Sound Bar Guide de référence FR Guía de referencia ES Naslaggids NL HT-ST7
Remarque aux clients : les informations suivantes sont AVERTISSEMENT uniquement applicables aux équipements vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur. N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, étagère ou un meuble TV intégré. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question l’appareil à une source de flamme nue (par exemple, une bougie allumée). relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet documents « Service » (SAV) » ou Garantie. appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis de liquides, notamment des vases. L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de l’alimentation Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux secteur, connectez l’unité à une prise secteur aisément accessible. Si vous exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la 1999/ 5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter fiche principale de la prise secteur. l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes. Utilisation en intérieur uniquement. Câbles recommandés Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux périphériques. Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans les directives EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres. 2FR
Traitement des appareils électriques et Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou électroniques en fin de vie (Applicable dans d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile les pays de l’Union Européenne et aux ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. autres pays européens disposant de En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte systèmes de collecte sélective) approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son traitée correctement. emballage, indique que ce produit ne doit pas être Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au point de collecte approprié pour le recyclage des manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit de collecte approprié pour le recyclage. sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des acheté ce produit. ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. 3FR
Table des matières Précautions ................................................................................. 5 La technologie sans fil BLUETOOTH ......................................... 6 Installation de l’enceinte-barre sur un mur ............................. 7 Activation de la fonction répéteur infrarouge (lorsque vous ne pouvez pas commander le téléviseur) ................. 8 Activation de la fonction Lien sécurisé ..................................... 9 Utilisation de la fonction Commande pour HDMI ................. 10 Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync ............................... 11 Dépannage ................................................................................12 Caractéristiques .........................................................................15 4FR
N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un Précautions endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. À l’arrière de l’enceinte-barre et du caisson de graves, ne placez aucun Concernant la sécurité objet qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et provoquer des Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du système, dysfonctionnements. débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur, un remettre en marche. magnétoscope ou un magnétophone, cela peut provoquer des parasites Ne grimpez pas sur l’enceinte-barre ou le caisson de graves, car vous et altérer la qualité de l’image. Dans ce cas, éloignez le système du risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore d’endommager le téléviseur, du magnétoscope ou du magnétophone. système. Faites attention lorsque vous installez le système sur des surfaces traitées (avec de la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de les tacher et de les Concernant les sources d’alimentation décolorer. Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la tension de Évitez de vous blesser sur les angles de l’enceinte-barre ou du caisson de fonctionnement est identique à celle de votre source d’alimentation graves. locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à l’arrière de l’enceinte-barre. Concernant la manipulation du caisson de graves Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période Ne placez pas la main dans la fente du caisson de graves pour le soulever. prolongée, assurez-vous de le débrancher de la prise murale. Pour Cela risquerait d’endommager le moteur de haut-parleur. Soulevez le débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le caisson de graves en le prenant vers le bas. cordon. Une broche de la fiche est plus large que l’autre pour des raisons de Concernant le fonctionnement sécurité et il n’y a qu’une seule façon de la brancher dans la prise murale. Avant de raccorder un autre appareil, assurez-vous d’éteindre et de Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche entièrement dans la prise, débrancher le système. contactez votre revendeur. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre Si l’écran du téléviseur situé à proximité présente des de service après-vente qualifié. irrégularités de couleurs Des irrégularités de couleurs peuvent être constatées sur certains types de Concernant l’accumulation de chaleur téléviseurs. Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez le système continuellement à un En cas d’irrégularités de couleurs... volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le tension après 15 à 30 minutes. système. En cas d’irrégularités de couleurs persistantes... Concernant l’emplacement Éloignez davantage le système du téléviseur. Installez le système dans un endroit correctement ventilé pour éviter l’accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de votre système. suite 5FR
Concernant l’entretien N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de tampons Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. Android est une marque commerciale de Google Inc. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre © 2012 CSR plc et les sociétés de son groupe. système, consultez votre revendeur Sony le plus proche. La marque aptX® et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou de l’une des sociétés de son groupe et peuvent être déposés dans un ou plusieurs pays. Copyrights Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à Ce système intègre les technologies Dolby* Digital et DTS** Digital leurs propriétaires respectifs. Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets États-Unis suivants : La technologie sans fil BLUETOOTH 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567; ainsi que d’autres brevets homologués ou en Version et profils BLUETOOTH pris en charge attente d’homologation aux États-Unis et dans le reste du monde. DTS- Un profil fait référence à un ensemble standard de capacités pour HD, le symbole ainsi que DTS-HD et le symbole ensemble sont des diverses capacités de produit BLUETOOTH. Voir « Caractéristiques » marques déposées et DTS-HD Master Audio est une marque (page 15) pour les versions et profils BLUETOOTH pris en charge par ce commerciale de DTS, Inc. système. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Remarques Pour utiliser la fonction BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées connecter doit prendre en charge le même profil que ce système. Même appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony Corporation si le périphérique prend en charge le même profil, les fonctions varient s’effectue sous licence. selon les caractéristiques du périphérique BLUETOOTH. Sur ce système, la lecture audio peut être retardée par rapport au Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). périphérique BLUETOOTH en raison des caractéristiques de la Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo technologie sans fil BLUETOOTH. HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Rayon de communication effectif Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à moins de Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. 10 mètres environ (distance sans obstruction) les uns des autres. Le rayon de communication effectif peut diminuer dans les conditions «x.v.Colour» et le logo «x.v.Colour» sont des marques commerciales de suivantes. Sony Corporation. 6FR
Lorsqu’une personne, un objet métallique, un mur ou une autre Sony ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages ou obstruction se trouve entre les périphériques avec une connexion autre perte résultant de fuites d’informations pendant une BLUETOOTH communication au moyen de la technologie BLUETOOTH. Endroits où un réseau local sans fil est installé La communication BLUETOOTH n’est pas nécessairement garantie avec Autour de fours micro-ondes qui fonctionnent tous les périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil que ce Endroits où d’autres ondes électromagnétiques se produisent système. Les périphériques BLUETOOTH connectés avec ce système doivent être Effets des autres périphériques conformes aux spécifications BLUETOOTH prescrites par Bluetooth SIG, Les périphériques BLUETOOTH et le réseau local sans fil Inc., et doivent être certifiés comme étant conformes. Toutefois, même (IEEE 802.11b/g) utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Lors lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications BLUETOOTH, de l’utilisation d’un périphérique BLUETOOTH près d’un périphérique certains cas peuvent se produire où les caractéristiques ou spécifications avec capacité de réseau local sans fil, des interférences du périphérique BLUETOOTH rendent la connexion impossible ou électromagnétiques peuvent se produire. peuvent entraîner des méthodes de commande, des affichages ou des Cela pourrait provoquer des taux de transfert de données inférieurs, opérations différentes. des parasites ou l’impossibilité de connexion. Si cela se produit, Des parasites peuvent se produire ou le son peut être coupé suivant le essayez de prendre les mesures suivantes : périphérique BLUETOOTH connecté avec ce système, le contexte des Essayez de connecter ce système et le téléphone portable communications ou les conditions ambiantes. BLUETOOTH ou le périphérique BLUETOOTH en vous trouvant à au moins 10 mètres de l’équipement de réseau local sans fil. Éteignez l’équipement de réseau local sans fil lorsque vous utilisez votre périphérique BLUETOOTH à moins de 10 mètres. Installation de l’enceinte-barre sur un mur Effets sur d’autres périphériques Les ondes radio émises par ce système peuvent provoquer une Vous pouvez installer l’enceinte-barre sur un mur. interférence avec le fonctionnement de certains appareils médicaux. Remarques Cette interférence pouvant entraîner un dysfonctionnement, éteignez toujours ce système, un téléphone portable BLUETOOTH et un Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme périphérique BLUETOOTH dans les endroits suivants : les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les Dans les hôpitaux, les trains, les avions, les stations d’essence et tout vis à une poutre du mur. Installez l’enceinte-barre sur une partie verticale endroit où des gaz inflammables peuvent être présents et plate du mur qui est renforcée. Près de portes automatiques ou d’alarmes incendie Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de Remarques sécurité pendant l’installation. Ce système prend en charge des fonctions de sécurité qui sont conformes Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts occasionnés aux spécifications BLUETOOTH comme moyen d’assurer la sécurité par une mauvaise installation, une résistance insuffisante du mur, une pendant des communications utilisant la technologie BLUETOOTH. Cette mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc. sécurité peut toutefois être insuffisante suivant les réglages et d’autres facteurs ; prenez toujours des précautions lorsque vous effectuez une communication au moyen de la technologie BLUETOOTH. suite 7FR
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés 3 Accrochez l’enceinte-barre aux vis. au dos de l’enceinte-barre. Alignez les orifices situés au dos de l’enceinte-barre avec les vis, puis suspendez l’enceinte-barre aux 2 vis. 4 mm Plus de 30 mm 4,6 mm 10 mm Orifice situé au dos de l'enceinte-barre Activation de la fonction répéteur 2 Fixez les vis au mur. infrarouge (lorsque vous ne pouvez pas Les vis doivent dépasser de 8 à 9 mm. commander le téléviseur) Centre de l'enceinte-barre Quand l’enceinte-barre est placée devant un téléviseur, il se peut que 365 mm (gauche) vous ne puissiez pas commander le téléviseur avec la télécommande du 310 mm (droite) téléviseur. Dans ce cas, connectez le relais infrarouge fourni sur la prise IR BLASTER de l’enceinte-barre, puis activez la fonction répéteur infrarouge. Vous pourrez commander le téléviseur avec la télécommande du téléviseur via le relais infrarouge. 1 Raccordez le relais infrarouge fourni à la prise IR BLASTER de l’enceinte-barre. 8 à 9 mm 8FR
