Sony HT-SF1000 installationguide

Sunday, October 15, 2017
Download

2-661-770-41(1) Surround speaker (left) Enceinte surround (gauche) Altavoz envolvente (izquierdo) Surroundlautsprecher (links) TV Téléviseur SS-FRP1000 SL Center speaker HOME THEATRE DVD player Lecteur DVD Reproductor de DVD Televisor Fernseher Enceinte centrale Altavoz central Centerlautsprecher SYSTEM DVD-Player INPUT VIDEO INPUT SS-CNP1000F COAXIAL VIDEO DIGITAL OUT OUTPUT OUTPUT HT-SF1000 Speaker Connection Raccordement des enceintes Conexión de los altavoces Color tube Anschließen der Lautsprecher Gaine de couleur Tubo de color English C D Farbige Anschlussschlaufe Español D This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de and sub woofer so you can enjoy multi channel surround sound from the DVD DVD, un televisor, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder B player. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver. disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si desea Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel or B obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Connector bottom of the speakers for the model name. The connector and the color tube* of receptor. Connecteur the speaker cord are the same color as the speaker jack to be connected on the Conector Antes de conectar los altavoces, compruebe el nombre del modelo que se encuentra receiver. Connect the speakers as shown in the illustration at right. A Stecker en la etiqueta del panel posterior o inferior de dichos altavoces. El conector y el tubo The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to de color* de los cables del altavoz son del mismo color que la toma del altavoz que allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not se debe conectar en el receptor. Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de ANTENNA magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away la derecha. SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 from a TV set. L L Los altavoces frontales, central y potenciador de graves están protegidos U AM HDMI DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT * The speaker cord which is attached to the sub woofer does not have color tube on it. magnéticamente, por lo que es posible instalarlos cerca de un televisor. Sin DIGITAL Notes embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, R R • To view the image of the DVD on the TV screen, you can either es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor. OPT IN SA-CD/CD OPT IN VIDEO 2 COAX IN DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER – connect the video output of the DVD player to the TV, or * El cable que está conectado al altavoz potenciador de graves no dispone de tubo de color. – make HDMI connections. For details, refer to the operating instructions supplied with the TV and DVD player. Notas • Para ver la imagen del DVD en la pantalla del televisor, es posible • The sound is output from the TV speaker only when a playback component and this – conectar la salida de vídeo del reproductor de DVD al televisor o bien, receiver, as well as this receiver and the TV are connected via the HDMI jacks. To – realizar las conexiones HDMI. output the sound from the supplied speakers and take advantage of the multi channel Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el surround sound, be sure to televisor y el reproductor de DVD. – connect the digital audio jacks on the playback component to the receiver. • El sonido se emite a través del altavoz del televisor únicamente cuando un componente – turn off or mute the TV’s volume. de reproducción y este receptor, así como este receptor y el televisor están conectados mediante tomas HDMI. Para emitir el sonido a través de los altavoces suministrados y Speaker label disfrutar del sonido envolvente multicanal, asegúrese de – conectar las tomas de audio digitales en el componente de reproducción, Etiquette de l’enceinte Français – desconectar el receptor o silenciar el volumen del televisor. D D D Etiqueta del altavoz Lautsprecheraufkleber Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez