottagaren kan du försöka Om färgavvikelserna inte åtgärda problemet med hjälp av den här försvinner ... felsökningsguiden. Placera högtalaren ännu längre bort från TV:n. Jag får inte fram något ljud, eller nivån på ljudet är väldigt låg, oberoende av Om du hör ett tjutande ljud vilken komponent jag väljer. Placera om högtalarna eller vrid ned volymen • Kontrollera att högtalarna och på mottagaren. komponenterna är korrekt anslutna och att kontakterna sitter fast ordentligt. Rengöring • Kontrollera att strömmen till mottagaren Rengör chassit, panelen och reglagen med en och alla komponenter är påslagen. mjuk duk lätt fuktad med ett milt • Kontrollera att inte MASTER VOLUME rengöringsmedel. Använd inga typer av är ställd på ”VOL MIN”. skurdukar med slipmedel, skurpulver eller • Avbryt ljuddämpningen genom att trycka lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensin. på MUTING. • Kontrollera att du valt korrekt komponent Om du har några problem eller frågor rörande med ingångsknapparna på fjärrkontrollen mottagaren, kontaktar du närmaste Sony- eller med INPUT SELECTOR på återförsäljare. mottagaren. • Mottagarens skyddskrets har aktiverats. Slå av mottagaren, åtgärda kortslutningen och slå på strömmen igen. En viss komponent ger inget ljud ifrån sig. Övrig information • Kontrollera att komponenten är korrekt ansluten till de ljudingångar som är avsedda för den. • Kontrollera att kabeln (kablarna) som används för anslutningen är ordentligt inskjutna i både mottagaren och komponenten. • Kontrollera att du valt korrekt komponent med ingångsknapparna på fjärrkontrollen eller med INPUT SELECTOR på mottagaren. Det hörs inget från en av de främre högtalarna. • Kontrollera att du har anslutit både L och R kontakt på en analog komponent, och inte bara till antingen L eller R kontakt. Använd en ljudkabel (medföljer ej). forts. 51SE
Vänster och höger kanal är Dolby Digital eller flerkanaligt DTS-ljud obalanserade eller omkastade. återges inte. • Kontrollera att högtalarna och • Kontrollera att DVD-skivan, eller liknande komponenterna är korrekt anslutna och att som du spelar upp, är inspelad med kontakterna sitter fast ordentligt. formatet Dolby Digital eller DTS. • Justera balansparametrarna i menyn • Om du ansluter en DVD-spelare eller LEVEL (sid. 30). liknande till de digitala ingångarna på den här mottagaren kontrollerar du Det är alldeles för mycket brum eller ljudinställningen (för ljudutgången) på störningar i ljudet. den anslutna komponenten. • Kontrollera att högtalarna och komponenterna är korrekt anslutna och att FM-mottagningen är dålig. kontakterna sitter fast ordentligt. • Använd en koaxialkabel på 75 ohm • Kontrollera att anslutningskablarna inte (medföljer ej) när du ansluter mottagaren ligger i närheten av en transformator eller till en FM-utomhusantenn på det sätt som motor. De bör dessutom inte ligga närmare visas nedan. Om du ansluter mottagaren än 3 meter från en TV eller ett lysrör. till en utomhusantenn bör du jorda den för • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. att skydda den från blixtnedslag. Du bör • Kontakterna på kablarna eller inte ansluta jordkabeln till en gasledning komponenterna är smutsiga. Rengör dem eftersom det medför risk för explosion. med