2 Placez le relais infrarouge à proximité du capteur de la 7 Appuyez sur MENU. télécommande du téléviseur, en dirigeant l’émetteur Le menu est désactivé. infrarouge du relais infrarouge vers le capteur de la Remarques télécommande du téléviseur. Assurez-vous que la télécommande du téléviseur ne peut pas commander le téléviseur, puis réglez la fonction « IR REP. » sur « ON ». Si elle est réglée sur « ON » quand vous pouvez commander le téléviseur avec la télécommande, vous risquez de ne pas obtenir le résultat escompté en raison des interférences entre la commande directe via la télécommande et la commande via l’enceinte-barre. Sur certains téléviseurs, il est possible que cette fonction ne fonctionne pas. Dans ce cas, ajustez la position du relais infrarouge ou de l’enceinte- barre. Remarques Activation de la fonction Lien sécurisé Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour savoir où se trouve le capteur de la télécommande. Vous pouvez spécifier la connexion sans fil à utiliser pour effectuer la Raccordez le relais infrarouge avant de raccorder le cordon liaison entre l’enceinte-barre et le caisson de graves en utilisant la d’alimentation de l’enceinte-barre. fonction Lien sécurisé. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez Ne raccordez pas le relais infrarouge à une prise de casque, etc. du plusieurs produits sans fil. téléviseur. N’utilisez pas le relais infrarouge pour quoi que ce soit d’autre. Témoin Assurez-vous que le répéteur infrarouge fonctionne avant de fixer le relais infrarouge sur l’enceinte-barre à l’aide de la bande adhésive double-face fournie. L’emplacement du relais infrarouge peut varier en fonction du produit SECURE LINK que vous utilisez. 3 Appuyez sur MENU sur la télécommande du système. (Reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le mode d’emploi.) 4 Sélectionnez « SYSTEM » avec /, puis appuyez sur ENTER. 5 Sélectionnez « IR REP. », puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez « ON », puis appuyez sur ENTER. suite 9FR
1 Appuyez sur MENU sur la télécommande. 6 Maintenez appuyé SECURE LINK sur le caisson de graves (Reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le pendant plusieurs secondes jusqu’à ce que le témoin mode d’emploi.) s’allume en vert ou clignote en vert. 2 Sélectionnez « WS » avec /, puis appuyez sur ENTER. Veillez à appuyer sur SECURE LINK avec la pointe d’un stylo, etc. 3 Sélectionnez « SEC. ON », puis appuyez sur ENTER. 4 Lorsque « START » apparaît, appuyez sur ENTER. « SEARCH » apparaît et l’enceinte-barre cherche l’appareil Utilisation de la fonction Commande pour pouvant être utilisé avec la fonction Lien sécurisé. Passez à l’étape suivante dans les 2 minutes qui suivent. HDMI Pour quitter la fonction Lien sécurisé pendant la recherche d’un En activant la fonction Commande pour HDMI et en connectant un appareil, appuyez sur RETURN. appareil compatible avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide 5 Appuyez sur SECURE LINK sur le caisson de graves avec la d’un câble HDMI, le fonctionnement est simplifié avec les fonctions ci- pointe d’un stylo, etc. dessous. Le témoin du caisson de graves s’allume en jaune. « OK » apparaît sur l’affichage du panneau frontal de l'enceinte-barre. Mise hors tension du système Si « FAILED » apparaît, assurez-vous que le caisson de graves est allumé et effectuez à nouveau la procédure à partir de l’étape 1. Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche 6 Appuyez sur MENU. d’alimentation de sa télécommande, le système et l’appareil raccordé sont mis hors tension automatiquement. Le menu est désactivé. Commande du son du système Annulation de la fonction Lien sécurisé 1 Appuyez sur MENU sur la télécommande. Si vous mettez le système sous tension pendant que vous regardez le téléviseur, le son du téléviseur est émis automatiquement par les (Reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le enceintes du système. Le volume du système est réglé lorsque vous mode d’emploi.) réglez le volume du téléviseur. 2 Sélectionnez « WS » avec /, puis appuyez sur ENTER. Si le son du téléviseur était émis par les enceintes du système la dernière fois que vous avez éteint le téléviseur, le système est mis 3 Sélectionnez « SEC.OFF », puis appuyez sur ENTER. sous tension automatiquement lorsque vous remettez le téléviseur sous tension, et le son du téléviseur est émis automatiquement par les 4 Lorsque « OK? » apparaît, appuyez sur ENTER. enceintes du système. « FINISH » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. 5 Appuyez sur MENU. Le menu est désactivé. 10FR
Audio Return Channel (ARC) Remarques sur les connexions HDMI Si le téléviseur est compatible avec la technologie Audio Return Utilisez un câble HDMI High Speed. Si vous utilisez un câble HDMI Channel (ARC), un raccordement à l’aide d’un câble HDMI envoie standard, les images 1080p, Deep Color, 3D et 4K risquent de ne pas également un signal audio numérique du téléviseur au système. Pour s’afficher correctement. écouter le son du téléviseur à partir du système, il n’est pas nécessaire Utilisez un câble agréé HDMI. de procéder à un raccordement audio distinct. Utilisez un câble HDMI High Speed Sony portant le logo du type de câble. Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Lecture une seule touche Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas émis par Lorsque vous effectuez la lecture avec l’équipement raccordé au l’appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration système en utilisant un câble HDMI, le téléviseur raccordé est mis sous de l’appareil. tension automatiquement et le signal d’entrée du système est Il est possible que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, basculé sur l’entrée HDMI appropriée. longueur binaire, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés par l’appareil raccordé. Remarques Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence Il se peut que les fonctions ci-dessus ne fonctionnent pas avec certains d’échantillonnage ou du nombre de canaux des signaux de sortie équipements. audio provenant de l’appareil utilisé pour la lecture. En fonction des réglages de l’appareil raccordé, la fonction Commande Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de pour HDMI peut ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous au protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son mode d’emploi de l’appareil. provenant de la prise HDMI TV OUT (ARC) peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé. Lorsque « TV » est sélectionné comme source d’entrée du système, Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync les signaux vidéo émis par l’intermédiaire de l’une des prises d’entrée HDMI IN sélectionnée la dernière fois sont émis depuis la prise HDMI TV OUT (ARC). Les fonctions Sony originales répertoriées ci-dessous peuvent aussi Ce système prend en charge les transmissions Deep Color, être utilisées avec des produits compatibles avec « BRAVIA » Sync. « x.v.Colour », 3D et 4K. Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et Économie d’énergie un appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation®3 », etc.) au système à l’aide de câbles HDMI High Speed, mettez des lunettes Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync est raccordé au système, 3D, puis activez la lecture d’un Blu-ray Disc compatible 3D. vous pouvez réduire la consommation électrique en mode veille en Pour profiter d’images 4K, le téléviseur et les lecteurs raccordés au arrêtant la transmission du signal HDMI lorsque le téléviseur est éteint. système doivent être compatibles avec les images 4K. 11FR
Le système et le téléviseur reproduisent le son. Dépannage Coupez le son du système ou du téléviseur. Le son est en retard sur l’image du téléviseur. Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de Réglez « SYNC » sur « OFF » si cet élément est réglé sur une valeur ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de de 1à 4 (reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre le mode d’emploi). revendeur Sony le plus proche. Le système ne reproduit aucun son ou ne reproduit que très ALIMENTATION faiblement le son provenant de l’appareil raccordé à l’enceinte- barre depuis cette dernière. Le système ne se met pas sous tension. Appuyez sur VOL + et vérifiez le niveau de volume (reportez-vous à Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé. la section « Pièces et commandes » dans le mode d’emploi). Le système se met automatiquement hors tension. Appuyez sur MUTING ou sur VOL + pour annuler la fonction de mise La fonction « A. STBY » est activée. Réglez « A. STBY » sur « OFF » en sourdine (reportez-vous à la section « Pièces et commandes » (reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le mode dans le mode d’emploi). d’emploi). Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée correctement. Vous pouvez essayez d’autres sources d’entrée en appuyant à SON plusieurs reprises sur le bouton INPUT (reportez-vous à la section « Ecoute de sources audio » dans le mode d’emploi). Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur. Vérifiez que la source d’entrée est correctement sélectionnée. Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée correctement. Vérifiez que tous les câbles et cordons du système de l’appareil Vous pouvez essayez d’autres sources d’entrée en appuyant à raccordé sont complètement insérés. plusieurs reprises sur le bouton INPUT (reportez-vous à la section « Ecoute de sources audio » dans le mode d’emploi). Aucun son n’est émis ou seul un très faible son est émis par le Vérifiez le raccordement du câble HDMI, du câble optique caisson de graves. numérique ou du câble audio connecté au système et au téléviseur Augmentez le volume du caisson de graves en appuyant sur le (reportez-vous à la section « Connexion » dans le mode d’emploi). bouton SW VOL + (reportez-vous à la section « Pièces et Vérifiez que « TV » s’affiche comme source d’entrée sur l’affichage commandes » dans le mode d’emploi). du panneau frontal. Vérifiez que le témoin sur le caisson de graves est allumé en Vérifiez la sortie audio du téléviseur. vert. Sinon, reportez-vous à la section « Aucun son n’est émis par le Assurez-vous que le volume sonore du téléviseur n’est pas trop caisson de graves » dans « SON SANS FIL » (page 13). faible ou mis en sourdine. Un caisson de graves permet de reproduire les sons graves. En cas Lorsqu’un téléviseur compatible avec la technologie Audio Return de sources d’entrée contenant très peu de composants sonores Channel (ARC) est raccordé avec un câble HDMI, assurez-vous que graves (par exemple, une émission de télévision), il peut s’avérer le câble est raccordé à la prise HDMI (ARC) du téléviseur. difficile d’entendre le son du caisson de graves. Si le téléviseur n’est pas compatible avec la technologie Audio Lorsque vous lisez du contenu compatible avec la technologie de Return Channel (ARC), branchez le câble optique numérique en protection des droits d’auteur (HDCP), celui-ci n’est pas émis depuis plus du câble HDMI afin de pouvoir émettre le son. le caisson de graves. 12FR
Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n’est pas reproduit. Appariement impossible. Vérifiez le réglage audio du format Dolby Digital ou DTS du lecteur Rapprochez ce système et le périphérique BLUETOOTH (reportez- Blu-ray Disc, du lecteur DVD, etc., raccordé au système. vous à la section « Ecoute de sources audio provenant de Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet surround. peripheriques BLUETOOTH » dans le mode d’emploi). Assurez-vous que ce système n’est pas exposé à des interférences Selon le signal d’entrée et le réglage SOUND MODE, le traitement provenant d’un réseau Wi-Fi, d’autres périphériques sans fil du son surround peut ne pas fonctionner correctement. L’effet utilisant la fréquence 2,4 GHz ou d’un four micro-ondes. Si un surround peut être subtil selon le programme ou le disque en cours périphérique qui génère un rayonnement électromagnétique se de lecture. trouve à proximité, éloignez-le de ce système. Si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc ou un lecteur DVD compatible avec la fonction d’effet surround, il est possible que La connexion BLUETOOTH est interrompue. l’effet surround du système ne fonctionne pas. Dans ce cas, Aucun son n’est émis par le périphérique connecté. désactivez la fonction d’effet surround de l’appareil raccordé. Pour Le son saute. plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui Rapprochez ce système du périphérique BLUETOOTH. accompagne l’appareil raccordé. Si un périphérique qui génère un rayonnement électromagnétique, par exemple un réseau Wi-Fi, d’autres périphériques BLUETOOTH BLUETOOTH ou un four micro-ondes se trouve à proximité, éloignez le Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH. périphérique de ce système. Assurez-vous que le témoin BLUETOOTH bleu est allumé Retirez tous les obstacles entre ce système et le périphérique (reportezvous à la section « Écoute de sources audio provenant de BLUETOOTH, ou éloignez ce système de l’obstacle. périphériques BLUETOOTH » dans le mode d’emploi). Repositionnez le périphérique BLUETOOTH connecté. Essayez de modifier la fréquence Wi-Fi du routeur Wi-Fi, de État du système État du témoin l’ordinateur, etc., vers la bande 5 GHz. Au cours de l’appariement Clignote rapidement en bleu. Le son n’est pas synchronisé avec l’image. BLUETOOTH Lorsque vous regardez des films, il peut arriver que le son soit perçu Le système tente de se connecter à Clignote en bleu. avec un léger retard par rapport à l’image. l’aide d’un périphérique BLUETOOTH Le système a établi une connexion S’allume en bleu. SON SANS FIL avec un périphérique BLUETOOTH Aucun son n’est émis par le caisson de graves. Le système est en mode veille Clignote lentement en bleu. BLUETOOTH (lorsque le système est Assurez-vous que le cordon d’alimentation du caisson de graves est hors tension) raccordé. Assurez-vous que les transmetteurs sont insérés correctement Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH à connecter est (reportez-vous à la section « Insertion des transmetteurs sans fil » allumé et que la fonction BLUETOOTH est activée. dans le mode d’emploi). Disposez ce système et le périphérique BLUETOOTH aussi près que possible. Appariez de nouveau ce système avec le périphérique BLUETOOTH. Vous devez peut-être d’abord annuler l’appariement avec ce système à l’aide de votre périphérique BLUETOOTH. suite 13FR
