Sony HT-SF1300 HT-SF2300 installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

3-292-463-01(1) HT-SF1300/HT-SF2300 1 Speaker cord Cordon d’enceinte Connector Cable del altavoz Connecteur Lautsprecherkabel Conector Luidsprekersnoer Anschluss Högtalarkabel Stekker Anslutning Speaker Stand Installation Guide/Guide d’installation du support d’enceinte/ Guía de instalación del soporte de altavoz /Montageanleitung für Lautsprecherständer/ Installatiehandleiding voor luidsprekerstandaard/Installationsguide för högtalarstativ Bottom of the base Post Partie inférieure de la base Montant Parte inferior de la base Poste Unterseite des Standfußes Rohrständer Onderkant van de sokkel * 3 2 9 2 4 6 3 0 1 * (1) Stang Basens undersida Stativrör Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia 2 Upper part of the post Partie supérieure du montant English Deutsch Parte superior del poste Oberer Bereich des Rohrständers Before connecting the speakers, attach the speaker stand to the speaker. Bringen Sie den Lautsprecherständer am Lautsprecher an, bevor Sie den Bovenste gedeelte van de stang Lautsprecher anschließen. Övre delen av stativröret Notes  Be sure to use the correct speaker cords when connecting the speakers. Hinweise Screw holes For details, refer to the operating instruction supplied with this receiver.  Achten Sie darauf, die Lautsprecher mit den richtigen Lautsprecherkabeln Orifices des vis  For front speaker, use the short post with large base and the speaker cords with anzuschließen. Einzelheiten dazu finden Sie in der mit diesem Receiver gelieferten Orificios para Thread the speaker cord through the Bedienungsanleitung. tornillos white / red connector. hole of the post cover. Schraublöcher  For surround speaker, use the long post with small base and the speaker cords  Verwenden Sie für einen Frontlautsprecher einen kurzen Rohrständer mit großem Standfuß Faites passer le cordon d’enceinte à Schroefgaten with blue / grey connector. und die Lautsprecherkabel mit weißem/rotem Anschluss. travers l’orifice du cache du montant. Skruvhål  Spread a cloth on the floor to avoid damaging the floor.  Verwenden Sie für einen Surroundlautsprecher einen langen Rohrständer mit kleinem Standfuß Pase el cable del altavoz a través del und die Lautsprecherkabel mit blauem/grauem Anschluss. orificio de la tapa del poste. 1 Fold the speaker cord and twist it together. Draw the speaker cord  Legen Sie ein Tuch auf den Boden, um zu vermeiden, dass er beschädigt wird. Führen Sie das Lautsprecherkabel through the hole on the bottom of the base and then through the durch die Bohrung an der Abdeckung hole on the post. 1 Schlagen Sie das Lautsprecherkabel einmal um und verdrillen Sie es. des Rohrständers. Be careful with the orientation of the post. Führen Sie das Lautsprecherkabel durch die Bohrung an der Unterseite Leid het luidsprekersnoer door de Post cover des Standfußes und dann durch die Bohrung am Rohrständer. opening in de afdekking van de Cache du montant 2 Attach the post cover to the upper part of the post. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung des Rohrständers. stang. Tapa del poste Orient the slot toward you, attach the post cover so that the slot of the post engages Abdeckung des with the tab of the post cover, then secure with the screw. 2 Bringen Sie die Abdeckung des Rohrständers oben am Rohrständer an. Dra högtalarkabeln genom hålet i stativrörsskyddet. Rohrständers Halten Sie den Rohrständer so, dass die Aussparung auf Sie weist, bringen Sie Afdekking van de stang 3 Lay the post in the slot of the speaker, slide the post to the end of the die Abdeckung des Rohrständers so an, dass deren Lasche in die Aussparung des Stativrörsskydd slot, then secure the post with the bracket and screws. Rohrständers greift, und befestigen Sie die Abdeckung mit der Schraube. 