3-856-457-32(1) Home Theater Active Speaker System Operating Instructions GB Mode d’emploi F Manual de Instrucciones E Manual de Instruçõnes P Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning S Istruzioni per l'uso I SA-VA10 © 1996 by Sony Corporation
WARNING Welcome! Thank you for purchasing a Sony To prevent fire or shock speaker system. hazard, do not expose Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for the unit to rain or future reference. moisture. About This Manual The instructions in this manual describe the controls on the left speaker. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the left speaker. • The following icons are used in this manual: Indicates that you can use only the remote to do the task. Indicates hints and tips for making the task easier. This speaker system incorporates the Dolby Pro Logic Surround System.* * Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, the double-D symbol a and “PRO LOGIC” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2GB
TABLE OF CONTENTS Overview 4 Getting Started Precautions 6 Unpacking 6 Installing the Anti-vibration pads 7 Choosing the Best Location 7 Speaker System Hookups 8 Audio Component Hookups 9 Home Theatre Operations Enjoying Surround Sound 10 Adjusting the Surround Sound 11 Adjusting the Sound 12 Using an External Centre Speaker 13 Additional Information GB Troubleshooting 14 Specifications 14 Glossary 15 Index 15 3GB
Overview The SA-VA10 is an active home-theatre speaker system Three different types of surround sound incorporating a Dolby Pro Logic decoder and super accommodate a variety of program sources woofer speakers. Its design features allow easy connection to your current TV/VCR setup. You can Dolby Surround (Pro Logic) mode connect this system without having to reconnect the Lets you enjoy superb theatre-like presence and cords of your TV and VCR. Also, you don't have to surround effects in your home when playing back connect a centre speaker to optimize the surround video software encoded with the Dolby Surround effects. Easy operation via the supplied remote ensures system. maximum enjoyment of the home-theatre sound this HALL surround mode system provides. Reproduce the acoustics of a rectangular concert hall. Ideal for soft, acoustic sounds, or giving an extra punch to debates and press conferences. GAME surround mode Obtain maximum audio impact from video game software. 4GB
Overview Dolby Pro Logic Surround sound Dynamic Bass Roar (DBR) super woofer The use of a centre speaker is a key factor in obtaining system provides theatre-like bass sound a full surround effect when playing sources encoded To provide a theatre-like experience complete with with the Dolby Pro Logic Surround sound system. dynamic bass sounds, this speaker system incorporates Centre speakers in a movie theatre make central the Super Acoustically-loaded Woofer (SAW) design sounds, such as dialogue, clearer and create a unified (see below) in the right front speaker to form a DBR sound image. super woofer system. Normally, you have to install a centre speaker separately, but this speaker system makes it easy to set Chamber up a high-performance home theatre system by incorporating a high-quality centre speaker system into the front speakers. Drive unit Top view Duct Centre channel speakers What is the SAW design? The SAW design features a centrally-positioned woofer drive unit, two chamber construction, and a long duct. Front view Through precision control of the acoustics of the two Centre channel chambers, the unit can reproduce powerful ultra low Left speaker speakers Right speaker frequencies without muddiness. In addition, we also included two super woofer modes designed to bring the dynamic bass sounds found in movie theatres (mode 1) and concert halls (mode 2) to your living room. Super woofer Power turns on and off automatically The speakers will turn on automatically when a sound Rear signal is input and turn off when you've finished speakers watching a program and the sound signal goes out. So you don't have to bother using the power switch every time you use the system. How the centre speaker works The front left and right speakers are equipped with centre channel tweeters (see above) angled inwards at 30° to reproduce high-frequency centre channel sounds. Low- frequency centre channel sounds are mixed with the front channel signals and reproduced through the front left and right full range units. This design produces a high-quality centralized sound image for the centre channel which exactly matches the quality of the front channel sound to provide superior sound quality and a unified sound image without a cumbersome external centre speaker. 5GB
Getting Started Precautions Unpacking Check that you received the following items with your On safety • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, speaker system: unplug the speaker system and have it checked by • Front L/R speaker connecting cord, 3.5 m (1) qualified personnel before operating it any further. • Rear speaker SS–SR151 (2) • Rear speaker connecting cord, 10 m (2) On power sources • Audio connecting cord, 1.5 m (1) • Before operating the speakers, check that the operating • Remote commander (remote) RM–J10 (1) voltage is identical with your local power supply. The • Sony SUM–3 (NS) batteries (2) operating voltage is indicated on the nameplate on the • Anti-vibration pads (8) rear of the speakers. • The speakers are not disconnected from the AC power source as long as they are connected to the wall outlet, even if the speakers themselves have been turned off. Inserting batteries into the remote • If you are not going to use the speakers for a long time, be sure to disconnect the speakers from the wall outlet. To Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on disconnect the Mains lead, grasp the plug itself; never the battery compartment. When using the remote, pull the cord. point it at the remote sensor g on the left front • One blade of the plug is wider than the other for the speaker. purpose of safety and will fit into the wall outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your dealer. • AC power cord must be changed only at the qualified ] service shop. } } On placement ] • Do not place the speakers near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. • Good ventilation is essential to prevent internal heat buildup. Place the speakers in a location with adequate air circulation, and in a way that does not block the rear When to replace batteries ventilation holes. Under normal use, the batteries should last for about 6 months. When the remote no longer operates the On cleaning speakers, replace both batteries with new ones. • Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth Notes slightly moistened with a mild detergent solution. Do not • Do not leave the remote in an extremely hot or humid use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent place. such as alcohol or benzine. • Do not use a new battery with an old one. • Do not expose the remote sensor to direct sunlight or If you have any question or problem concerning your lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction. receiver, please consult your nearest Sony dealer. • If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion. 6GB
Getting Started Using the remote You can use the shaded buttons shown below to Choosing the Best Location operate Sony TVs. To obtain high sound quality and a proper sound image from the front speakers, place the speaker with the built–in operation panel to the left of your TV and the other to the right of your TV so that the centre channel tweeters angle towards the centre of the room. + – For the best central sound image, place the left and right speakers within 1.5 m of each other and equidistant from the TV. The left and right speakers must be placed standing upright, laying them on their sides will defeat the To Press centre channel surround effect. turn on a Sony TV TV POWER 1.5 m (5 feet) max operate a Sony TV the button(s) for the operation you desire. turn off a Sony TV TV POWER Installing the Anti-vibration pads Place the rear speakers so that they fire directly across at each other about 60 – 90 cm (2 – 3 feet) above your 1 Spread a towel, or other soft cloth, over a table listening position. and lay the speakers down. 60 – 90 cm 2 Peel off the covering sheet from the anti-vibration (2 – 3 feet) pad and attach it on the bottom of the speakers (4 for each speaker). 3 Make sure the anti-vibration pads are securely attached and stand the speaker upright. 7GB
Getting Started Speaker System Hookups This section describes how to connect the speaker system and how to connect your TV or VCR to the speakers. Rear speaker SS-SR151 Rear speaker SS-SR151 STEP 3 STEP 4 TV STEP 1 STEP 2 Right front speaker Left front speaker VCR The arrow ç indicates signal flow. STEP 1 Connecting the front speakers 1 Twist the speaker cord coating and strip it from the end of the cords. right speaker left speaker R-ch SPEAKER INPUT 2 Insert the stripped wire into speaker terminals. R-ch SPEAKER OUTPUT right left R L To connect, depress the To disconnect, pull the middle of the male connector out. Never pull connector until it clicks the cord itself. REAR SPEAKER into the female connector. + – STEP 2 Connecting the rear speakers Use the supplied speaker cord to connect the left and Be sure to connect matching speaker terminals right rear speakers. (e.g. use the striped wire to connect + to +, and use the solid wire to connect – to –). If the connections are reversed (+ to –), the sound will be distorted and lack bass. 8GB
Getting Started STEP 3 Connecting your TV STEP 4 Connecting the mains lead If the audio and video output terminals on your TV Connect the mains lead to a wall outlet. and VCR are already connected, and your TV has stereo AUDIO OUT jacks, you can start enjoying surround sound simply by connecting the speaker system to your TV as shown below. Important • Set the volume on your TV to MIN (minimum). Audio Component Hookups • If your TV has an ON/OFF switch for its internal speaker, set it to OFF and enjoy the sound from this speaker Since this speaker system incorporates its own internal system. amplifier and preamplifier, you can also connect an TV front left speaker audio component, such as a CD player. R L OUTPUT CD front left speaker VIDEO OUT R L IN 1 IN L L TO TV 1 AUDIO TO TV R R Note If you use AUDIO OUT jacks marked VARIABLE Do not connect an amplified audio source. The combined After making the connection as shown above, turn up the amplification from the component and the speaker's internal volume on the TV. Use this speaker system‘s volume control amplifier may damage the speakers. for regular volume adjustment. Turning down the volume on the TV reduces the AUDIO OUT signal level and may cause a loss in sound quality and/or the auto-power off function (see page 11) to function. For the best possible sound (or if your TV only has a monaural AUDIO OUT jack, or no AUDIO OUT jacks) Connect the speaker system directly to your VCR or cable box. The following connections suppress noise from the TV and let you enjoy high quality sound. 1 Connect your VCR or cable box to the 1 IN jacks on the left front speaker. 2 Connect your TV to the TO TV jacks on the left front speaker. TV front left speaker INPUT R L VIDEO IN 1 L TO TV AUDIO R VCR/cable box R AUDIO L VIDEO OUTPUT 9GB
Home Theatre Operations Left speaker Enjoying Surround Sound STANDBY You can take advantage of the speaker's surround indicator (red) sound simply by choosing a surround mode according POWER to the type of program you are watching. This system indicator – + is provided with three different surround modes: (red/green) DOLBY SUR. (Dolby Pro Logic Surround) Reproduces superb theatre-like presence and surround POWER SURROUND MASTER VOL effects from video software encoded with Dolby INPUT S.WOOFER Surround. HALL surround mode Reproduce the acoustics of a rectangular concert hall. 1 Press POWER. The POWER indicator lights (green) and the Ideal for soft, acoustic sounds, or for giving an extra speakers turn on. Once you've turned the punch to debates and press conferences. speakers on, they turn themselves off and on GAME surround mode automatically with the auto power on/off Obtain maximum audio impact from video game function. software. 2 Press INPUT 1 or 2 on the remote or INPUT on Remote the operation panel to select the program source. For example, if you connected your VCR to the 1 IN jacks, select INPUT 1. MUTING POWER The respective INPUT indicator lights up. + DIMMER – 3 Start playback from the program source. DOLBY SUR GAME 4 Press either DOLBY SUR, HALL or GAME on the HALL SUR OFF remote, or SURROUND on the operation panel a few times, according to the program you want to + + + enjoy. – – – + + program DOLBY HALL GAME SUR – – SUR OFF recent r SUPER WOOFER movies INPUT 1 MODE (1,2,OFF) INPUT 2 MASTER VOL concerts r r music r sports r video game r education, r news To listen without surround effects Press SUR OFF on the remote, or press SURROUND on the operation panel a few times until SUR OFF is displayed. Note Some videos and laser discs may use Dolby Surround sound even if it's not indicated on the package. 10GB
Home Theatre Operations 5 Press MASTER VOL. (VOLUME) to adjust the volume. Adjusting the Surround Sound Although this speaker system is factory preset to To select a suitable SUPER WOOFER mode Press SUPER WOOFER MODE 1 or 2. provide balanced surround sound without adjustment, SUPER WOOFER MODE 1 provides powerful bass sound you can adjust the volume of each speaker and the ideal for movies. SUPER WOOFER MODE 2 is a more subtle delay time to accommodate the conditions in your effect designed for music. living room or your individual preference. To mute the sound Press MUTING. + + + To restore the sound, press MUTING again. CENTER +/– REAR +/– – – – + + TEST TONE For other sound adjustments, see page 12. – – DELAY BALANCE L/R RESET The speakers turn on and off automatically (Auto power on/off function) Three minutes after the sound signal goes out (when you turn off the TV, or the currently playing video/ laserdisc ends), the speakers turn off automatically and Adjusting the speaker volumes the POWER indicator turns red. The test tone feature lets you adjust the volume of the The speakers turn themselves back on the next time you sound coming from each speaker to the same level, so turn on the TV or start playback from the VCR and the that the surround sound will be even and natural. POWER indicator turns green. Make the following adjustments from your listening If you press POWER on the remote when the position. speakers are on The speakers enter standby mode (the red standby 1 Choose the DOLBY SUR mode. indicator lights up) and the auto power on/off function will not operate. You have to press POWER on the 2 Press TEST TONE on the remote. remote again to turn on the speakers. The test tone comes from each speaker in sequence: Changing the display / Left Front (L) / Centre / Right Front (R) Rear ? You can dim the display, or turn it off, according to your preference. 3 Adjust the volume levels so that you hear the test tone from each speaker at the same volume level Press DIMMER, on the remote, a few times until the when you are in your listening position: display mode you desire appears. The display returns to full brightness temporarily To adjust the level press when you press one of the buttons on the control panel between the right and left BALANCE L or R or the remote. front speakers of the centre speaker CENTER + or – of the rear speaker REAR + or – 4 Press TEST TONE on the remote to turn off the test tone. To restore the centre, rear, or balance levels to the factory setting Press CENTER +/–, REAR +/–, or BALANCE L/R, then press RESET. (continued) 11GB
Home Theatre Operations Note Pressing buttons other than MASTER VOL., RESET, CENTER +/–, REAR +/–, or BALANCE L/R cancels the test Adjusting the Sound tone. Although this speaker system's sound quality is already adjusted. You can change the settings, as you like, for each surround mode individually. The Adjusting the delay time following settings remain stored in their respective By adjusting the delay time you can enhance the spatial surround mode until you change them. characteristics of the sound to obtain a theatre-like presence regardless of the size of your room. If the rear speakers are close to your listening position, choose a + + + S.WOOFER +/– longer delay time. – – – + + You can adjust the settings individually for DOLBY BASS +/– TREBLE +/– – – SUR, HALL and GAME. BALANCE L/R Note SUPER WOOFER MODE (1, 2, OFF) The delay time cannot be adjusted in PRO LOGIC 3CH mode. 1 Choose any surround mode. 2 Playback a program. 1 Playback a program and choose a surround mode. 3 Press DELAY on the remote once to display the 2 Make the following sound adjustments according current delay time. to your preference and/or the type of program you are watching. 4 Press DELAY a few times to choose the delay time To press you prefer, either 15, 20, or 30 ms. The factory setting is 20 ms. adjust the super S.WOOFER + or – woofer level To restore the delay time to the factory setting adjust the bass level BASS + or – Press DELAY and then RESET. adjust the treble level TREBLE + or – adjust the balance BALANCE L or R* Resetting an entire surround mode Press the button for the surround mode you want to * Since BALANCE L and R control sound from the front reset (i.e., HALL) and then press RESET while the speakers, they have little effect on DOLBY SUR when the name of the surround mode is being displayed. source software has a high proportion of centre-channel All of the adjustments in that mode, including the bass sound. and treble, are reset to the factory settings. To restore the factory settings Press RESET after pressing either S.WOOFER +/–, BASS +/–, TREBLE +/–, or BALANCE L/R. 12GB
Home Theatre Operations Using an External Centre Speaker Since this system incorporates a centre speaker (see page 5), you don't have to connect a centre speaker. However, it is possible to connect a centre speaker, if you already have one, to the CENTER SPEAKER terminals. Be sure to use a speaker with a 8 to 16 ohm impedance for the centre speaker. left front speaker centre speaker EXTERNAL CENTER SPEAKER IMPEDANCE 8 - 16 Ω Use a screwdriver and remove the screw holding the CENTER SPEAKER button cover in place. Then depress the CENTER SPEAKER button. This turns off the internal centre speaker and directs the centre channel signal to the CENTER SPEAKER terminals. INT o O EXT CENTE R SPAK ER Connecting an external centre speaker lets you choose from 4 different Dolby Pro Logic Surround centre modes: NORMAL, WIDE, 3 CH (3 Channel logic), or PHANTOM. Use the NORMAL or WIDE mode. For details on Dolby Pro Logic Surround sound, see page 15. – + SURROUND CENTER MODE 1 Press SURROUND on the front left speaker to choose PRO LOGIC. (“PRO LOGIC” appears in the display instead of “DOLBY SUR” when you connect an external centre speaker.) 2 Press CENTER MODE on the front left speaker a few times until the centre mode you want appears in the display. 3 Adjust the speaker volumes and delay time, if necessary, by referring to pages 11 and 12. 13GB