Si le témoin est éteint : AUTRES Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est raccordé correctement. La télécommande ne fonctionne pas. Allumez le caisson de graves en appuyant sur le bouton sur Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande le caisson de graves. sur le système (reportez-vous à la section « Pièces et commandes » Si le témoin clignote lentement en vert ou est allumé en rouge : dans le mode d’emploi). Approchez le caisson de graves de l’enceinte-barre afin que le Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et le témoin s’allume en vert. système. Vérifiez l’état de la transmission sans fil avec « RF CHK » Si les piles de la télécommande sont usées, remplacez-les. (reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le Assurez-vous de presser le bouton correct sur la télécommande. mode d’emploi). Si « RF NG » apparaît sur l’affichage du La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas. panneau frontal, appuyez sur les transmetteurs sans fil sur Ce problème peut être résolu en utilisant le relais infrarouge fourni l’enceinte-barre et le caisson de graves jusqu’à ce qu’ils (page 8). émettent un déclic. Utilisez-le comme décrit dans la section « Activation de la La commande pour la fonction HDMI ne fonctionne pas correctement. fonction Lien sécurisé » (page 9). Vérifiez la connexion HDMI. Si le témoin clignote rapidement en vert : Configurez la commande pour la fonction HDMI sur le téléviseur. Appuyez d’abord sur le bouton pour éteindre le caisson de Assurez-vous que les appareils raccordés sont compatibles avec graves, puis insérez le transmetteur correctement dans le « BRAVIA » Sync. caisson de graves, puis appuyez de nouveau sur le bouton . Vérifiez les réglages de la Commande pour HDMI de l’appareil Si le témoin clignote rapidement en rouge : raccordé. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil Appuyez sur pour éteindre le caisson de graves et vérifiez raccordé. qu’aucun élément ne bloque les orifices du caisson de graves. Si vous branchez/débranchez le cordon d’alimentation, attendez Un caisson de graves permet de reproduire les sons graves. Dans le plus de 15 secondes puis faites fonctionner le système. cas de sources d’entrée qui contiennent très peu de composantes Si vous raccordez la sortie audio de l’appareil vidéo et le système à sonores graves (une diffusion TV, par exemple), le son émis par le l’aide d’un câble autre que HDMI, aucun son ne peut être émis en caisson de graves peut être difficilement audible. raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez « CTRL » sur « OFF » Augmentez le volume du caisson de graves en appuyant sur le (reportez-vous à la section « Reglage des selections » dans le mode bouton SW VOL + (reportez-vous à la section « Pièces et d’emploi) ou raccordez la prise de sortie audio directement au commandes » dans le mode d’emploi). téléviseur plutôt qu’en passant par le système. Le son saute ou présente un souffle. « PRTECT (protéger) » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. Si un périphérique qui génère un rayonnement électromagnétique, Appuyez sur le bouton pour éteindre le système. Lorsque par exemple un réseau Wi-Fi ou un four micro-ondes se trouve à « STBY » disparaît, débranchez le cordon d’alimentation, puis proximité, éloignez le périphérique de ce système. vérifiez qu’aucun élément ne bloque les orifices du caisson de Retirez tous les obstacles entre l’enceinte-barre et le caisson de graves. graves, ou éloignez ce système de l’obstacle. Disposez l’enceinte-barre et le caisson de graves aussi près que possible. 14FR
RÉINITIALISER Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-le Caractéristiques comme suit : 1 Appuyez sur le bouton pour éteindre l’enceinte-barre. Enceinte-barre (SA-ST7) 2 Appuyez sur le bouton tout en appuyant sur INPUT et Partie amplificateur VOL sur l’enceinte-barre. PUISSANCE DE SORTIE (nominale) « RESET » et le système est réinitialisé. Le menu, SOUND MODE, Avant G + Avant D : 40 W + 40 W (à 4 ohms, 1 kHz, 1 % THD) etc., reviennent aux paramètres par défaut. PUISSANCE DE SORTIE (référence) Bloc enceinte avant G/avant D : 50 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz) Bloc enceinte central : 50 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz) Entrées HDMI IN 1/2/3* OPTICAL IN 1(TV)/2 ANALOG IN COAXIAL IN * Ces 3 prises sont identiques. L’utilisation de l’une ou de l’autre n’entraîne aucune différence. Sortie HDMI TV OUT (ARC) Section BLUETOOTH Système de communication Spécification BLUETOOTH version 3.0 Sortie Spécification BLUETOOTH puissance classe 2 Rayon de communication maximum Ligne de vue d’environ 10 m1) Nombre maximal de périphériques à enregistrer 9 périphériques Bande de fréquence Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Méthode de modulation FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Profils BLUETOOTH compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) suite 15FR
Codecs pris en charge3) Dimensions (environ) (l/h/p) SBC4), AAC5), aptX 1 080 mm × 109 mm × 110 mm (sans cadre de grille, sans supports) Plage de transmission (A2DP) 1 080 mm × 109 mm × 129 mm (avec cadre de grille, sans supports) 20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz) 1 080 mm × 129 mm × 138 mm (avec cadre de grille, avec supports) 1) Le rayon réel varie en fonction de facteurs comme des obstacles entre 1 080 mm × 129 mm × 130 mm (sans cadre de grille, avec supports) périphériques, des champs magnétiques autour d’un four micro-ondes, Poids (environ) l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de réception, 7,9 kg (avec cadre de grille, avec supports) le système d’exploitation, l’application logicielle, etc. 2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objectif de la Caisson de graves (SA-WST7) communication BLUETOOTH entre les périphériques. PUISSANCE DE SORTIE (référence) 100 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz) 3) Codec : Format de conversion et de compression du signal audio Enceinte 4) Codec de sous-bande : Caisson de grave, type radiateur passif 5) Codage audio avancé Enceinte 180 mm, type cône Bloc enceinte avant G/avant D 200 mm × 300 mm, type cône, radiateur passif Enceinte Impédance nominale Enceinte 2 voies, suspension acoustique 4 ohms Enceinte Puissance de raccordement Caisson de graves : 65 mm type cône, enceinte à fluide magnétique 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Haut-parleur d’aigus ; 20 mm type dôme Consommation électrique Impédance nominale Marche : 30 W 4 ohms Mode veille : 0,5 W ou moins Dimensions (environ) Bloc enceinte central 241 mm × 391 mm × 411 mm (l/h/p) Poids (environ) Enceinte 11,2 kg Enceinte pleine gamme, suspension acoustique Enceinte (5 enceintes) 65 mm type cône, enceinte à fluide magnétique Transmetteur sans fil (EZW-RT50) Impédance nominale Système de communication 4 ohms Spécification du son sans fil version 1.0 Bande de fréquence Caractéristiques générales 5,725 GHz - 5,875 GHz Puissance de raccordement Puissance de raccordement CC 3,3 V, 300 mA 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Méthode de modulation Consommation électrique DSSS Marche : 55 W Dimensions (environ) « Commande pour HDM » est désactivée (mode Veille) : 0,5 W ou 30 mm × 9 mm × 60 mm (l/h/p) moins Mode veille BLUETOOTH : 0,5 W ou moins Poids (environ) 10 g 16FR
Formats d’entrée audio numérique pris en charge par le 3D système Dessus- Fichier 2D Paquet Côte à côte Dessous Dolby Digital DTS-HD Master Audio* d’images (Demi) (Haut et Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* bas) Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* 1280 × 720p à 23,98/24 Hz DTS Linear PCM 2ch 48 kHz ou moins 720 × 480p à 59,94/60 Hz DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz ou moins* 720 × 576p à 50 Hz * Il est possible de saisir ces formats uniquement avec une connexion HDMI. 640 × 480p à 59,94/60 Hz La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans Formats vidéo pris en charge par ce système préavis. Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI) Informations relatives aux produits sains pour l’environnement 3D Dessus- Consommation électrique en veille : Fichier 2D Paquet Côte à côte Dessous 0,5 W ou moins (enceinte-barre), d’images (Demi) (Haut et bas) 0,5 W ou moins (caisson de graves) Plus de 85 % du rendement 4096 × 2160p à 23,98/24 Hz énergétique du bloc amplificateur est 3840 × 2160p à 29,97/30 Hz obtenu avec l’amplificateur 3840 × 2160p à 25 Hz entièrement numérique, S-Master. 3840 × 2160p à 23,98/24 Hz 1920 × 1080p à 59,94/60 Hz 1920 × 1080p à 50 Hz 1920 × 1080p à 29,97/30 Hz 1920 × 1080p à 25 Hz 1920 × 1080p à 23,98/24 Hz 1920 × 1080i à 59,94/60 Hz 1920 × 1080i à 50 Hz 1280 × 720p à 59,94/60 Hz 1280 × 720p à 50 Hz 1280 × 720p à 29,97/30 Hz 17FR
Aviso para los clientes: la siguiente información es ADVERTENCIA aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1- armario empotrado. 7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el con el producto. dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA. Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el exigibles de la Directiva 1999/5/CE. enchufe de la toma de alimentación de CA. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. Solo para usos interiores. Cables recomendados Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos. Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. 2ES
Tratamiento de los equipos eléctricos y En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o electrónicos al final de su vida útil mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la (aplicable en la Unión Europea y en países batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. europeos con sistemas de tratamiento Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el selectivo de residuos) producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que de aparatos eléctricos y electrónicos. el presente producto no puede ser Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la tratado como residuos doméstico normal. Debe batería del producto de forma segura. entregarse en el correspondiente punto de recogida de Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se reciclado. desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. 3ES
Índice Precauciones .............................................................................. 5 Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ....................................... 6 Instalación del altavoz de barra en la pared ............................ 7 Activación de la función de repetidor de infrarrojos (cuando no es posible controlar el televisor) .................... 8 Activación de la función Secure Link ........................................ 9 Uso de la función Control por HDMI ....................................... 10 Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync ....................... 11 Solución de problemas .............................................................12 Especificaciones ........................................................................15 4ES
Si el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete, Precauciones es posible que se produzcan ruidos y que se vea afectada la calidad de imagen. En este caso, mantenga el sistema alejado del televisor, vídeo o radiocasete. Seguridad Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. desteñir o decolorar la superficie. No se suba sobre el altavoz de barra ni sobre el altavoz potenciador de Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altavoz graves, ya que podría caerse y lesionarse, o bien provocar daños en el de barra o del altavoz potenciador de graves. sistema. Manipulación del altavoz potenciador de graves Fuente de alimentación No introduzca la mano en la hendidura del altavoz potenciador de graves Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento cuando lo levante. El controlador del altavoz podría resultar dañado. coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura Cuando levante el altavoz potenciador de graves, sujételo por su parte en la placa identificativa de la parte posterior del altavoz de barra. inferior. Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable Funcionamiento de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable. Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de desenchufado el sistema. seguridad y puede introducirse en la toma de pared en un solo sentido. Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma Si se producen irregularidades en el color de un televisor de pared, hable con su distribuidor. próximo El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un En determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades establecimiento cualificado. con el color. Acumulación de calor Si el color presenta irregularidades El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de un período de entre problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, 15 y 30 minutos. la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse. Si el color continúa presentando irregularidades Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor. Colocación Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la Limpieza acumulación de calor y prolongar la vida del sistema. Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina. la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos. No coloque en la parte posterior del altavoz de barra o el altavoz Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado potenciador de graves objetos que puedan bloquear sus orificios de con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. ventilación y provocar averías. continúa 5ES