4 Connect the speaker cords to the speaker. 3 Legen Sie den Rohrständer in die Mulde am Lautsprecher, schieben 5 Attach the post to the base. Sie den Rohrständer bis zum Ende der Mulde und befestigen Sie Screw (small x 1) Insert and rotate the post slightly so that the slit on the lower part of the post aligns den Rohrständer mit der Halterung und den Schrauben. Vis (petite x 1) with the projection of the base, then secure the post with the screws. 4 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an. Tornillo (pequeño x 1) Schraube (klein x 1) 6 Adjust the height of the speaker and the length of the speaker cord. 5 Bringen Sie den Rohrständer am Standfuß an. Schroef (klein x 1) Loosen (but do not remove) the screws on the bracket, adjust the height of the Richten Sie beim Einsetzen des Rohrständers den Schlitz am unteren Ende des Skruv (liten x 1) speaker, then secure the screws. Rohrständers durch leichtes Drehen auf den Vorsprung am Standfuß aus und Note befestigen Sie den Rohrständer mit den Schrauben. When adjusting the height of the speaker, grasp the speaker so that the speaker 6 Screws (large x 2) does not fall. Stellen Sie die Höhe des Lautsprechers und die Länge des Lautsprecherkabels ein. 3 Vis (large x 2) Tornillos (grandes x 2) Lösen Sie die Schrauben an der Halterung (aber entfernen Sie sie nicht), stellen Sie Schrauben (groß x 2) Français die Höhe des Lautsprechers ein und ziehen Sie die Schrauben an. Schroeven (groot x 2) Skruvar (stora x 2) Avant de raccorder les enceintes, fixez le support sur celles-ci. Hinweis Remarques Halten Sie den Lautsprecher beim Einstellen der Höhe fest, damit er nicht herunterfällt.  Veillez à utiliser les cordons d’enceinte adéquats pour raccorder les enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner. Nederlands  Pour l’enceinte avant, utilisez le montant court doté d’une base large et les Bevestig de luidsprekerstandaard eerst op de luidspreker voordat u de luidsprekers aansluit. Rear of the speaker Bracket Arrière de l’enceinte Support cordons comportant un connecteur blanc/rouge. Opmerkingen Parte posterior del altavoz Abrazadera  Pour l’enceinte surround, utilisez le montant long doté d’une petite base et les  Zorg ervoor dat u de juiste luidsprekersnoeren gebruikt wanneer u de luidsprekers Rückseite des Lautsprechers Halterung cordons comportant un connecteur bleu/gris. Achterkant van de luidspreker Beugel aansluit. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie.  Etalez un chiffon sur le sol pour éviter de l’abîmer. Högtalarens baksida Fäste  Voor de voorluidspreker moet u de korte stang met de grote sokkel en de 1 Pliez le cordon d’enceinte et torsadez-le. Passez le cordon luidsprekersnoeren met witte/rode stekker gebruiken. d’enceinte à travers l’orifice situé sur la partie inférieure de la base,  Voor de surroundluidspreker moet u de lange stang met de kleine sokkel en de puis à travers l’orifice du montant. Vérifiez l’orientation du montant. luidsprekersnoeren met blauwe/grijze stekker gebruiken.  Leg een kleed op de vloer om beschadiging van de vloer te voorkomen. 4 Black Noir Red Negro Rouge 2 Fixez le cache du montant sur la partie supérieure du montant. 1 Vouw het luidsprekersnoer dubbel en draai het samen. Trek het Schwarz Rojo luidsprekersnoer door de opening aan de onderkant van de sokkel Zwart Rot Orientez la fente vers vous, fixez le cache du montant de sorte que l’ergot du cache du Svart Rood montant s’encliquette dans la fente de celui-ci, puis fixez avec les vis. en vervolgens door de opening in de stang. Röd Houd rekening met de boven- en onderkant van de stang. 