en duk, lätt fuktad med alkohol. FM-utomhusantenn Inget ljud hörs, eller nivån på ljudet från mitthögtalaren/ surroundhögtalarna är väldigt låg. Mottagare • Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge ANTENNA (sid. 39). • Ställ in högtalarvolymen (sid. 22). U AM Jordkabel Det hörs inget från subwoofern. (medföljer ej) • Kontrollera att subwoofern är korrekt ansluten och att anslutningarna sitter Till jord stadigt. Jag kan inte få fram någon surroundeffekt. • Kontrollera att du har valt ett ljudfält med MOVIE- eller MUSIC-knappen. • Du kan inte använda ljudfält för signaler med en samplingsfrekvens som är högre än 48 kHz. 52SE
Det går inte att ställa in några Fjärrkontroll radiokanaler. Fjärrkontrollen fungerar inte som den • Kontrollera att antennerna är korrekt ska. anslutna. Justera antennerna och anslut vid • För åtgärder på mottagaren kan du endast behov en extern antenn. använda DISPLAY-knappen när du valt • Signalstyrkan från stationen är för svag TUNER-ingången.a) (för automatisk inställning). Använd • Rikta fjärrkontrollen mot mottagarens direktinställning (manuell inställning) IR-mottagare. (sid. 42). • Ta bort eventuella hinder mellan • Se till att ställa in korrekt fjärrkontrollen och mottagaren. inställningsintervall (när du ställer in AM- • Om batterierna är svaga byter du ut kanaler med direktinställning). samtliga batterier mot nya. • Inga radiokanaler har förinställts eller de • Se till att du väljer rätt ingång på förinställda snabbvalskanalerna har fjärrkontrollen. raderats (vid automatisk inställning av • SHIFT-knappen på fjärrkontrollen är inte radiokanaler genom avsökning). Förinställ tillgänglig för åtgärder på mottagaren. kanalerna (sid. 44). RDS fungerar inte.a) a) Endast modeller med områdeskod CEL, CEK. • Kontrollera att du verkligen har en FM RDS-kanal inställd. • Välj en starkare FM-kanal. Felmeddelanden Om det uppstår en funktionsstörning visas ett Den RDS-information som jag vill se meddelande i teckenfönstret. Meddelandet ger visas inte.a) besked om systemets status. Se följande tabell • Kontakta radiostationen och hör efter om för att lösa problemet. Om något problem de verkligen erbjuder den önskade kvarstår bör du kontakta närmaste Sony- tjänsten. Det kan också hända att tjänsten återförsäljare. är tillfälligt avstängd. PROTECT Övrig information Jag får ingen bild på TV-skärmen eller Oregelbunden ström från högtalarna. monitorn eller så är den bild som visas Mottagaren slås automatiskt av efter några oskarp. få sekunder. Kontrollera • Se till att du anslutit videoutgången på högtalaranslutningarna och slå sedan på videokomponenten till TV:n. strömmen igen. • Flytta bort ljudkomponenterna från TV:n. forts. 53SE
Om du inte kan åtgärda problemet med felsökningsguiden Specifikationer Det är möjligt att problemet kan åtgärdas Förstärkarsteg genom att du återställer mottagarens minne Uteffekt1) (sid. 21). Återställning innebär att alla Stereoläge (uppmätt) 30 W + 30 W minneslagrade inställningar återställs till sina (6 ohm vid 1 kHz, 0,7%) fabriksvärden, så du måste vara beredd på att Uteffekt vid musikuppspelning göra om alla de inställningar som du har gjort FRONT2): 63,3 W/kanal på mottagaren. CENTER2): 63,3 W SUR2): 63,3 W/kanal Om problemet kvarstår SUBWOOFER2): 63,5 W Kontakta närmaste Sony-återförsäljare. 