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos Derechos de autor propietarios. Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado con licencia en virtud de las patentes de los Estados Unidos: Tecnología inalámbrica BLUETOOTH 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo Versiones y perfiles de BLUETOOTH compatibles emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con el Se denomina perfil a un conjunto estándar de funcionalidades que símbolo son marcas comerciales registradas y DTS-HD Master Audio es engloba distintas funcionalidades de productos BLUETOOTH. una marca comercial de DTS, Inc. Consulte “Especificaciones” (página 15) para obtener información El producto incluye el software. © DTS, Inc. sobre la versión de BLUETOOTH y los perfiles compatibles con este Todos los derechos reservados. sistema. Notas La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los Para poder utilizar la función de BLUETOOTH, es necesario que el mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. dispositivo BLUETOOTH que desea conectar tenga el mismo perfil que este sistema. Incluso si el dispositivo es compatible con el mismo perfil, Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface puede que las funciones sean diferentes debido a las especificaciones del (HDMI™). dispositivo BLUETOOTH. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el Puede que la reproducción de audio en el sistema se retrase con respecto logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. tecnología inalámbrica BLUETOOTH. El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. Rango de comunicación efectivo Los dispositivos BLUETOOTH deben estar a una distancia máxima de “x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony aproximadamente 10 metros (sin obstáculos) entre ellos. El rango de Corporation. comunicación efectiva puede que sea menor en función de las siguientes condiciones. N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Cuando haya una persona, un objeto metálico, una pared u otro Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. obstáculo entre los dispositivos enlazados con una conexión BLUETOOTH Android es una marca comercial de Google Inc. Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada Cerca de hornos microondas que se estén utilizando © 2012 CSR plc y empresas de su Grupo. Entornos en los que se produzcan ondas electromagnéticas La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o de una de las empresas de su Grupo, y pueden estar registrados en una o más jurisdicciones. 6ES
Efectos de otros dispositivos Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, 802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad obstante, incluso cuando un dispositivo cumpla con la especificación de LAN inalámbrica, puede que se produzcan interferencias BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o electromagnéticas. especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse, o Esta situación podría producir una velocidad de transferencia de datos bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización o menor, ruido o imposibilidad de conectarse. Si así sucede, pruebe los funcionamiento. siguientes consejos: Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido Pruebe a conectar el sistema y el teléfono móvil con BLUETOOTH o dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema, el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales. 10 metros de distancia del equipo de LAN inalámbrica. Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando el dispositivo BLUETOOTH en un radio de 10 metros. Efectos en otros dispositivos Instalación del altavoz de barra en la pared Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en Es posible instalar el altavoz de barra en una pared. el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Debido a que estas interferencias pueden provocar averías, apague en todo Notas momento el sistema, los teléfonos móviles con BLUETOOTH y los Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares: paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en cualquier otro lugar recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz de barra en donde haya gases inflamables en una superficie vertical, lisa y reforzada de la pared. Cerca de puertas automáticas o alarmas de fuego Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con Notas licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la instalación. Este sistema es compatible con las funciones de seguridad que cumplen Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual se garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una BLUETOOTH. No obstante, puede que la seguridad proporcionada no sea mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc. suficiente en función de los contenidos de configuración y otros factores, por lo que tenga cuidado en todo momento a la hora de establecer comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. Sony no podrá considerarse responsable de ningún modo por cualquier daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH. La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema. continúa 7ES
1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para 3 Cuelgue el altavoz de barra en los tornillos. los orificios de la parte posterior del altavoz de barra. Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz de barra con los tornillos y, a continuación, cuelgue el altavoz de barra en los 2 tornillos. 4 mm Más de 30 mm 4,6 mm 10 mm Orificio de la parte posterior del altavoz de barra Activación de la función de repetidor de 2 Fije los tornillos a la pared. infrarrojos (cuando no es posible controlar Los tornillos deben sobresalir entre 8 y 9 mm. el televisor) Centro del altavoz de barra Cuando se coloque el altavoz de barra delante de un televisor, puede que el 365 mm (izquierda) televisor no pueda controlarse con el mando a distancia del televisor. En tal 310 mm (derecha) caso, conecte el dispositivo infrarrojo suministrado en la toma IR BLASTER del altavoz de barra y, a continuación, active la función de repetidor de infrarrojos. De este modo, podrá controlar el televisor con el mando a distancia del televisor a través del dispositivo infrarrojo. 1 Conecte el dispositivo infrarrojo suministrado en la toma IR BLASTER del altavoz de barra. Entre 8 y 9 mm 8ES
2 Coloque el dispositivo infrarrojo cerca del sensor del mando 6 Seleccione “ON” y, a continuación, pulse ENTER. a distancia del televisor, orientando el emisor de infrarrojos del dispositivo infrarrojo hacia el sensor del mando a 7 Pulse MENU. El menú se desactivará. distancia del televisor. Notas Asegúrese de comprobar que el mando a distancia del televisor realmente no puede controlar el televisor antes de ajustar “IR REP.” en “ON”. Si se ajusta en “ON” cuando el mando a distancia sí que puede controlar el televisor, puede que no se obtengan las operaciones adecuadas debido a las interferencias producidas entre el control directo del mando a distancia y el control efectuado a través del altavoz de barra. Es posible que esta función no funcione en algunos televisores. En tal caso, ajuste la posición del dispositivo infrarrojo o del altavoz de barra. Notas Consulte el manual de instrucciones de su televisor para conocer la Activación de la función Secure Link ubicación del sensor del mando a distancia. La función Secure Link le permite especificar la conexión inalámbrica Conecte el dispositivo infrarrojo antes de conectar el cable de que desea utilizar para enlazar el altavoz de barra y el altavoz alimentación de CA del altavoz de barra. potenciador de graves. Esta función es útil cuando se utilizan varios No conecte el dispositivo infrarrojo a una toma de auriculares, etc. del productos inalámbricos. televisor. No utilice el dispositivo infrarrojo con ningún otro fin. Indicador Verifique que la función de repetidor de infrarrojos esté activada antes de fijar el dispositivo infrarrojo en el altavoz de barra con la cinta adhesiva de doble cara suministrada. La ubicación del dispositivo infrarrojo puede variar en función del producto utilizado. SECURE LINK 3 Pulse MENU en el mando a distancia del sistema. (Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de instrucciones.) 4 Seleccione “SYSTEM” mediante / y, a continuación, pulse ENTER. 5 Seleccione “IR REP.” y, a continuación, pulse ENTER. continúa 9ES
1 Pulse MENU en el mando a distancia. 4 Cuando aparezca “OK?”, pulse ENTER. (Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de “FINISH” aparecerá en el visor del panel frontal. instrucciones.) 5 Pulse MENU. 2 Seleccione “WS” mediante / y, a continuación, pulse El menú se desactivará. ENTER. 6 Mantenga pulsado SECURE LINK en el altavoz potenciador de 3 Seleccione “SEC. ON” y, a continuación, pulse ENTER. graves durante varios segundos hasta que el indicador se 4 Cuando aparezca “START”, pulse ENTER. ponga en verde o parpadee en verde. Aparecerá “SEARCH” y el altavoz de barra buscará el equipo que Asegúrese de pulsar SECURE LINK con la punta de un bolígrafo u se pueda usar con Secure Link. otro objeto similar. Continúe con el paso siguiente en un plazo inferior a 2 minutos. Para salir de la función Secure Link durante una búsqueda de equipos, pulse RETURN. 5 Pulse SECURE LINK en el altavoz potenciador de graves con la Uso de la función Control por HDMI punta de un bolígrafo u otro objeto similar. Cuando se activa la función Control por HDMI y se conecta un equipo El indicador del altavoz potenciador de graves se ilumina en compatible con ella a través de un cable HDMI, el funcionamiento se amarillo. “OK” aparecerá en el visor del panel frontal del altavoz de simplifica con las funciones siguientes. barra. Si aparece “FAILED”, verifique que el altavoz potenciador de graves está encendido y realice otra vez el proceso desde el Apagado del sistema paso 1. 6 Pulse MENU. Al apagar el televisor con el botón de encendido del mando a distancia del televisor, el sistema y los equipos conectados se apagan El menú se desactivará. automáticamente. Cancelación de la función Secure Link Control de audio del sistema 1 Pulse MENU en el mando a distancia. Si el sistema se enciende mientras se está viendo la televisión, el (Consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de sonido del televisor se emite automáticamente desde los altavoces instrucciones.) del sistema. El volumen del sistema se ajusta al ajustar el volumen del 2 Seleccione “WS” mediante / y, a continuación, pulse televisor. Si el sonido del televisor se emitía desde los altavoces del sistema la ENTER. última vez que se apagó el televisor, el sistema se enciende 3 Seleccione “SEC.OFF” y, a continuación, pulse ENTER. automáticamente al encender de nuevo el televisor, y el sonido del televisor se emite automáticamente desde los altavoces del sistema. 10ES