Additional Information / You connected an external Tone control Troubleshooting centre speaker, but the Front/Centre Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at CENTER SPEAKER button 10 kHz on the rear panel is set to If you experience any of the INTERNAL. Speaker section following difficulties while using Type the speakers, use this Front speaker Severe hum or noise is heard. Bass reflex type troubleshooting guide to help you DBR super woofer SAW type / Move the connecting cord remedy the problem. Should any Rear speaker Bass reflex type away from any problem persist, consult your transformers or motors and Speaker unit nearest Sony dealer. least 3 meters (10 feet) from any fluorescent lights. Front speaker Centre tweeter: 5 cm system cone type (2) There’s no sound from any of the / Connect the speakers to Front full range / speakers. your VCR or cable box Centre woofer: 10 cm / Check that components are instead of to your TV cone type (2) connected securely to the (see page 9). Super woofer: speakers. 13 cm cone type (1) / Make sure you selected the Rear speaker 8 cm cone type (2) Remote operations cannot be correct input (1 or 2). performed. / Press MUTING to cancel General / Point the remote towards the muting function. the remote sensor on the Power requirement 220-230 V AC, / Press MASTER VOLUME + Front speakers 50/60 Hz left front speaker. to turn up the volume. / Remove any obstructions / Turn up the volume on the Power consumption 75 W between the remote and Front speakers TV to increase the output this system's left front level when using the TV's Dimensions Front left: speaker. VARIABLE AUDIO Approx. 190 x 565 x 280 / Replace the batteries in the OUTPUT terminals. mm (w/h/d) remote. (7 1/2 x 22 1 /4 x 11 inches) Picture on TV screen vibrates or No sound or only a very low sound Front right: distorts. level is heard from the rear speakers. Approx. 190 x 565 x 265 / Move the speakers farther mm (w/h/d) / Surround sound is turned away from the TV. (7 1/2 x 22 1 /4 x 10 7/16 off. inches) / Adjust the volume of the Rear: rear speakers (see page 11). Approx. 110 x 160 x 140 / Check the sound image Specifications mm (w/h/d) (4 5/16 x 6 5/16 x 5 1 /2 balance with TEST TONE Amplifier section inches) (see page 11). Continuous RMS total 100 W Mass Front (L): 9.0 kg power output (19 lb 13 oz) There’s no sound from the centre Front (R): 8.0 kg speaker. Centre tweeter 20 W (8 ohms at (17 lb 10 oz) / Make sure you selected the 10 kHz, 9 % THD) Rear: 700 g/pc Front full range/ 20 W + 20 W (8 ohms at (1 lb 9 oz) DOLBY SUR (or PRO Centre woofer 1 kHz, 9 % THD) LOGIC) surround mode. Supplied Rear speaker Super woofer 20 W (8 ohms at 40 Hz, accessories SS-SR151 (2) / No centre speaker is 9 % THD) Front L/R speaker connected, but the Rear 20 W (8 ohms at 1 kHz, connecting cord, 9 % THD) CENTER SPEAKER button Input sensitivity/ 3.5 m (1) 450 mV, 50 kilohms on the rear panel is set to Impedance Rear speaker connecting cord, 10 m EXTERNAL. Output sensitivity/ (2) / You connected an external TO TV: Impedance Audio connecting cord, 450 mV, 1 kilohm centre speaker, but the 1.5 m (1) External Centre: 20 W Dolby Pro Logic Surround Remote Commander (at 8 ohms, 1 kHz, 9 % RM-J10 (1) centre mode is set to THD), 8–16 ohms Sony batteries SUM-3 PHANTOM. Rear: Accepts only (NS) (2) supplied rear speakers Anti-vibration pads (8) SS-SR151 R-ch: Accepts only Design and specifications are subject SA-VA10 R-ch speaker to change without notice. 14 GB
Additional Information • PHANTOM mode Glossary Select PHANTOM mode if you do not want to use the centre speaker to output Index sound. The sound of the centre channel is output from the front speakers. Centre mode A, B Speaker setting to enhance the Dolby Pro Front Front speaker (L) speaker (R) Adjusting Logic Surround mode. Select one of the following four centre modes according to bass 12 your speaker system. delay time 12 speaker volume 11 super woofer level 11, 12 • NORMAL mode Select NORMAL mode if you connect a treble 12 small sized active centre speaker to this volume 11 speaker system. Since a small speaker Audio component hookups 9 cannot produce enough bass, the bass sound of the centre channel is output from the front speakers. Rear Rear C speaker (L) speaker (R) Centre mode 13, 15 Front Small Front The test tone is output: NORMAL mode 13, 15 speaker (L) centre speaker speaker (R) / Front (L) + (R) / Rear PHANTOM mode 13, 15 3 CH LOGIC mode 13, 15 WIDE mode 13, 15 Delay time Connecting. See Hookups Time lag between the surround sound output from front speakers and rear speakers. By adjusting the delay time of the rear speakers, D you can obtain the feeling of presence. Make Delay time 12, 13, 15 the delay time longer when you have placed Dolby Pro Logic Surround 13, Rear Rear the rear speakers in a small room or close to 15 speaker (L) speaker (R) your listening position, and make it shorter when you have placed them in a large room centre mode 13, 15 The test tone is output as shown on page 11. or apart from your listening position. Dolby Surround sound 15 • WIDE mode Dolby Pro Logic Surround E, F, G Select WIDE mode if you connect an active Decoding system of Dolby Surround sound External centre speaker 13 centre speaker equivalent to the two front standardized in TV programs and movies. speakers. With the WIDE mode, you can Compared with the former Dolby Surround H, I, J, K, L, M take full advantage of Dolby Surround system, Dolby Pro Logic Surround improves sound. sound image by using four separate channels: Hookups Centre audio components 9 Front speaker Front off-screen audio effects, on-screen dialog, speaker (L) speaker (R) left-to-right panning, and music. These mains lead 9 channels manipulate the sound to be heard speakers 8 and enhance the action as it happens on the TV/VCRs 9 screen. To take advantage of Dolby Pro Logic, you should have at least one pair of rear speakers and/or one centre speaker. You also N, O need to select the appropriate centre mode to NORMAL mode 13, 15 enjoy a full effect. P, Q Dolby Surround PHANTOM mode 13, 15 Rear Rear Encoding and decoding system of Dolby speaker (L) speaker (R) Surround sound for consumer use. Dolby Surround decodes the extra channels on the R The test tone is output as shown on page 11. Remote 6, 7, 10, 11, 12 Dolby Surround-encoded sound tracks of movie videos and TV programs and produces • 3 CH LOGIC mode sound effects and echoes that make the action S Select 3 CH LOGIC mode if you don't want seem to envelop you. Speakers to use the rear speakers to output sound. The sound of the rear channel is output connection 8 from the front speakers to let you placement 7 experience some of the surround sound Speaker volume 11 without using rear speakers. Surround sound 10, 11, 12 Centre Front speaker Front T speaker (L) speaker (R) Test tone 11 3 CH LOGIC mode 13, 15 Troubleshooting 14 TV/VCR hookups 9 U, V Unpacking 6 The test tone is output: W, X, Y, Z / Front (L) / Centre / Front (R) WIDE mode 13, 15 15GB
AVERTISSEMENT Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir acheté ce Afin d’éviter tout risque système d’enceintes Sony. d’incendie ou Avant la mise en service de ce système, veuillez lire attentivement ce mode d’électrocution, éviter d’emploi et le conserver pour toute d’exposer l’appareil à la référence future. pluie ou à l’humidité. Au sujet de ce manuel Les commandes indiquées dans les instructions de ce manuel sont celles de l’enceinte gauche. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom ou un nom similaire à celles sur l’enceinte. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Indique que vous pouvez utiliser la télécommande pour effectuer cette opération. Donne des conseils supplémentaires qui facilitent une opération. Ce système d’enceintes intègre le système Dolby Pro Logic Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, le symbole double-D a et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2F
TABLE DES MATIÈRES Présentation 4 Préparatifs Précautions 6 Déballage 6 Fixation des tampons anti-vibrations 7 Choix de l’emplacement 7 Raccordement des enceintes 8 Raccordement d’appareils audio 10 Fonctionnement du cinéma domestique Ecoute du son d’ambiance 11 Réglage du son d’ambiance 12 Réglage du son 13 Utilisation d’une enceinte centrale externe 14 Informations supplémentaires Guide de dépannage 15 F Spécifications 15 Glossaire 16 Index 17 3F
Présentation Le SA-VA10 est un système d’enceintes pour cinéma Trois types de son d’ambiance pouvant domestique intégrant un décodeur Dolby Pro Logic et s’accommoder à une grande diversité de des caissons d’extrême grave. Grâce à sa conception, il programmes: peut être facilement raccordé à un téléviseur et à un magnétoscope. Vous pouvez relier ce système à votre Mode Dolby Surround Pro Logic téléviseur et magnétoscope sans avoir à refaire tous les Vous bénéficiez d’un son comme au cinéma et d’effets raccordements. Vous n’avez pas besoin non plus de d’ambiance lors de la lecture de matériel vidéo codé raccorder une enceinte centrale pour optimiser les avec le système Dolby Surround. effets d’ambiance. La télécommande fournie facilite les manipulations ce qui augmentera encore votre plaisir Mode d’ambiance HALL Reproduit l’acoustique d’une salle de concert d’écoute. rectangulaire. Idéal pour les sons doux ou pour donner un peu de nerf aux débats et conférences de presse. Mode d’ambiance GAME Pour renforcer de manière optimale le son des jeux vidéo. 4F
Présentation Son Dolby Pro Logic Surround Le système de caissons d’extrême grave L’utilisation d’un haut-parleur pour le canal central est DBR (Dynamic Bass Roar) procure un son de primordial si l’on veut obtenir un effet surround grave comme au cinéma parfait lors de la lecture de sources enregistrées avec le Pour vous offrir la même expérience qu’au cinéma et système Dolby Pro Logic Surround. Les haut-parleurs reproduire les mêmes sons graves dynamiques, du canal central au cinéma rendent les sons, en l’enceinte avant droite intègre des caissons d’extrême particulier les dialogues, plus clairs et unifient l’image grave à charge acoustique (SAW) (voir ci-dessous) qui sonore. constituent un véritable système d’extrême grave de Normalement, il est nécessaire d’installer une enceinte conception DBR. centrale pour obtenir un système de cinéma domestique performant, mais avec ce système vous Chambre n’avez pas ce problème, et l’installation s’en trouve facilitée, car les enceintes avant intègrent des haut- parleurs de grande qualité pour le canal central. Excitateur Vue du haut Event Haut-parleurs du canal central Qu’est-ce que le SAW? Le SAW (Super Acoustically-loaded Woofer) est une conception d’enceinte avec l’excitateur de grave positionné Vue de devant au centre, une division en deux chambres et un long event. Haut-parleurs du Grâce au contrôle précis de l’acoustique des deux chambres, Enceinte gauche canal central Enceinte droite l’enceinte peut reproduire les fréquences ultra-basses sans flou. En outre, deux modes d’extrême grave ont été prévus pour mieux faire ressortir les sons graves dynamiques typiques d’un cinéma (mode 1) et ceux typiques d’une salle de concert (mode 2) dans votre salon. Caisson d’extrême grave Mise en et hors service automatique Les enceintes s’allument automatiquement quand un Enceintes signal sonore entre et s’éteignent quand vous avez fini arrière de regarder un programme et que le son est coupé. Ainsi vous n’avez plus besoin d’actionner l’interrupteur chaque fois que vous utilisez le système. Comment fonctionnent les haut-parleurs du canal central Les enceintes avant gauche et droite sont équipées de haut- parleurs d’aigu pour le canal central (voir ci-dessus) dirigés vers l’intérieur à 30˚ pour reproduire les sons haute fréquence du canal central. Les sons basse fréquence du canal central sont mélangés aux signaux du canal avant et reproduits par les haut-parleurs pleine gamme avant gauche et droit. Cette conception permet d’obtenir pour le canal central une image sonore harmonisée de grande qualité, qui correspond exactement à la qualité du son du canal avant. Le résultat est un son d’une exceptionnelle qualité et un image sonore unifiée sans enceinte centrale encombrante. 5F
Préparatifs Précautions Déballage Vérifiez si vous avez bien reçu tous les éléments joints Sécurité • Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, au système d’enceintes. débranchez le système d’enceintes et faites-le contrôler par • Cordon de liaison de 3,5 m pour les enceintes avant un technicien qualifié avant de le remettre en service. gauche et droite (1) • Enceintes arrière SS-SR151 (2) • Cordons de liaison de 10 m pour les enceintes arrière Sources d’alimentation • Avant d’utiliser les enceintes, vérifiez que leur tension de (2) fonctionnement est identique à celle du secteur local. La • Cordon de liaison audio de 1,5 m (1) tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque • Télécommande infrarouge RM-J10 (1) signalétique à l’arrière des enceintes. • Piles Sony SUM-3 (NS) (2) • Les enceintes ne sont pas déconnectées de la source • Tampons anti-vibrations (8) d’alimentation secteur tant qu’elles sont branchées sur la prise murale, même si elles ont été mises hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser les enceintes pendant longtemps, débranchez-les de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la Mise en place des piles dans la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. télécommande • Pour des raisons de sécurité, une lame de la fiche est plus Mettez deux piles AA (R6) en place en faisant large que l’autre et ne peut donc être insérée que d’une correspondre les indications + et – sur les piles avec seule manière dans une prise murale. Si vous ne parvenez celles à l’intérieur du logement des piles. Quand vous pas à insérer la fiche dans la prise, contactez votre revendeur. utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur g • Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé que sur l’enceinte avant gauche. dans un magasin qualifié. Installation • Ne pas installer les enceintes près d’une source de chaleur ] ou dans un endroit exposé au soleil, à de la poussière excessive ou à des chocs mécaniques. } } • Une bonne ventilation est essentielle pour éviter une ] surchauffe interne. Installez les enceintes dans un endroit où la circulation d’air est suffisante pour ne pas boucher les orifices de ventilation à l’arrière. Nettoyage du coffret • Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un Quand faut-il remplacer les piles chiffon doux légèrement imprégné d’une solution Normalement, les piles durent environ 6 mois. Quand la détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, télécommande ne parvient plus à contrôler les poudre à récurer ou diluant, comme l’alcool ou la benzine. enceintes, remplacez toutes les piles par des neuves. Pour toute question ou problème au sujet des Remarques enceintes, veuillez contacter votre revendeur Sony. • Ne pas laisser la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne pas utiliser ensemble une pile usée et une pile neuve. • Ne pas exposer le détecteur à la lumière directe du soleil ou à un éclairage puissant. La télécommande risquerait de ne pas fonctionner comme il faut. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter toute corrosion due à une fuite de l’électrolyte. 6F
Préparatifs Utilisation de la télécommande Choix de l’emplacement Vous pouvez utiliser les touches ombrées indiquées ci- dessous pour contrôler les téléviseurs Sony. Pour obtenir un son de grande qualité et une image sonore exacte, installez l’enceinte avec le panneau de commande à gauche du téléviseur et l’autre enceinte à droite du téléviseur de manière que les haut-parleurs du canal central soient dirigés vers le centre de la pièce. + – Pour obtenir la meilleure image sonore possible avec le canal central, installez les enceintes gauche et droite à 1,5 mètre l’une de l’autre et à égale distance du téléviseur. Installez les enceintes avant à l’horizontale, car si vous Pour Appuyez sur les posez sur le côté, l’effet du canal central sera annulé. allumer un téléviseur Sony TV POWER 1,5 mètre (max) (5 pieds). faire fonctionner un la ou les touches de téléviseur Sony fonctionnement souhaitées éteindre un téléviseur Sony TV POWER Fixation des tampons anti- vibrations Installez les enceintes arrière vis-à-vis l’une de l’autre à 1 Etalez une serviette ou un tissu doux sur une environ 60 - 90 cm (2 - 3 pieds) au-dessus de la position table et posez les enceintes dessus. d’écoute. 2 Enlevez la pellicule qui protège les tampons anti- vibrations et collez les tampons sous les enceintes 60 - 90 cm (2 - 3 pieds) (4 par enceinte). 3 Assurez-vous que les tampons anti-vibrations sont bien fixés et posez l’enceinte à la verticale. 7F
Préparatifs Raccordement des enceintes Cette section illustre la manière de raccorder les enceintes entre elles et au téléviseur ou magnétoscope. Enceinte arrière (SS-SR151) Enceinte arrière (SS-SR151) ETAPE 3 ETAPE 4 Téléviseur ETAPE 1 ETAPE 2 Enceinte avant droite Enceinte avant gauche Magnétoscope La flèche ç indique le sens du signal. 1 Tordez la gaine à l’extrémité des fils du cordon et ETAPE 1 Raccordement des enceintes enlevez le bout de gaine. avant Enceinte droite Enceinte gauche R-ch SPEAKER INPUT 2 Insérez les fils dénudés dans les bornes d’enceinte. R-ch SPEAKER OUTPUT droite gauche Pour raccorder, appuyez au Pour débrancher, tirez R L centre du connecteur mâle sur le connecteur et non jusqu’à ce qu’il s’enclenche pas sur le cordon. dans le connecteur femelle. REAR SPEAKER IMPEDANCE 16 Ω MIN + – ETAPE 2 Raccordement des enceintes arrière Utilisez les cordons d’enceintes fournis pour relier les Veillez à raccorder les bornes appropriées (par ex. enceintes arrière gauche et droite. fil rayé + à + et fil monochrome – à –). Si vous inversez les connexions (+ à –), le son sera déformé et les graves feront défaut. 8F
Préparatifs Pour obtenir le meilleur son possible (ou si le téléviseur ETAPE 3 Raccordement au téléviseur n’a qu’une prise AUDIO OUT monophonique, ou pas de prises AUDIO OUT) Si les prises de sortie audio et vidéo du téléviseur et du Raccordez le système d’enceintes directement au magnétoscope sont déjà reliées, et que le téléviseur a magnétoscope ou au décodeur. des prises AUDIO OUT, il vous suffit de raccorder le Si vous faites les liaisons suivantes, le bruit du téléviseur système au téléviseur comme indiqué ci-dessous pour sera supprimé et vous bénificierez d’un son de grande pouvoir bénéficier du son d’ambiance. qualité. Important • Réglez le volume du téléviseur sur MIN (minimum). 1 Raccordez le magnétoscope ou le décodeur aux prises 1 IN • Si le téléviseur a un interrupteur ON/OFF pour le haut- sur l’enceinte avant gauche. parleur interne, réglez-le sur OFF et utilisez le système d’enceintes pour écouter le son. 2 Raccordez le téléviseur aux prises TO TV sur l’enceinte avant gauche. Enceinte avant Téléviseur gauche Enceinte avant R L OUTPUT Téléviseur gauche VIDEO INPUT R L IN 1 VIDEO IN L TO TV 1 AUDIO L TO TV R AUDIO R Si vous utilisez des prises AUDIO OUT désignées par VARIABLE Après avoir fait les liaisons comme indiqué ci-dessus, Magnétoscope/ augmenter le volume du téléviseur. Utilisez la commande de décodeur réglage de volume sur le système d’enceintes pour régler le volume. Si vous réduisez le volume sur le téléviseur, le R AUDIO L VIDEO niveau du signal AUDIO OUT sera réduit et le son sera OUTPUT moins bon et/ou la fonction de marche/arrêt automatique du système d’enceintes sera activée (voir page 12). ETAPE 4 Raccordement au secteur Branchez la fiche du cordon d’alimentation secteur sur la prise murale. 9F
