Sony HT-SF800M installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

2-592-137-31(1) DVD player Front speaker (right) Lecteur DVD Enceinte avant (droite) HOME THEATRE Reproductor de discos DVD DVD-Player Altavoz delantero (derecho) Frontlautsprecher (rechts) Center speaker Enceinte centrale SYSTEM Altavoz central Centerlautsprecher COAXIAL DIGITAL OUT HT-SF800M Color label Étiquettes de couleur Speaker Connection Etiquetas de color Farbige Etiketten Raccordement des enceintes Conexión de los altavoces Anschließen der Lautsprecher + terminal tube Gaine de la borne + Tubo de terminal + Anschlußschlaufe + English This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you Speaker cord can enjoy multi channel surround sound from the DVD player. For details, refer to the operating Cordon d’enceinte instructions supplied with the receiver. Cables de altavoces Connect the speakers as shown in the illustration at right. Lautsprecherkabel Coaxial cord The front and center speakers and the sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a Cordon coaxial TV set. However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place Cable coaxial them slightly further away from a TV set. Koaxialkabel ANTENNA FRONT R CENTER FRONT L SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 — + — + — + Français U AM L L DIGITAL Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de OPT IN OPT IN COAX IN R R AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN + — + — + — SURR R SUBWOOFER SURR L SA-CD/CD VIDEO 2 DVD votre lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. Raccordez les enceintes comme indiqué dans l’illustration ci-contre. Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de grave, possèdent un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur. Español La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de discos DVD, un televisor, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de discos DVD. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Speaker cord Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la derecha. Cordon d’enceinte Los altavoces delanteros, central y potenciador de graves están protegidos magnéticamente, lo que permite Cables de altavoces instalarlos cerca de un televisor. Sin embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos Lautsprecherkabel magnéticamente, es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor. Deutsch In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den DVD-Player, den Fernseher, die Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen, dass Sie über den DVD-Player Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen können. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung nach. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung rechts dargestellt an. Die Front- und der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in die Nähe eines Fernsehgeräts gestellt werden können. Die Surroundlautsprecher sind jedoch nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, die Lautsprecher etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen. Sub woofer Surround speaker (right) Surround speaker (left) Front speaker (left) Caisson de grave Enceinte surround (droite) Enceinte surround (gauche) Enceinte avant (gauche) Altavoz del altavoz de graves Altavoz perimétrico (derecho) Altavoz perimétrico (izquierdo) Altavoz delantero (izquierdo) Subwoofer Surroundlautsprecher (rechts) Surroundlautsprecher (links) Frontlautsprecher (links) Sony Corporation © 2005 Printed in Malaysia

DVD-speler Voorluidspreker (rechts) DVD-spelare Främre högtalare (höger) Lettore DVD Diffusore anteriore (destro) Odtwardacd DVD Middenluidspreker HOME THEATRE Prdednia kolumna głośnikowa (prawy) Centerhögtalare Diffusore centrale Środkowa kolumna głośnikowa SYSTEM COAXIAL DIGITAL OUT HT-SF800M Kleurlabels Färgetiketter Etichette colorate Kolorowe etykiety Luidsprekeraansluiting Högtalaranslutning Guida per il collegamento dei diffusori + buisje Podłącdenie głośników + terminalhylsa Fermo terminale + Mufka dacisku + Nederlands Luidsprekersnoeren In deze luidsprekeraansluiting wordt beschreven hoe u de DVD-speler, een TV-toestel en luidsprekers Högtalarkabel inclusief een lagetonen-subwoofer kunt aansluiten zodat u kunt luisteren naar surround sound via meerdere Cavo diffusore Coaxiaalkabel Prdewód głośnikowy kanalen met de DVD-speler. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. Koaxialkabel Sluit de luidspreker aan zoals wordt weergegeven in de afbeelding rechts. Cavo coassiale Prdewód współosiowy De voor- en middenluidsprekers en de subwoofer zijn magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van een televisie kunnen worden geïnstalleerd. De surroundluidsprekers zijn echter niet magnetisch afgeschermd. U kunt de surroundluidsprekers dus het beste verder uit de buurt van de televisie zetten. ANTENNA FRONT R CENTER FRONT L SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 — + — + — + L L U AM Svenska DIGITAL R R + — + — + — OPT IN OPT IN COAX IN SURR R SUBWOOFER SURR L AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN På den här sidan beskrivs hur du gör för att ansluta DVD-spelare, en TV, högtalare och subwoofer till ett SA-CD/CD VIDEO 2 DVD system som återger flerkanaligt surroundljud. Mer information finns i bruksanvisningen till mottagaren. Illustrationen till höger visar hur du gör anslutningarna.. De främre högtalarna och mitthögtalaren är magnetiskt avskärmade så att de kan placeras i närheten av TV:n. Däremot är inte surroundhögtalarna magnetiskt avskärmade varför du rekommenderas att placera dem en bit bort från TV:n. Italiano Nella presente Guida per il collegamento dei diffusori vengono illustrate le modalità di collegamento del lettore DVD, un televisore, dei diffusori e del subwoofer che consentono di ottenere l’effetto surround multicanale dal lettore DVD. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il ricevitore. Collegare i diffusori come illustrato nella figura a destra. Luidsprekersnoeren I diffusori centrale e anteriori e il subwoofer sono schermati magneticamente per consentirne l’installazione in Högtalarkabel prossimità di un televisore. Tuttavia, poiché i diffusori surround non sono schermati magneticamente, si Cavo diffusore consiglia di allontanarli dal televisore. Prdewód głośnikowy Polski Na ulotce zatytułowanej Podłączenie głośników przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza DVD, odbiornik TV, głośników i subwoofera, tak aby można było korzystać z wielokanałowego dźwięku pochodzącego z odtwarzacza DVDi Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiemi Głośniki należy podłączyć w sposób przedstawiony na ilustracji z prawej stronyi Głośniki przednie, głośnik środkowy oraz subwoofer są ekranowane magnetycznie, dzięki czemu można instalować je w pobliżu odbiornika TVi Jednak głośniki dźwięku przestrzennego nie są ekranowane, dlatego zalecane jest umieszczanie ich w nieco większej odległości od odbiornika TVi Lagetonen-luidspreker Achterluidspreker (rechts) Achterluidspreker (links) Voorluidspreker (links) Subwoofer Surroundhögtalare (höger) Surroundhögtalare (vänster) Främre högtalare (vänster) Subwoofer Diffusore surround (destro) Diffusore surround (sinistro) Diffusore anteriore (sinistro) Głośnik sub-niskotonowy Kolumna dźwięku dookólnego (prawy) Kolumna dźwięku dookólnego (lewy) Prdednia kolumna głośnikowa (lewy) (subwoofer)