3 Placez le montant dans la fente de l’enceinte, faites glisser le montant vers l’extrémité de la fente, puis fixez le montant avec le 2 Bevestig de afdekking van de stang aan het bovenste gedeelte van support et les vis. de stang. Houd de sleuf naar u toe gericht, bevestig de afdekking van de stang zodat de sleuf van de 4 Raccordez les cordons d’enceinte à l’enceinte. stang vastklikt op het nokje van de afdekking van de stang en bevestig dit met de schroef. 5 Fixez le montant sur la base. 3 Plaats de stang in de sleuf van de luidspreker, schuif de stang naar het With stripe Avec des rayures Without stripe Insérez le montant et tournez-le légèrement afin que la fente située sur la partie Con raya Sans rayures inférieure du montant s’aligne sur la partie saillante de la base, puis fixez le montant uiteinde van de sleuf en bevestig de stang met de steun en de schroeven. Gestreift Sin raya avec les vis. 4 Sluit de luidsprekersnoeren aan op de luidspreker. Gestreept Nicht gestreift Med rand Niet gestreept 6 Ajustez la hauteur de l’enceinte et la longueur du cordon d’enceinte. 5 Bevestig de stang op de sokkel. Utan rand Dévissez les vis du support (sans les retirer), ajustez la hauteur de l’enceinte, puis Plaats de stang en draai deze enigszins zodat de groef in het onderste gedeelte van de serrez les vis. stang wordt uitgelijnd met het uitstekende deel van de sokkel. Bevestig vervolgens de stang met de schroeven. Remarque Lorsque vous ajustez la hauteur de l’enceinte, tenez-la pour qu’elle ne tombe pas. 6 Pas de hoogte van de luidspreker en de lengte van het 5 luidsprekersnoer aan. Slit Draai de schroeven in de beugel los (maar verwijder ze niet), pas de hoogte van de Español luidspreker aan en draai de schroeven vast. Fente Ranura Antes de conectar los altavoces, ajuste el soporte de altavoz al altavoz. Schlitz Opmerking Groef Notas Wanneer u de hoogte van de luidspreker aanpast, moet u de luidspreker Skåra  Asegúrese de usar los cables de altavoz correctos al conectar los altavoces. Para vasthouden zodat de luidspreker niet valt. obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con Projection este receptor. Svenska Partie saillante  Para el altavoz frontal, utilice el poste corto de base grande y los cables del Protuberancia Innan du ansluter en högtalare ska den vara monterad på högtalarstativet. Vorsprung altavoz con el conector blanco y rojo. Uitstekend deel Obs!  Para el altavoz de sonido envolvente, utilice el poste largo de base pequeña y los Utskjutande del  Använd de rätta högtalarkablarna när du ansluter högtalarna. Mer information finns i cables del altavoz con el conector azul y gris.  Extienda un trozo de tela en el suelo para evitar dañarlo. bruksanvisningen som medföljer mottagaren.  För den främre högtalaren använder du det korta stativröret med den stora basplattan Screw (small x 2) 1 Doble el cable del altavoz y retuérzalo. Haga pasar el cable del och högtalarkablarna med vit/röd anslutning. Vis (petite x 2) altavoz a través del orificio de la parte inferior de la base y a  För surroundhögtalaren använder du det långa stativröret med den mindre basplattan Tornillos (pequeños x 2) Schrauben (klein x 2) continuación, a través del orificio del poste. och högtalarkablarna med blå/grå anslutning. Schroeven (klein x 2) Tenga cuidado con la orientación del poste.  Lägg en mjuk duk som underlag så att du inte skadar golvet när du arbetar. Skruvar (små x 2) 2 Fije la tapa del poste a la parte superior del poste. 