Préparatifs Raccordement d’appareils audio Etant donné que ce système d’enceintes intègre un amplificateur et un préamplificateur, vous pouvez raccorder un appareil audio, comme un lecteur CD. Lecteur CD Enceinte avant gauche OUT R L IN L 1 TO TV R Remarque Ne pas raccorder une source audio déjà amplifiée. L’utilisation simultanée de l’amplificateur de l’appareil et de l’amplificateur interne du système d’enceintes peut endommager les haut-parleurs. 10F
Fonctionnement du cinéma domestique Enceinte gauche Ecoute du son d’ambiance Voyant de veille Vous pouvez bénéficier du son d’ambiance en (STANDBY) choisissant simplement un mode d’ambiance selon le (rouge) type de programme que vous regardez. Le système Voyant d’alimentation offre trois modes d’ambiance. – + (POWER) DOLBY SUR. (Dolby Pro Logic Surround) (vert/rouge) Recrée l’atmosphère superbe d’un cinéma en POWER SURROUND MASTER VOL reproduisant les effets d’ambiance des enregistrements vidéo codés en Dolby Surround. INPUT S.WOOFER Mode d’ambiance HALL 1 Appuyez sur POWER. Reproduit l’acoustique d’une salle de concert Le voyant POWER s’allume en vert et les rectangulaire. Idéal pour les sons doux ou pour donner enceintes sont sous tension. Une fois qu’elles ont un peu de nerf aux débats et conférences de presse. été mises sous tension, elles s’allument et Mode d’ambiance GAME s’éteignent automatiquement grâce au système de Pour renforcer de manière optimale le son des jeux mise en/hors service. vidéo. 2 Appuyez sur INPUT 1 ou 2 sur la télécommande ou INPUT sur le panneau de commande pour Télécommande sélectionner la source de programme. Par exemple, si vous raccordez le magnétoscope MUTING POWER aux prises 1 IN, sélectionnez INPUT 1. Le voyant INPUT correspondant s’allume. + DIMMER – 3 Commencez la lecture de la source de DOLBY SUR GAME programme. HALL SUR OFF 4 Appuyez sur DOLBY SUR, HALL ou GAME sur + + + la télécommande, ou plusieurs fois sur – – – SURROUND sur le panneau de commande, selon + + le programme que vous voulez reproduire. – – Programme DOLBY HALL GAME SUR SUPER WOOFER SUR OFF INPUT 1 MODE (1,2,OFF) Films récents r INPUT 2 MASTER VOL Concerts r r Musique r Sports r Jeux vidéo r Programmes r éducatifs, actualités Pour écouter sans effets d’ambiance Appuyez sur SUR OFF sur la télécommande, ou appuyez plusieurs fois sur SURROUND sur le panneau de commande, jusqu’à ce que SUR OFF soit affiché. Remarque Certaines vidéos et certains disques laser utilisent le son Dolby Surround malgré l’absence de l’indication Dolby sur l’emballage. (continuer page suivante) 11F
Fonctionnement du cinéma domestique 5 Appuyez sur MASTER VOL. (VOLUME) pour ajuster le volume. Réglage du son d’ambiance Pour sélectionner le mode SUPER WOOFER approprié Bien que le système d’enceintes ait été préréglé en Appuyez sur SUPER WOOFER MODE 1 ou 2. usine pour offrir un son d’ambiance équilibré sans Le mode SUPER WOOFER MODE 1 fournit un son grave et réglage complémentaire, vous pouvez ajuster le puissant, idéal pour les films. Le mode SUPER WOOFER volume de chaque enceinte et le temps de retard en MODE 2 a un effet plus fin qui est mieux approprié à la fonction de la pièce d’écoute et de vos préférences musique. personnelles. Pour couper le son Appuyez sur MUTING. + + + CENTER +/– REAR +/– Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur – – – MUTING. + + TEST TONE – – DELAY Pour d’autres réglages du son, voir page 13. BALANCE L/R RESET Les enceintes se mettent en et hors service automatiquement (marche/arrêt automatique) Trois minutes après l’arrêt du signal (quand vous éteignez le téléviseur ou quand la vidéo ou le disque Réglage du volume des enceintes laser s’arrête), les enceintes s’éteignent La tonalité d’essai permet de régler le volume du son automatiquement et le voyant POWER devient rouge. fourni par chaque enceinte au même niveau pour offrir Elles se remettent automatiquement en service quand vous allumez le téléviseur ou commencez la lecture sur un son d’ambiance régulier et naturel. le magnétoscope, et le voyant POWER devient vert. Faites les réglages suivants de votre position d’écoute. Si vous appuyez sur POWER de la télécommande quand les enceintes sont en service 1 Choisissez le mode DOLBY SUR. Les enceintes se mettent en veille (le voyant de veille s’allume en rouge) et le système de mise en/hors 2 Appuyez sur TEST TONE sur la télécommande. service automatique n’opérera pas. Vous devez appuyer La tonalité d’essai sort de chaque enceinte comme une nouvelle fois sur POWER pour mettre les enceintes suit: en service. / Avant gauche (L) / Centre / Avant droite (R) Arrière ? Changement de l’affichage 3 Ajustez le volume de sorte que la tonalité d’essai Vous pouvez réduire la luminosité de l’affichage ou à partir de chaque enceinte vous parvienne au l’éteindre selon vos préférences. même niveau à votre position d’écoute: Appuyez plusieurs fois sur DIMMER sur la Pour ajuster le niveau Appuyez sur télécommande jusqu’à ce que le mode d’affichage entre les enceintes avant BALANCE L ou R souhaité apparaisse. gauche et droite L’affichage s’allume provisoirement quand vous appuyez sur une des touches du panneau de du canal central CENTER + ou – commande ou de la télécommande. des enceintes arrière REAR + ou – 4 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande pour arrêter la tonalité d’essai. Pour rétablir les réglages usine pour les voies centrale et arrière ou le niveau de la balance Appuyez sur CENTER +/–, REAR +/– ou BALANCE L/R puis sur RESET. 12F
Fonctionnement du cinéma domestique Remarque Une pression sur une touche quelconque, sauf MASTER VOL., RESET, CENTER +/–, REAR +/– ou BALANCE L/R Réglage du son annule la tonalité d’essai. Bien que la qualité sonore des enceintes ait été réglée en usine, vous pouvez modifier ces réglages selon vos préférences, pour chaque mode d’ambiance. Les Réglage du temps de retard réglages suivants restent mémorisés dans chaque mode En ajustant le temps de retard vous pouvez améliorer tant que vous ne les changez pas. les caractéristiques spatiales du son pour obtenir l’atmosphère d’un cinéma, quelle que soit la dimension de votre pièce. Si les enceintes arrière sont près de + + + S.WOOFER +/– – – – votre position d’écoute, choisissez un temps de retard + + plus grand. BASS +/– TREBLE +/– – – Vous pouvez ajuster les réglages séparément pour DOLBY SUR, HALL et GAME. BALANCE L/R SUPER WOOFER MODE (1, 2, OFF) Remarque Le temps de retard ne peut pas être ajusté en mode PRO LOGIC 3CH. 1 Reproduisez un programme et choisissez un mode d’ambiance. 1 Choisissez un mode d’ambiance. 2 Faites les réglages de son suivants selon vos 2 Reproduisez un programme. préférences et/ou en fonction du type de programme que vous regardez. 3 Appuyez une fois sur DELAY sur la télécommande pour afficher le temps de retard Pour Appuyez sur actuel. ajuster le niveau de S.WOOFER + ou – l’extrême grave 4 Appuyez plusieurs fois sur DELAY pour choisir le temps de retard souhaité, par exemple 15, 20 ou ajuster le niveau du grave BASS + ou – 30 ms. Le réglage usine est 20 ms. ajuster le niveau de l’aigu TREBLE + ou – ajuster la balance BALANCE L ou R* Pour rétablir les réglages usine du temps de retard Appuyez sur DELAY puis sur RESET. * Comme BALANCE L et R contrôlent le son des enceintes avant, ces commandes n’ont qu’un faible effet sur DOLBY SUR quand le canal central de la source sonore à une forte Pour rétablir tous les réglages usine d’un présence. mode d’ambiance Appuyez sur la touche correspondant au mode Pour rétablir les réglages usine d’ambiance que vous voulez réinitialiser (par ex. Appuyez sur RESET après avoir appuyé sur HALL), puis appuyez sur RESET quand le nom du S.WOOFER +/–, BASS +/–, TREBLE +/– ou BALANCE L/R. mode d’ambiance est affiché. Tous les réglages que vous aviez effectués dans ce mode, y compris les réglages de grave et aigu sont réinitialisés aux préréglages usine. 13F
Fonctionnement du cinéma domestique 2 Appuyez plusieurs fois sur CENTER MODE sur Utilisation d’une enceinte l’enceinte avant gauche jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’affichage. centrale externe En principe, vous n’avez pas besoin de raccorder une 3 Ajustez au besoin le volume des enceintes et le temps de retard, en vous reportant aux pages 12 enceinte externe étant donné que le système intègre des et 13. haut-parleurs pour le canal central (voir page 5). Mais il est toutefois possible de raccorder une enceinte centrale, si vous en avez une, aux prises CENTER SPEAKER. Veillez à utiliser une enceinte de 8 à 16 ohms d’impédance comme enceinte centrale. Enceinte avant gauche Enceinte centrale EXTERNAL CENTER SPEAKER IMPEDANCE 8 - 16 Ω Utilisez un tournevis et enlevez la vis qui maintient le cache du bouton CENTER SPEAKER en place. L’enceinte centrale interne est désactivée et les signaux du canal central sont fournis aux bornes CENTER SPEAKER. INT o O EXT CENTE R SPAK ER Quand vous raccordez une enceinte centrale, vous avez le choix entre 4 modes Dolby Pro Logic Surround pour le canal central: NORMAL, WIDE, 3 CH (logique 3 canaux) ou PHANTOM. Utilisez le mode NORMAL ou WIDE. Pour les détails sur le son Dolby Pro Logic Surround, voir page 16. – + SURROUND CENTER MODE 1 Appuyez sur SURROUND sur l’enceinte avant gauche pour choisir PRO LOGIC. (“PRO LOGIC” apparaît sur l’affichage à la place de “DOLBY SUR” quand vous raccordez une enceinte centrale externe.) 14F
Informations supplémentaires Aucun son fourni par l’enceinte Guide de dépannage centrale. / Vérifiez si vous avez Spécifications sélectionné le mode Si vous rencontrez une des DOLBY SUR (ou PRO Section difficultés suivantes quand vous LOGIC). Amplificateur utilisez les enceintes, lisez le guide / Aucune enceinte centrale Puissance continue Totale 100 W de dépannage pour vous aider à n’est raccordée, mais le RMS trouver une solution. Si vous n’y bouton CENTER SPEAKER parvenez pas, adressez-vous à votre sur le panneau arrière est Haut-parleur canal 20 W (8 ohms à 10 kHz, réglé sur EXTERNAL. central 9% DHT) revendeur Sony. Haut-parleur pleine 20 W + 20 W (8 ohms à / Vous avez raccordé une gamme avant/grave 1 kHz, 9% DHT) enceinte centrale externe, canal central Aucun son sur aucune enceinte. mais le mode Dolby Pro Extrême grave 20 W (8 ohms à 40 Hz, / Vérifiez si les différents 9% DHT) Logic Surround est réglé appareils sont raccordés Arrière 20 W (8 ohms à 1 kHz, sur PHANTOM. comme il faut aux 9% DHT) / Vous avez raccordé une enceintes. enceinte centrale externe, Sensibilité 450 mV, 50 kilohms / Vérifiez si vous avez choisi Impédance d’entrée mais le bouton CENTER la bonne entrée (1 ou 2). SPEAKER sur le panneau Sensibilité/ / Appuyez sur MUTING TO TV: arrière est réglé sur Impédance de 450 mV, 1 kilohm pour annuler cette sortie INTERNAL. Centre externe: 20 W (à fonction. 8 ohms, 1 kHz, / Appuyez sur MASTER 9% DHT), 8-16 ohms VOLUME + pour Bourdonnement ou bruit important. Arrière: Accepte / Disposez le cordon de seulement les enceintes augmenter le volume. arrière fournies / Augmentez le volume du liaison à l’écart de SS-SR151 téléviseur pour augmenter transformateurs ou R-ch: Accepte le niveau de sortie quand moteurs et à au moins 3 seulement l’enceinte mètres (10 pieds) de toute SA-VA10 R-ch avec le vous utilisez la borne cordon d’enceinte VARIABLE AUDIO lampe fluorescente. spécial fourni. OUTPUT du téléviseur. / Raccordez les enceintes au magnétoscope ou au décodeur au lieu du Réglage du timbre Aucun son ou niveau sonore très Avant/Centre Grave: ±10 dB à 100 Hz téléviseur (voir page 9). Aigu: ±10 dB à 10 kHz faible sur les enceintes arrière. / Le surround est désactivé. / Ajustez le volume des La télécommande ne fonctionne pas Section Enceintes enceintes arrière (voir page convenablement. 12). / Dirigez la télécommande Type vers le capteur infrarouge Enceinte avant Type bass-reflex / Vérifiez la balance du son Caisson d’extrême Type SAW avec TEST TONE (voir de l’enceinte avant gauche. grave DBR page 12). / Enlevez les obstacles entre Enceinte arrière Type bass-reflex la télécommande et l’enceinte avant gauche. Haut-parleurs Haut-parleurs Haut-parleur centrel: / Remplacez toutes les piles avant 5 cm à cône (2) de la télécommande. Haut-parleur pleine gamme avant/grave centre: 10 cm à cône (2) L’image sur l’écran de télévision vibre Haut-parleur d’extrême ou est déformée. grave: 13 cm à cône (1) / Augmentez la distance entre le téléviseur et les Haut-parleurs 8 cm à cône (2) arrière enceintes. Généralités Alimentation Secteur 220 - 230 V, Enceintes avant 50/60 Hz Consommation 75 W Enceintes avant 15F
Informations supplémentaires Dimensions Avant gauche: En mode 3 CH, la tonalité d’essai sort comme Environ 190 x 565 x 280 mm (l/h/p) Glossaire suit: / Avant (G) / Centre / Avant (D) Avant droite: Environ 190 x 565 x 265 Mode de canal central mm (l/h/p) Réglage d’enceinte pour renforcer le mode • Mode PHANTOM Arrière Dolby Pro Logic Surround. Sélectionnez un Sélectionnez le mode PHANTOM si vous Environ 110 x 160 x 140 des quatre modes en fonction de votre ne voulez pas utiliser l’enceinte centrale. mm (l/h/p) système d’enceintes. Le son du canal central est fourni par les enceintes avant. Poids Avant (gauche): 9,0 kg • Mode NORMAL Enceinte Enceinte Avant (droite): 8,0 kg Sélectionnez le mode NORMAL si vous avant avant Arrière: 700 g par enceinte raccordez une enceinte centrale amplifiée de (gauche) (droite) petite dimension à ce système d’enceintes. Enceintes arrière SS-SR151 Comme une petite enceinte ne peut pas Accessoires rendre suffisamment le grave, le grave du fournis (2) canal central est fourni par les enceintes Cordon d’enceinte avant avant. G/D, 3,5 m (1) Cordons de liaison Enceinte Petite enceinte Enceinte avant centrale avant d’enceintes arrière, 10 m (gauche) (droite) (2) Cordon de liaison audio, Enceinte arrière Enceinte arrière (gauche) (droite) 1,5 m (1) Télécommande RM-J10 (1) En mode PHANTOM, la tonalité d’essai sort Piles Sony SUM-3 (NS) (2) comme suit: Tampons anti-vibrations / Avant (G) + (D) / Arrière (8) La conception et les spécifications Enceinte arrière Enceinte arrière Temps de retard (gauche) (droite) C’est la différence de temps entre la sortie du sont modifiables sans avis préalable. son sur les enceintes avant et sur les enceintes La tonalité d’essai est fournie comme indiqué arrière. à la page 12. Le réglage du temps de retard des enceintes arrière permet de modifier la présence • Mode WIDE sonore. Augmentez le temps de retard quand Sélectionnez le mode WIDE si vous vous installez les enceintes arrière dans une raccordez une enceinte centrale amplifiée petite pièce ou à proximité de votre position équivalente aux deux enceintes avant. d’écoute, et réduisez-le quand vous installez Avec le mode WIDE, vous profitez au les enceintes arrière dans une pièce plus maximum du Dolby Surround. grande ou à l’écart de votre position d’écoute. Enceinte Enceinte Enceinte avant centrale avant Dolby Pro Logic Surround (gauche) (droite) C’est le système de décodage du son Dolby Surround utilisé pour les programmes de télévision et les films. Par rapport au système Dolby Surround, le Dolby Pro Logic Surround améliore l’image sonore grâce à l’utilisation de 4 canaux séparés pour les effets audio ajoutés, les dialogues, le panoramique gauche-droite et la musique. Ces canaux manipulent le son et de ce fait Enceinte arrière Enceinte arrière renforcent l’action qui se déroule sur l’écran. (gauche) (droite) Pour profiter pleinement du Dolby Pro Logic, il vous faut au moins une paire d’enceintes La tonalité d’essai est fournie comme indiqué arrière et/ou une enceinte centrale. Vous à la page 12. devez aussi sélectionner le mode de canal central approprié pour obtenir un effet • Mode 3 CH LOGIC parfait. Sélectionnez le mode 3 CH LOGIC si vous ne voulez pas utiliser les enceintes arrière. Le son du canal arrière est fourni par les Dolby Surround Système de codage et décodage du son enceintes avant pour que vous puissiez d’ambiance Dolby pour le grand public. Le bénéficier d’un son d’ambiance sans Dolby Surround décode les canaux spéciaux enceintes arrière. sur les pistes son codées en Dolby Surround Enceinte Enceinte Enceinte des films et programmes de télévision, et avant centrale avant produit des effets sonores et échos tels que (gauche) (droite) vous avez l’impression d’être enveloppé par l’action. 16F
Informations supplémentaires T, U Index Télécommande 6, 7, 11, 12, 13 Temps de retard 13, 14, 16 Tonalité d’essai 12 A, B, C, D Déballage 6 V, W, X, Y, Z Dolby Pro Logic Surround 14, Volume des enceintes 12 16 Mode de canal central 14, 16 E, F Enceintes emplacement 7 raccordements 8 Enceinte central externe 14 G, H, I, J, K, L Guide de dépannage 15 M, N, O, P, Q Mode de canal central 14, 16 Mode 3 CH LOGIC 14, 16 Mode NORMAL 14, 16 Mode PHANTOM 14, 16 Mode WIDE 14, 16 R Raccordements au secteur 9 d’appareils audio 10 au téléviseur/ magnétoscope 9 des enceintes 8 Raccordement d’appareils audio 10 Réglage de l’aigu 13 du grave 13 du niveau de l’extrême grave 12, 13 du temps de retard 13 du volume 12 du volume des enceintes 12 S Son d’ambiance 11, 12, 13 Son Dolby Surround 16 17F
ADVERTENCIA ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de un Para evitar incendios y el sistema de altavoces Sony. Antes de utilizar el sistema de riesgo de electrocución, no altavoces, lea detenidamente este exponga la unidad a la manual y consérvelo para futuras lluvia ni a la humedad. referencias. Descripción de este manual En las instrucciones de este manual se describen los controles del altavoz izquierdo. Usted podrá utilizar también los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del altavoz izquierdo. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Indica que usted podrá utilizar el telemando para realizar la tarea. Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas. Este sistema de altavoces incorpora el sistema Dolby Pro Logic Surround*. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2E
ÍNDICE Descripción general 4 Preparativos Precauciones 6 Desembalaje 6 Instalación de los amortiguadores antivibratorios 7 Elección de la mejor ubicación 7 Conexión del sistema de altavoces 8 Conexión de componentes de audio 10 Operaciones de teatro para el hogar Disfrute de sonido perimétrico 11 Ajuste del sonido perimétrico 12 Ajuste del sonido 13 Utilización de un altavoz central externo 14 Información adicional Solución de problemas 15 Especificaciones 15 Glosario 16 E Índice alfabético 17 3E
