3-859-855-22(1) A Deutsch Naderlands ACHTUNG WAARSCHUWING Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, St el het apparaat niet bloot aan regen of vocht , om gevaar voor setzen Sie das Gerät w eder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. brand of een elekt rische schok t e voorkom en. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Open nooit de ombouw van enig apparaat om elektrische schokken te voorkomen. Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. B Input Adapt or Sicherheit sm aßnahm en Voorzorgsm aat regelen • Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal • Laat het netsnoer uitsluitend bij een erkend onderhoudscentrum vervangen. ausgetauscht werden. • Zolang het netsnoer op het stopcontact is aangesloten, blijft het toestel onder Bedienungsanleitung • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz spanning staan, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Het kenplaatje bevindt zich op de bodemplaat. Gebruiksaanw ijzing • Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite des Geräts. • Installeer het apparaat niet in een besloten ruimte, zoals een boekenkast of een • Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem inbouwkast. Bruksanvisning Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Ist ruzioni per l’uso Auspacken Uit pakken Adapter Verstärker • Eingangsadapter IAD-IF70 (1) • Ingangsadapter IAD-IF70 (1) Adapterr Versterker • Lautsprecherkabel (2) • Luidsprekersnoeren (2) Anschlüsse Aansluit ingen Lautsprecherkabel 1 Schließen Sie den Sender (mit SA-IF70 geliefert) an die Buchse 1 Sluit de zender (meegeleverd met de SA-IF70) aan op de TRANSMITTER bus Luidsprekersnoer TRANSMITTER am Eingangsadapter an (A). op de ingangsadapter (A). 2 So setzen Sie die schnurlosen Lautsprecher als hintere Lautsprecher ein: 2 De draadloze luidsprekers gebruiken als achterluidsprekers: Verbinden Sie den Lautsprecheranschluß INPUT B an der Rückseite mit dem Verbind de INPUT B luidsprekeraansluiting op het achterpaneel met REAR Anschluß REAR SPEAKER an Ihrem Verstärker (B). SPEAKER op uw versterker (B). So setzen Sie die schnurlosen Lautsprecher als Hauptlautsprecher ein: De draadloze luidsprekers gebruiken als hoofdluidsprekers: IAD-IF70 C Verbinden Sie die Buchse INPUT A an der Vorderseite mit der Buchse PHONES OUT am CD-Player/tragbaren Kassettenspieler (C). Verbind INPUT A op het frontpaneelm met PHONES OUT op de CD-speler/ draagbare cassettespeler (C). 3 Schließen Sie die Netzkabel des INPUT ADAPTOR und des WIRELESS 3 Sluit het netsnoer van de INPUT ADAPTOR en dat van de WIRELESS Sony Corporation 1997 Printed in Malaysia SPEAKER an getrennte Netzsteckdosen an (B, C). SPEAKER aan op afzonderlijke stopcontacten (B, C). Hinw eis Opm erking Wenn Sie an die beiden Eingänge (INPUT A und INPUT B) unterschiedliche Wanneer u beide ingangen (INPUT A en INPUT B) verbindt met de verschillende Komponenten anschließen, ist der Ton der an INPUT A angeschlossenen Komponente componenten, hoort u het geluid van de component via INPUT A. zu hören. Om de component te beluisteren die is aangesloten op INPUT B, koppelt u de draad Wenn die an den Lautsprecher INPUT B angeschlossene Komponente wiedergegeben los van INPUT A. werden soll, lösen Sie das Kabel an INPUT A. Bediening Bet rieb 1 Plaats de luidsprekers binnen het effectieve bereik. 1 Stellen Sie die Lautsprecher innerhalb der Reichweite der Infrarotsignale auf. Wanneer de draadloze luidsprekers als achterluidsprekers worden gebruikt, RCD-Player Wenn Sie die schnurlosen Lautsprecher als hintere Lautsprecher benutzen, raadpleeg dan de gebruiksaanwijzing van de SA-IF70. CD-speler schlagen Sie in der mit dem SA-IF70 gelieferten Bedienungsanleitung nach. Wanneer de draadloze luidsprekers als hoofdluidsprekers worden gebruikt, Wenn Sie die Lautsprecher als Hauptlautsprecher benutzen, stellen Sie sie wie dienen deze binnen het effectieve bereik te worden geplaatst zoals afbeelding in Abbildung (D) dargestellt innerhalb der Reichweite der Infrarotsignale (D) laat zien. auf. 2 Druk op POWER om de adapter aan te zetten. 