1) Uppmätt under följande förhållanden: Referensavsnitt för Områdeskod Strömförsörjning återställning av mottagarens CEL, CEK 230 V växelström (AC), minne 50 Hz För att återställa Se 2) Ljudfältsinställningen och den källa du har valt Alla minneslagrade inställningar sid. 21 kan medföra att inget ljud sänds ut. Personligt inställda ljudfält sid. 41 Ingångar (analoga) SA-CD/CD, Känslighet: 900 mV VIDEO 1, 2 Impedans: 50 kohm Ingångar (digitala) DVD (Koaxial) Känslighet: – Impedans: 75 ohm SA-CD/CD (Optisk) Känslighet: – Impedans: – Frekvensomfång vid återgivning: 28 – 20 000 Hz Ton Förstärkningsnivåer ±6 dB, i steg om 1 dB FM-radio Inställningsintervall 87,5 – 108,0 MHz Antenn FM-trådantenn Antennterminaler 75 ohm, obalanserade Mellanfrekvens 10,7 MHz 54SE
AM-radio Subwoofer (SS-WP700) Inställningsintervall Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad Modeller med områdeskod CEL, CEK Högtalarenhet 200 mm kontyp Med ett kanalsökningssteg på 9 kHz: Inneslutning Basreflex 531 – 1 602 kHz Märkimpedans 6 ohms Antenn Ramantenn Storlek (b/h/d) (ungefärlig) Mellanfrekvens 450 kHz 270 × 330 × 306 mm inklusive frontpanel Allmänt Vikt (ungefärlig) 4,7 kg Strömförsörjning Områdeskod Strömförsörjning Medföljande tillbehör FM-trådantenn (1) CEL, CEK 230 V växelström (AC), 50/60 Hz AM-ramantenn (1) Fjärrkontroll RM-AAU002 (1) Energiförbrukning R6-batterier (storlek AA) (2) Områdeskod Energiförbrukning Koaxial digitalkabel (1) CEL, CEK 180 W Fotkuddar • Högtalare (20) Energiförbrukning (i standbyläge) • Subwoofer (4) 0,2 W Högtalare Storlek (b/h/d) (ungefärlig) • Främre högtalare (2) 430 × 64 × 352 mm • Mitthögtalare (1) inklusive utstickande delar • Surroundhögtalare (2) och reglage • Subwoofer (1) Vikt (ungefärlig) 5,7 kg För mer information om områdeskoden för Högtalare den komponent du använder, se sid. 2. Främre högtalare (SS-MSP700) Design och specifikationer kan ändras utan Mitthögtalare (SS-CNP700) förbehåll eftersom kontinuerlig Surroundhögtalare (SS-SRP700) produktutveckling pågår. Övrig information Främre högtalare/Mitthögtalare Bredband, magnetiskt avskärmad Surroundhögtalare Bredband Högtalarenheter 70 mm kontyp Inneslutning Stängd typ Märkimpedans 6 ohms Storlek (b/h/d) (ungefärlig) Främre högtalare/Surroundhögtalare 91 × 96 × 100 mm Mitthögtalare 155 × 96 × 100 mm Vikt (ungefärlig) Främre högtalare 0,6 kg Mitthögtalare 0,7 kg Surroundhögtalare 0,5 kg 55SE
Register Numeriskt K T 2 kanaler 40 Kanalinställning TEST TONE 22 2CH STEREO 40 automatisk 42 5.1 kanaler 13 direkt 42 U Ursprunglig inställning 21 A L AUTO FORMAT DIRECT Ljudfält V (A.F.D.) 36 återställa 41 Välja AUTOBETICAL 43 välja 38 komponent 23 Avstängningstimer 47 ljudfält 38 M Videobandspelare C Meny ansluta 18 CD-spelare AUDIO 32 ansluta 17 LEVEL 30 uppspelning 25 SUR 31 SYSTEM 34 D TONE 31 Dämpa ljudet 24 TUNER 32 Digital Cinema Sound (DCS) 39 R Dolby Digital 49 Radio DVD-inspelare ansluta 20 ansluta 18 RDS 46 DVD-spelare ansluta 18 S uppspelning 26 Satellitmottagare ansluta 18 F Ställa in Felmeddelanden 53 snabbvalskanaler 45 Super Audio CD-spelare H ansluta 17 Högtalare uppspelning 25 ansluta 15 installera 13 Sony Corporation Printed in Malaysia