Descripción general El SA-VA10 es un sistema de altavoces activos de Tres tipos diferentes de sonido perimétrico teatro para el hogar que incorpora un decodificador acomodan gran variedad de fuentes de Dolby Pro Logic y altavoces de supergraves. Sus programas características de diseño permiten la conexión fácil a su equipo de televisor/videograbadora actual. Usted Modo Dolby Surround (Pro Logic) podrá conectar este sistema sin tener que reconectar los Le permitirá disfrutar en su hogar de una excelente cables de su televisor ni de su videograbadora. presencia y sonidos perimétricos semejantes a los de Además no tendrá que conectar un altavoz central para un teatro cuando reproduzca software de vídeo optimizar los efectos perimétricos. La operación fácil a codificado con el sistema Dolby Surround. través del telemando suministrado asegura el disfrute máximo del sonido de teatro para el hogar que Modo perimétrico de estadio (HALL) Reproduce la acústica de una sala de conciertos proporciona este sistema. rectangular. Ideal para sonidos suaves y acústicos, o para ofrecer un acento extra a debates y conferencias de prensa. Modo perimétrico para videojuegos (GAME) Ofrece el máximo impacto de audio a software de videojuegos. 4E
Descripción general Sonido Dolby Pro Logic Surround Sistema de altavoces de supergraves con La utilización de un altavoz central es el factor clave graves dinámicos retumbantes (DBR) que para obtener un efecto perimétrico completo cuando se proporciona un sonido de graves semejante reproducen fuentes codificadas con el sistema de al de un teatro sonido Dolby Pro Logic. Los altavoces centrales en una Para proporcionar una sensación de teatro completa sala de cine hacen que los sonidos centrales, como un con sonidos de graves dinámicos, este sistema de diálogo, se oigan con mayor claridad y crean una altavoces incorpora el diseño de altavoz de imagen acústica unificada. supergraves acústicamente cargado (SAW) (consulte la Normalmente, usted tendría que instalar un altavoz ilustración siguiente) en el altavoz delantero derecho central separado, pero este sistema de altavoces facilita para formar un sistema de supergraves DBR. la instalación de un sistema de teatro para el hogar de gran rendimiento mediante la incorporación de un sistema de altavoz central de gran calidad en los Cámara altavoces delanteros. Vista superior Unidad altavoz Conducto Altavoces del canal central Vista frontal ¿Qué es el diseño SAW? Altavoces del canal central El diseño de altavoz de supergraves acústicamente cargado Altavoz izquierdo Altavoz derecho (SAW) se caracteriza por un altavoz de graves colocado en el centro, una construcción de dos cámaras, y un conducto largo. A través de el control preciso de la acústica de las dos cámaras, la unidad puede reproducir frecuencias ultrabajas potentes sin enturbiamiento. Además, nosotros hemos incluido también dos modos Altavoz de supergraves de altavoces de supergraves diseñados para llevar a su sala de estar los sonidos de graves dinámicos que se encuentran en salas de cine (modo 1) y en salas de conciertos (modo 2). Altavoces traseros Conexión y desconexión automática de la Forma en la que trabaja el altavoz central alimentación Los altavoces delanteros izquierdo y derecho disponen de altavoces de agudos para el canal central (consulte la La alimentación de los altavoces se conectará ilustración anterior) inclinados 30° hacia el centro para automáticamente cuando se introduzca una señal de reproducir los sonidos del canal central de alta frecuencia. sonido, y se desconectará cuando termine de Los sonidos del canal central de baja frecuencia se mezclan contemplar un programa y desaparezca la señal de con las señales del canal delantero y se reproducen a través sonido. Por ello, usted no tendrá que preocuparse en de las unidades de gama completa delanteras derecha e utilizar el interruptor de alimentación cada vez que izquierda. Este diseño produce una imagen acústica utilice el sistema. centralizada de gran calidad para el canal central de calidad exactamente igual a la del sonido del canal delantero para ofrecer un sonido de excelente calidad y una imagen acústica unificada sin necesidad de utilizar un engorroso altavoz central. 5E
Preparativos Precauciones Desembalaje Compruebe si ha recibido los ítemes siguientes con su Seguridad • Si dentro del sistema de altavoces cae algún objeto sólido sistema de altavoces: o líquido, desenchúfelo y haga que sea comprobada por • Cable conector de los altavoces delanteros personal cualificado. izquierdo/derecho, 3,5 m (1) • Altavoces traseros SS-SR151 (2) • Cable conector de los altavoces traseros, 10 m (2) Fuentes de alimentación • Antes de utilizar los altavoces, compruebe si su tensión de • Cable conector de audio, 1,5 m (1) alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de • Telemando RM-J10 (1) alimentación está indicada en la placa de características • Pilas SUM-3 (NS) Sony (2) del panel posterior de los altavoces. • Amortiguadores antivibratorios (8) • Los altavoces no se desconectarán de la fuente de alimentación de CA mientras permanezcan enchufados en una toma de la red, incluso aunque haya desconectado la Colocación de las pilas en el telemando alimentación en los propios altavoces. • Cuando no vaya a utilizar los altavoces durante mucho Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) alineando los tiempo, cerciórese de desenchufarlos de la toma de la red. polos + y – con las marcas del compartimiento de las Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe; mismas. Cuando utilice el telemando, apunte con él no tire nunca del propio cable. hacia el sensor de control remoto del altavoz delantero • Por motivos de seguridad, una cuchilla del enchufe es más izquierdo. ancha que la otra, y solamente entrará en la toma de la red de una forma. Si no puede insertar completamente el enchufe en la toma de la red, consulte a su proveedor. • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser reemplzado en un taller de reparaciones cualificado. ] } } Ubicación ] • No coloque los altavoces cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni golpes. • Para evitar el recalentamiento interno, será esencial una buena ventilación. Coloque unos altavoces en un lugar con una circulación de aire adecuada, y de forma que no queden bloqueados los orificios del panel posterior. ¿Cuándo reemplazar las pilas? En funcionamiento normal, las pilas durarán unos 6 Limpieza meses. Cuando el telemando no pueda controlar los • Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave altavoces, reemplace ambas pilas por otras nuevas. ligeramente humedecido en una solución de detergente Notas suave. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos • No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina. ni húmedo. • No utilice una pila nueva con otra vieja. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar este sistema, póngase en contacto con su proveedor directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría Sony. provocar el mal funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas. 6E
Preparativos Utilización del telemando Elección de la mejor ubicación Usted podrá utilizar las teclas sombreadas mostradas a continuación para controlar televisores Sony. Para obtener una gran calidad de sonido y la imagen acústica apropiada de los altavoces delanteros, coloque el altavoz con el panel de operación incorporado a la izquierda de su televisor, y el otro a la derecha a fin de que los altavoces de agudos del canal central apunten + hacia el centro de la sala. – Para obtener la mejor imagen acústica posible, coloque los altavoces izquierdo y derecho situados a unos 1,5 metros entre sí y equidistantes del televisor. Para presione Los altavoces izquierdo y derecho deberán colocarse verticales, porque si los colocase acostados se anularía conectar la alimentación de TV POWER el efecto perimétrico del canal central. un televisor Sony controlar un televisor Sony la(s) tecla(s) 1,5 m (como máx.) correspondiente(s) a la operación deseada. desconectar la alimentación TV POWER de un televisor Sony Instalación de los amortiguadores antivibratorios Coloque los altavoces traseros de forma que queden encarados entre sí y a unos 60 o 90 cm sobre el nivel de 1 Extienda una toalla, u otro paño suave, sobre una escucha. mesa y coloque encima los altavoces. 2 Despegue la lámina de cobertura de los 60 a 90 cm amortiguadores antivibratorios y péguelos en la base de los altavoces (4 por altavoz). 3 Cerciórese de que los amortiguadores antivibratorios hayan quedado fijados con seguridad y coloque verticalmente los altavoces. 7E
Preparativos Conexión del sistema de altavoces En esta sección se describe cómo conectar el sistema de altavoces y cómo conectar su televisor o videograbadora a los altavoces. Altavoz trasero Altavoz trasero SS-SR151 SS-SR151 PASO 3 PASO 4 Televisor PASO1 PASO 2 Altavoz delantero derecho Altavoz delantero izquierdo Videograbadora La flecha ç indica el flujo de la señal. 1 Retuerza el revestimiento de los conductores de PASO 1 Conexión de los altavoces los cables de los altavoces y pélelo de sus delanteros extremos. Altavoz derecho Altavoz izquierdo R-ch SPEAKER INPUT 2 Inserte los conductores retorcidos en los terminales de los altavoces. R-ch SPEAKER OUTPUT Derecho Izquierdo R L Para conectar, presione la Para desconectar, tire del parte central del conector conector. No tire nunca del macho hasta que chasquee propio cable. REAR SPEAKER IMPEDANCE 16 Ω MIN en el conector hembra. + – Cerciórese de conectar los terminales de los PASO 2 Conexión de los altavoces altavoces de forma que coincidan (es decir, utilice traseros los conductores con franja para conectar + a + y Utilice los cables de los altavoces suministrados para los conductores de un solo color para conectar – a conectar los altavoces izquierdo y derecho. –). Si invirtiese las conexiones (+ a –), el sonido se distorsionaría y se notaría la carencia de graves. 8E
Preparativos Para obtener el mejor sonido posible (si su televisor PASO 3 Conexión de su televisor solamente posee una toma AUDIO OUT monoaural, o si carece de tomas AUDIO OUT) Si los terminales de salida de audio y vídeo de su Conecte el sistema de altavoces directamente a su televisor y de su videograbadora ya están conectados, videograbadora o adaptador de cablevisión. Las conexiones y su televisor posee tomas AUDIO OUT estéreo, podrá siguientes suprimen el ruido del televisor y le permitirán comenzar a disfrutar de sonido perimétrico disfrutar de sonido de gran calidad. simplemente conectando el sistema de altavoces a su televisor como se muestra a continuación. 1 Conecte su videograbadora o adaptador de cablevisión a las tomas 1 IN del altavoz delantero izquierdo. Importante • Ajuste el volumen de su televisor a MIN (mínimo). 2 Conecte su televisor a las tomas TO TV del altavoz • Si su televisor posee interruptor ON/OFF para su altavoz delantero izquierdo. interno, póngalo en OFF y disfrute de sonido a través de este sistema de altavoces. Altavoz delantero Altavoz delantero Televisor izquierdo Televisor izquierdo R L INPUT OUTPUT R L VIDEO IN VIDEO IN 1 1 L TO TV L TO TV AUDIO AUDIO R R Si utiliza tomas AUDIO OUT marcadas con VARIABLE Videograbadora/ Después de haber realizado la conexión mostrada arriba, adaptador de aumente el volumen de su televisor. Utilice el control de cablevisión volumen de este sistema de altavoces para el ajuste normal R AUDIO L VIDEO del volumen. Al reducir el volumen del televisor se reducirá OUTPUT el nivel de la señal de AUDIO OUT y se puede producir la pérdida de la calidad del sonido y/o la función de conexión/desconexión automática de la alimentación (consulte la página 12). PASO 4 Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación a una toma de la red. 9E
Preparativos Conexión de componentes de audio Como este sistema de altavoces incorpora su propio amplificador y preamplificador interno, usted también podrá conectar un componente de audio, como un reproductor de discos compactos. Reproductor de Altavoz delantero discos compactos izquierdo OUT R L IN L 1 TO TV R Nota No conecte una fuente de audio amplificada. La amplificación combinada del componente y del amplificador dedicado de los altavoces podría dañar éstos. 10E
Operaciones de teatro para el hogar Altavoz izquierdo Disfrute de sonido perimétrico Indicador Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido STANDBY perimétrico de los altavoces eligiendo un modo (rojo) perimétrico de acuerdo con el tipo de programa que Indicador POWER – + esté contemplando. Este sistema dispone de tres tipos (rojo/verde) diferentes de modos perimétricos: DOLBY SUR. (Dolby Pro Logic Surround) POWER SURROUND MASTER VOL Reproduce excelentes efectos de presencia y INPUT S.WOOFER perimétricos como los de un teatro de software de vídeo codificado con Dolby Surround. 1 Presione POWER. Modo perimétrico de sala (HALL) El indicador POWER (verde) se encenderá y se Reproduce la acústica de una sala de conciertos conectará la alimentación de los altavoces. rectangular. Ideal para sonidos suaves y acústicos, o Después de haber conectado la alimentación de para ofrecer un acento extra a debates y conferencias los altavoces, ellos mismos se desconectarán y de prensa. conectarán automáticamente con la función de Modo perimétrico para videojuegos (GAME) conexión/desconexión automática de la Ofrece el máximo impacto de audio a software de alimentación. videojuegos. 2 Presione INPUT 1 o 2 del telemando o INPUT del panel de operación para seleccionar la fuente de Telemando programas. Por ejemplo, si ha conectado su videograbadora a MUTING POWER las tomas 1 IN, seleccione INPUT 1. El indicador INPUT respectivo se encenderá. + DIMMER – 3 Inicie la reproducción en la fuente de programas. DOLBY SUR GAME HALL SUR OFF 4 Presione DOLBY SUR, HALL, o GAME del telemando, o SURROUND del panel de operación + + + varias veces, de acuerdo con el programa del que – – – desee disfrutar. + + – – Programa DOLBY SUR HALL GAME SUR OFF SUPER WOOFER películas actuales r INPUT 1 MODE (1,2,OFF) conciertos r r INPUT 2 MASTER VOL música r deportes r videojuegos r educación, noticias r Para escuchar sin efecto perimétrico Presione SUR OFF del telemando, o presione varias veces SURROUND del panel de operación hasta que se visualice SUR OFF. Nota Algunos videocassettes y discos láser pueden utilizar sonido Dolby Surround incluso aunque no esté indicado en el paquete. (Continúa) 11E
Operaciones de teatro para el hogar 5 Presione MASTER VOL. (VOLUME) para ajustar el volumen. Ajuste del sonido perimétrico Para seleccionar un modo SUPER WOOFER adecuado Aunque este sistema de altavoces ha sido preajustado Presione SUPER WOOFER MODE 1 o 2. en fábrica para proporcionar sonido perimétrico El modo SUPER WOOFER MODE 1 ofrece sonido de graves equilibrado sin necesidad de realizar ningún ajuste, potentes ideal para películas. El modo SUPER WOOFER usted podrá ajustar el volumen y el tiempo de retardo MODE 2 ofrece un efecto de sonido más sutil diseñado para de cada altavoz de acuerdo con las condiciones de su música. sala de estar o a su gusto. Para silenciar el sonido + + + CENTER +/– REAR +/– Presione MUTING. – – – Para restablecer el sonido, vuelva a presionar MUTING. + + TEST TONE – – DELAY Con respecto a otros ajustes, consulte la página 13. BALANCE L/R RESET La alimentación de los altavoces se conectará y Ajuste del volumen de los altavoces desconectará automáticamente (Función de conexión/desconexión automática de la La función de tono de prueba le permitirá ajustar el alimentación) volumen del sonido procedente de cada altavoz al 3 minutos después de que se haya cortado la señal de mismo nivel, a fin de que el sonido perimétrico sea sonido (cuando desconecte la alimentación del televisor, uniforme y natural. o finalice el videocassette/videodisco actualmente en reproducción), la alimentación de los altavoces se Realice los ajustes desde su posición de escucha. desconectará automáticamente y el indicador POWER se volverá rojo. 1 Elija el modo DOLBY SUR. La alimentación de los altavoces volverá a conectarse la próxima vez que conecte la alimentación del televisor o inicie la reproducción en la videograbadora, y el 2 Presione TEST TONE del telemando. indicador POWER se volverá verde. El tono de prueba saldrá a través de cada altavoz en secuencia: Si presiona POWER del telemando cuando la Altavoz Altavoz Canal alimentación de los altavoces esté conectada / delantero / / delantero izquierdo (L) central derecho (R) Los altavoces entrarán en el modo de espera (se encenderá el indicador rojo de espera), y la función de Altavoces ? conexión/desconexión automática de la alimentación traseros no trabajará. Para conectar la alimentación de los altavoces, tendrá que volver a presionar POWER. 3 Ajuste los niveles de volumen de forma que pueda oír el tono de prueba procedente de cada altavoz al mismo nivel cuando se encuentre en su Cambio de visualización posición de escucha: Usted podrá reducir el brillo de visualización, o Para ajustar el nivel presione anularla, a su gusto. entre los altavoces delanteros BALANCE L o R Presione DIMMER, del telemando, varias veces hasta izquierdo y derecho que aparezca el modo de visualización deseado. del canal central CENTER + o – La visualización volverá temporalmente al brillo completo cuando presione una de las teclas del panel de los altavoces traseros REAR + o – de control o del telemando. 4 Presione TEST TONE del telemando para desactivar el tono de prueba. Para restablecer los niveles del canal central, de los altavoces traseros, o de equilibrio a los ajustados en fábrica Presione CENTER +/–, REAR +/–, o BALANCE L/R, y después presione RESET. 12E
Operaciones de teatro para el hogar Nota Si presiona alguna tecla que no sea MASTER VOL., RESET, CENTER +/–, REAR +/–, o BALANCE L/R, el tono de Ajuste del sonido prueba se cancelará. Aunque la cualidad del sonido de este sistema de altavoces ya ha sido ajustada, usted podrá cambiar los ajustes a su gusto e individualmente para cada modo Ajuste del tiempo de retardo perimétrico. El resto de los ajustes permanecerán Ajustando del tiempo de retardo podrá reforzar las almacenados en su modo perimétrico respectivo hasta características espaciales del sonido para obtener una que usted los cambie. presencia semejante a la de un teatro independientemente del tamaño de su sala. Si los + + + altavoces están cerca de su posición de escucha, elija un S.WOOFER +/– – – – tiempo de retardo más grande. + + BASS +/– TREBLE +/– Usted podrá ajustar individualmente el tiempo para los – – modos DOLBY SUR, HALL, y GAME. BALANCE L/R SUPER WOOFER Nota MODE (1, 2, OFF) El tiempo de retardo no podrá ajustarse en el modo PRO LOGIC 3CH. 1 Ponga en reproducción y programa y elija un 1 Elija un modo perimétrico. modo perimétrico. 2 Ponga en reproducción un programa. 2 Realice los ajustes del sonido siguientes de acuerdo con sus gustos y/o el tipo de programa 3 Presione una vez DELAY del telemando para que que esté contemplando. se visualice el tiempo de retardo actual. Para presione 4 Presione varias veces DELAY para elegir el ajustar el nivel de supergraves S.WOOFER + o – tiempo de retardo deseado entre 15, 20, o 30 ms. El ajuste de fábrica es 20 ms. ajustar el nivel de graves BASS + o – ajustar el nivel de agudos TREBLE + o – Para restablecer el tiempo de retardo al ajustado en fábrica ajustar el equilibrio BALANCE L o R* Presione DELAY y después RESET. * Como BALANCE L y R controlan el sonido procedente de los altavoces delanteros, tendrán poco efecto en DOLBY SUR cuando el software fuente posea una proporción alta Reposición de todo un modo perimétrico de sonido del canal central. Presione la tecla correspondiente al modo perimétrico que desee reponer (p. ej., HALL) y después presione Para restablecer los ajustes de fábrica RESET mientras esté visualizándose el nombre del Presione RESET después de haber presionado modo perimétrico. S.WOOFER +/–, BASS +/–, TREBLE +/–, o BALANCE Todos los ajustes de tal modo, incluyendo los niveles L/R. de los graves y de los agudos se repondrán a los ajustes de fábrica. 13E