Audio Return Channel (ARC) Notas acerca de las conexiones HDMI Si el televisor es compatible con la tecnología Audio Return Channel Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI (ARC), la conexión del cable HDMI también envía una señal de audio estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color, 3D y 4K no digital desde el televisor al sistema. No es necesario realizar una se visualicen correctamente. conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor Utilice un cable HDMI autorizado. por el sistema. Utilice un cable HDMI de alta velocidad Sony con el logotipo de tipo de cable. No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Reproducción mediante una pulsación Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es Cuando se reproducen contenidos en equipos conectados al sistema de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado con un cable HDMI, el televisor conectado se enciende mediante el cable HDMI. automáticamente y la señal de entrada del sistema cambia a la Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio entrada HDMI adecuada. (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. Notas Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia Es posible que las funciones anteriores no estén operativas con de muestreo o el número de canales de las señales de salida de determinados equipos. audio del equipo en reproducción. Es posible que la función Control por HDMI no funcione correctamente, Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de dependiendo de los ajustes de los equipos conectados. Consulte el protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o manual de instrucciones del equipo en cuestión. el sonido de la toma HDMI TV OUT (ARC) sufra algún tipo de distorsión o que no se emita. En este caso, compruebe las especificaciones del equipo conectado. Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las Utilización de las funciones de “BRAVIA” señales de vídeo emitidas a través de la toma HDMI IN seleccionada la última vez se emitirán por la toma HDMI TV OUT (ARC). Sync Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color, “x.v.Colour”, 3D y 4K. Las funciones originales de Sony enumeradas a continuación también Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y pueden usarse con productos que sean compatibles con “BRAVIA” vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, Sync. “PlayStation®3”, etc.) al sistema utilizando cables HDMI de alta velocidad, póngase unas gafas 3D y reproduzca discos Blu-ray Disc compatibles con 3D. Ahorro de energía Para visualizar imágenes 4K, el televisor y los reproductores conectados al sistema deben ser compatibles con las imágenes 4K. Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al sistema, el consumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que la transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el televisor. 11ES
El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del Solución de problemas televisor. Apague el sonido del sistema o del televisor. Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor. el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el Ajuste “SYNC” en “OFF” si está ajustado en cualquiera de las problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, opciones 1 a 4 (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual consulte con el distribuidor Sony más próximo. de instrucciones). ALIMENTACIÓN El sonido del equipo conectado al altavoz de barra no se oye o se oye con un nivel muy bajo a través del altavoz de barra. El sistema no se enciende. Pulse VOL + y compruebe el nivel del volumen (consulte Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente “Componentes y controles” en el manual de instrucciones). conectado. Pulse MUTING o VOL + para cancelar la función de desactivación del El sistema se apaga automáticamente. sonido (consulte “Componentes y controles” en el manual de La función “A. STBY” está activada. Ajuste “A. STBY” en “OFF” instrucciones). (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de Verifique que la fuente de entrada esté correctamente instrucciones). seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio” SONIDO en el manual de instrucciones). Compruebe que la fuente de entrada esté correctamente No se reproduce ningún sonido de televisión en el sistema. seleccionada. Verifique que la fuente de entrada esté correctamente Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada conectados estén totalmente insertados en las tomas. pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio” en el manual de instrucciones). El sonido no se oye o se oye con un nivel muy bajo a través del Compruebe la conexión del cable HDMI, del cable digital óptico o altavoz potenciador de graves. del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor Suba el volumen el altavoz potenciador de graves pulsando el (consulte “Conexión” en el manual de instrucciones). botón SW VOL + (consulte “Componentes y controles” en el manual Compruebe que “TV” aparece como fuente de entrada en el visor de instrucciones). del panel frontal. Asegúrese de que el indicador del altavoz potenciador de Compruebe la salida de audio del televisor. graves esté iluminado en verde. Si no es así, consulte “No se Compruebe que el volumen de sonido del televisor no sea reproduce ningún sonido del altavoz potenciador de graves.” en demasiado bajo ni esté desactivado. “SONIDO INALÁMBRICO” (página 13). Si se utiliza un cable HDMI para conectar un televisor compatible Un altavoz potenciador de graves sirve para reproducir sonidos con la tecnología Audio Return Channel (ARC), compruebe que el graves. En el caso de fuentes de entrada que contengan muy pocos cable esté conectado en la toma HDMI (ARC) del televisor. componentes de sonidos graves (p. ej., una emisión de televisión), Si el televisor no es compatible con la tecnología Audio Return es posible que se oiga con dificultad el sonido en el altavoz Channel (ARC), conecte el cable digital óptico además del cable potenciador de graves. HDMI para emitir el sonido. 12ES
Cuando se reproduce contenido compatible con la tecnología de Sitúe el sistema y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca como pueda. protección de derechos de autor (HDCP), no se reproduce a través Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH. del altavoz potenciador de graves. Puede ser que necesite cancelar el emparejamiento con el El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce. sistema en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar. Compruebe los ajustes de audio del formato Dolby Digital o DTS en No se puede realizar el emparejamiento. el reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc. conectado Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH (consulte “Escuchar al sistema. el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el manual de No es posible obtener el efecto de sonido envolvente. instrucciones). Verifique que el sistema no esté recibiendo interferencias de una En función de la señal de entrada y del ajuste de SOUND MODE, el red Wi-Fi, de otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz o de un horno procesamiento de sonido envolvente podría no funcionar de forma microondas. Si hay cerca un dispositivo que genera radiación eficiente. El efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil electromagnética, aleje dicho dispositivo del sistema. dependiendo del programa o del disco. Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o un reproductor de DVD La conexión BLUETOOTH está desconectada. compatible con la función de efecto de sonido envolvente, puede No se reproduce ningún sonido del dispositivo conectado. que el efecto de sonido envolvente del sistema no funcione. En este El sonido se reproduce con saltos. caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH. equipo conectado. Para obtener más información, consulte el Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado. como una red Wi-Fi, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno microondas, aleje dicho dispositivo del sistema. BLUETOOTH Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo No se puede completar la conexión BLUETOOTH. BLUETOOTH o bien aparte el sistema del obstáculo. Cambie la posición del dispositivo BLUETOOTH conectado. Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH está encendido en azul Pruebe a cambiar la frecuencia Wi-Fi del router Wi-Fi, ordenador, (consulte “Escuchar el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el etc. a una banda de 5 GHz. manual de instrucciones). El sonido no está sincronizado con la imagen. Estado del sistema Estado del indicador Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un Durante el emparejamiento Parpadea rápidamente en azul. ligero retardo respecto a la imagen. BLUETOOTH El sistema está intentando conectarse Parpadea en azul. SONIDO INALÁMBRICO con un dispositivo BLUETOOTH No se reproduce ningún sonido del altavoz potenciador de graves. El sistema ha establecido la conexión Se ilumina en azul. Verifique que el cable de alimentación de CA del altavoz con un dispositivo BLUETOOTH potenciador de graves esté conectado. El sistema se encuentra en el modo de Parpadea lentamente en azul. Verifique que los transceptores inalámbricos estén correctamente espera de BLUETOOTH (cuando el sistema está apagado) insertados (consulte “Inserción de los transceptores inalámbricos” en el manual de instrucciones). Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar está encendido y que la función BLUETOOTH está activada. continúa 13ES
Si el indicador está apagado: Aparte cualquier obstáculo entre el altavoz de barra y el altavoz Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz potenciador de graves o bien aparte el sistema del obstáculo. potenciador de graves esté correctamente conectado. Sitúe el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves tan cerca Pulse el botón del altavoz potenciador de graves para como pueda. encenderlo. Si el indicador parpadea lentamente en verde o está iluminado OTROS en rojo: El mando a distancia no funciona. Mueva el altavoz potenciador de graves para acercarlo al Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia altavoz de barra de forma que el indicador se ilumine en verde. ubicado en el sistema (consulte “Componentes y controles” en Compruebe el estado de la transmisión inalámbrica con “RF el manual de instrucciones). CHK” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el instrucciones). Si “RF NG” aparece en el visor del panel frontal, mando a distancia y el sistema. inserte los transceptores inalámbricos en el altavoz de barra y el Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya altavoz potenciador de graves presionándolos hasta que hagan no tienen carga. clic. Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a Proceda según lo descrito en “Activación de la función Secure distancia. Link” (página 9). Si el indicador parpadea rápidamente en verde: El mando a distancia del televisor no funciona. En primer lugar, pulse el botón para apagar el altavoz Este problema podría resolverse utilizando el dispositivo infrarrojo potenciador de graves; a continuación, inserte correctamente suministrado (página 8). el transceptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves La función Control por HDMI no funciona correctamente. y vuelva a pulsar el botón del altavoz potenciador de Compruebe la conexión HDMI. graves. Ajuste la función Control por HDMI en el televisor. Si el indicador parpadea en rojo: Asegúrese de que el equipo conectado sea compatible con Pulse el botón para apagar el altavoz potenciador de “BRAVIA” Sync. graves y compruebe que no haya nada bloqueando los orificios Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo conectado. de ventilación del altavoz potenciador de graves. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo Un altavoz potenciador de graves sirve para reproducir sonidos conectado. graves. Si el nivel de graves de la fuente de entrada es muy bajo Si conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, espere más (por ejemplo, en emisiones de televisión), es posible que el sonido de 15 segundos antes de utilizar el sistema. del altavoz potenciador de graves se oiga con dificultad. Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con Suba el volumen el altavoz potenciador de graves pulsando el un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún botón SW VOL + (consulte “Componentes y controles” en el manual sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “CTRL” en de instrucciones). “OFF” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de El sonido se reproduce con saltos o tiene ruido. instrucciones) o conecte la toma de salida de audio directamente al Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, televisor en lugar de al sistema. como una red Wi-Fi o un horno microondas, aleje dicho dispositivo del sistema. 14ES
“PRTECT (proteger)” aparece en el visor del panel frontal. Pulse el botón para apagar el sistema. Una vez haya Especificaciones desaparecido “STBY”, desconecte el cable de alimentación de CA y compruebe que los orificios de ventilación del sistema no estén Altavoz de barra (SA-ST7) bloqueados. RESTABLECER Sección del amplificador Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema POTENCIA NOMINAL DE SALIDA del modo siguiente: Frontal izquierdo + frontal derecho: 40 W + 40 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) 1 Pulse el botón para encender el altavoz de barra. POTENCIA DE SALIDA (referencia) Bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho: 50 vatios (por 2 Pulse el botón a la vez que pulsa INPUT y VOL en el canal a 4 ohmios, 1 kHz) Bloque de altavoces central: 50 vatios (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) altavoz de barra. Aparecerá “RESET” y se restablecerá el sistema. El menú, SOUND Entradas MODE, etc. recuperan sus ajustes predeterminados. HDMI IN 1/2/3* OPTICAL IN 1(TV)/2 ANALOG IN COAXIAL IN * Estas 3 tomas son idénticas. Se puede usar cualquiera de ellas indistintamente. Salida HDMI TV OUT (ARC) Sección BLUETOOTH Sistema de comunicación Especificación de BLUETOOTH versión 3.0 Salida Especificación de BLUETOOTH Power Class 2 Rango de comunicación máximo Campo de visión aprox. 10 m1) Número máximo de dispositivos registrables 9 dispositivos Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Perfiles BLUETOOTH compatibles2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) continúa 15ES