1 Vik högtalarkabeln och tvinna sedan ihop den. Dra högtalarkabeln genom Oriente la ranura hacia usted, fije la tapa del poste de modo que la ranura del poste hålet på basplattans undersida och sedan genom hålet på stativröret. encaje con la lengüeta de la tapa del poste y, a continuación, fíjela mediante el Se till att du har vänt stativröret rätt. tornillo. 2 Fäst stativrörskyddet på den övre delen av stativröret. 6 3 Inserte el poste en la ranura del altavoz, deslice el poste hasta el final Vänd skåran mot dig, sätt stativrörskyddet på plats så att skåran på stativröret skjuts de la ranura y, a continuación, fije el poste con la abrazadera y los över den utskjutande delen på stativrörskyddet, och skruva sedan fast det med skruven. tornillos. 3 För in stativröret i spåret på högtalaren, skjut in stativröret till änden Post 4 Conecte los cables de altavoz al altavoz. av spåret och lås sedan stativröret med fästet och skruvarna. Montant Poste 5 Instale el poste en la base. 4 Anslut högtalarkablarna till högtalaren. Rohrständer Stang Inserte el poste y hágalo girar ligeramente de modo que la ranura de la parte inferior del poste quede alineada con la parte saliente de la base y, a continuación, fije la base 5 Fäst stativröret på basplattan. Stativrör Secure the screws. al poste mediante los tornillos. Skjut in och vrid stativröret en aning så att skåran på den undre delen av stativröret passas in Fixez les vis. mot den utskjutande delen på basplattan, och skruva sedan fast stativröret med skruvarna. Loosen the screws. Fije los tornillos. 6 Ajuste la altura del altavoz y la longitud del cable del altavoz. Desserrez les vis. Ziehen Sie die Schrauben an. Afloje (sin extraerlos) los tornillos del la abrazadera, ajuste la altura del altavoz y, a 6 Justera höjden på högtalaren och längden på högtalarkabeln. Afloje los tornillos. Draai de schroeven vast. Lösen Sie die Schrauben. Dra åt skruvarna. continuación, fije los tornillos. Lossa (men skruva inte bort) skruvarna på fästet, justera höjden på högtalaren och Draai de schroeven los. skruva sedan åt skruvarna. Lossa skruvarna. Nota Cuando ajuste la altura del altavoz, sujételo de modo que no se caiga. Obs! När du justerar höjden på högtalaren bör du greppa om högtalaren så att du inte tappar den.

HT-SF1300/HT-SF2300 1 Cavo del diffusore Przewód głośnikowy Højttalerledning Connettore Złącze Kaiutinjohto Stik Cabo do altifalante Liitin Кабель громкоговорителя Conector Разъем Guida all’installazione del supporto per diffusori/Instrukcja instalacji podstawy głośnika/ Installationsvejledning til højttalerstander/Kaiutinjalustan käyttöohje/ Manual de instalação do suporte de altifalante/Руководство по установке стойки Parte inferiore della base Asta громкоговорителя Słupek Spód podstawy Stander Bunden af basen Tanko Jalustan pohja Suporte Parte inferior da base Стойка С нижней стороны основания Italiano Suomi Prima di collegare i diffusori, fissare il supporto al diffusore. Kiinnitä kaiutinjalusta kaiuttimiin ennen kaiuttimien liittämistä. Note Huomautuksia 2  Accertarsi di utilizzare i cavi dei diffusori corretti per collegare i diffusori stessi.  Liitä kaiuttimet oikeilla kaiutinjohdoilla. Katso lisätietoja tämän vastaanottimen Parte superiore del punto di appoggio Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore. mukana toimitetusta käyttöohjeesta. Górna część słupka  Per il diffusore anteriore, utilizzare l’asta corta con la base grande e i cavi del  Aseta etukaiutin jalustaan, jossa on lyhyt tanko ja suuri pohja, ja kytke Øverste del af standeren Tangon yläosa diffusore con il connettore bianco/rosso. kaiuttimen johdot punavalkoiseen liitäntään. Parte superior do suporte.  