2 Schalten Sie den Adapter mit der Taste POWER ein. De indicator op de adapter licht groen op. Die Anzeige am Adapter leuchtet grün auf. D Wenn kein Ton zu hören ist Wanneer geen geluid hoorbaar is. Stellen Sie Position, Richtung und Winkel des Senders so ein, daß sich die Regel de stand, richting en hoek van de zender zodat de draadloze schnurlosen Lautsprecher innerhalb der Reichweite der Infrarotsignale luidsprekers zich binnen het effectieve bereik bevinden. befinden. Regel het niveau. Einstellen der Pegel U kunt ook het niveau regelen met LEVEL op het frontpaneel (E). Sie können die Pegel auch mit LEVEL an der Vorderseite einstellen (E). U gebruikt het maximum niveau. 10m (30ft) Sie haben den höchsten Pegel eingestellt. St örungsbehebung St oringen verhelpen Über die hinteren Lautsprecher w erden keine Bässe ausgegeben. Geen bass-geluid via de achterluidsprekers • Die Lautsprecherkabel müssen korrekt angeschlossen sein (B). • Controleer of de luidsprekersnoeren goed zijn aangesloten (B). Der Ton ist nur ganz leise zu hören. Zeer laag volume • Mit LEVEL an der Vorderseite können Sie den hohen Pegel nutzen. • Stel het niveau hoger in met behulp van LEVEL op het frontpaneel. Technische Dat en Technische gegevens E Betriebsspannung Voeding Modelle für USA und Kanada: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Modellen voor de USA en Canada: 120V AC, 60 Hz Andere Modelle : 220 - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Andere modellen: 220 - 230V AC, 50/60 Hz Nennimpedanz Nominale impedantie INPUT A (1,55 V/10 KΩ) INGANG A (1,55V/10 KΩ) INPUT B (13,77 V/2 KΩ) INGANG B (13,77V/2 KΩ) Leistungsaufnahme Stroomverbruik 11 Watt 11 watt Abmessungen (B/H/T) Afmetingen (b/h/d) LEVEL ca. 85 x 70 x 140 mm ong. 85 × 70 × 140 mm Gewicht Gewicht Modelle für USA und Kanada: 730 g Modellen voor de USA en Canada: 730 g Andere Modelle: 750 g Andere modellen: 750 g Mitgeliefertes Zubehör Meegeleverde toebehoren Lautsprecherkabel (2) Luidsprekerdraden (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden, zonder kennisgeving.
A Svenska Italiano VARNING AVVERTENZA Utsätt inte enheten för regn eller fukt för att undvika risken för brand och/ Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre eller elektriska stötar. l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Öppna inte höljet, eftersom det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi soltanto a underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker. personale tecnico qualificato per eventuali riparazioni. B Säkerhet sf öreskrif t er Precauzione • Nätkabeln får bara bytas ut vid en auktoriserad serviceverkstad. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solamente da personale • Enheten är inte bortkopplad från strömkällan (elnätet) under den tid som den qualificato. är kopplad till vägguttaget, även om själva spelaren är avstängd. • L’apparecchio non è scollegato dalla sorgente di alimentazione (presa di rete) • Namnplåten sitter på enhetens undersida. fintanto che è collegato alla presa a muro, anche se l’apparecchio è stato • Placera inte apparaten så att den står trångt, t ex i en bokhylla eller i ett skåp. spento. • La targhetta è sul lato esterno inferiore. • Non collocare l’apparecchio in uno spazio limitato, quale una libreria o un Packa upp rivestimento incorporato. • Ingångsadapter IAD-IF70 (1) Förstärkare • Högtalarsladdar (2) Disim ballaggio Adattatore Amplificatore Adapter • Adattatore ingresso IAD-IF70 (1) Anslut ningar • Cavi altoparlante (2) 1 Anslut sändaren (medföljer SA IF70) till TRANSMITTER-uttaget på Högtalarkabel ingångsadaptern (A). Collegam ent i globali Cavo del diffusore 2 Använda trådlösa högtalare som bakre högtalare: Anslut högtalaruttaget INPUT B på den bakre panelen till uttaget REAR 1 Collegare il trasmettitore (fornito con SA-IF70) alla presa TRANSMITTER SPEAKER på förstärkaren (B). sull’adattatore ingresso (A). Använda trådlösa högtalare som huvudhögtalare: 2 Per utilizzare