Códecs compatibles3) Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) SBC4), AAC5), aptX 1.080 mm × 109 mm × 110 mm (sin estructura de malla, sin soportes) Rango de transmisión (A2DP) 1.080 mm × 109 mm × 129 mm (con estructura de malla, sin soportes) 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz) 1.080 mm × 129 mm × 138 mm (con estructura de malla, con soportes) 1) El rango real variará en función de diversos factores como los 1.080 mm × 129 mm × 130 mm (sin estructura de malla, con soportes) obstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos Peso (aprox.) emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono 7,9 kg (con estructura de malla, con soportes) inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, la aplicación de software utilizada, etc. Altavoz potenciador de graves (SA-WST7) 2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la POTENCIA DE SALIDA (referencia) 100 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Sistema de altavoces 3) Códec: formato de conversión y compresión de la señal de audio Altavoz potenciador de graves, tipo radiador pasivo 4) Códec de banda secundaria Altavoz 5) Codificación de audio avanzada Tipo cónico de 180 mm Tipo cónico de 200 mm × 300 mm, radiador pasivo Bloque de altavoces frontal izquierdo/frontal derecho Impedancia nominal 4 ohmios Sistema de altavoces Suspensión acústica, sistema de altavoces de 2 vías Requisitos de alimentación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Altavoz Altavoz de graves: Tipo cónico de 65 mm, altavoz de fluido magnético Consumo de energía Altavoz de agudos: tipo cúpula de 20 mm Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Impedancia nominal 4 ohmios Dimensiones (aprox.) 241 mm × 391 mm × 411 mm (an/al/prf) Bloque de altavoces central Peso (aprox.) 11,2 kg Sistema de altavoces Suspensión acústica, sistema de altavoces de rango completo Altavoz (5 altavoces) Transceptor inalámbrico (EZW-RT50) Tipo cónico de 65 mm, altavoz de fluido magnético Sistema de comunicación Especificación de sonido inalámbrico versión 1.0 Impedancia nominal 4 ohmios Banda de frecuencia 5,725 GHz - 5,875 GHz Especificaciones generales Requisitos de alimentación CC 3,3 V, 300 mA Requisitos de alimentación Método de modulación 220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz DSSS Consumo de energía Dimensiones (aprox.) Encendido: 55 W 30 mm × 9 mm × 60 mm (an/al/prf) “Control por HDMI” desactivado (modo de espera): 0,5 W o menos Peso (aprox.) Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W o menos 10 g 16ES
Formatos de entrada de audio digital compatibles con el 3D sistema Encima- Archivo 2D Compresión Lado a lado debajo Dolby Digital DTS-HD Master Audio* de (mitad) (arriba y Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* fotogramas abajo) Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* 720 × 480p a 59,94/60 Hz DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o menos 720 × 576p a 50 Hz DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos* 640 × 480p a 59,94/60 Hz * Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Formatos de vídeo compatibles con el sistema Información relativa a los productos respetuosos con el Entrada/Salida (bloque de repetidor HDMI) medio ambiente 3D Consumo de energía en modo de Encima- espera: 0,5 W o menos (altavoz de Archivo 2D Compresión Lado a lado debajo de barra), 0,5 W o menos (altavoz (mitad) (arriba y potenciador de graves) fotogramas abajo) Más del 85% de la eficiencia 4096 × 2160p a 23,98/24 Hz energética del bloque del 3840 × 2160p a 29,97/30 Hz amplificador se consigue gracias al 3840 × 2160p a 25 Hz amplificador completamente digital S-Master. 3840 × 2160p a 23,98/24 Hz 1920 × 1080p a 59,94/60 Hz 1920 × 1080p a 50 Hz 1920 × 1080p a 29,97/30 Hz 1920 × 1080p a 25 Hz 1920 × 1080p a 23,98/24 Hz 1920 × 1080i a 59,94/60 Hz 1920 × 1080i a 50 Hz 1280 × 720p a 59,94/60 Hz 1280 × 720p a 50 Hz 1280 × 720p a 29,97/30 Hz 1280 × 720p a 23,98/24 Hz 17ES
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt WAARSCHUWING enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU- richtlijnen van kracht zijn. Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, een inbouwkast. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening van aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, het apparaat niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen). garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat. Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de De stekker wordt gebruikt om het toestel los te koppelen; verbind het essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ toestel daarom met een EG. stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt Nadere informatie kunt u vinden op: aan het toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit het stopcontact. http://www.compliance.sony.de/ Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht en vuur. Alleen voor gebruik binnenshuis. Aanbevolen kabels Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde kabels voor de verbinding met hostcomputers en/of randapparatuur. Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de EMC Richtlijn met een verbindingskabel van minder dan 3 meter. 2NL
Verwijdering van oude elektrische en In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan elektronische apparaten (van toepassing in wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij de Europese Unie en andere Europese vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste landen met gescheiden wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn inzamelingssystemen) levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende Dit symbool op het product of op de verpakking wijst inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag materiaal. worden behandeld. Het moet echter naar een Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het elektronische apparatuur wordt desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij het product hebt gekocht. tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. 3NL
Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen .............................................................. 5 Draadloze technologie van BLUETOOTH ................................. 6 De Bar Speaker aan een wand installeren ............................... 7 De IR-herhaalfunctie inschakelen (wanneer u de TV niet kunt bedienen) .............................................................. 8 De functie Secure Link inschakelen .......................................... 9 De functie Controle voor HDMI gebruiken ............................. 10 "BRAVIA" Sync-functies gebruiken ........................................... 11 Verhelpen van storingen ..........................................................12 Technische gegevens ...............................................................15 4NL
Als het systeem wordt gebruikt in combinatie met een TV-toestel, Voorzorgsmaatregelen videorecorder of cassettespeler, kan er mogelijk ruis optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Plaats, als dat het geval is, het systeem op een grotere afstand van het TV-toestel, de videorecorder of de Veiligheid cassettespeler. In het gevaldat er een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, Ga voorzichtig te werk wanneer u het systeem op een speciaal behandeld moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het systeem pas weer in oppervlak (met was of olie behandeld, gepolijst enz.) plaatst, anders gebruik nemen als het door een deskundige is nagekeken. kunnen vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden. Ga niet op de Bar Speaker of de subwoofer staan. U kunt vallen en uzelf Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van de Bar Speaker of verwonden of schade aan het systeem veroorzaken. de subwoofer. Spanningsbronnen Omgaan met de subwoofer Controleer voor het gebruik van het systeem of de werkspanning Steek uw hand niet in de spleet in de subwoofer als u deze optilt. De dezelfde is als de plaatselijke stroomvoorziening. De werkspanning staat luidsprekeraandrijving kan beschadigd raken. Til de subwoofer aan de vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van de Bar Speaker. onderkant op. Trek, als u het systeem gedurende langere tijd niet gebruikt, de stekker uit het stopcontact. Neem hiervoor de stekker zelf vast, trek nooit aan het Werking netsnoer. Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, eerst het systeem uit en Één pool van de stekker is breder dan de andere, het doel hiervan is het trek de stekker uit het stopcontact. bevorderen van de veiligheid en de stekker past maar op één manier in het stopcontact (stroom). Kunt u de stekker niet geheel in het stopcontact Als u kleurafwijking opmerkt op een TV-scherm in de steken, neem dan contact op met uw leverancier. buurt van het toestel Het netsnoer mag alleen door een erkend servicecentrum worden Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen kleurafwijkingen voordoen. vervangen. Als u kleurafwijking waarneemt... Warmteontwikkeling Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30 minuten weer in. Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, maar dat is geen storing. Als u het toestel doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal de Als u nog steeds kleurafwijking waarneemt... temperatuur van het systeem aan de achter- en onderkant aanzienlijk Plaats het systeem verder weg van het TV-toestel. stijgen. Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt. Reiniging Plaatsing Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen Plaats het systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het niet schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of te heet wordt en langer meegaat. wasbenzine. Plaats het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of Met alle vragen over eventuele problemen met het systeem kunt u steeds mechanische schokken. terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler. Plaats niets achter de Bar Speaker en subwoofer dat de ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan storingen veroorzaken. wordt vervolgd 5NL
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun Auteursrechten respectieve eigenaren. Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital Surround System. * Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Draadloze technologie van BLUETOOTH ** Geproduceerd onder licentie onder VS patent(en): 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; Ondersteunde BLUETOOTH-versie en profielen 7.272.567 en andere uitgegeven en lopende patenten in de VS en elders Profiel verwijst naar een standaard reeks van mogelijkheden voor in de wereld. DTS-HD, het symbool, en DTS-HD en het symbool tezamen diverse BLUETOOTH-productmogelijkheden. Zie "Technische zijn geregistreerde handelsmerken en DTS-HD Master Audio is een gegevens" (pagina 15) voor de BLUETOOTH-versie en profielen die handelsmerk van DTS, Inc. door dit systeem worden ondersteund. Product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. Opmerkingen Het merkteken met het woord BLUETOOTH® en de logo's zijn U kunt de BLUETOOTH-functie alleen gebruiken als het aan te sluiten gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. BLUETOOTH-apparaat hetzelfde profiel ondersteunt als dit systeem. Ook en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt als het apparaat hetzelfde profiel ondersteunt, kunnen de functies plaats onder licentie. verschillen als gevolg van de specificaties van het BLUETOOTH-apparaat. De audioweergave op dit systeem kan vertraagd zijn ten opzichte van die Dit systeem is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface op het BLUETOOTH-apparaat, als gevolg van de eigenschappen van de (HDMI™)-technologie. draadloze technologie van BLUETOOTH. De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Effectief communicatiebereik HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. BLUETOOTH-apparaten moeten binnen een bereik van ongeveer 10 meter (afstand zonder obstakels) van elkaar worden gebruikt. Het "BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony Corporation. effectieve communicatiebereik kan korter worden onder de volgende omstandigheden. "x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn handelsmerken van Sony Corporation. Wanneer een persoon, metalen voorwerp, wand of ander obstakel staat tussen de apparaten die door middel van BLUETOOTH met Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van elkaar zijn verbonden. NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen. Locaties waar een draadloos LAN is geïnstalleerd In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn Android is een handelsmerk van Google Inc. Locaties waar andere elektromagnetische golven voorkomen © 2012 CSR plc en zijn groepsbedrijven. Het aptX®-merk en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc of een van zijn groepsbedrijven en kunnen in een of meer jurisdicties zijn gedeponeerd. 6NL