Per il diffusore surround, utilizzare l’asta lunga con la base piccola e i cavi del  Aseta takakaiutin jalustaan, jossa on pitkä tanko ja pieni pohja, ja kytke Верхняя часть стойки Fori per le viti diffusore con il connettore blu/grigio. kaiuttimen johdot siniharmaaseen liitäntään. Otwory na wkręty  Stendere un panno sul pavimento onde evitare di danneggiarlo.  Aseta lattialle liina, jottei lattia vahingoitu. Skruehuller Fare scorrere il cavo del diffusore Reiät ruuveille 1 Piegare il cavo del diffusore e farlo ruotare. Far passare il cavo del 1 Taita kaiutinjohto kaksinkerroin ja kierrä sitä. Pujota kaiutinjohto attraverso il foro posto sul coperchio Orifícios para parafusos del punto di appoggio. Отверcтия для винтов diffusore attraverso il foro posto sulla parte inferiore della base, jalustan pohjassa olevan reiän läpi ja sitten tangossa olevan reiän quindi attraverso il foro posto sull’asta. läpi. Przeciągnij przewód głośnikowy przez otwór w pokrywie słupka. Prestare attenzione all’orientamento del punto d’appoggio. Tarkista, että tanko on oikeassa asennossa. Træk højttalerledningen gennem 2 Applicare il coperchio dell’asta alla parte superiore dell’asta 2 Kiinnitä tangon suojakansi tangon yläpäähän. hullet i standeroverdækningen. stessa. Aseta ura itseäsi kohti. Kiinnitä sitten tangon kansi niin, että tangon kannessa oleva Pujota kaiutinjohto tangon Girare l’alloggiamento verso di sé, applicare il coperchio dell’asta in modo tale che kieleke tulee tangossa olevaan uraan. Kiinnitä sitten ruuvilla. suojakannen reiän läpi. l’alloggiamento combaci con la linguetta del coperchio dell’asta, quindi fissarlo utilizzando la vite. 3 Aseta tanko kaiuttimessa olevaan aukkoon, työnnä tanko aukon Passe o cabo do altifalante pelo orifício do suporte. Coperchio del punto di appoggio pohjaan saakka ja kiinnitä tanko kiinnikkeellä ja ruuveilla. Pokrywa słupka Пропустите кабель 3 Posizionare l’asta all’interno dell’alloggiamento del diffusore, 4 Liitä kaiutinjohdot kaiuttimeen. громкоговорителя через Standeroverdækning fare scorrere l’asta fino alla fine dell’alloggiamento stesso, quindi отверстие в крышке стойки. Tangon suojakansi fissarla utilizzando la staffa e le viti. 5 Kiinnitä tanko jalustan pohjaan. Tampa do suporte Крышка стойки Aseta tanko paikalleen ja kierrä sitä hieman niin, että tangon alaosassa oleva uraon 4 Collegare i cavi del diffusore al diffusore stesso. pohjan kielekkeen kohdalla. Kiinnitä tanko sitten ruuveilla. 5 Applicare l’asta alla base. 6 Säädä kaiuttimen korkeutta ja kaiutinjohdon pituutta. Inserire e ruotare leggermente l’asta in modo tale che la fessura posta sulla parte Löysennä (mutta älä irrota) kiinnikkeessä olevia ruuveja, säädä kaiuttimen korkeutta inferiore dell’asta stessa sia allineata con la parte sporgente della base, quindi fissare Vite (piccola x 1) ja kiristä sitten ruuvit. Wkręt (mały x 1) l’asta utilizzando le viti. Huomautus Skrue (lille x 1) 6 Regolare l’altezza del diffusore e la lunghezza del relativo cavo. Kun säädät kaiuttimen korkeutta, tartu kaiuttimeen niin, ettei kaiutin putoa. Ruuvi (pieni x 1) Parafuso (pequeno x 1) Allentare ma non rimuovere le viti sulla staffa, regolare l’altezza del diffusore, quindi Винт (маленький) — 1 шт. fissare le viti. Nota Português Durante la regolazione dell’altezza del diffusore, tenere il diffusore stesso onde Antes de ligar os altifalantes, fixe o suporte de altifalante ao altifalante. Viti (grandi x 2) evitare che cada. Notas 3 Wkręty (duże x 2) Skrue (stor x 2)  Utilize os cabos de altifalante correctos ao ligar os altifalantes. Para obter mais Ruuvit (suuri x 2) Parafusos (grandes x 2) informações, consulte o manual de instruções fornecido com este receptor. Polski  Para o altifalante frontal, utilize o suporte curto com a base larga e os cabos do Винты (большие) — 2 шт Przed przystąpieniem do podłączenia głośników należy przymocowaś do altifalante com o conector branco / vermelho. nich stojaki.  