gli altoparlanti senza fili come altoparlanti posteriori: Anslut INPUT A-uttaget på enhetens framsida till CD-spelarens eller Collegare il terminale del diffusore INPUT B sul pannello posteriore al bandspelarens PHONES OUT-uttag (C). terminale REAR SPEAKER sull’amplificatore (B). C 3 Anslut nätkablarna från INPUT ADAPTOR och WIRELESS SPEAKER till Per utilizzare gli altoparlanti senza fili come altoparlanti principali: separata vägguttag (B, C). Collegare la presa INPUT A sul pannello anteriore alla presa PHONES OUT del lettore CD/lettore di cassette portatile (C). Obs! 3 Collegare i cavi di alimentazione CA di INPUT ADAPTOR e WIRELESS Om du ansluter ingångarna (INPUT A och INPUT B) till olika komponenter kan du SPEAKER per separare le prese a muro (B, C). höra ljudet från komponenten genom INPUT A. Om du vill höra den komponent som är ansluten till högtalaren INPUT B drar du ut Not a INPUT A-kabeln. Quando si collegano entrambe le entrate (INPUT A e INPUT B) ai diversi componenti, è possibile ascoltare il suono dal componente tramite INPUT A. Drif t Se si desidera ascoltare il componente collegato all’altoparlante INPUT B, scollegare il cavo INPUT A. 1 Placera högtalarna inom den angivna räckvidden. Om du ska använda de trådlösa högtalarna som bakre högtalare finns Azionam ent o ytterligare information i CD-spelare bruksanvisningen som medföljer SA-IF70. 1 Mettere gli altoparlanti entro la gamma valida. Lettore CD När du använder högtalarna som huvudhögtalare ska de placeras inom den In caso di utilizzo degli altoparlanti senza fili come altoparlanti posteriori, angivna räckvidden (se bild D). consultare le istruzioni d’uso fornite con SA-IF70. 2 Tryck på POWER för att slå på adaptern. In caso di utilizzo degli altoparlanti senza fili come altoparlanti principale, Indikatorlampan på adaptern börjar att lysa grönt. collocarli entro la gamma valida come indicato nell’illustrazione (D). 2 Premere POWER per accendere l’adattatore. Om ljudet inte hörs La spia sull’adattatore diventa di colore verde. D Justera sändarens placering, riktning och vinkel så att de trådlösa högtalarna befinner sig inom den angivna räckvidden. Nel caso in cui non venga prodotto alcun suono Justera dig Regolare la posizione, direzione ed angolo del trasmettitore in modo che gli Du kan även justera dig med LEVEL på enhetens framsida (E). altoparlanti senza fili siano all’interno dell’area valida. Du använder dig av maxnivån. Regolazione del livello È inoltre possibile regolare il livello mediante LEVEL sul pannello anteriore 10m (30ft) (E). È possibile utilizzare il livello massimo. Felsökning Det hörs inget basljud från de bakre högtalarna. Soluzione dei problem i • Kontrollera att högtalarsladdarna är ordentligt anslutna (B). Ljudvolymen är väldigt låg. Dagli altoparlanti posteriori non vengono prodotti i suoni bassi. • Du använder LEVEL på frontpanelen för att få den höga nivån • Controllare che i cavi degli altoparlanti siano collegati in modo (B). Viene prodotto un suono con livello estremamente basso. • Si utilizza il livello alto utilizzando LEVEL nel pannello anteriore. Tekniska dat a E Carat t erist iche t ecniche Strömförsörjning Modeller för USA och Kanada: 120V växelström, 60 Hz Alimentazione Modeller för övriga regioner: 220 - 230V växelström, 50/60 Hz Modelli per gli Stati Uniti e il Canada: 120 V CA, 60 Hz Märkimpedans Modelli per le altre regioni: 220 - 230 V CA, 50/60 Hz INPUT A (1,55V/10 KΩ) Impedenza nominale INPUT B (13,77V/2 KΩ) INPUT A (1,55 V/10 KΩ) Strömförbrukning INPUT B (13,77 V/2 KΩ) 11 watt Consumo energetico Mått (b/h/d) 11 watt LEVEL Ca 85 x 70 x 140 mm Dimensioni (l/a/p) Vikt Circa 85 x 70 x 140 mm Modeller för USA och Kanada: 730 g Peso Modeller för övriga regioner: 750 g Modelli per gli Stati Uniti e il Canada: 730 g Medföljande tillbehör Modelli per le altre regioni: 750 g Högtalarkablar (2) Accessori in dotazione Cavi dei diffusori (2) Rätt till ändringar förbehålles utan föregående meddelande. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.