Effecten van andere apparaten BLUETOOTH-apparaten die met dit systeem zijn verbonden, moeten BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie die wordt voorgeschreven door dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Wanneer u uw BLUETOOTH- de Bluetooth SIG, Inc. en moeten hiertoe officieel erkend zijn. Maar ook al apparaat gebruikt bij een apparaat met mogelijkheden voor draadloze voldoet een toestel aan de BLUETOOTH-specificatie, kunnen er gevallen LAN, kan zich elektromagnetische interferentie voordoen. zijn waarin de kenmerken of specificaties van het BLUETOOTH-apparaat Dit kan lagere overdrachtssnelheden en ruis tot gevolg hebben en verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de oorzaak zijn van andere misschien zal verbinding niet mogelijk zijn. Probeer de volgende bedieningsmethoden, een ander scherm of een andere bediening. oplossingen als dat gebeurt: Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken, Probeer dit systeem en de mobiele telefoon met BLUETOOTH of het afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met dit systeem is BLUETOOTH-apparaat met elkaar te verbinden wanneer u op ten verbonden, de communicatieomgeving of de omstandigheden rond de minste 10 meter afstand bent van de apparatuur van het draadloze apparatuur. LAN. Zet de apparatuur van het draadloze LAN uit wanneer u uw BLUETOOTH-apparaat binnen 10 meter gebruikt. Effecten van andere apparaten De Bar Speaker aan een wand installeren De radiogolven die door dit systeem worden uitgezonden kunnen de U kunt de Bar Speaker aan de wand installeren. werking van sommige medische apparaten storen. Deze interferentie kan leiden tot een storing, en daarom moet u dit systeem, de mobiele Opmerkingen telefoon met BLUETOOTH en het BLUETOOTH altijd uitschakelen op Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de draagkracht de volgende locaties: van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, draai dus bij een In ziekenhuizen, in de trein, in het vliegtuig, bij benzinestations en dergelijke wand de schroeven in een balk. Installeer de Bar Speaker op overal waar ontbrandbare gassen kunnen zijn een verticaal en versterkt vlak gedeelte van de wand. Bij automatische deuren of brandmelders Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende Opmerkingen installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid. Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade ten gevolge van een Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie, als middel om de veiligheid te waarborgen ondeskundige installatie, onvoldoende draagkracht van de wand, tijdens communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie. Deze verkeerd aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz. beveiliging kan onvoldoende zijn afhankelijk van de inhoud van de instellingen en andere factoren, dus wees altijd voorzichtig wanneer u communiceert met behulp van BLUETOOTH-technologie. Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor schade of andere verliezen die het gevolg zijn van informatielekken tijdens communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie. Het is niet gegarandeerd dat BLUETOOTH-communicatie met alle BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde profiel als dit systeem, goed verloopt. wordt vervolgd 7NL
1 Zorg ervoor dat u schroeven hebt (niet bijgeleverd) die 3 Hang de Bar Speaker aan de schroeven. geschikt zijn voor de gaten aan de achterzijde van de Bar Houd de gaten aan de achterkant van de Bar Speaker tegenover de Speaker. schroeven en hang vervolgens de Bar Speaker aan de 2 schroeven. 4 mm Meer dan 30 mm 4,6 mm 10 mm Gat aan de achterzijde van de Bar Speaker De IR-herhaalfunctie inschakelen (wanneer u de TV niet kunt bedienen) 2 Bevestig de schroeven in de muur. Wanneer de Bar Speaker voor een TV-toestel wordt geplaatst, zal het De schroeven moeten 8 tot 9 mm uitsteken. misschien niet mogelijk zijn het TV-toestel met de afstandsbediening Midden van de Bar Speaker te bedienen. Sluit in dat geval de bijgeleverde IR-blaster aan op de IR BLASTER-uitgang van de Bar Speaker en schakel vervolgens de IR- 365 mm (links) herhaalfunctie in. 310 mm (rechts) U kunt de TV bedienen met de afstandsbediening van de TV via de IR- blaster. 1 Sluit de bijgeleverde IR-blaster aan op de IR BLASTER- aansluiting van de Bar Speaker. 8 tot 9 mm 8NL
2 Plaats de IR-blaster dicht in de buurt van de 7 Druk op MENU. afstandsbedieningssensor van de TV en richt de IR-zender Het menu wordt uitgeschakeld. van de IR-blaster op de afstandsbedieningssensor van de TV. Opmerkingen Controleer vooral of de afstandsbediening van het TV-toestel het TV- toestel niet kan bedienen en stel vervolgens "IR REP." in op "ON". Bij instelling op "ON", wanneer de afstandsbediening het TV-toestel kan bedienen, zal een goede werking misschien niet mogelijk zijn, door de interferentie tussen de directe opdrachten vanaf de afstandsbediening en de opdrachten via de Bar Speaker. Op sommige TV's werkt deze functie mogelijk niet. Pas in dit geval de positie van de IR-blaster of de Bar Speaker aan. Opmerkingen De functie Secure Link inschakelen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de TV voor de locatie van de afstandsbedieningssensor. U kunt opgeven welke draadloze verbinding moet worden gebruikt Sluit de IR-blaster aan voordat u het netsnoer (stroomsnoer) van de Bar om de Bar Speaker met de subwoofer te verbinden via de functie Speaker aansluit. Secure Link. Deze functie is nuttig wanneer u verschillende draadloze Sluit de IR-blaster niet aan op de hoofdtelefoonaansluiting enzovoort van producten gebruikt. de TV. Gebruik de IR-blaster niet voor andere doeleinden. -indicator Controleer of de IR-herhaalfunctie werkt voordat u de IR-blaster met het bijgeleverde dubbelzijdige plakband aan de Bar Speaker bevestigt. De locatie van de IR-blaster kan verschillen, afhankelijk van het product dat u gebruikt. SECURE LINK 3 Druk op MENU op de afstandsbediening van het systeem. (Raadpleeg "De instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing.) 4 Selecteer "SYSTEM" met / en druk daarna op ENTER. 5 Selecteer "IR REP." en druk daarna op ENTER. 6 Selecteer "ON" en druk daarna op ENTER. 1 Druk op MENU van de afstandsbediening. (Raadpleeg "De instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing.) wordt vervolgd 9NL
2 Selecteer "WS" met / en druk daarna op ENTER. 6 Druk op SECURE LINK op de subwoofer en houd deze knop enkele seconden ingedrukt totdat de -indicator groen 3 Selecteer "SEC. ON" en druk daarna op ENTER. gaat branden of knipperen. 4 Wanneer "START" verschijnt, drukt u op ENTER. Druk altijd op SECURE LINK met de punt van een pen enzovoort. "SEARCH" verschijnt en de Bar Speaker zoekt naar de apparatuur die kan worden gebruikt met Secure Link. Ga binnen 2 minuten door naar de volgende stap. Druk op RETURN als u tijdens het zoeken naar apparatuur de functie Secure Link wilt afsluiten. De functie Controle voor HDMI gebruiken 5 Druk op SECURE LINK op de subwoofer met bijvoorbeeld de Door de functie Controle voor HDMI in te schakelen en een apparaat punt van een pen. aan te sluiten dat compatibel is met de functie Controle voor HDMI via De -indicator op de subwoofer gaat geel branden. "OK" een HDMI-kabel, wordt de bediening aanzienlijk vereenvoudigd met verschijnt in het display van het voorpaneel van de Bar Speaker. de onderstaande functies. Als "FAILED" verschijnt, controleer dan of de subwoofer wel is ingeschakeld en voer de procedure opnieuw uit vanaf stap 1. Systeem uitschakelen 6 Druk op MENU. Wanneer u het TV-toestel uitschakelt met de Aan/Uit-knop op de Het menu wordt uitgeschakeld. afstandsbediening van het TV-toestel, worden het systeem en de aangesloten apparatuur automatisch uitgeschakeld. De functie Secure Link annuleren 1 Druk op MENU van de afstandsbediening. Geluidscontrole van het systeem (Raadpleeg "De instellingen aanpassen" in de Indien u het systeem inschakelt terwijl u TV-kijkt, wordt het TV-geluid gebruiksaanwijzing.) automatisch via de luidsprekers van het systeem weergegeven. Het 2 Selecteer "WS" met / en druk daarna op ENTER. volume van het systeem wordt geregeld wanneer u het volume van het TV-toestel verandert. 3 Selecteer "SEC.OFF" en druk daarna op ENTER. Indien het TV-geluid werd weergegeven via de luidsprekers van het 4 Wanneer "OK?" verschijnt, drukt u op ENTER. systeem toen u het TV-toestel voor het laatst uitschakelde, wordt het systeem automatisch ingeschakeld wanneer u het TV-toestel weer "FINISH" verschijnt in het display op het voorpaneel. inschakelt en het geluid van het TV-toestel automatisch via de 5 Druk op MENU. luidsprekers van het systeem weergegeven. Het menu wordt uitgeschakeld. 10NL
Audio Return Channel (ARC) Opmerkingen over HDMI-aansluitingen Als het TV-toestel geschikt is voor Audio Return Channel (ARC)- Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI- technologie wordt via een HDMI-kabelverbinding ook een digitaal kabel gebruikt, worden 1080p, Deep Color, 3D en 4K beelden audiosignaal van het TV-toestel naar het systeem gestuurd. U hoeft mogelijk niet goed weergegeven. geen aparte audioverbinding tot stand te brengen als u het geluid van Gebruik een erkende HDMI-kabel. het TV-toestel via het systeem wilt beluisteren. Gebruik een Sony High Speed HDMI-kabel met kabeltypelogo. U kunt beter niet een HDMI-DVI-conversiekabel gebruiken. Controleer de instelling van de aangesloten apparatuur als het beeld One-Touch Play niet goed is of als het geluid van een met een HDMI-kabel Bij weergave van een apparaat dat met het systeem is verbonden aangesloten apparaat niet wordt weergegeven. middels een HDMI-kabel, wordt het aangesloten TV-toestel Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die via automatisch ingeschakeld en het ingangssignaal van het systeem een HDMI-aansluiting worden verzonden, worden misschien door naar de vereiste HDMI-ingang geschakeld. het aangesloten apparaat onderdrukt. Het geluid zal misschien worden onderbroken als de Opmerkingen bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen van uitgestuurde De functies hierboven werken mogelijk niet met bepaalde apparaten. audiosignalen van het weergegeven apparaat wordt overgeschakeld. Afhankelijk van de aangesloten apparatuur werkt de functie Controle voor Wanneer het aangesloten apparaat niet geschikt is voor de HDMI mogelijk niet juist. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de technologie voor bescherming van auteursrechten (HDCP), kan het apparatuur. beeld of het geluid of kunnen beeld en geluid uit de HDMI TV OUT (ARC)-aansluiting vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd. Controleer in dat geval de specificatie van de aangesloten apparatuur. "BRAVIA" Sync-functies gebruiken Wanneer "TV" is geselecteerd voor de bron van het inkomende signaal van het systeem, worden videosignalen via de HDMI IN- aansluitingen die het laatst waren geselecteerd, uitgestuurd via de De oorspronkelijk hieronder aangegeven Sony-functies kunnen HDMI TV OUT (ARC)-aansluiting. tevens worden gebruikt met producten die compatibel zijn met Dit systeem ondersteunt Deep Color, "x.v.Colour", 3D en 4K "BRAVIA" Sync. transmissie. Als u wilt genieten van 3D-beelden, sluit dan een voor 3D geschikt Energiebesparing TV-toestel en geschikte videoapparatuur (Blu-ray Disc-speler, "PlayStation®3" enzovoort) aan op het systeem met High Speed Als een TV-toestel dat geschikt is voor "BRAVIA" Sync op het systeem HDMI-kabels, zet een 3D-bril op en speel vervolgens de voor 3D is aangesloten, wordt het stroomverbruik verminderd in stand-by als geschikte Blu-ray Disc af. de transmissie van het HDMI-signaal wordt gestopt wanneer het TV- Voor weergave van 4K-beelden moeten het TV-toestel en de spelers toestel wordt uitgeschakeld. die met het systeem zijn verbonden compatibel zijn met de 4K- beelden. 11NL
Het geluid wordt uitgestuurd via de luidsprekers van het systeem Verhelpen van storingen en het TV-toestel. Schakel het geluid van het systeem of het TV-toestel uit. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer Het geluid blijft achter bij de TV-beelden. die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Stel "SYNC" in op "OFF" als deze niet ingesteld is op 1 tot en met 4 Raadpleeg, als het probleem aanhoudt, de Sony-dealer bij u in de (Zie "De instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing). buurt. De Bar Speaker produceert geen of slechts een heel zwak geluid VOEDING afkomstig van de aangesloten apparatuur op de Bar Speaker. Druk op VOL + en controleer het volumeniveau (raadpleeg Het systeem is niet ingeschakeld. "Onderdelen en bedieningselementen" in de gebruiksaanwijzing). Controleer dat het netsnoer goed is aangesloten. Druk op MUTING of VOL + en annuleer het dempen van het geluid Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld. (raadpleeg "Onderdelen en bedieningselementen" in de De functie "A. STBY" werkt. Stel "A. STBY" in op "OFF" (Raadpleeg gebruiksaanwijzing). "De instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing.) Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere ingangsbronnen door enkele keren op de knop INPUT te drukken GELUID (raadpleeg "Naar het geluid luisteren" in de gebruiksaanwijzing). Controleer dat de juiste ingang is geselecteerd. Het geluid van het TV-toestel wordt niet uitgestuurd via het Controleer dat alle kabels van het systeem en de aangesloten systeem. apparatuur geheel in de aansluitingen zijn gestoken. Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere ingangsbronnen door enkele keren op de knop INPUT te drukken De subwoofer produceert geen of slechts een heel zwak geluid. (raadpleeg "Naar het geluid luisteren" in de gebruiksaanwijzing). Zet het geluid van de subwoofer harder door op de SW VOL +-knop Controleer de aansluiting van de HDMI-kabel, de digitale optische te drukken (raadpleeg "Onderdelen en bedieningselementen" in de kabel of de audiokabel die is aangesloten op het systeem en het TV- gebruiksaanwijzing). toestel (raadpleeg "Aansluiting" in de gebruiksaanwijzing). Zorg dat de -indicator op de subwoofer groen brandt. Zo niet, Controleer of "TV" wordt weergegeven als ingangsbron op het raadpleeg dan "Er komt geen geluid uit de subwoofer." in display op het voorpaneel. "DRAADLOOS GELUID" (pagina 13). Controleer de geluidsuitvoer van het TV-toestel. Een subwoofer is bedoeld voor het weergeven van basgeluiden. Bij Controleer of het volume van de TV niet te zacht is of uit staat. ingangsbronnen met zeer weinig basgeluidcomponenten (zoals Wanneer een TV die geschikt is voor de Audio Return Channel TV-uitzendingen), is het geluid van de subwoofer mogelijk slecht te (ARC)-technologie, met een HDMI-kabel aangesloten wordt, dient u horen. te controleren of de kabel is aangesloten op de HDMI (ARC)-uitgang Wanneer u content afspeelt die compatibel is met de technologie van de TV. voor bescherming van auteursrechten (HDCP), wordt deze niet Indien het TV-toestel niet compatibel is met de Audio Return uitgestuurd via de subwoofer. Channel (ARC)-technologie, moet u behalve de HDMI-kabel ook de Dolby Digital of DTS-meerkanaalsgeluid wordt niet weergegeven. digitale optische kabel aansluiten voor weergave van het geluid. Controleer de audio-instelling van het Dolby Digital- of DTS-formaat op de Blu-ray Disc-speler, DVD-speler enzovoort, die met het systeem verbonden is. 12NL