Operaciones de teatro para el hogar 2 Presione varias veces CENTER MODE del altavoz Utilización de un altavoz delantero izquierdo hasta que en el visualizador aparezca el modo central deseado. central externo 3 Ajuste el volumen y el tiempo de retardo de los Como este sistema incorpora un altavoz central altavoces, si es necesario, consultando las páginas (consulte la página 5), no necesitará conectar un 12 y 13. altavoz central. Sin embargo, es posible conectar un altavoz central, si posee uno, a los terminales CENTER SPEAKER. Cerciórese de utilizar un altavoz central con una impedancia de 8 a 16 ohmios. Altavoz delantero izquierdo Altavoz central EXTERNAL CENTER SPEAKER IMPEDANCE 8 - 16 Ω Utilice un destornillador y extraiga el tornillo de sujeción de la cubierta inferior de CENTER SPEAKER. Después presione la tecla CENTER SPEAKER. Esto desconectará el altavoz central interno y dirigirá las señales del canal central a los terminales CENTER SPEAKER. INT o O EXT CENTE R SPAK ER La conexión de un altavoz central le permitirá elegir entre 4 modos centrales Dolby Pro Logic Surround diferentes: NORMAL (normal), WIDE (amplio), 3 CH (lógico de 3 canales), o PHANTOM (fantasma). Utilice el modo NORMAL o WIDE cuando haya conectado altavoces central y traseros. Con respecto a los detalles sobre Dolby Pro Logic Surround, consulte la página 16. – + SURROUND CENTER MODE 1 Presione SURROUND del altavoz delantero izquierdo para elegir PRO LOGIC. (Cuando haya conectado un altavoz central externo el visualizador aparecerá “PRO LOGIC” en vez de “DOLBY SUR”.) 14E
Información adicional No hay sonido a través del altavoz Solución de central. Especificaciones / Cerciórese de que ha problemas seleccionado el modo perimétrico DOLBY SUR (o Sección del PRO LOGIC). amplificador Si experimenta cualquiera de las / No hay altavoz central dificultades siguientes, utilice esta conectado, pero la tecla Salida de potencia 100 W en total guía para que le ayude a resolver el eficaz continua CENTER SPEAKER del problema. Si el problema persiste, panel posterior está Altavoz de agudos 20 W (8 ohmios, a consulte a su proveedor Sony. ajustada a EXTERNAL. central 10 kHz, 9% de distorsión armónica total) / Usted ha conectado un Altavoces 20 W + 20 W (8 ohmios a Ninguno de los altavoces emite altavoz central, pero el delanteros de 1 kHz, 9% de distorsión sonido. modo central Dolby Pro gama completa/ armónica total) / Compruebe si los Logic Surround está Altavoz de agudos componentes están central ajustado a PHANTOM. Altavoz de 20 W (8 ohmios, a conectados con seguridad a / Usted ha conectado un supergraves 40 Hz, 9% de distorsión los altavoces. altavoz central, pero la armónica total) / Compruebe si ha tecla CENTER SPEAKER Altavoces traseros 20 W (8 ohmios, a seleccionado la entrada 1 kHz, 9% de distorsión del panel posterior está armónica total) correcta (1 o 2). ajustada a INTERNAL. / Presione MUTING para Sensibilidad/ 450 mV, 50 kiloohmios cancelar la función de impedancia de Se oye mucho zumbido o ruido. entrada silenciamiento. / Aleje los cables conectores / Presione MASTER Sensibilidad/ TO TV: 450 mV, de transformadores o VOLUME + para aumentar impedancia de 1 kiloohmio motores y a 3 metros por lo el sonido. salida Central externo: 20W (8 menos de lámparas ohmios, 1 kHz, 9% de / Aumente el volumen del fluorescentes. distorsión armónica televisor para incrementar total), 8 - 16 ohmios / Conecte los altavoces a su el nivel de salida cuando Traseros: Acepta videograbadora o utilice los terminales solamente los altavoces adaptador de cablevisión traseros SS-SR151 VARIABLE AUDIO en vez de a su televisor suministrados OUTPUT del televisor. Canal derecho: Acepta (consulte la página 9). solamente el altavoz derecho del SA-VA10 Los altavoces traseros no emiten con el cable para altavoz sonido, o el nivel del mismo es muy No es posible realizar operaciones de exclusivo suministrado bajo. control remoto. / Apunte con el telemando Control de tono / El sonido perimétrico está hacia el sensor de control Altavoces Graves: ±10 dB a desactivado. remoto del altavoz delanteros/central 100 Hz / Ajuste el volumen de los Agudos: ±10 dB a delantero izquierdo. altavoces traseros (consulte 10 kHz / Elimine cualquier la página 12). obstáculo entre el / Compruebe el equilibrio de telemando y el altavoz la imagen acústica con TEST delantero izquierdo de este TONE (consulte la página sistema de altavoces. 12). / Reemplace las pilas del telemando. Las imágenes de la pantalla del televisor vibran o aparecen distorsionadas. / Aleje los altavoces del televisor. 15E
Información adicional Sección de los En el modo 3 CH LOGIC, el tono de prueba altavoces Glosario saldrá: Altavoz Altavoz Tipo / delantero / Canal / delantero Altavoces Tipo reflector de graves izquierdo (L) central Modo central derecho (R) delanteros Ajuste de altavoces para reforzar el modo Altavoz de Tipo SAW Dolby Pro Logic Surround. Seleccione uno de supergraves DBR los cuatro modos centrales de acuerdo con su • Modo fantasma (PHANTOM) Altavoces traseros Tipo reflector de graves sistema de altavoces. Seleccione el modo PHANTOM si no desea utilizar el altavoz central para el sonido de salida. El sonido del canal central saldrá a Unidades altavoces • Modo normal (NORMAL) través de los altavoces delanteros. Sistema de Altavoz de agudos Seleccione el modo NORMAL si ha conectado un altavoz de central activo de altavoces central: 5 cm, tipo cono Altavoz Altavoz tamaño pequeño a este sistema de delanteros (2) delantero delantero altavoces. Como un altavoz pequeño no Altavoz de gama izquierdo derecho puede producir suficientes graves, el completa delantero: sonido de graves del canal central sale a 10 cm, tipo cono (2) través de los altavoces delanteros. Altavoz de Altavoz central supergraves: 13 cm, Altavoz pequeño Altavoz delantero delantero tipo cono (1) izquierdo derecho Altavoces traseros 8 cm, tipo cono (2) Generales Altavoz Altavoz trasero trasero izquierdo derecho Alimentación 220-230 V CA, Altavoces 50/60 Hz En el modo PHANTOM, saldrá el tono de delanteros prueba: Altavoz trasero Altavoz trasero Consumo 75 W izquierdo derecho Altavoz delantero Altavoces / izquierdo (L) + derecho (R) El tono de prueba saldrá como se muestra en delanteros Altavoces la página 12. traseros ? Dimensiones Delantero izquierdo: • Modo amplio (WIDE) Aprox. 190 x 565 x 280 Seleccione el modo WIDE si ha conectado Tiempo de retardo mm (an/al/prf) un altavoz central activo equivalente a los Intervalo de tiempo entre la salida del sonido Delantero dercho: dos altavoces delanteros. Con el modo perimétrico de los altavoces delanteros y la Aprox. 190 x 565 x 265 WIDE, podrá aprovechar todas las ventajas de los traseros. Ajustando el tiempo de del sonido Dolby Surround. retardo de los altavoces traseros, usted podrá mm (an/al/prf) obtener la sensación de presencia. Aumente Traseros: Altavoz central el tiempo de retardo cuando haya colocado Aprox. 110 x 160 x 140 Altavoz Altavoz los altavoces traseros en una habitación mm (an/al/prf) delantero delantero pequeña o cerca de su posición de escucha, y izquierdo derecho redúzcalo cuando los haya colocado en una Masa Delantero (izquierdo): sala grande o separados de su posición de 9,0 kg escucha. Delantero (derecho): 8,0 kg Dolby Pro Logic Surround Traseros: 700 g cada Sistema de decodificación de sonido Dolby uno Surround normalizado en programas de televisión y películas. En comparación con el Accesorios Altavoces traseros Altavoz trasero Altavoz trasero anterior sistema Dolby Surround, Dolby Pro izquierdo derecho Logic Surround mejora la imagen acústica suministrados SS-SR151 (2) utilizando cuatro canales separados: efectos Cable conector para los El tono de prueba saldrá como se muestra en de audio fuera de la pantalla, diálogo en altavoces delanteros la página 12. pantalla, panoramización de izquierda a izquierdo/derecho, derecha, y música. Estos canales manipulan 3,5 m (1) • Modo de lógico de 3 canales (3 CH el sonido escuchado y refuerzan la acción a Cables conectores de LOGIC) medida que se produce en la pantalla. Para altavoces traseros, Seleccione el modo 3 CH LOGIC si no aprovechar las ventajas de Dolby Pro Logic, 10 m (2) desea utilizar los altavoces traseros para el deberá tener por lo menos un par de Cable conector de sonido de salida. altavoces traseros y/o un altavoz central. El sonido del canal trasero saldrá a través Usted también tendrá que seleccionar el audio, 1,5 m (1) de los altavoces delanteros para permitirle modo central apropiado para disfrutar de un Telemando RM-J10 (1) efecto pleno. experimentar cierto sonido perimétrico sin Pilas SUM-3 (NS) Sony altavoces traseros. (2) Altavoz central Dolby Surround Amortiguadores Altavoz Altavoz Sistema de codificación y decodificación del antivibratorios (8) delantero delantero derecho sonido Dolby Surround para uso de clientes izquierdo en general. Dolby Surround decodifica los El diseño y las especificaciones están canales extra de las pistas de sonido codificado con Dolby Surround de sujetos a cambio sin previo aviso. videocassettes de películas y programas de televisión y produce efectos acústicos y ecos que hacen que la acción parezca envolverle. 16E
Información adicional Índice alfabético A, B Ajuste agudos 13 graves 13 nivel de supergraves 12, 13 tiempo de retardo 13 volumen 12 volumen de los altavoces 12 Altavoz central externo Altavoces conexión 8 ubicación 7 C Conexión, Consulte Conexiones Conexión de componentes de audio 10 Conexiones altavoces 8 cable de alimentación de CA 9 componentes de audio 10 televisor/videograbadoras 9 D, E, F, G, H, I, J, K, L Desembalaje 4 Dolby Pro Logic Surround 14, 16 modo central 14, 16 M, N, O, P, Q, R Modo central 14, 16 modo NORMAL, 14, 16 modo PHANTOM 14, 16 modo 3 CH LOGIC 14, 16 modo WIDE 14, 16 S Solución de problemas 15 Sonido Dolby Surround 16 Sonido perimétrico 12, 13, 14 T, U Telemando 6, 7, 11, 12, 13 Tiempo de retardo 13, 14, 16 Tono de prueba 12 V, W, X, Y, Z Volumen de los altavoces 12 17E
ADVERTÊNCIA Bem vindo! Gratos pela aquisição do sistema de Para evitar o risco de colunas de altifalantes da Sony. Antes de utilizar o aparelho, leia incêndio ou de choque atentamente este manual e retenha-o eléctrico, não exponha o para futuras consultas. aparelho à chuva nem à humidade. Acerca deste manual As instruções neste manual descrevem os controlos da coluna de altifalante esquerda. Podem-se também utilizar os controlos do telecomando caso os mesmos possuam denominações idênticas ou similares daqueles no altifalante esquerdo. • Os símbolos a seguir são utilizados neste manual: Indica que se pode utilizar o telecomando para executar a operação. Indica informações e conselhos para tornar a sua tarefa mais fácil. Este sistema de colunas de altifalantes incorpora o Sistema de Efeito Perimétrico Dolby Pro Logic Surround.* * Fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, o símbolo dos dois D a e PRO LOGIC são marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2P
ÍNDICE Introdução 4 Preparativos Precauções 6 Desempacotamento 6 Instalação dos coxins antivibração 7 Selecção da melhor disposição 7 Ligações do sistema de colunas 8 Ligação de componentes de áudio 9 Operações para «Cinema Doméstico» (Home Theatre) Desfruto dos efeitos perimétricos 10 Ajuste do efeito perimétrico 11 Ajuste do som 12 Utilização de uma coluna central externa 13 Informações adicionais Verificação de problemas 14 Especificações 14 Glossário 15 Índice remissivo 16 P 3P
Introdução O SA-VA10 é um sistema activo de colunas de Três diferentes tipos de efeito perimétrico altifalantes para cinema doméstico, que incorpora um acomodam uma variedade de fontes de descodificador Dolby Pro Logic e superaltifalantes de programa graves. As suas características de design permitem a facil ligação ao seu televisor/videogravador actual. É Modo de efeito perimétrico Dolby (Pro Logic) Surround possível realizar a ligação deste sistema sem a Permite-lhe desfrutar em casa uma acústica com efeitos necessidade de reconectar os cabos de ligação do seu perimétricos extraordinariamente semelhantes a uma televisor e do videogravador. Ademais, não é sala de cinema, quando da reprodução de programas necessário ligar uma coluna de altifalante central para de vídeo codificados com o sistema Dolby Surround. optimizar a eficiência do efeito perimétrico. Uma fácil operação com o telecomando fornecido assegura o Modo de efeito perimétrico HALL Reproduz a acústica de uma sala de concertos máximo desfruto da acústica de uma sala de cinema retangular. Ideal para sons suaves, acústicos, ou para doméstico oferecida por este sistema. dar um vigor extra a debates e conferências de imprensa. Modo de efeito perimétrico GAME Obtém o máximo impacto de áudio de programas de jogos de vídeo. 4P
Introdução Som perimétrico Dolby Pro Logic Surround Sistema de superaltifalante de graves A utilização de um altifalante central é o principal dinâmicos potentes DBR (Dynamic Bass factor para a obtenção de um pleno efeito perimétrico Roar) proporciona sons graves semelhantes quando da reprodução de fontes codificadas com o à acústica de uma sala de cinema sistema de som Dolby Pro Logic Surround. Numa sala Para proporcionar uma acústica com sons graves de cinema, colunas de altifalante centrais tornam mais dinâmicos completamente semelhantes a uma sala de nítidos os sons centrais, tal como diálogos, e cria uma cinema, este sistema de colunas incorpora o design imagem virtual sonora unificada. SAW (Super Acoustically-loaded Woofer/Altifalante Normalmente, é necessário instalar separadamente de Graves Super Acústicamente Accionado) na coluna uma coluna de altifalante central. Porém, este sistema de altifalantes frontal direita, a fim de formar o sistema de altifalantes torna mais fácil a instalação de um de superaltifalante de graves DBR. sistema de cinema doméstico de alto desempenho, mediante a incorporação de um sistema de altifalantes Câmara centrais de alta qualidade nas colunas frontais. Vista superior Unidade accionadora Ducto Altifalantes do canal central O que é o design SAW Vista frontal O design SAW (Super Acoustically-loaded Woofer/ Altifalante de Graves Super Acústicamente Accionado) Altifalantes do Altifalante Altifalante caracteriza-se por uma unidade accionadora de altifalante de canal central esquerdo direito graves centralmente posicionada, uma caixa com construção em duas câmaras e um ducto longo. Mediante o controlo preciso das características acústicas das duas câmaras, a coluna possibilita reproduzir frequências ultrabaixas potentes sem impurezas. Em adição, foram também incluídos dois modos de Superaltifalante superaltifalante de graves, projectados para proporcionar de graves sons graves dinâmicos de salas de cinema (modo 1) e de salas de concerto (modo 2) na sua sala de estar. Colunas de altifalantes Activação e desactivação automática da posteriores alimentação As colunas de altifalantes activam-se automaticamente quando da entrada de um sinal sonoro e desactivam-se ao Como funciona o altifalante central término da reprodução do programa, sendo o sinal sonoro As colunas frontais direita e esquerda estão equipadas com altifalantes de agudos do canal central (veja o diagrama cancelado. Portanto, não é necessário utilizar o interruptor acima), orientados para dentro a um ângulo de 30°, a fim de de alimentação toda vez que desejar utilizar o sistema. reproduzir sons do canal central de alta frequência. Sons do canal central de baixa frequência estão misturados com os sinais do canal frontal e são reproduzidos através das colunas de gama completa frontais direita e esquerda. Este design produz uma imagem virtual do som centralizada de alta qualidade para o canal central, que combina perfeitamente com a qualidade do som do canal frontal, oferecendo um som de qualidade superior e uma imagem virtual do som unificada, sem a inconveniência de uma coluna de altifalante central externa. 5P
Preparativos Precauções Desempacotamento Verifique se os seguintes itens acompanham o seu Segurança • Caso algum objecto sólido ou líquido penetre neste sistema de colunas de altifalantes: sistema de altifalantes, desligue-o e tenha-o verificado por • Cabo de ligação da coluna de altifalantes frontal pessoal técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo. esquerda/direita (L/R), 3,5 m (1) • Colunas de altifalantes posteriores SS-SR151 (2) • Cabos de ligação das colunas de altifalantes Fontes de alimentação • Antes de fazer funcionar as colunas de altifalantes, posteriores, 10 m (2) verifique se a voltagem de funcionamento das mesmas é • Cabo de ligação de áudio, 1,5 m (1) idêntica à tensão da rede eléctrica local. A voltagem de • Telecomando RM-J10 (1) funcionamento encontra-se indicada na placa na parte • Pilhas Sony SUM-3 (NS) (2) posterior das colunas. • Coxins antivibração (8) • As colunas de altifalantes não estarão desligadas da fonte de alimentação CA enquanto estiverem ligadas a uma tomada da rede, mesmo que a alimentação das colunas tenha sido desactivada. • Caso preveja não utilizar as colunas de altifalantes por um Inserção de pilhas no telecomando período prolongado, certifique-se de desligá-las da Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) observando a tomada da rede. Para desligar o cabo de alimentação, correspondência dos pólos + e – das pilhas com o puxe-o segurando pela ficha; nunca pelo próprio cabo. diagrama no compartimento das mesmas. Quando da • Como medida de segurança, uma das lâminas da ficha é utilização do telecomando, aponte-o ao sensor remoto mais larga do que a outra e encaixar-se-á na tomada da g na coluna de altifalantes frontal esquerda. rede somente de uma maneira. Caso não seja possível inserir a ficha completamente na tomada, contacte o seu agente. • O cabo de alimentação CA deve ser substituído somente por pessoal técnico qualificado. ] } Instalação } • Não instale as colunas nas cercanias de fontes de calor e ] nem em locais sujeitos à luz solar directa, muito pó ou choques mecânicos. • Uma boa ventilação é essencial para evitar sobreaquecimentos internos. Instale as colunas em um local com circulação de ar adequada e de modo a não Quando substituir as pilhas bloquear os orifícios de ventilação localizados na sua parte Sob condições normais de utilização, as pilhas devem posterior. durar cerca de 6 meses. Quando o telecomando não mais operar as colunas, substitua ambas as pilhas por Limpeza outras novas. • Limpe a parte externa da coluna, os paineis e os controlos Notas com um pano macio levemente humedecido com uma • Não deixe o telecomando em um local extremamente solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de quente ou húmido. escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente tal como álcool • Não utilize pilhas novas com usadas. ou benzina. • Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou a aparatos de iluminação. Isto poderá causar mau Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas funcionamento. concernentes a este sistema de colunas, consulte o seu • Caso preveja não utilizar o telecomando por um período agente Sony mais próximo. prolongado, retire as pilhas a fim de evitar possíveis avarias causadas pela fuga do electrólito e posterior corrosão das mesmas. 6P