Para o altifalante surround, utilize o suporte longo com a base pequena e os Uwagi cabos do altifalante com o conector azul / cinzento.  Podłączając głośniki należy użyć prawidłowych przewodów głośnikowych.  Cubra o chão com um pano para não o danificar. Staffa Parte posteriore del diffusore Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi 1 Dobre e torça o cabo do altifalante. Passe o cabo do altifalante Tył głośnika Wspornik Beslag dostarczonej z odbiornikiem. pelo orifício na parte inferior da base e, depois, através do orifício Bagsiden af højttaleren Kiinnike  Dla głośnika przedniego należy użyć krótkiego słupka z dużą podstawą oraz no suporte. Kaiuttimen takaosa Suporte przewodów głośnikowych z białym/czerwonym złączem. Verifique a orientação do suporte. Parte de trás do altifalante Крепежная скоба  Dla głośnika dźwięku przestrzennego należy użyć długiego słupka z małą Задняя сторона динамика podstawą oraz przewodów głośnikowych z niebieskim/szarym złączem. 2 Fixe a tampa do suporte à parte superior deste. Vire o orifício para si, fixe a tampa do suporte para que o orifício do suporte se  Na podłodze należy rozłożyć kawałek tkaniny, aby uniknąć uszkodzenia encaixe com a patilha da tampa de suporte, e prenda com um parafuso. podłogi. 3 Introduza o suporte no orifício do altifalante, desloque o suporte 4 Nero Rossa 1 Złóż i zegnij przewód głośnikowy. Przeciągnij przewód głośnikowy przez Czarny Czerwony otwór w dolnej części podstawy, a następnie przez otwór w słupku. até ao final do orifício e fixe-o com os parafusos e o suporte. Rød Sort Należy zwrócić uwagę na orientację słupka. 4 Ligue os cabos do altifalante ao altifalante. Musta Punainen Vermelho Preto 2 Zamocuj pokrywę słupka do jego górnej części. 5 Fixe o suporte na base. Черный Красный Skieruj szczelinę w swoją stronę, zamocuj pokrywę słupka tak, aby Insira o suporte e rode-o ligeiramente de modo a que a fenda na parte inferior do szczelina w słupku pokryła się z wypustką pokrywy, a następnie mesmo fique alinhada com a patilha da base, e fixe o suporte com os parafusos. przykręć ją za pomocą wkrętu. 6 Regule a altura do altifalante e o comprimento do cabo do 3 Umieść słupek w szczelinie głośnika, wsuń słupek do końca szczeliny, altifalante. a następnie zamocuj słupek używając wspornika i wkrętów. Desaperte (mas não retire) os parafusos do suporte. Regule a altura do altifalante, e Rigato aperte os parafusos. Z paskiem 4 Podłącz przewody głośnikowe do głośnika. Med stribe Non rigato Bez paska Nota Raidallinen 5 Zamocuj słupek na podstawie. Ao ajustar a altura do altifalante, segure-o para que não caia. Com risca Uden stribe Raidaton Włóż słupek i obracaj go delikatnie, aby szczelina w dolnej części słupka С полоской Sem risca pokryła się z występem na podstawie, a następnie przymocuj słupek za Без полоски pomocą wkrętów. Русский 6 Dopasuj wysokość głośnika i długość przewodów głośnikowych. Перед подключением громкоговорителя прикрепите к нему Poluzuj wkręty we wsporniku (ale ich nie wyjmuj), dopasuj wysokość стойку. głośnika, a następnie przykręć wkręty. Примечания 5 Uwaga  Убедитесь, что при подсоединении громкоговорителей Fessura используются соответствующие