Deutsch profiter au mieux du son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour plus de In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. DVD-Player, den Fernseher, die Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen, dass Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’étiquette située sur le Sie über den DVD-Player Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen können. Näheres panneau arrière ou le dessous des enceintes pour connaître le nom du modèle. Le dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung nach. connecteur et la gaine de couleur* du cordon de l’enceinte sont de la même couleur Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite oder der que la prise d’enceinte à raccorder à l’ampli-tuner. Raccordez les enceintes comme Unterseite der Lautsprecher nach, welcher Modellname auf dem indiqué dans l’illustration de droite. Lautsprecheraufkleber angegeben ist. Der Stecker und die farbige Anschlussschlaufe* Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves disposent d’un der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Lautsprecherbuchse am Receiver, an blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. die sie angeschlossen werden müssen. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage Abbildung rechts dargestellt an. magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur. Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch * Le cordon d’enceinte raccordé au caisson de graves ne dispose pas de gaine de couleur. abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Die Surroundlautsprecher dagegen sind nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich Remarques daher, sie etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen. • Pour visualiser l’image du DVD sur l’écran du téléviseur, vous pouvez : – raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD au téléviseur, ou * Das Lautsprecherkabel am Subwoofer ist nicht mit einer farbigen Anschlussschlaufe versehen. – effectuer les raccordements HDMI. Hinweise Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le • Um DVD-Inhalte am Fernsehschirm anzeigen zu lassen, haben Sie folgende SS-WP1000 téléviseur et le lecteur DVD. Möglichkeiten: SS-FSP1000 R SS-FSP1000 L SS-FRP1000 SR – Verbinden Sie entweder den Videoausgang des DVD-Players mit dem Fernsehgerät. Front speaker (right) Front speaker (left) Surround speaker (right) Sub woofer • Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de – Oder nehmen Sie HDMI-Verbindungen vor. Caisson de grave lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) Enceinte surround (droite) Erläuterungen dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Fernsehgerät und dem DVD- Altavoz potenciador de graves les prises HDMI. Pour émettre le son à partir des enceintes fournies et profiter du son Altavoz frontal (derecho) Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz envolvente (derecho) Player gelieferten Bedienungsanleitung nach. Subwoofer surround multicanal, veillez à Frontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (links) Surroundlautsprecher (rechts) • Am Lautsprecher des Fernsehgeräts wird nur dann Ton ausgegeben, wenn das – raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-tuner, Wiedergabegerät und der Receiver sowie der Receiver und das Fernsehgerät über – éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. HDMI-Buchsen miteinander verbunden sind. Wenn der Ton als Mehrkanalraumklang A Coaxial digital cord B HDMI cable C Video cord D Speaker cord über die mitgelieferten Lautsprecher ausgegeben werden soll, gehen Sie Cordon numérique coaxial Câble HDMI Cordon vidéo Cordon d’enceinte folgendermaßen vor: Cable digital coaxial Cable HDMI Cable de vìdeo Cables de altavoces – Verbinden Sie die digitalen Audiobuchsen am Wiedergabegerät mit dem Receiver. Koaxiales Digitalkabel HDMI-Kabel Videokabel Lautsprecherkabel Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia – Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus oder schalten Sie ihn stumm.