Preparativos Utilização do telecomando Selecção da melhor disposição Podem-se utilizar as teclas sombreadas ilustradas abaixo para a operação de televisores Sony. Para obter alta qualidade sonora e apropriada imagem virtual do som das colunas frontais, disponha a coluna com o painel de operações incorporado à esquerda do seu televisor e a outra coluna à direita do mesmo, de modo que os altifalantes de agudos do canal central + – estejam orientados ao centro da sala. Para obter a melhor imagem virtual do som central, instale as colunas esquerda e direita dentro de 1,5 m de distância uma da outra e equidistantes ao televisor. Os altifalantes esquerdo e direito devem ser Para Pressione posicionados verticalmente, pois o posicionamento ligar um televisor Sony TV POWER lateral prejudicará o efeito perimétrico do canal central. operar um televisor na(s) tecla(s) para a operação 1,5 m (máx.) Sony desejada. desligar um televisor TV POWER Sony Instalação dos coxins antivibração Instale as colunas de altifalantes posteriores de modo 1 Estenda uma toalha ou outro pano macio sobre que as mesmas estejam directamente voltadas uma uma mesa e disponha as colunas sobre a mesma. para a outra e cerca de 60 a 90 cm acima da sua posição de audição. 2 Retire a folha de cobertura do coxim antivibração e encaixe-o na base dos altifalantes (4 para cada coluna). 60 a 90 cm 3 Certifique-se de que os coxins antivibração estão firmemente encaixados e levante a coluna na vertical. 7P
Preparativos Ligações do sistema de colunas Esta secção descreve como realizar a ligação do sistema de colunas e como ligá-las ao seu televisor ou videogravador. Coluna posterior SS-SR151 Coluna posterior SS-SR151 PASSO 3 PASSO 4 Televisor PASSO 1 PASSO 2 Coluna frontal direita Coluna frontal esquerda Videogravador A seta ç indica o fluxo so sinal. 1 Torça a cobertura do cabo de ligação do altifalante PASSO 1 Ligação das colunas de e retire-a da extremidade do cabo. altifalantes frontais Coluna Coluna direita esquerda R-ch SPEAKER INPUT 2 Insira os fios descobertos do cabo nos terminais de altifalantes. R-ch SPEAKER OUTPUT Direito Esquerdo R L Para efectuar a ligação, Para desligar, puxe o pressione o centro do conector. Nunca puxe o conector macho até que o próprio cabo. REAR SPEAKER IMPEDANCE 16 Ω MIN mesmo se encaixe no conector fêmea. + – PASSO 2 Ligação das colunas de Certifique-se de ligar os terminais de altifalante altifalantes posteriores correspondentes (ex.: use o fio descascado para Utilize os cabos de ligação fornecidos para efectuar a ligar + a + e use o fio sólido para ligar – a –). Caso ligação dos altifalantes posteriores esquerdo e direito. as ligações sejam invertidas (+ a –), ocorrerá distorção do som e perda de graves. 8P
Preparativos 2 Ligue o televisor às tomadas TO TV na coluna frontal PASSO 3 Ligação do televisor esquerda. Caso os terminais de saída de áudio e vídeo no televisor e no videogravador já estejam ligados, e o Coluna frontal Televisor esquerda televisor possua tomadas de saída AUDIO OUT INPUT R L estéreo, pode-se iniciar o desfruto dos efeitos perimétricos mediante a simples ligação do sistema de VIDEO IN 1 altifalantes ao televisor, tal como ilustrado abaixo. L TO TV AUDIO Importante R • Ajuste o volume no televisor para MIN (mínimo). • Caso o seu televisor possua um interruptor ON/OFF para o seu altifalante interno, ajuste-o a OFF e desfrute o som do seu sistema de altifalantes. Videogravador/ Coluna frontal conversor de cabo Televisor esquerda OUTPUT R L R AUDIO L VIDEO VIDEO IN OUTPUT 1 L TO TV AUDIO R Caso utilize tomadas AUDIO OUT com a marca VARIABLE Após efectuar a ligação ilustrada acima, aumente o volume PASSO 4 Ligação do cabo de no televisor. Utilize o controlo de volume neste sistema de alimentação altifalantes para um ajustamento de volume regular. A redução do volume no televisor reduz o nível do sinal Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da AUDIO OUT e pode ocasionar a perda da qualidade sonora rede. e/ou o funcionamento da função de desactivação automática (consulte a página 11). Para obter o melhor som possível (ou, caso o seu televisor possua somente uma tomada AUDIO OUT monofónica, ou nenhuma tomada AUDIO OUT) Ligação de componentes de Ligue o sistema de altifalantes directamente ao seu videogravador ou conversor de TV a cabo. As ligações a áudio seguir suprimem ruídos do televisor e possibilitam-lhe desfrutar de um áudio de alta qualidade. Visto que este sistema de colunas incorpora um pré- amplificador e um amplificador internos, pode-se 1 Ligue o seu videogravador ou conversor de TV a cabo às também ligar ao sistema um componente de áudio, tal tomadas 1 IN na coluna frontal esquerda. como um leitor de discos compactos. Coluna frontal Leitor de CD esquerda OUT R L IN L 1 TO TV R Nota Não ligue uma fonte de áudio amplificada. A combinação da amplificação do componente de áudio e do amplificador incorporado no sistema de colunas poderá avariar os altifalantes. 9P
Operações para «Cinema Doméstico» (Home Theatre) Coluna esquerda Desfruto dos efeitos Indicador perimétricos STANDBY (vermelho) Poderá usufruir de sons com efeitos perimétricos do Indicador sistema de colunas mediante a simples selecção de um POWER modo de efeito perimétrico, de acordo com o tipo de (vermelho/ – + programa que esteja a assistir. Este sistema está verde) provido com três diferentes modos de efeito POWER SURROUND MASTER VOL perimétrico: INPUT S.WOOFER Dolby SUR. (Dolby Pro Logic Suroound) Reproduz uma acústica com efeitos perimétricos extraordinariamente semelhante a uma sala de cinema 1 Carregue na tecla POWER. quando da reprodução de programas de vídeo O indicador POWER acende-se (verde) e as codificados com o sistema Dolby Surround. colunas activam-se. Uma vez activadas as Modo perimétrico HALL colunas, estas activam-se e desactivam-se Reproduz a acústica de uma sala de concertos automaticamente com a função de activação/ retangular. Ideal para sons suaves, acústicos, ou para desactivação automática da alimentação. dar um vigor extra a debates e conferências de imprensa. 2 Carregue em INPUT 1 ou 2 no telecomando ou em INPUT no painel de operação para seleccionar a Modo perimétrico GAME fonte de programa. Por exemplo, caso tenha ligado Obtém o máximo impacto de áudio de programas de o videogravador às tomadas 1 IN, seleccione jogos de vídeo. INPUT 1. O respectivo indicador INPUT acende-se. Telecomando 3 Inicie a reprodução da fonte de programa. MUTING POWER 4 Carregue na tecla DOLBY SUR, HALL ou GAME no telecomando, ou SURROUND no painel de + operação algumas vezes, de acordo com o DIMMER – programa que deseja desfrutar. DOLBY SUR GAME Programa DOLBY SUR HALL GAME SUR OFF HALL SUR OFF Filmes recentes r + + + – – – Concertos r r + + – – Música r Desportos r SUPER WOOFER INPUT 1 MODE (1,2,OFF) Programas de jogos de r INPUT 2 MASTER VOL vídeo Programas educativos, r noticiários Para a audição sem efeitos perimétricos Carregue em SUR OFF no telecomando ou pressione algumas vezes a tecla SURROUND no painel de operação, até que SUR OFF seja indicado. Nota Algumas fitas de vídeo e videodiscos a laser podem usar som Dolby Surround, mesmo que não indicado na embalagem. 10P
Operações para «Cinema Doméstico» (Home Theatre) 5 Carregue em MASTER VOL. (VOLUME) para ajustar o volume. Ajuste do efeito perimétrico Para seleccionar um modo SUPER WOOFER adequado Embora este sistema de colunas venha pré-ajustado da Carregue em SUPER WOOFER MODE 1 ou 2. fábrica para oferecer sons com efeito perimétrico SUPER WOOFER MODE 1 proporciona sons graves potentes balanceado sem a necessidade de outros ajustes, é ideais para filmes. SUPER WOOFER MODE 2 oferece um possível ajustar o volume de cada coluna e o tempo de efeito mais sutil, propício para músicas. retardo, a fim de satisfazer as condições da sua sala de audição ou as suas preferências pessoais. Para silenciar o som Carregue em MUTING. Para restaurar o som, carregue em MUTING novamente. + + + CENTER +/– REAR +/– – – – Para outros ajustes de som, consulte a página 12. + + TEST TONE – – DELAY As colunas activam-se e desactivam-se BALANCE L/R RESET automaticamente (função de activação/desactivação automática da alimentação) Três minutos após a desactivação do sinal sonoro (quando desligar o televisor ou a fita de vídeo/ videodisco correntemente em reprodução terminar), as Ajuste do volume das colunas colunas desactivam-se automaticamente e o indicador A função de sinal de teste possibilita efectuar o ajuste POWER passa a brilhar em vermelho. As colunas activam-se novamente na próxima vez que do volume de som emanado de cada coluna ao mesmo ligar o televisor ou iniciar a reprodução no nível, de modo a tornar o efeito perimétrico natural e videogravador e o indicador POWER acende-se em estável. verde. Execute os seguintes ajustes a partir da sua posição de Caso carregue em POWER no telecomando quando audição. as colunas estiverem activadas As colunas entram no modo de prontidão (o indicador 1 Seleccione o modo DOLBY SUR. de prontidão vermelho acende-se) e a função de activação/desactivação automática da alimentação 2 Carregue na tecla TEST TONE no telecomando. passa a não funcionar. Será necessário carregar em O sinal de teste é emanado de cada coluna na POWER novamente para activar as colunas. seguinte sequência: Frontal Frontal / esquerda (L) / Central / direita (R) Alteração da iluminação do mostrador Posterior ? Pode-se diminuir a iluminação do mostrador ou apagá- la de acordo com a sua preferência. 3 Ajuste os níveis de volume de modo a ouvir o sinal de teste de cada coluna no mesmo nível de Carregue na tecla DIMMER no telecomando algumas volume, a partir da sua posição de audição: vezes, até que o modo de iluminação do mostrador Para ajustar o nível carregue em desejado apareça. A iluminação do mostrador retorna temporariamente entre as colunas frontais BALANCE L ou R ao brilho pleno quando premir uma das teclas no direita e esquerda painel de operação ou no telecomando. da coluna central CENTER + ou – da coluna posterior REAR + ou – 4 Carregue em TEST TONE no telecomando para desactivar o sinal de teste. Para restaurar o nível central, posterior ou de balanço ao ajuste de fábrica Pressione CENTER +/–, REAR +/– ou BALANCE L/R, e a seguir RESET. (continua...) 11P
Operações para «Cinema Doméstico» (Home Theatre) Nota O premir de teclas que não MASTER VOL., RESET, CENTER +/–, REAR +/– ou BALANCE L/R cancela o sinal de teste. Ajuste do som Embora a qualidade sonora deste sistema de colunas já esteja ajustada, podem-se alterar os ajustes de cada Ajuste do tempo de retardo modo de efeito perimétrico individualmente, Mediante o ajuste do tempo de retardo, é possível conforme a preferência. Os seguintes ajustes aprimorar as características espaciais do som, de modo a permanecem armazenados no respectivo modo de obter uma acústica semelhante a uma sala de cinema, efeito perimétrico, até que os altere. independentemente da dimensão do recinto. Caso as colunas posteriores estejam próximas da sua posição de + + + audição, seleccione um tempo de retardo mais longo. S.WOOFER +/– – – – Pode-se ajustar os parâmetros individualmente para os + + modos DOLBY SUR, HALL e GAME. BASS +/– TREBLE +/– – – Nota BALANCE L/R O tempo de retardo não pode ser ajustado durante o modo SUPER WOOFER MODE (1, 2, OFF) PRO LOGIC 3 CH. 1 Seleccione qualquer modo de efeito perimétrico. 1 Reproduza um programa e seleccione um modo 2 Reproduza um programa. de efeito perimétrico. 3 Carregue em DELAY no telecomando uma vez a 2 Realize os seguintes ajustes sonoros de acordo fim de obter a indicação do tempo de retardo com a sua preferência e/ou o tipo de programa actual. que esteja a assistir. Para carregue em 4 Carregue em DELAY algumas vezes para seleccionar o tempo de retardo desejado: 15, 20 ou 30 ajustar o nível do super- S.WOOFER + ou – ms. altifalante de graves O ajuste de fábrica é de 20 ms. ajustar o nível de graves BASS + ou – Para restaurar o tempo de retardo ao ajuste de fábrica ajustar o nível de agudos TREBLE + ou – Carregue em DELAY, e a seguir em RESET. ajustar o balanço BALANCE L ou R* * Visto que BALANCE L e R controlam o som proveniente Reajuste de um modo inteiro de efeito das colunas frontais, tais controlos têm pouco efeito sobre perimétrico DOLBY SUR quando a fonte de programa possui uma alta proporção de som proveniente do canal central. Pressione a tecla do modo de efeito perimétrico que deseja reajustar (por exemplo, HALL) e então carregue em RESET enquanto o nome do modo de efeito Para restaurar os ajustes de fábrica perimétrico estiver em indicação. Carregue em RESET após premir S.WOOFER +/–, Todos os ajustes em tal modo, incluindo os ajustes de BASS +/–, TREBLE +/– ou BALANCE L/R. graves e de agudos, são reajustados aos valores de fábrica. 12P
Operações para «Cinema Doméstico» (Home Theatre) 2 Pressione algumas vezes a tecla CENTER MODE Utilização de uma coluna na coluna frontal esquerda, até que o modo central desejado apareça no mostrador. central externa Visto que este sistema incorpora um altifalante central 3 Ajuste o volume da coluna e o tempo de retardo, se necessário, consultando as páginas 11 e 12. (consulte a página 5), não é necessário ligar uma coluna central. Entretanto, é possível efectuar a ligação de uma coluna central caso já possua uma, aos terminais CENTER SPEAKER. Certifique-se de usar um altifalante com impedância de 8 a 16 ohms para a coluna central. Coluna frontal esquerda Coluna central EXTERNAL CENTER SPEAKER IMPEDANCE 8 - 16 Ω Utilize uma chave de fenda e remova o parafuso a fixar a cobertura da tecla CENTER SPEAKER. A seguir, pressione a tecla CENTER SPEAKER. Isto desligará o altifalante central interno e dirigirá o sinal do canal central aos terminais CENTER SPEAKER. INT o O EXT CENTE R SPAK ER A ligação de uma coluna central possibilita a selecção de 4 modos centrais diferentes de efeito perimétrico Dolby Pro Logic Surround: NORMAL, WIDE, 3 CH (3 canais lógicos) ou PHANTOM. Utilize o modo NORMAL ou WIDE. Quanto a detalhes acerca de sons Dolby Pro Logic Surround, consulte a página 15. – + SURROUND CENTER MODE 1 Carregue em SURROUND na coluna frontal esquerda para seleccionar PRO LOGIC (quando uma coluna central externa estiver ligada, a indicação «PRO LOGIC» aparece no mostrador ao invés de «DOLBY SUR»). 13P
Informações adicionais Ausência de som do altifalante Verificação de central Especificações / Certifique-se de ter problemas seleccionado o modo Secção do perimétrico DOLBY SUR amplificador (ou PRO LOGIC). Caso alguma das dificuldades a / Não há altifalante central Saída de potência Total de 100 W seguir surja durante a operação ligado, porém a tecla contínua eficaz deste sistema de colunas, utilize o CENTER SPEAKER no Altifalante de 20 W (8 ohms a 10 kHz, guia de verificação de problemas a painel posterior está agudos central 9 % DHT) seguir para solucionar o problema. ajustada a EXTERNAL. Altifalantes de 20 W + 20 W (8 ohms a Caso algum problema persista, / Foi ligado um altifalante gama completa 1 kHz, 9% DHT) consulte o seu agente Sony mais frontal/de graves central, porém o modo central próximo. central Dolby Pro Logic Superaltifalante 20 W (8 ohms a 40 Hz, Surround está ajustado a de graves 9 % DHT) Posterior 20 W (8 ohms a 1 kHz, Ausência de som nas colunas de PHANTOM. 9 % DHT) altifalantes. / Foi ligado um altifalante / Verifique se os central externo, porém a Sensibilidade/ 450 mV, 50 kohms componentes de áudio tecla CENTER SPEAKER Impedância de entrada estão firmemente ligados no painel posterior está às colunas. ajustada a INTERNAL. Sensibilidade/ TO TV: / Certifique-se de ter Impedância de 450 mV, 1 kohm seleccionado a entrada saída Central externa: 20 W Presença de zumbidos ou ruídos (a 8 ohms, 1 kHz, 9% correcta (1 ou 2). excessivos. de DHT), 8-16 ohms / Carregue em MUTING / Afaste o cabo de ligação de Posterior: Aceita para cancelar a função de quaisquer transformadores somente as colunas silenciamento. posteriores SS-SR151 ou motores, e mantenha o fornecidas / Carregue em MASTER mesmo distante ao menos 3 Canal direito: Aceita VOLUME + para aumentar metros de lâmpadas somente a coluna o volume. fluorescentes. SA-VA10 R-ch (canal / Aumente o volume do direito) com o cabo de / Ligue os altifalantes ao seu ligação de altifalante televisor para incrementar videogravador ou exclusivo fornecido o nível de saída quando conversor de TV a cabo no Controlo de estiver a utilizar o terminal lugar do seu televisor tonalidade VARIABLE AUDIO Frontal/Central Graves: ± 10 dB a (consulte a página 9). 100 Hz OUTPUT do televisor. Agudos: ± 10 dB a 10 kHz Não é possível efectuar operações à Ausência de som ou somente um distância. Secção das colunas nível muito baixo de som é ouvido / Aponte o telecomando ao de altifalantes das colunas posteriores. sensor remoto na coluna / O efeito perimétrico está Tipo frontal esquerda. desactivado. Coluna frontal Reflexão de graves / Remova quaisquer Superaltifalante SAW / Ajuste o volume das obstáculos entre o de graves DBR colunas posteriores Coluna posterior Reflexão de graves telecomando e a coluna (consulte a página 11). esquerda deste sistema. / Verifique o balanço da Altifalante / Substitua as pilhas no imagem virtual do som telecomando. Sistema de Altifalante de agudos com o sinal de teste TEST colunas frontais central: 5 cm, tipo cone TONE (consulte a página (2) 11). A imagem no écran do televisor vibra Altifalante de gama ou se distorce. completa frontal/de / Afaste as colunas do graves central: 10 cm, tipo cone (2) televisor. Superaltifalante de graves: 13 cm, tipo cone (1) Altifalante 8 cm, tipo cone (2) posterior 14P