кабели. Подробнее см. в Szczelina Dopasowując wysokość głośnika, przytrzymaj głośnik, aby go nie upuścić. Åbning инструкциях по эксплуатации, поставляемых с данным ресивером. Ura • Для фронтального громкоговорителя используйте короткую стойку Dansk с большим основанием и кабели громкоговорителей с белым / Fenda Прорезь Montér højttalerstanderen på højttaleren, før højttalerne tilsluttes. красным разъемом. Bemærk! • Для громкоговорителя объемного звучания используйте длинную Parte sporgente Występ  Sørg for at bruge de rigtige højttalerledninger ved tilslutning af højttalerne. Se стойку с малым основанием и кабели громкоговорителей с Projektion den betjeningsvejledning, der følger med receiveren, hvis du ønsker yderligere голубым / серым разъемом. Kieleke oplysninger.  Во избежание повреждения пола поместите под подставку ткань. Projecção  Brug den korte stander med den store base til fronthøjttaleren og Выступ højttalerledningerne med hvidt/sort stik. 1 Сложите кабель громкоговорителя пополам и скрутите его. Пропустите кабель громкоговорителя через отверстие внизу  Brug den lange stander med den lille base til surround-højttaleren og основания, затем – через отверстие в стойке. Viti (piccole x 2) højttalerledningerne med blåt/gråt stik. Следите за тем, чтобы стойка была расположена правильно. Wkręty (małe x 2)  Læg et stykke stof på gulvet for at undgå at beskadige gulvet. Skruer (lille x 2) 1 Fold højttalerledningen, og rul den sammen. Træk 2 Прикрепите крышку стойки к верхней части стойки. Ruuvit (pieni x 2) Разверните стойку гнездом к себе, прикрепите крышку стойки так, Parafusos (pequenos x 2) højttalerledningen gennem hullet i bunden af basen og derefter чтобы лепесток на крышке стойки вошел в гнездо стойки, затем Винты (маленькие) — 2 шт. gennem hullet i standeren. закрепите крышку винтом. Vær omhyggelig med standerens retning. 2 Sæt standeroverdækningen på den øverste del af standeren. 3 Вложите стойку в гнездо громкоговорителя, передвиньте Vend hullet mod dig, sæt standeroverdækningen på, så hullet i standeren går i стойку в конец гнезда, затем закрепите стойку при помощи 6 Крепежная скоба и винтов. indgreb med tappen på standeroverdækningen, og fastgør den derefter med skruen. 3 Sæt standeren i hullet i højttaleren, lad standeren glide mod enden 4 Подключите кабели громкоговорителя к громкоговорителю. af hullet, og fastgør derefter standeren med beslaget og skruerne. 5 Прикрепите стойку к основанию. Asta Вставьте и осторожно поворачивайте стойку так, чтобы прорезь в Słupek 4 Tilslut højttalerledningerne til højttaleren. нижней части стойки совместилась с выступом на основании, затем Stander Tanko 5 Monter standeren i basen. закрепите стойку винтами. Suporte Indsæt og drej standeren let, så åbningen i den nederste del rettes ind efter fremspringet på basen, og fastgør derefter standeren med skruerne. 6 Отрегулируйте высоту громкоговорителя и длину кабеля Стойка Fissare le viti. громкоговорителя. Przymocuj wkręty. 6 Juster højden af højttaleren og længden af højttalerledningen. Ослабьте (но не извлекайте) винты на Крепежная скоба, Allentare le viti. Poluzuj wkręty. Fastgør skruerne. Kiinnitä ruuvit. Løsn (men fjern ikke) skruerne på beslaget, juster højden af højttaleren, og fastgør отрегулируйте высоту громкоговорителя, затем затяните винты. Aperte os parafusos. Løsn skruerne. derefter skruerne. Avaa ruuvit. Закрепите винты. Примечание Bemærk! Desaperte os parafusos. Для предотвращения падения громкоговорителя придерживайте Ослабьте винты. Ved justering af højden af højttaleren skal du holde fast i højttaleren, så den его при регулировке высоты. ikke falder ned.