Surroundluidspreker (links) Surroundhögtalare (vänster) Diffusore surround (sinistro) Głośnik dźwięku prdestrdennego (lewy) Televisie Middenluidspreker TV SS-FRP1000 SL HOME THEATRE Mitthögtalare DVD-speler Televisore Diffusore centrale DVD-spelare Odbiornik TV Głośnik środkowy Lettore DVD SS-CNP1000F SYSTEM Odtwardacd DVD INPUT VIDEO INPUT COAXIAL VIDEO DIGITAL OUT OUTPUT OUTPUT HT-SF1000 Luidsprekeraansluiting Högtalaranslutning Guida per il collegamento dei diffusori Podłącdenie głośników Gekleurd buisje Färgmarkering C D Cinescopio a colori D Kolorowa opaska Nederlands Italiano In deze luidsprekeraansluiting wordt beschreven hoe u de DVD-speler, een TV- Nella presente Guida per il collegamento dei diffusori vengono illustrate le modalità B toestel en luidsprekers inclusief een subwoofer kunt aansluiten zodat u kunt di collegamento del lettore DVD, un televisore, dei diffusori e del subwoofer che B luisteren naar surround sound via meerdere kanalen met de DVD-speler. Raadpleeg Aansluiting consentono di ottenere l’effetto surround multicanale dal lettore DVD. Per ulteriori de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. Anslutningskontakt informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il ricevitore. Connettore Voordat u de luidsprekers aansluit, controleert u de modelnaam op het Prima di collegare i diffusori, leggere il nome del modello riportato sull’etichetta Złącde luidsprekerlabel op het achterpaneel of aan de onderkant van de luidsprekers. De presente nella parte posteriore o inferiore dei diffusori. Il connettore e il cinescopio A aansluiting en het gekleurde buisje* van het luidsprekersnoer hebben dezelfde kleur a colori* del cavo dei diffusori hanno lo stesso colore della presa del diffusore da ANTENNA als de luidsprekeraansluiting die op de receiver wordt aangesloten. Sluit de collegare al ricevitore. Collegare i diffusori come illustrato nella figura a destra. SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 luidspreker aan zoals wordt weergegeven in de afbeelding rechts. I diffusori anteriori il diffusore centrale e il subwoofer sono schermati AM L L HDMI DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT U De voorluidsprekers, middenluidspreker en subwoofer zijn magnetisch afgeschermd magneticamente per consentirne il posizionamento in prossimità di televisori. DIGITAL zodat deze in de buurt van een televisie kunnen worden geïnstalleerd. De Tuttavia, poiché i diffusori surround non sono schermati magneticamente, si R R surroundluidsprekers zijn echter niet magnetisch afgeschermd. U kunt de consiglia di allontanarli dal televisore. OPT IN SA-CD/CD OPT IN VIDEO 2 COAX IN DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER surroundluidsprekers dus het beste verder uit de buurt van de televisie zetten. * Il cavo dei diffusori collegato al subwoofer è privo di cinescopio a colori. * Het luidsprekersnoer dat op de subwoofer is aangesloten, heeft geen gekleurd buisje. Note Opmerkingen • Per visualizzare l’immagine del DVD sullo schermo del televisore, è possibile • Als u het beeld van de DVD op de televisie wilt bekijken, kunt u – collegare l’uscita video del lettore DVD al televisore oppure – de video-uitgang van de DVD-speler aansluiten op de televisie, of – eseguire i collegamenti HDMI. – HDMI-aansluitingen maken. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen bij de televisie en de DVD-speler voor meer televisore e con il lettore DVD. informatie. • L’audio viene emesso dal diffusore del televisore solo se un componente di • Het geluid wordt alleen uitgevoerd via de luidspreker van de televisie wanneer een riproduzione e il presente ricevitore/il presente ricevitore e il televisore sono collegati Luidsprekerlabel afspeelcomponent en deze receiver, en deze receiver en de televisie zijn aangesloten via tramite le prese HDMI. Per emettere l’audio dai diffusori in dotazione e ascoltare Högtalaretikett de HDMI-aansluitingen. Als u het geluid wilt uitvoeren via de bijgeleverde luidsprekers l’audio surround multicanale, assicurarsi di – collegare le prese audio digitali del componente di riproduzione al ricevitore. Etichetta sul diffusore en wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, moet