Informações adicionais Generalidades No modo 3 CH, o sinal de teste é emanado: Alimentação 220 - 230 V CA, Glossário Frontal Frontal /esquerda (L) / Central /direita (R) Colunas frontais 50/60 Hz Modo central Consumo 75 W Ajuste dos altifalantes para aprimorar o Colunas frontais modo de efeito perimétrico Dolby Pro Logic • Modo PHANTOM Surround. Seleccione um dos quatro modos Seleccione o modo PHANTOM, caso não centrais a seguir, de acordo com o seu sistema deseje utilizar a coluna central para a saída Dimensões Frontal esquerda: de colunas de altifalantes. Aprox. 190 x 565 x 280 de som. O som do canal central é emanado • Modo NORMAL pelas colunas frontais. mm (l/a/p) Frontal direita: Seleccione o modo NORMAL, caso efectue a ligação de uma coluna central activa de Coluna Coluna Aprox. 190 x 565 x 265 frontal frontal pequeno porte a este sistema de colunas. mm (l/a /p) esquerda (L) direita (R) Visto que uma coluna pequena não é capaz Posterior: de produzir graves suficientes, os sons Aprox. 110 x 160 x 140 graves do canal central são emanados mm (l/a/p) pelas colunas frontais. Coluna Coluna Peso Frontal esquerda (L): frontal Coluna central frontal 9,0 kg esquerda (L) pequena direita (R) Frontal direita (R): 8,0 kg Coluna posterior: Coluna Coluna 700 g/coluna posterior (L) posterior (R) Acessórios Colunas de altifalantes No modo PHANTON, o sinal de teste é fornecidos posteriores SS-SR151 emanado: (2) Frontal esquerda (L) Cabo de ligação das Coluna Coluna / + direita (R) / Posterior colunas frontais posterior (L) posterior (R) esquerda/direita (L/ O sinal de teste é emanado tal como ilustrado R), 3,5 m (1) na página 11. Tempo de retardo Cabos de ligação dos Lacuna de tempo entre a saída do som altifalantes perimétrico das colunas frontais e das posteriores, 10 m • Modo WIDE colunas posteriores. Mediante o ajuste do (2) Seleccione o modo WIDE, caso ligue uma tempo de retardo das colunas posteriores, coluna central activa equivalente às duas pode-se obter a sensação de presença. Ajuste Cabo de ligação de colunas frontais. Com o modo WIDE, um tempo de retardo mais longo, caso tenha áudio, 1,5 m (1) poderá obter o efeito máximo do som Telecomando instalado as colunas posteriores num recinto Dolby Surround. pequeno ou próximo à sua posição de RM-J10 (1) Coluna Coluna audição, e ajuste-o mais curto, caso tenha Pilhas Sony SUM-3 Coluna central instalado as colunas posteriores num recinto frontal frontal (NS) (2) esquerda (L) amplo ou distantes da sua posição de direita (R) Coxins antivibração (8) audição. Efeito perimétrico Dolby Pro Logic Design e especificações sujeitos a Surround alterações sem aviso prévio. Sistema de descodificação de som Dolby Surround padronizado nos programas de TV e filmes. Comparado com o sistema Dolby Surround anterior, o Dolby Pro Logic Surround Coluna Coluna aprimora a imagem virtual do som mediante posterior (L) posterior (R) a utilização de quatro canais independentes: para efeitos de áudio fora do écran, para O sinal de teste é emanado tal como ilustrado diálogos no écran, para efeitos panorâmicos na página 11. da esquerda para a direita e para músicas. Tais canais manipulam o som a ser escutado e • Modo 3 CH LOGIC intensifica a acção desenrolada na cena. Para Seleccione o modo 3 CH LOGIC, caso não tirar vantagem do sistema Dolby Pro Logic, deseje utilizar as colunas posteriores para a requer-se ao menos um par de colunas saída de som. O som do canal posterior é posteriores e/ou uma coluna central. É emanado pelas colunas frontais, necessário, ainda, seleccionar o modo central proporcionando-lhe alguns dos efeitos apropriado para desfrutar do efeito total. perimétricos sem a utilização de colunas posteriores. Dolby Surround Coluna central Coluna frontal Coluna frontal Sistema de codificação e descodificação do esquerda direita som Dolby Surround para uso do (L) (R) consumidor. Dolby Surround descodifica os canais extra das pistas de áudio codificadas com Dolby Surround nos filmes de vídeo e programas de TV, produzindo efeitos sonoros e ecos que tornam a acção no écran mais envolvente. 15P
Informações adicionais V, W, X, Y, Z Índice remissivo Verificação de problemas 14 Volume dos altifalantes 11 A, B Ajuste agudos 12 graves 12 nível do superaltifalante de graves 11, 12 tempo de retardo 12 volume 11 volume da coluna 11 C Coluna central externa 13 Colunas disposição 7 ligação 8 D Desempacotamento 6 E, F, G, H, I, J, K Efeito perimétrico Dolby Pro Logic Surround 13, 15 modo central 13, 15 L Ligação. Veja Ligações Ligação de componentes de áudio 9 Ligação do televisor/ videogravador 9 Ligações cabo de alimentação CA 9 colunas de altifalantes 8 componentes de áudio 9 televisor/videogravador 9 M, N, O, P, Q, R Modo central 13, 15 modo NORMAL 13, 15 modo PHANTON 13, 15 modo 3 CH LOGIC 13, 15 modo WIDE 13, 15 Modo NORMAL 13, 15 Modo PHANTON 13, 15 Modo 3 CH LOGIC 13, 15 Modo WIDE 13, 15 S Sinal de teste 11 Som Dolby Surround 15 T, U Telecomando 6, 7, 10, 11, 12 Tempo de retardo 12, 13, 15 16P
VORSICHT Herzlichen Um Feuergefahr und die Glückwunsch! Gefahr eines elektrischen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Schlages zu vermeiden, darf dieses Sony Lautsprechersystems. das Gerät weder Regen noch Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und Feuchtigkeit ausgesetzt bewahren Sie sie zum späteren werden. Nachschlagen gut auf. Zu dieser Anleitung Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des linken Lautsprechers. Sie können das System jedoch auch über die Fernbedienung steuern. Tasten der Fernbedienung, die gleich oder ähnlich markiert sind wie die Tasten am linken Lautsprecher, besitzen auch die gleiche Funktion. • Bedeutung der in der Anleitung benutzten Symbole: Steuerung auch über Fernbedienung möglich. Zusatzinformationen und Tips zur Bedienungserleichterung. Dieses Lautsprechersystem arbeitet mit einem Dolby Pro Logic Surround*- Decoder. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das doppel D symbol a und PRO LOGIC sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2D
INHALTSVERZEICHNIS Überblick 4 Vorbereitung Zur besonderen Beachtung 6 Nach dem Auspacken 6 Anbringen der vibrationsdämpfenden Füße 7 Wahl eines geeigneten Aufstellungsortes 7 Anschluß des Lautsprechersystems 8 Anschluß der Audiogeräte 9 Surround-Betrieb Surround-Einstellungen 10 Verschiedene Surround-Einstellungen 11 Toneinstellungen 12 Betrieb mit separatem Centerlautsprecher 13 Zusatzinformationen Störungsüberprüfungen 14 Technische Daten 14 Glossar 14 Stichwortverzeichnis 15 D 3D
Überblick Das Aktiv-Lautsprechersystem SA-VA10 ist mit einem Drei verschiedene Surround-Modi wählbar Dolby Pro Logic-Decoder und Superwoofern ausgestattet und liefert ein ganz neues Dolby Pro Logic Surround-Modus Raumklangerlebnis. Der Anschluß an Ihr TV-Gerät/ Bei Videofilmen, TV-Programmen usw. mit Dolby Ihren Videorecorder ist problemlos; die Surround-Ton nimmt der eingebaute Dolby Pro Logic Verbindungskabel zwischen TV-Gerät und Surround-Prozessor eine mehrkanalige Decodierung Videorecorder brauchen nicht abgetrennt zu werden, vor; man erhält eine weiträumig aufgefächerte und es ist auch keine zusätzliche Centerbox Klangkulisse. erforderlich. Eine praktische Fernbedienung wird HALL-Surround-Modus mitgeliefert, so daß Sie die verschiedenen Liefert die Akustik eines Konzertsaals und eignet sich auch Einstellungen bequem von Ihrem Hörplatz aus zum realistischen Reproduzieren von Diskussionen und vornehmen können. Pressekonferenzen. GAME-Surround-Modus Erzeugt ein optimales Klangambiente für Videospiele. 4D
Überblick Klar definierte Ortung dank in den Leistungsstarker DBR-Superwoofer für Frontlautsprechern integrierten kräftiges Baßfundament Centerkanal-Hochtönern In der rechten Frontlautsprecherbox ist ein DBR- Dank den in den Frontlautsprechern eingebauten Superwoofer (Dynamic Bass Roar) eingebaut, der hochwertigen Centerkanal-Hochtönern liefert das durch ein spezielles Kanalsystem (SAW-System, siehe System auch ohne separate Centerbox einen optimalen unten) kräftige Tiefbässe erzeugt. Dolby Pro Logic Surround-Klang. (Die Centerbox, die Kammer beispielsweise auch in Kinos zum Einsatz kommt, gewährleistet, daß Filmdialoge etc. eindeutig in die Mitte fokussiert werden.) Außer den Frontlautsprechern sind auch Woofer- Surroundlautsprecher (Rücklautsprecher) im Chassis Lieferumfang enthalten. Über diese Lautsprecher wird der Surroundkanal, der hauptsächlich Umgebungsgeräusche enthält und dem Zuhörer die Kanal Illusion von Raumtiefe vermittelt, abgestrahlt. Ansicht von oben Arbeitsweise des SAW-Systems Das SAW-System (Super Accoustically-loaded Woofer) besteht aus zwei Innenkammern, in der Mitte montiertem Woofer-Chassis und einem langen Kanal. Durch präzise Auslegung der akustischen Charakteristiken der beiden Kammern liefert dieses System leistungsstarke, satte Tiefbässe. Centerkanal- Lautsprecher Dank des kräftigen Baßfundamentes können die Lautsprecher im Modus 1 die Klangatmosphäre eines Ansicht von vorne Kinos und im Modus 2 eines Konzertsaals liefern. Centerkanal- Linker Rechter Lautsprecher Lautsprecher Lautsprecher Ein-/Ausschaltautomatik Bei Zuleitung eines Eingangssignals schalten sich die Lautsprecher automatisch ein und bei Unterbrechung des Signals wieder aus. Es ist also nicht erforderlich, bei jeder Verwendung des Systems den Netzschalter Superwoofer einzuschalten. Rücklautsprecher Funktion der Centerkanal-Hochtöner Zur Abstrahlung des Centerkanals sind die beiden Frontlautsprecher mit zusätzlichen Hochtönern bestückt, die um 30 Grad nach innen gerichtet sind (siehe Abb. oben). Der untere Frequenzbereich des Centerkanals wird zusammen mit dem Signal des linken und rechten Frontkanals über die Frontlautsprecher abgestrahlt. Dadurch besitzt der Centerkanal eine ebenso hohe Klangqualität wie der linke und rechte Frontkanal, ohne daß eine separate Centerbox erforderlich ist. 5D
Vorbereitung Zur besonderen Beachtung Nach dem Auspacken Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile im Zur Sicherheit • Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in das Lieferumfang des Lautsprechersystems enthalten sind: Gehäuse gelangen, trennen Sie das System ab, und lassen • L/R-Frontlautsprecherkabel, 3,5 m (1) Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es • Rücklautsprecher SS-SR151 (2) weiterverwenden. • Rücklautsprecherkabel, 10 m (2) • Audiokabel, 1,5 m (1) Zur Stromquelle • Fernbedienung RM-J10 (1) • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des • Sony Batterien SUM-3 (NS) (2) Systems, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen • Vibrationsdämpfende Füße (8) Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung steht auf dem Typenschild an der Rückseite der Lautsprecher. • Das System ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Einlegen der Batterien in die Netzkabel noch an einer Wandsteckdose angeschlossen Fernbedienung ist. • Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das System Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, AA) mit richtiger von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des Kabels +/– Polarität in das Batteriefach ein. Zum Steuern des fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst Lautsprechersystems richten Sie die Fernbedienung an. auf den Fernbedienungssensor (g) am linken • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht Frontlautsprecher aus. vollständig vom Stromnetz getrennt, solange das Netzkabel noch an einer Wandsteckdose angeschlossen ist. • Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ] ausgewechselt werden. } } Zur Aufstellung ] • Stellen Sie das System nicht in die Nähe von Wärmequellen und nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. • Achten Sie auf gute Belüftung, um einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das System so auf, daß Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden? ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist und die Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs Ventilationsöffnungen an der Rückseite nicht blockiert Monate. Wenn keine einwandfreie Steuerung mehr sind. möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus. Hinweise Zur Reinigung • Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte • Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses, des Plätze. Bedienungspultes und der Bedienungselemente ein • Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger Batterie. angefeuchtetes Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver • Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen verwendet werden. Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an • Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet den nächsten Sony Händler. wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. 6D
Vorbereitung Verwendung der Fernbedienung Wahl eines geeigneten Die dunkel dargestellten Tasten dienen zur Steuerung eines Sony TV-Geräts. Aufstellungsortes Das Lautsprechersystem entfaltet nur dann seine volle Leistungsfähigkeit, wenn die Centerkanal-Hochtöner nach innen gerichtet sind; der mit Bedienungspult versehene Lautsprecher muß deshalb links vom TV- + Gerät und der andere rechts aufgestellt werden. – Es wird empfohlen, die Lautsprecher symmetrisch rechts und links vom TV-Gerät so aufzustellen, daß sie nicht weiter als 1,5 m voneinander entfernt sind. Der linke und rechte Frontlautsprecher muß senkrecht Zum Drücken Sie aufgestellt werden. Wenn die Frontlautsprecher Einschalten eines Sony TV-Geräts TV POWER waagerecht hingelegt werden, geht der Effekt des Centerkanals verloren. Bedienen eines Sony TV-Geräts die Taste(n) gewünschter Funktion. 1,5 m (max.) Ausschalten eines Sony TV-Geräts TV POWER Anbringen der vibrationsdämpfenden Füße 1 Breiten Sie ein Handtuch oder ein anderes weiches Tuch auf dem Tisch aus, und legen Sie den Lautsprecher darauf. Die Rücklautsprecher sollten etwa 60 bis 90 cm über der Ohrhöhe so aufgestellt werden, daß sie 2 Ziehen Sie die Folie vom vibrationsdämpfenden aufeinander ausgerichtet sind. Fuß ab, und bringen Sie sie ihn an der Unterseite des Lautsprechers an (4 pro Lautsprecher). 60 bis 90 cm 3 Vergewissern Sie sich, daß die vibrationsdämpfenden Füße fest sind, und stellen Sie den Lautsprecher dann senkrecht. 7D
Vorbereitung Anschluß des Lautsprechersystems Das folgende Diagramm zeigt den Anschluß der Lautsprecher an Ihr TV-Gerät oder Ihren Videorecorder. Rücklautsprecher SS-SR151 Rücklautsprecher SS-SR151 Schritt 3 Schritt 4 TV-Gerät Schritt 1 Schritt 2 Rechter Frontlautsprecher Linker Frontlautsprecher Video- recorder ç zeigt den Signalfluß an. 1 Drehen Sie an den Kabelenden die Isoliermäntel ab. Schritt 1 Anschluß der Frontlaut Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher R-ch SPEAKER INPUT 2 Stecken Sie die abisolierte Litze in die Anschlußklemme. R-ch SPEAKER OUTPUT rechts links R L Beim Einstecken in der Zum Abtrennen stets am Mitte des Steckers Stecker anfassen. Niemals drücken; darauf achten, am Kabel ziehen. REAR SPEAKER IMPEDANCE 16 Ω MIN daß er mit einem Klicken einrastet. + – Achten Sie darauf, die Leitungen richtig Schritt 2 Anschluß der Rücklautsprecherkabel anzuschließen (mit der gestreiften Leitungen + Schließen Sie den linken und rechten Rücklautsprecher mit + und mit der einfarbigen Leitung – mit – verbinden). über die mitgelieferten Lautsprecherkabel an. Ist die Phase vertauscht (d.h ist + an – angeschlossen), erhält man ein unausgewogenes 8D Klangbild mit fehlenden Bässen.
Vorbereitung Für bestmögliche Klangqualität (bzw. wenn Ihr TV-Gerät Schritt 3 Anschluß an das TV-Gerät nur Mono-Audioausgangsbuchsen oder keine Wenn die Audio- und Videobuchsen Ihres TV-Geräts Audioausgangsbuchsen besitzt) Schließen Sie das Lautsprechersystem direkt an Ihren bereits mit dem Videorecorder verbunden sind und Ihr Videorecorder oder Ihren Kabeladapter an. TV-Gerät Stereo-Audioausgangsbuchsen besitzt, Klangbeeinträchtigungen durch das TV-Gerät werden bei brauchen Sie das Lautsprechersystem nur wie im dieser Anschlußart vermieden; man erhält die bestmögliche folgenden gezeigt an Ihr TV-Gerät anzuschließen, und Tonqualität. schon ist Ihre Anlage für Surround-Betrieb ausgerüstet. Wichtige Hinweise 1 Schließen Sie die 1 IN-Buchsen des linken Frontlautsprechers an den Videorecorder oder den • Stellen Sie die Lautstärke am TV-Gerät in die Kabeladapter an. Minimalposition. • Wenn Ihr TV-Gerät einen Ein-/Ausschalter für die 2 Schließen Sie die TO TV-Buchsen des linken eingebauten Lautsprecher besitzt, stellen Sie den Schalter Frontlautsprechers an das TV-Gerät an. auf OFF, so daß der Ton nur über das extern angeschlossene Lautsprechersystem wiedergegeben wird. Linker TV-Gerät Frontlautsprecher INPUT R L Linker TV-Gerät Frontlautsprecher VIDEO IN 1 OUTPUT R L L TO TV VIDEO IN AUDIO 1 R L TO TV AUDIO R Videorecorder/ Bei Anschluß an variable Audioausgangsbuchsen Kabeladapter (VARIABLE AUDIO OUT) R AUDIO L VIDEO Nachdem Sie den obigen Anschluß hergestellt haben, erhöhen Sie die Lautstärke am TV-Gerät. Im täglichen OUTPUT Betrieb stellen Sie dann die Lautstärke am Regler des Lautsprechersystems ein. Wenn die Lautstärke am TV-Gerät zu gering eingestellt ist, spricht aufgrund des geringen Audio-Ausgangspegels die Ausschaltautomatik (siehe Seite 11) an oder es kommt zu Klangbeeinträchtigungen. Schritt 4 Netzanschluß Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an. Anschluß der Audiogeräte Da das Lautsprechersystem einen eingebauten Vor- und Endverstärker besitzt, kann es auch an einen CD- Spieler usw. angeschlossen werden. Linker CD-Spieler Frontlautsprecher OUT R L IN L 1 TO TV R Hinweis Das Lautsprechersystem darf nicht an einen Verstärkerausgang angeschlossen werden. Da ein bereits verstärktes Audiosignal im Lautsprechersystem nochmals verstärkt würde, könnten die Lautsprecher beschädigt werden. 9D
Surround-Betrieb Linker Lautsprecher Surround-Einstellungen STANDBY- Für einen raumfüllenden Surroundklang brauchen Sie Anzeige (rot) lediglich einen für das Programm geeigneten POWER- Surround-Modus zu wählen. Folgende Surround-Modi Anzeige – + stehen zur Auswahl. (rot/grün) DOLBY SUR. (Dolby Pro Logic Surround) Dekodiert die in Programmen mit Dolby Surround- POWER SURROUND MASTER VOL Ton enthaltenen Kanäle und liefert einen weiträumig INPUT S.WOOFER aufgefächerten Raumklang. HALL-Surround-Modus 1 Drücken Sie POWER. Liefert die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals. Die POWER-Anzeige (grün) leuchtet auf. Bei Dieser Modus eignet sich für weiche, zurückhaltende Einspeisung eines Eingangssignals schalten sich Klänge und liefert auch bei Diskussionen und die Lautsprecher automatisch ein und bei Pressekonferenzen ein realistisches Klangambiente. Unterbrechen des Signals wieder aus GAME-Surround-Modus (automatische Ein-/Ausschaltfunktion). Liefert eine optimale Klangkulisse für Videospiele. 2 Wählen Sie durch Drücken von INPUT 1 oder 2 an der Fernbedienung oder durch Drücken von Fernbedienung INPUT am Bedienungspult die gewünschte Signalquelle. MUTING POWER Ist beispielsweise der Videorecorder an den 1 IN- Buchsen angeschlossen, wählen Sie INPUT 1. + Die betreffende INPUT-Anzeige leuchtet auf. DIMMER – DOLBY SUR GAME 3 Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. HALL SUR OFF 4 Drücken Sie je nach Art des Programms eine der + + + Tasten DOLBY SUR, HALL oder GAME an der – – – Fernbedienung bzw. drücken Sie die + + SURROUND-Taste am Bedienungspult – – wiederholt entsprechend der folgenden Tabelle. SUPER WOOFER Signalquelle DOLBY HALL GAME SUR INPUT 1 MODE (1,2,OFF) SUR OFF INPUT 2 MASTER VOL neuere Filme r Konzerte r r Musik r Sport r Videospiel r Wortsendungen r (Nachrichten usw.) Zum Abschalten des Surroundeffekts Drücken Sie SUR OFF an der Fernbedienung oder drücken Sie SURROUND am Bedienungspult wiederholt, bis SUR OFF angezeigt wird. Hinweis Einige Videocassetten und Bildplatten erhalten möglicherweise Dolby Surround-Ton, obwohl dies nicht auf der Verpackung angegeben ist. 10D