Het surroundeffect kan niet worden gerealiseerd. Koppelen lukt niet. Afhankelijk van het ingangssignaal en de instelling SOUND MODE, Breng dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat dichter bij elkaar zal de verwerking van het surroundgeluid misschien niet effectief (raadpleeg "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH- zijn. Het surroundeffect zal misschien in geringe mate apparaten" in de gebruiksaanwijzing). waarneembaar zijn, afhankelijk van het programma of de disc. Zorg dat dit systeem geen last heeft van interferentie van een Wi- Als u een Blu-ray Disc-speler of een DVD-speler aansluit, die Fi-netwerk, andere draadloze apparatuur op 2,4 GHz, of een geschikt is voor de functie surroundeffect, zal het surroundeffect magnetron. Als er een apparaat in de buurt staat dat van het systeem misschien niet werken. In dat geval zet u de functie elektromagnetische straling genereert, zet u het apparaat uit de surroundeffect van de aangesloten apparatuur uit. Raadpleeg de buurt van dit systeem. gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur wordt BLUETOOTH-verbinding is verbroken. geleverd voor meer informatie. Er komt geen geluid uit het aangesloten apparaat. BLUETOOTH Het geluid slaat over. Plaats dit systeem dichter bij het BLUETOOTH-apparaat. De BLUETOOTH-verbinding kan niet worden gemaakt. Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt, Controleer of de BLUETOOTH-indicator blauw is verlicht (raadpleeg bijvoorbeeld een Wi-Fi-netwerk, andere BLUETOOTH-apparaten of "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de een magnetron in de buurt is, moet u dit systeem verder van gebruiksaanwijzing). dergelijke bronnen plaatsen. Verwijder obstakels tussen dit systeem en het BLUETOOTH- Systeemstatus Indicatorstatus apparaat of plaats dit systeem verder van het obstakel. Tijdens koppelen met BLUETOOTH Knippert snel in blauw. Verander de plaats van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat. Het systeem probeert de verbinding Knippert in blauw. Verander de Wi-Fi-frequentie van de Wi-Fi-router, computer met een BLUETOOTH-apparaat tot enzovoort naar de 5 GHz band. stand te brengen Het geluid is niet synchroon aan het beeld. Het systeem heeft de verbinding met Licht op in blauw. een BLUETOOTH-apparaat gemaakt Bij het bekijken van films is het geluid mogelijk iets vertraagd ten opzichte van het beeld. Het systeem staat in de stand Stand- Knippert langzaam in blauw. by voor BLUETOOTH (wanneer het DRAADLOOS GELUID systeem is uitgeschakeld) Er komt geen geluid uit de subwoofer. Controleer dat het BLUETOOTH-apparaat is ingeschakeld en de Controleer of het netsnoer (stroomsnoer) van de subwoofer goed is BLUETOOTH-functie is geactiveerd. aangesloten. Plaats dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat zo dicht als Controleer of de draadloze zendontvangers goed zijn aangesloten mogelijk bij elkaar. (raadpleeg "De draadloze zendontvangers plaatsen" in de Koppel dit systeem opnieuw aan het BLUETOOTH-apparaat. gebruiksaanwijzing). Mogelijk moet u eerst de koppeling met dit systeem opheffen met uw BLUETOOTH-apparaat. wordt vervolgd 13NL
Als de -indicator uit is: OVERIGE Controleer dat het netsnoer van de subwoofer goed is aangesloten. De afstandsbediening werkt niet. Schakel de subwoofer in door op de -knop op de subwoofer Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op te drukken. het systeem (raadpleeg "Onderdelen en bedieningselementen" in Als de -indicator langzaam groen knippert of rood brandt: de gebruiksaanwijzing). Verplaats de subwoofer dichter naar de Bar Speaker zodat de Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het systeem. indicator groen gaat branden. Vervang beide batterijen in de afstandsbediening door nieuwe Controleer de status van de draadloze transmissie met "RF CHK" batterijen als deze bijna uitgeput zijn. (raadpleeg "De instellingen aanpassen" in de Druk op de juiste knop op de afstandsbediening. gebruiksaanwijzing). Als "RF NG" op het display op het De afstandsbediening van de TV werkt niet. voorpaneel verschijnt, duwt u de draadloze zendontvangers in Dit probleem kan mogelijk worden opgelost door de bijgeleverde IR- de Bar Speaker en de subwoofer totdat ze vastklikken. blaster te gebruiken (pagina 8). Bedien deze zoals beschreven in "De functie Secure Link inschakelen" (pagina 9). De functie Controle voor HDMI werkt niet goed. Als de -indicator snel groen knippert: Controleer de HDMI-aansluiting. Druk eerst op de -knop om de subwoofer uit te schakelen Stel de functie Controle voor HDMI-functie op het TV-toestel in. en steek vervolgens de draadloze zendontvanger op de juiste Controleer of de aangesloten apparatuur geschikt is voor "BRAVIA" manier in de subwoofer en druk opnieuw op de -knop op Sync. de subwoofer. Controleer de instellingen van Controle voor HDMI op de Als de -indicator rood knippert: aangesloten apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij Druk op de -knop om de subwoofer uit te schakelen en de aangesloten apparatuur is geleverd. controleer of de ventilatie-openingen van de subwoofer niet Na het verbinden/ontkoppelen van het netsnoer (stroomsnoer) worden geblokkeerd. moet u langer dan 15 seconden wachten alvorens het systeem te Een subwoofer is bedoeld voor het weergeven van basgeluiden. In bedienen. geval van ingangsbronnen met zeer weinig lage tonen (zoals TV- Als u de audio-uitgang van het videoapparaat en het systeem uitzendingen) is het geluid van de subwoofer mogelijk moeilijk verbindt met een andere kabel dan een HDMI-kabel, zal er hoorbaar. misschien geen geluid worden weergegeven als gevolg van Zet het geluid van de subwoofer harder door op de SW VOL +-knop "BRAVIA" Sync. Stel in dat geval "CTRL" in op "OFF" (raadpleeg "De te drukken (raadpleeg "Onderdelen en bedieningselementen" in de instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing) of sluit de audio- gebruiksaanwijzing). uitgang rechtstreeks aan op het TV-toestel in plaats van op het systeem. Geluid slaat over of heeft ruis. Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt, "PRTECT (protect)" verschijnt in het display op het voorpaneel. bijvoorbeeld een Wi-Fi-netwerk of een magnetron in de buurt is, Druk op de -knop om het systeem uit te schakelen. Nadat moet u dit systeem verder van dergelijke bronnen plaatsen. "STBY" is gedoofd, ontkoppelt u het netsnoer (stroomsnoer) en Verwijder obstakels tussen de Bar Speaker en de subwoofer of controleert u vervolgens of de ventilatie-openingen van het plaats dit systeem verder van het obstakel. systeem niet worden geblokkeerd. Plaats de Bar Speaker en de subwoofer zo dicht mogelijk bij elkaar. 14NL
RESET Als het systeem nog niet correct werkt, reset u het systeem als volgt: Technische gegevens 1 Druk op de -knop om de Bar Speaker in te schakelen. Bar Speaker (SA-ST7) 2 Druk op de -knop terwijl u op INPUT en VOL op de Bar Speaker drukt. Versterkergedeelte "RESET" verschijnt en het systeem wordt gereset. Het menu, de UITGANGSVERMOGEN (nominaal) SOUND MODE enzovoort keren terug naar de Voor L + Voor R: 40 W + 40 W (bij 4 Ohm, 1 kHz, 1 % THD) standaardinstellingen. UITGANGSVERMOGEN (referentie) Speaker blocks L/R voor: 50 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz) Middelste speaker block: 50 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz) Ingangen HDMI IN 1/2/3* OPTICAL IN 1(TV)/2 ANALOG IN COAXIAL IN * Deze 3 aansluitingen zijn identiek. Het maakt niet uit welke u gebruikt. Uitgang HDMI TV OUT (ARC) BLUETOOTH-gedeelte Communicatiesysteem BLUETOOTH Specificatie versie 3.0 Uitgang BLUETOOTH Specificatie Vermogensklasse 2 Maximaal communicatiebereik Zichtlijn ongev. 10 m1) Maximumaantal te registreren apparaten 9 apparaten Frequentieband 2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulatiemethode FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) Geschikte BLUETOOTH profielen2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile) Ondersteunde Codecs3) SBC4), AAC5), aptX wordt vervolgd 15NL
Transmissiebereik (A2DP) Afmetingen (bij benadering) (b/h/d) 20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrequentie 44,1 kHz) 1.080 mm × 109 mm × 110 mm (zonder roosterframe, zonder 1) Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals standaarden) obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, 1.080 mm × 109 mm × 129 mm (met roosterframe, zonder statische elektriciteit, draadloze telefoons, ontvangstgevoeligheid, standaarden) 1.080 mm × 129 mm × 138 mm (met roosterframe, met standaarden) besturingssysteem, softwaretoepassing enzovoort. 1.080 mm × 129 mm × 130 mm (zonder roosterframe, met 2) BLUETOOTH standaardprofielen geven een aanduiding van het doel standaarden) van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten. Gewicht (ongev.) 3) Codec: Audiosignaalcompressie en conversieformaat 7,9 kg (met roosterframe, met standaarden) 4) Subbandcodec: 5) Advanced Audio Coding Subwoofer (SA-WST7) UITGANGSVERMOGEN (referentie) Speaker blocks L/R voor 100 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz) Luidprekersysteem Luidsprekersysteem Subwoofer, passief radiatortype 2-weg luidsprekersysteem, akoestische suspensie Luidspreker Luidspreker 180 mm conustype Woofer: 65 mm conustype, magnetic fluid-luidspreker 200 mm × 300 mm conustype, passieve radiator Tweeter; 20 mm koepeltype Nominale impedantie Nominale impedantie 4 Ohm 4 Ohm Spanningsvereisten 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Middelste speaker block Stroomverbruik Luidprekersysteem Aan: 30 W Luidsprekersysteem met volledig bereik, akoestische suspensie Stand-by: 0,5 W of minder Luidspreker (5 luidsprekers) Afmetingen (ongev.) 65 mm conustype, magnetic fluid-luidspreker 241 mm × 391 mm × 411 mm (b/h/d) Nominale impedantie Gewicht (ongev.) 4 Ohm 11,2 kg Algemeen Draadloze zendontvanger (EZW-RT50) Spanningsvereisten Communicatiesysteem 220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz Specificatie voor draadloos geluid versie 1.0 Stroomverbruik Frequentieband Aan: 55 W 5,725 GHz - 5,875 GHz "Controle voor HDMI" is uitgeschakeld (stand-by): 0,5 W of minder Spanningsvereisten BLUETOOTH Stand-by: 0,5 W of minder DC 3,3 V, 300 mA Modulatiemethode DSSS Afmetingen (ongev.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (b/h/d) 16NL
Gewicht (ongev.) 3D 10 g Boven- Bestand 2D Onder Digitale audio-ingangsformaten die door het systeem Frame- Zij-aan-Zij (Bovenkant ondersteund worden packing (Half) -en- Onderkant) Dolby Digital DTS-HD Master Audio* 1280 × 720p @ 59,94/60 Hz Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* 1280 × 720p @ 50 Hz DTS Linear PCM 2ch 48 kHz of minder 1280 × 720p @ 29,97/30 Hz DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz of minder* 1280 × 720p @ 23,98/24 Hz * Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met de HDMI-verbinding. 720 × 480p @ 59,94/60 Hz 720 × 576p @ 50 Hz Videoformaten die door het systeem ondersteund 640 × 480p @ 59,94/60 Hz worden Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande Ingang/Uitgang (HDMI Repeater block) kennisgeving worden gewijzigd. 3D Informatie over milieuvriendelijke producten Boven- Bestand 2D Onder Stand-by stroomverbruik: 0,5 W of Frame- Zij-aan-Zij (Bovenkant minder (Bar Speaker), 0,5 W of packing (Half) -en- minder (Subwoofer) Onderkant) Meer dan 85% stroomefficiëntie van 4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz versterkerblok wordt bereikt met 3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz volledig digitale versterker, S-Master. 3840 × 2160p @ 25 Hz 3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz 1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz 1920 × 1080p @ 50 Hz 1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz 1920 × 1080p @ 25 Hz 1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz 1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz 1920 × 1080i @ 50 Hz 17NL
18NL
19NL
©2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-463-414-32(1)