u – de digitale audioaansluitingen op de afspeelcomponent aansluiten op de receiver. – abbassare il volume o disattivare l’audio del televisore. D D D Etykieta głośnika – het volume van de televisie uitschakelen of dempen. Polski Svenska Na ulotce zatytułowanej Podłączenie głośników przedstawiono sposób På den sidan, ”Högtalaranslutning”, beskrivs gör för att ansluta DVD-spelare, en podłączania odtwarzacza DVD, odbiornika TV, głośników i subwoofera, tak aby TV, högtalare och subwoofer till ett system som återger flerkanaligt surroundljud. można było korzystać z wielokanałowego dźwięku pochodzącego z Mer information finns i bruksanvisningen till mottagaren. odtwarzacza DVDi Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiemi Innan du ansluter högtalarna måste du ta reda på vilken modellbeteckning de har; den finner du på högtalaretiketten på baksidan eller på undersidan av respektive Przed podłączeniem głośników należy sprawdzić nazwę modelu na etykiecie znajdującej się na tylnym panelu lub na spodzie każdego głośnikai Złącze oraz högtalare. Anslutningskontakten och färgmärkningen* på högtalarkabeln har kolorowa opaska* przewodu głośnikowego mają taki sam kolor, jak gniazdo samma färg som de högtalarkontakter som du ska ansluta dem till på mottagaren. głośnika w odbiorniku, do którego przewód powinien zostać podłączonyi Illustrationen till höger visar hur du gör anslutningarna. Głośniki należy podłączyć w sposób przedstawiony na ilustracji z prawej stronyi De främre högtalarna, mitthögtalaren och subwoofern är magnetiskt avskärmade så Głośniki przednie, głośnik środkowy oraz subwoofer są ekranowane att de ska kunna placeras i närheten av en TV. Däremot är inte surroundhögtalarna magnetycznie, dzięki czemu można instalować je w pobliżu odbiornika TVi magnetiskt avskärmade varför du rekommenderas att placera dem en bit bort från Jednak głośniki dźwięku przestrzennego nie są ekranowane, dlatego zalecane TV:n. jest umieszczanie ich w nieco większej odległości od odbiornika TVi * Högtalarkabeln som är ansluten till subwoofern är inte färgmärkt. * Przewód głośnikowy podłączany do subwoofera nie jest oznaczony kolorową opaskąi Obs! Uwagi • Om du vill visa bilden från en DVD-spelare på TV-skärmen kan du antingen SS-FSP1000 R SS-FSP1000 L SS-WP1000 – ansluta videoutgången på DVD-spelaren till TV:n eller • Aby wyświetlić obraz z odtwarzacza DVD na ekranie odbiornika TV, można SS-FRP1000 SR Subwoofer – göra HDMI-anslutningar. – podłączyć wyjście wideo odtwarzacza DVD do odbiornika TV lub Voorluidspreker (rechts) Voorluidspreker (links) Surroundluidspreker (rechts) Subwoofer – wykonać połączenia HDMIi Mer information finns i bruksanvisningarna som följer med TV:n och DVD-spelaren. Främre högtalare (höger) Främre högtalare (vänster) Surroundhögtalare (höger) Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi Subwoofer • Ljudet sänds bara ut från TV:ns högtalare när en uppspelningskomponent är ansluten Diffusore anteriore (destro) Diffusore anteriore (sinistro) Diffusore surround (destro) dostarczonej z telewizorem i odtwarzaczem DVDi Subwoofer till den här mottagaren och den här mottagaren är ansluten till TV:n via HDMI- Głośnik prdedni (prawy) Głośnik prdedni (lewy) Głośnik dźwięku prdestrdennego (prawy) kontakterna. För att spela upp ljudet från de medföljande högtalarna och få flerkanaligt • Dźwięk jest odtwarzany przez głośnik odbiornika TV tylko w przypadku, gdy surroundljud måste du urządzenie odtwarzające i ten odbiornik, a także ten odbiornik i odbiornik TV A Digitale coaxkabel B HDMI-kabel C Videokabel DLuidsprekersnoeren – ansluta de digitala ljudutgångarna på uppspelningskomponenten till mottagaren. są połączone za pośrednictwem gniazd HDMIi Aby odtwarzać dźwięk Högtalarkabel Koaxial digitalkabel HDMI-kabel Videokabel – sänka eller stänga av TV:ns volym. wielokanałowy przez dostarczone głośniki, należy – połączyć cyfrowe gniazda audio urządzenia odtwarzającego z odbiornikiem, Cavo digitale coassiale Cavo HDMI Cavo video Cavo diffusore – wyłączyć lub wyciszyć dźwięk w odbiorniku TVi Cyfrowy prdewód koncentrycdny Kabel HDMI Prdewód wideo Prdewód głośnikowy