2-661-770-01(1) Speaker label Etiquette de l’enceinte Surround speaker (left) Etiqueta del altavoz Enceinte surround (gauche) Lautsprecheraufkleber TV Altavoz envolvente (izquierdo) Téléviseur Center speaker Surroundlautsprecher (links) HOME THEATRE DVD player Lecteur DVD Reproductor de DVD Televisor Fernseher SS-SRP1000 SL Enceinte centrale Altavoz central Centerlautsprecher SYSTEM DVD-Player INPUT VIDEO INPUT SS-CNP1000 COAXIAL VIDEO DIGITAL OUT OUTPUT OUTPUT HT-SS1000 Speaker Connection Raccordement des enceintes Conexión de los altavoces Color tube Anschließen der Lautsprecher Gaine de couleur Tubo de color C D Farbige Anschlussschlaufe English Español D This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, La sección “Conexión de los altavoces” explica cómo conectar el reproductor de and sub woofer so you can enjoy multi channel surround sound from the DVD DVD, un televisor, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder B player. For details, refer to the operating instructions supplied with the receiver. disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si desea B Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Connector speakers for the model name. The connector and the color tube* of the speaker cord receptor. Connecteur are the same color as the speaker jack to be connected on the receiver. Connect the Antes de conectar los altavoces, compruebe el nombre del modelo que se encuentra Conector speakers as shown in the illustration at right. en la etiqueta del panel posterior de dichos altavoces. El conector y el tubo de color* A Stecker The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to de los cables del altavoz son del mismo color que la toma del altavoz que se debe allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not conectar en el receptor. Conéctelos tal como se muestra en la ilustración de la ANTENNA magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away derecha. SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 L L from a TV set. Los altavoces frontales, central y potenciador de graves están protegidos U AM HDMI DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT * The speaker cord which is attached to the sub woofer does not have color tube on it. magnéticamente, por lo que es posible instalarlos cerca de un televisor. Sin DIGITAL embargo, dado que los altavoces envolventes no están protegidos magnéticamente, Notes OPT IN OPT IN COAX IN R R es recomendable colocarlos a cierta distancia del televisor. SA-CD/CD VIDEO 2 DVD AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER • To view the image of the DVD on the TV screen, you can either – connect the video output of the DVD player to the TV, or * El cable que está conectado al altavoz potenciador de graves no dispone de tubo de color. – make HDMI connections. Notas For details, refer to the operating instructions supplied with the TV and DVD player. • Para ver la imagen del DVD en la pantalla del televisor, es posible – conectar la salida de vídeo del reproductor de DVD al televisor o bien, • The sound is output from the TV speaker only when a playback component and this – realizar las conexiones HDMI. receiver, as well as this receiver and the TV are connected via the HDMI jacks. To Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el output the sound from the supplied speakers and take advantage of the multi channel televisor y el reproductor de DVD. surround sound, be sure to – connect the digital audio jacks on the playback component to the receiver. • El sonido se emite a través del altavoz del televisor únicamente cuando un componente – turn off or mute the TV’s volume. de reproducción y este receptor, así como este receptor y el televisor están conectados mediante tomas HDMI. Para emitir el sonido a través de los altavoces suministrados y disfrutar del sonido envolvente multicanal, asegúrese de – conectar las tomas de audio digitales en el componente de reproducción, D D D Français – desconectar el receptor o silenciar el volumen del televisor. Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur Deutsch DVD, le téléviseur, les enceintes et le caisson de grave afin que vous puissiez profiter au mieux du son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour plus de In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner. DVD-Player, den Fernseher, die Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen, dass Sie über den DVD-Player Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen können. Näheres Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’étiquette des enceintes dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung nach. située sur le panneau arrière pour connaître le nom de modèle. Le connecteur et la Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der Lautsprecher gaine de couleur* du cordon de l’enceinte sont de la même couleur que la prise nach, welcher Modellname auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist. Der Stecker d’enceinte à raccorder à l’ampli-tuner. Raccordez les enceintes comme indiqué dans und die farbige Anschlussschlaufe* der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die l’illustration de droite. Lautsprecherbuchse am Receiver, an die sie angeschlossen werden müssen. Schließen Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves disposent d’un Sie die Lautsprecher wie in der Abbildung rechts dargestellt an. blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden können. magnétique, nous vous conseillons de les éloigner davantage du téléviseur. Die Surroundlautsprecher dagegen sind nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich * Le cordon d’enceinte raccordé au caisson de graves ne dispose pas de gaine de couleur. daher, sie etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen. Remarques * Das Lautsprecherkabel am Subwoofer ist nicht mit einer farbigen Anschlussschlaufe versehen. • Pour visualiser l’image du DVD sur l’écran du téléviseur, vous pouvez : Hinweise – raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD au téléviseur, ou • Um DVD-Inhalte am Fernsehschirm anzeigen zu lassen, haben Sie folgende – effectuer les raccordements HDMI. Möglichkeiten: – Verbinden Sie entweder den Videoausgang des DVD-Players mit dem Fernsehgerät. SS-MSP1000 R SS-MSP1000 L SS-SRP1000 SR SS-WP1000 Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur et le lecteur DVD. – Oder nehmen Sie HDMI-Verbindungen vor. Front speaker (right) Front speaker (left) Surround speaker (right) Sub woofer Erläuterungen dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Fernsehgerät und dem DVD- Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) Enceinte surround (droite) Caisson de grave • Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de Player gelieferten Bedienungsanleitung nach. Altavoz frontal (derecho) Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz envolvente (derecho) Altavoz potenciador de graves lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via les prises HDMI. Pour émettre le son à partir des enceintes fournies et profiter du son • Am Lautsprecher des Fernsehgeräts wird nur dann Ton ausgegeben, wenn das Frontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (links) Surroundlautsprecher (rechts) Subwoofer surround multicanal, veillez à Wiedergabegerät und der Receiver sowie der Receiver und das Fernsehgerät über HDMI-Buchsen miteinander verbunden sind. Wenn der Ton als Mehrkanalraumklang – raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-tuner, – éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur. über die mitgelieferten Lautsprecher ausgegeben werden soll, gehen Sie A Coaxial digital cord B HDMI cable C Video cord D Speaker cord folgendermaßen vor: – Verbinden Sie die digitalen Audiobuchsen am Wiedergabegerät mit dem Receiver. Cordon numérique coaxial Câble HDMI Cordon vidéo Cordon d’enceinte – Schalten Sie den Ton am Fernsehgerät aus oder schalten Sie ihn stumm. Cable digital coaxial Cable HDMI Cable de vìdeo Cables de altavoces Koaxiales Digitalkabel HDMI-Kabel Videokabel Lautsprecherkabel Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia
Luidsprekerlabel Högtalaretikett Surroundluidspreker (links) Etichetta sul diffusore Surroundhögtalare (vänster) Etykieta głośnika Televisie Diffusore surround (sinistro) Middenluidspreker HOME THEATRE DVD-speler DVD-spelare TV Televisore Odbiornik TV Głośnik dźwięku prdestrdennego (lewy) SS-SRP1000 SL Mitthögtalare Diffusore centrale Głośnik środkowy SYSTEM Lettore DVD Odtwardacd DVD INPUT VIDEO INPUT SS-CNP1000 COAXIAL VIDEO DIGITAL OUT OUTPUT OUTPUT HT-SS1000 Luidsprekeraansluiting Högtalaranslutning Guida per il collegamento dei diffusori Podłącdenie głośników Gekleurd buisje C Färgmarkering D D Cinescopio a colori Nederlands Italiano Kolorowa opaska In deze luidsprekeraansluiting wordt beschreven hoe u de DVD-speler, een TV- Nella presente Guida per il collegamento dei diffusori vengono illustrate le modalità B toestel en luidsprekers inclusief een subwoofer kunt aansluiten zodat u kunt di collegamento del lettore DVD, un televisore, dei diffusori e del subwoofer che B luisteren naar surround sound via meerdere kanalen met de DVD-speler. Raadpleeg Aansluiting consentono di ottenere l’effetto surround multicanale dal lettore DVD. Per ulteriori de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie. Anslutningskontakt informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il ricevitore. Connettore Voordat u de luidsprekers aansluit, controleert u de modelnaam op het Prima di collegare i diffusori, leggere il nome del modello riportato sull’etichetta Złącde luidsprekerlabel op het achterpaneel van de luidsprekers. De aansluiting en het presente nella parte posteriore dei diffusori. Il connettore e il cinescopio a colori* A gekleurde buisje* van het luidsprekersnoer hebben dezelfde kleur als de del cavo dei diffusori hanno lo stesso colore della presa del diffusore da collegare al luidsprekeraansluiting die op de receiver wordt aangesloten. Sluit de luidspreker aan ricevitore. Collegare i diffusori come illustrato nella figura a destra. ANTENNA zoals wordt weergegeven in de afbeelding rechts. I diffusori anteriori il diffusore centrale e il subwoofer sono schermati SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 L L AM HDMI DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT De voorluidsprekers, middenluidspreker en subwoofer zijn magnetisch afgeschermd U magneticamente per consentirne il posizionamento in prossimità di televisori. zodat deze in de buurt van een televisie kunnen worden geïnstalleerd. De Tuttavia, poiché i diffusori surround non sono schermati magneticamente, si DIGITAL surroundluidsprekers zijn echter niet magnetisch afgeschermd. U kunt de consiglia di allontanarli dal televisore. OPT IN OPT IN COAX IN R R SA-CD/CD VIDEO 2 AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER DVD surroundluidsprekers dus het beste verder uit de buurt van de televisie zetten. * Il cavo dei diffusori collegato al subwoofer è privo di cinescopio a colori. * Het luidsprekersnoer dat op de subwoofer is aangesloten, heeft geen gekleurd buisje. Note Opmerkingen • Per visualizzare l’immagine del DVD sullo schermo del televisore, è possibile • Als u het beeld van de DVD op de televisie wilt bekijken, kunt u – collegare l’uscita video del lettore DVD al televisore oppure – de video-uitgang van de DVD-speler aansluiten op de televisie, of – eseguire i collegamenti HDMI. – HDMI-aansluitingen maken. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore e con il Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen bij de televisie en de DVD-speler voor meer lettore DVD. informatie. • L’audio viene emesso dal diffusore del televisore solo se un componente di riproduzione e il • Het geluid wordt alleen uitgevoerd via de luidspreker van de televisie wanneer een presente ricevitore/il presente ricevitore e il televisore sono collegati tramite le prese HDMI. Per afspeelcomponent en deze receiver, en deze receiver en de televisie zijn aangesloten via emettere l’audio dai diffusori in dotazione e ascoltare l’audio surround multicanale, assicurarsi di de HDMI-aansluitingen. Als u het geluid wilt uitvoeren via de bijgeleverde luidsprekers – collegare le prese audio digitali del componente di riproduzione al ricevitore. en wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, moet u – abbassare il volume o disattivare l’audio del televisore. – de digitale audioaansluitingen op de afspeelcomponent aansluiten op de receiver. D D D – het volume van de televisie uitschakelen of dempen. Polski Svenska Na ulotce zatytułowanej Podłączenie głośników przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza DVD, odbiornika TV, głośników i subwoofera, tak aby można było korzystać På den sidan, ”Högtalaranslutning”, beskrivs gör för att ansluta DVD-spelare, en TV, z wielokanałowego dźwięku pochodzącego z odtwarzacza DVDi Szczegółowe informacje högtalare och subwoofer till ett system som återger flerkanaligt surroundljud. Mer na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiemi information finns i bruksanvisningen till mottagaren. Przed podłączeniem głośników należy sprawdzić nazwę modelu na etykiecie głośnika Innan du ansluter högtalarna kontrollerar du modellbeteckningen på etiketten som sitter på znajdującej się na tylnym panelu każdego głośnikai Złącze oraz kolorowa opaska* baksidan på högtalarna. Anslutningskontakten och färgmärkningen* på högtalarkabeln har przewodu głośnikowego mają taki sam kolor, jak gniazdo głośnika w odbiorniku, do samma färg som de högtalarkontakter som du ska ansluta dem till på mottagaren. którego przewód powinien zostać podłączonyi Głośniki należy podłączyć w sposób Illustrationen till höger visar hur du gör anslutningarna. przedstawiony na ilustracji z prawej stronyi De främre högtalarna, mitthögtalaren och subwoofern är magnetiskt avskärmade så att de ska Głośniki przednie, głośnik środkowy oraz subwoofer są ekranowane magnetycznie, dzięki kunna placeras i närheten av en TV. Däremot är inte surroundhögtalarna magnetiskt czemu można instalować je w pobliżu odbiornika TVi Jednak głośniki dźwięku avskärmade varför du rekommenderas att placera dem en bit bort från TV:n. przestrzennego nie są ekranowane, dlatego zalecane jest umieszczanie ich w nieco większej odległości od odbiornika TVi * Högtalarkabeln som är ansluten till subwoofern är inte färgmärkt. * Przewód głośnikowy podłączany do subwoofera nie jest oznaczony kolorową opaskąi Obs! • Om du vill visa bilden från en DVD-spelare på TV-skärmen kan du antingen Uwagi – ansluta videoutgången på DVD-spelaren till TV:n eller • Aby wyświetlić obraz z odtwarzacza DVD na ekranie odbiornika TV, można – göra HDMI-anslutningar. – podłączyć wyjście wideo odtwarzacza DVD do odbiornika TV lub SS-MSP1000 R SS-MSP1000 L SS-SRP1000 SR SS-WP1000 Mer information finns i bruksanvisningarna som följer med TV:n och DVD-spelaren. – wykonać połączenia HDMIi Voorluidspreker (rechts) Voorluidspreker (links) Surroundluidspreker (rechts) Subwoofer • Ljudet sänds bara ut från TV:ns högtalare när en uppspelningskomponent är ansluten Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej Främre högtalare (höger) Främre högtalare (vänster) Surroundhögtalare (höger) Subwoofer till den här mottagaren och den här mottagaren är ansluten till TV:n via HDMI- z telewizorem i odtwarzaczem DVDi Diffusore anteriore (destro) Diffusore anteriore (sinistro) Diffusore surround (destro) Subwoofer kontakterna. För att spela upp ljudet från de medföljande högtalarna och få flerkanaligt • Dźwięk jest odtwarzany przez głośnik odbiornika TV tylko w przypadku, gdy urządzenie Głośnik prdedni (prawy) Głośnik prdedni (lewy) Głośnik dźwięku prdestrdennego Subwoofer surroundljud måste du odtwarzające i ten odbiornik, a także ten odbiornik i odbiornik TV są połączone za (prawy) – ansluta de digitala ljudutgångarna på uppspelningskomponenten till mottagaren. pośrednictwem gniazd HDMIi Aby odtwarzać dźwięk wielokanałowy przez dostarczone – sänka eller stänga av TV:ns volym. głośniki, należy A Digitale coaxkabel B HDMI-kabel C Videokabel DLuidsprekersnoeren – połączyć cyfrowe gniazda audio urządzenia odtwarzającego z odbiornikiem, Högtalarkabel Koaxial digitalkabel HDMI-kabel Videokabel – wyłączyć lub wyciszyć dźwięk w odbiorniku TVi Cavo digitale coassiale Cavo HDMI Cavo video Cavo diffusore Cyfrowy prdewód koncentrycdny Kabel HDMI Prdewód wideo Prdewód głośnikowy