Surround-Betrieb 5 Stellen Sie an MASTER VOL. (VOLUME) die Lautstärke ein. Verschiedene Surround- Einstellungen Zur Wahl des Superwoofer-Modus Drücken Sie SUPER WOOFER MODE 1 oder 2. Das Lautsprechersystem SA-VA10 wurde werksseitig SUPER WOOFER MODE 1 liefert besonders kräftige Bässe bereits für einen ausgewogenen Surroundklang und ist damit für Filme prädestiniert. Bei SUPER WOOFER voreingestellt. Zur optimalen Anpassung an die MODE 2 ist die Baßanhebung etwas zurückhaltender; dieser Gegebenheiten Ihres Hörraums können Sie jedoch Modus ist deshalb besonders für Musikprogramme geeignet. verschiedene Parameter (wie Pegel der einzelnen Lautsprecher und Verzögerungszeit) selbst einstellen. Zum Stummschalten des Tons Drücken Sie MUTING. Durch nochmaliges Drücken der Taste wird die + + + CENTER +/– REAR +/– Stummschaltung wieder abgeschaltet. – – – + + TEST TONE – – DELAY Zu den anderen Einstellungen siehe Seite 12. BALANCE L/R RESET Ein-/Ausschaltautomatik Wenn länger als 3 Minuten kein Eingangssignal anliegt (da das TV-Gerät ausgeschaltet oder die Videocassette/ Abgleich der Lautsprecherpegel Bildplatte zuende ist), schaltet sich das Lautsprechersystem automatisch aus. Die POWER- Mit Hilfe eines Testtons kann der Pegel der einzelnen Anzeige färbt sich dann rot. Lautsprecher so eingestellt werden, daß alle Nach erneutem Einschalten des TV-Gerät oder Starten Lautsprecher am Hörplatz mit derselben Lautstärke zu des Videorecorders/Bildplattenspielers schaltet sich das hören sind. Lautsprechersystem wieder automatisch ein. Die POWER-Anzeige färbt sich dann wieder grün. Nehmen Sie die folgenden Einstellungen von Ihrem Hörplatz aus vor. Wenn bei eingeschaltetem Lautsprechersystem POWER an der Fernbedienung gedrückt wird 1 Schalten Sie in den DOLBY SUR-Modus. Das System schaltet in diesem Fall auf Bereitschaft (die rote Bereitschaftsanzeige leuchtet auf); die Ein-/ Ausschaltautomatik arbeitet dann nicht. Zum 2 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung. Einschalten des Systems drücken Sie POWER erneut. Der Testton wird dann nacheinander in der folgenden Reihenfolge über die einzelnen Kanäle ausgegeben. Zum Ändern der Display-Helligkeit / Linker / Centerkanal / Rechzer Frontkanal Frontkanal Drücken Sie DIMMER an der Fernbedienung wiederholt, um die gewünschte Helligkeit einzustellen Rückkanal ? (oder die Anzeige ganz auszuschalten). 3 Stellen Sie die Lautstärkepegel so ein, daß der Testton über alle Kanäle am Hörplatz mit Beim Drücken einer Taste am Bedienungspult oder an derselben Lautstärke zu hören ist. der Fernbedienung schaltet das Display kurzzeitig auf volle Helligkeit zurück. Zur Pegeleinstellung von Drücken Sie rechtem und linkem BALANCE L oder R Frontkanal Centerkanal CENTER + oder – Rückkanal REAR + oder – 4 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung, um den Testton wieder abzuschalten. Zum Zurückstellen des Center- und Rückkanalpegels und der Balance auf die werksseitige Voreinstellung Drücken Sie CENTER +/–, REAR +/– oder BALANCE L/R und dann RESET. (Siehe Fortsetzung) 11D
Surround-Betrieb Hinweis Wenn nicht die MASTER VOL., RESET, CENTER +/–, REAR +/– oder BALANCE L/R-Tasten, sondern andere Toneinstellungen Tasten gedrückt werden, wird der Testton automatisch Werksseitig ist das Lautsprechersystem bereits für abgeschaltet. einen ausgewogenen Surroundklang voreingestellt. Falls erwünscht, können jedoch für jeden Surround- Modus individuelle Feineinstellungen vorgenommen Einstellung der Verzögerungszeit werden. Diese Feineinstellungen bleiben gespeichert, Durch Ändern der Verzögerungszeit können beim bis eine Änderung vorgenommen wird. Zuhörer unterschiedliche Raumgrößen suggeriert werden. Befinden sich die Rücklautsprecher + + + beispielsweise sehr dicht an Ihrer Hörposition, S.WOOFER +/– – – – empfiehlt es sich, eine größere Verzögerungszeit zu + + wählen. BASS +/– TREBLE +/– – – Diese Einstellung kann getrennt für DOLBY SUR, BALANCE L/R HALL und GAME vorgenommen werden. SUPER WOOFER MODE (1, 2, OFF) Hinweis Im PRO LOGIC 3CH-Modus kann die Verzögerungszeit nicht eingestellt werden. 1 Geben Sie die Signalquelle wieder, und wählen 1 Wählen Sie den gewünschten Surround-Modus. Sie einen Surround-Modus. 2 Geben Sie die Signalquelle wieder. 2 Stellen Sie die folgenden Parameter je nach dem wiederzugebenden Programm bzw. nach Ihrem 3 Drücken Sie DELAY an der Fernbedienung persönlichen Geschmack ein. einmal. Die momentan eingestellte Verzögerungszeit wird dann angezeigt. Zum Drücken Sie 4 Drücken Sie DELAY wiederholt, um die Einstellen des S.WOOFER + oder – Superwooferpegels gewünschte Verzögerungszeit (15, 20 oder 30 ms) zu wählen. Einstellen des BASS + oder – Werksseitig ist auf 20 ms voreingestellt. Baßpegels Einstellen des TREBLE + oder – Zum Zurückstellen auf die werksseitige Voreinstellung Höhenpegels Drücken Sie DELAY und dann RESET. Einstellen der Balance BALANCE L oder R* Zum Zurückstellen aller Einstellungen eines * Die BALANCE L/R-Einstellung beeinflußt nur den linken Surround-Modus und rechten Frontkanal. Wird im DOLBY SUR-Betrieb eine Signalquelle wiedergegeben, deren Klanggeschehen Drücken Sie zunächst die Taste des sich hauptsächlich im Centerkanal abspielt, ist der Einfluß zurückzustellenden Surround-Modus (z.B. HALL) und dieser Einstellung relativ gering. dann (während der Surround-Modus im Display angezeigt wird) die RESET-Taste. Zum Zurückstellen auf die werksseitigen Alle Einstellungen dieses Modus, einschließlich Baß-, Voreinstellungen Höhen- und Superwooferpegel (siehe unten), werden Drücken Sie S.WOOFER +/–, BASS +/–, TREBLE +/– dann auf die werksseitigen Voreinstellungen oder BALANCE L/R und dann RESET. zurückgesetzt. 12D
Surround-Betrieb 1 Schalten Sie durch Drücken von SURROUND (am Betrieb mit separatem linken Frontlautsprecher) auf PRO LOGIC. (Wenn ein separater Centerlautsprecher Centerlautsprecher angeschlossen ist, erscheint statt der Anzeige DOLBY SUR die Anzeige PRO LOGIC im Ein getrennter Centerlautsprecher ist im allgemeinen Display.) nicht erforderlich, da in jedem Frontlautsprecher ein Centerkanal-Lautsprecherchassis (siehe Seite 5) 2 Drücken Sie CENTER MODE (am linken integriert ist. Es ist jedoch auch möglich, einen Frontlautsprecher) wiederholt, bis der getrennten Centerlautsprecher anzuschließen; am gewünschte Center-Modus im Display angezeigt linken Frontlautsprecher sind hierzu CENTER wird. SPEAKER-Klemmen vorgesehen. Achten Sie darauf, daß die Centerlautsprecher eine Impedanz von 8 bis 16 Ohm besitzt. 3 Falls erforderlich, gleichen Sie die Lautsprecherpegel ab und stellen Sie die linker Aktiv- Verzögerungszeit ein, wie auf Seite 11 und 12 Frontlautsprecher Centerlautsprecher angegeben. EXTERNAL CENTER SPEAKER IMPEDANCE 8 - 16 Ω Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube der CENTER SPEAKER-Tastenabdeckung, und drücken Sie die CENTER SPEAKER-Taste. Die in den Frontlautsprechern integrierten Center- Lautsprecherchassis werden dann abgeschaltet, und das Centersignal wird zu den CENTER SPEAKER- Klemmen geleitet. INT o O EXT CENTE R SPAK ER Bei Anschluß eines getrennten Centerlautsprechers wählen Sie wie im folgenden behandelt einen der vier verfügbaren Center-Modi (NORMAL, WIDE, 3 CH (3 Channel Logic) oder PHANTOM). Wenn sowohl ein getrennter Centerlautsprecher als auch Rücklautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie den Center-Modus NORMAL oder WIDE. Einzelheiten zu diesen Modi und zum Pro Logic Surround-System finden Sie auf Seite 15. – + SURROUND CENTER MODE 13D
Zusatzinformationen Starkes Brummen oder andere Klangregelbereich Bässe: ±10 dB bei Störungsüberprüfungen Störgeräusche. / Die Verbindungskabel von (Front/Center) 100 Hz Höhen: ±10 dB bei 10 kHz Gehen Sie bei Problemen mit dem Transformatoren und Lautsprechersystem die folgende Motoren vollständig und Lautsprecherteil Liste durch. Wenn das Problem von Leuchtstoffröhren Bauart Frontlautsprecher Baßreflex nicht selbst behoben werden kann, mindestens 3 m entfernt DBR-Superwoofer SAW (Super wenden Sie sich an den nächsten halten. Accoustically-loaded Sony Händler. / Das Lautsprechersystem Woofer) vom TV-Gerät abtrennen Rücklautsprecher Baßreflex Kein Ton von den Lautsprechern. / Überprüfen, ob die und statt dessen an den Bestückung Signalquellen richtig an die Videorecorder oder den Frontlautsprecher Centerkanal- Kabeladapter anschließen Hochtöner: 5 cm, Lautsprecher Konus (2) angeschlossen sind. (siehe Seite 9). Breitbandlautsprecher / Überprüfen, ob der richtige Keine Fernbedienung möglich. für Frontkanal/ Eingang (1 oder 2) gewählt / Die Fernbedienung auf den Tieftöner für Centerkanal: 10 cm, ist. Fernbedienungssensor am Konus (2) / Die Stummschaltung durch linken Frontlautsprecher Superwoofer: 13 cm, Drücken von MUTING ausrichten. Konus (1) ausschalten. / Ein Hindernis zwischen Rücklautsprecher 8 cm, Konus (2) / Die Lautstärke durch Fernbedienung und dem Drücken von MASTER linken Lautsprecher Allgemeines VOLUME + erhöhen. entfernen. Stromversorgung 220 - 230 V Wechselspannung, / Erhöhen Sie die Lautstärke / Die Batterien in der 50/60 Hz am TV-Gerät, um den Fernbedienung Pegel der VARIABLE auswechseln. Leistungsaufnahme 75 W AUDIO OUTPUT-Buchsen Das Bild auf dem TV-Schirm zittert Abmessungen Front links: ca. 190 x anzuheben. oder ist verzerrt. 565 x 280 mm (B/H/T) Kein Ton oder zu geringer Pegel von / Die Lautsprecher weiter Front rechts: ca. 190 x den Rücklautsprechern. vom TV-Gerät entfernen. 565 x 265 mm (B/H/T) Rück: ca. 110 x 160 x / Die Surround-Funktion ist 140 mm (B/H/T) ausgeschaltet. / Den Pegel der Gewicht Frontlautsprecher (L): Rücklautsprecher einstellen (siehe Seite 11). Technische Daten 9,0 kg Frontlautsprecher (R): 8,0 kg / Die Pegelbalance mit dem Verstärkerteil Rücklautsprecher: Testton überprüfen (siehe Sinus- 700 g/ Insgesamt 100 W Pro Lautsprecher Seite 11). Dauertonleistung Kein Ton vom Centerlautsprecher Centerkanal- Mitgeliefertes Rücklautsprecher 20 W (an 8 Ohm, bei / Darauf achten, daß in den Lautsprecherchassis 10 kHz, 9% Klirrgrad) Zubehör SS-SR151 (2) DOLBY SUR- (oder PRO Breitbandlautsprecher L/R- 20 W + 20 W (an für Frontkanal/ Frontlautsprecherkabel, LOGIC-) Modus geschaltet 8 Ohm, bei 1 kHz, 9% 3,5 m (1) Tieftöner für Klirrgrad) ist. Centerkanal Rücklautsprecherkabel, / Es ist kein Superwoofer 10 m (2) 20 W (an 8 Ohm, bei Audiokabel, 1,5 m (1) Centerlautsprecher 40 Hz, 9% Klirrgrad) Rückkanal Fernbedienung angeschlossen, obwohl die 20 W (an 8 Ohm, bei RM-J10 (1) 1 kHz, 9% Klirrgrad) CENTER SPEAKER-Taste Eingang- 450 mV, 50 kOhm Sony Batterien an der Rückseite auf sempfindlichkeit/- SUM-3 (NS) (2) impedanz Vibrationsdämpfende EXTERNAL gestellt ist. Füße (8) / Es ist ein externer Ausgangsempfindlichkeit/ TO TV: Centerlautsprecher -impedanz 450 mV, 1 kOhm Änderungen, die dem technischen angeschlossen, obwohl der Externer Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Dolby Pro Logic Surround Centeranschluß: 20 W (an 8 ohm, bei 1 kHz, Center-Modus auf 9% THD), 8–16 Ohm PHANTOM geschaltet ist. Rückkanal: Für / Es ist ein externer mitgelieferte Glossar Rücklautsprecher Centerlautsprecher Center-Modus SS-SR151 angeschlossen, obwohl die Rechter Kanal: Im Dolby Pro Logic Surround-Betrieb kann CENTER SPEAKER-Taste Ausschließlich für zur Anpassung an die jeweilige rechten Lautsprecher Lautsprecherkonfiguration zwischen den an der Rückseite auf 14D INTERNAL geschaltet ist. des SA-VA10-Systems folgenden vier Center-Modi gewählt werden:
Zusatzinformationen • NORMAL-Modus • PHANTOM-Modus Wählen Sie den NORMAL-Modus, wenn ein zusätzlicher kleiner Aktiv- Wählen Sie den PHANTOM-Modus, wenn kein Signal an den Centerlautsprecher Stichwortverzeichnis Centerlautsprecher an das System ausgegeben werden soll. Der Centerkanal angeschlossen wird. Die Bässe des wird dann über die Frontlautsprecher Centerkanals werden dann über die abgestrahlt. A Frontlautsprecher abgestrahlt, um das 3 CH Logic-Modus 13, 15 schwache Baßfundament des kleinen linker Front- rechter Front- Anschluß Centerlautsprechers zu kompensieren. lautsprecher lautsprecher Lautsprecher 8, 9 Netzkabel 9 linker Front- kleiner Center- rechter Front- lautsprecher lautsprecher lautsprecher Signalquellen 9 TV-Gerät/Videorecorder 9 Anschluß 8 Anschluß des TV-Geräts/ Videorecorders 9 Auspacken 6 linker rechter B Rücklautsprecher Rücklautsprecher Betrachten von Videoprogrammen 10 linker rechter Im PHANTOM-Modus wird der Testton in Rücklautsprecher Rücklautsprecher der folgenden Reihenfolge ausgegeben: C Zur Ausgabe des Testtons siehe Seite 11. / Frontkanal (L) + (R) / Rückkanal Center-Modus 13, 14 3 CH LOGIC-Modus 13, 15 • WIDE-Modus NORMAL-Modus 13, 15 Wählen Sie den WIDE-Modus, wenn ein PHANTOM-Modus 13, 15 zusätzlicher großer Aktiv- Verzögerungszeit WIDE-Modus 13, 15 Centerlautsprecher, der in der Hierunter versteht man die Zeit, um die der Klangqualität den Frontlautsprechern Rückkanal (Surroundkanal) gegenüber dem D ebenbürdig ist, an das System Frontkanal verzögert ist. Je nach eingestellter angeschlossen wird. Diese Konfiguration Verzögerungszeit erhält man ein anderes Dolby Pro Logic Surround stellt den Idealfall für den Dolby Surround- Raumgefühl. Bei einem kleinen Raum oder 13, 15 Betrieb dar. bei dicht an der Hörposition befindlichen Center-Modus 13, 14 Rücklautsprechern sollte eine längere, bei Dolby Surround 15 Centerlautsprecher einem großen Raum oder bei weit vom linker Front- rechter Front- lautsprecher lautsprecher Hörplatz entfernten Rücklautsprechern eine E kürzere Verzögerungszeit gewählt werden. Einstellungen Bässe 12 Dolby Pro Logic Surround-Decoder Höhen 12 Musikprogramme, TV-Shows, Filme, TV- Lautsprecherpegel 11 Programme usw. werden heute haüfig mit Dolby Surround-Ton aufgezeichnet. Bei Lautstärke 11 diesem System sind in den beiden Superwooferpegel 11, 12 Stereokanälen noch zwei weitere Kanäle Verzögerungszeit 12 codiert: ein Centerkanal und ein Rückkanal Externer Centerlautsprecher 13 linker rechter (Rear). Der Centerkanal sorgt dafür, daß sich Rücklautsprecher Rücklautsprecher Filmdialoge von der Klangkulisse lösen und F, G, H, I, J, K eindeutig in die Mitte fokussiert werden. Der Fernbedienung 10, 11, 12 Zur Ausgabe des Testtons siehe Seite 11. Rückkanal enthält hauptsächlich Umgebungsgeräusche und vermittelt die • 3 CH Logic-Modus Illusion von Raumtiefe. Es entsteht ein L, M Wählen Sie den 3 CH Logic-Modus, wenn authentischer Raumklang; der Zuschauer Lautsprecher wenn kein Signal an die Rücklautsprecher wird mitten ins Filmgeschehen versetzt. Anschluß 8, 9 ausgegeben werden soll. Der Dolby Pro Logic Surround-Decoder Aufstellung 7 Der Rückkanal wird dann über die dieser Anlage entschlüsselt alle in der Lautsprecherpegel, Abgleich Frontlautsprecher abgestrahlt, so daß ein Aufzeichnung enthaltenen Kanäle und leitet sie den betreffenden Lautsprechern zu. Im 11 gewisser Raumklang trotz fehlender Rücklautsprecher erhalten wird. Idealfall sind Frontlautsprecher, Centerlautsprecher und Rücklautsprecher N, O linker Front- Centerlautsprecher rechter Front- vorhanden. Ein Vorteil des Dolby Pro Logic NORMAL-Modus 13, 15 lautsprecher Surround-Decoders ist jedoch seine hohe lautsprecher Flexibilität: das System kann an verschiedene P, Q, R Lautsprecherkonfigurationen angepaßt PHANTOM-Modus 13, 15 werden und ermöglicht auch bei nicht optimaler Konfiguration noch ein Raumklanggefühl. S Störungsüberprüfungen 14 Surroundklang 10, 11, 12 Dolby Surround-Decoder Ein Dolby Surround-Decoder ist im T, U Gegensatz zum Dolby Pro Logic Surround- Testton 11 Im 3 CH Logic-Modus wird der Testton in der Decoder nur mit passiven Filtern aufgebaut. Einige Systeme bieten durch Hinzufügen von folgenden Reihenfolge ausgegeben: Nachhall die Möglichkeit, unter V / Frontkanal (L) / Centerkanal verschiedenen Klangatmosphären zu wählen. Verzögerungszeit 12, 15 Frontkanal (R) ? W, X, Y, Z WIDE-Modus 13, 15 15D
WAARSCHUWING Welkom! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Stel het apparaat niet Sony luidsprekersysteem. Lees, alvorens deze luidsprekers in bloot aan regen of vocht, gebruik te nemen, de om gevaar voor brand of gebruiksaanwijzing aandachtig door en een elektrische schok te bewaar deze voor eventuele naslag. voorkomen. Omtrent deze handleiding De aanwijzingen in deze handleiding beschrijven de bedieningsorganen op de linker luidspreker. Voor de bediening van de apparatuur kunt u ook die toetsen op de afstandsbediening gebruiken die (bijna) dezelfde namen dragen als de bedieningsorganen op de linker luidspreker. • Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u de onderstaande symbolen aantreffen: Dit symbool verschijnt bij funkties die tevens via de afstandsbediening beschikbaar zijn. Dit symbool vestigt uw aandacht op handige tips, die de bediening vergemakkelijken. Dit luidsprekersysteem is toegerust met het Dolby Pro Logic Surround akoestieksysteem.* * Geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, het dubbele-D symbool a en PRO LOGIC zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2NL
INHOUDSOPGAVE Overzicht 4 Voorbereidingen Voorzorgsmaatregelen 6 Uitpakken 6 Aanbrengen van de trillingsdempende voetjes 7 Kiezen van de beste opstelling 7 Aansluiten van de luidsprekers 8 Aansluiten van audio-apparatuur 10 Bediening van uw akoestieksysteem Genieten van geluidsweergave met akoestiekeffekten 11 Bijregelen van de akoestiek-weergave 12 Bijregelen van de klankkleur en balans 13 Gebruik van een extra middenluidspreker 14 Aanvullende informatie Verhelpen van storingen 15 Technische gegevens 15 Verklarende woordenlijst 16 Index 17 NL 3NL
Overzicht De SA-VA10 is een aktief luidsprekersysteem voor Drie akoestiek-effekten voor de beste thuistheater-akoestiek op basis van een Dolby Pro klank van diverse geluidsbronnen Logic decodeertrap en een stel ultralaag-luidsprekers. Belangrijke voordelen van het ontwerp zijn de Dolby Pro Logic Surround akoestiek gemakkelijke aansluitingen op uw TV-toestel en Voor het in uw huiskamer beleven van de videorecorder. U kunt deze luidsprekers aansluiten indrukwekkende dynamiek en geluidseffekten van een zonder enig snoer van uw TV of videorecorder los te grote bioskoop, bij weergave van video’s die zijn maken, en u hoeft geen afzonderlijke gecodeerd met het Dolby Surround systeem. middenluidspreker aan te sluiten om volledig profijt te HALL akoestiek trekken van alle mogelijke akoestiekeffekten. Reproduceert het heldere klankbeeld van een Eenvoudige bediening met de bijgeleverde rechthoekige concertzaal. Ideaal voor zachtere, afstandsbediening zorgt dat u op comfortabele wijze akoestische muziek en voor het verlenen van een ten volle van uw thuistheater-akoestiek zult kunnen duidelijke, direkte klank aan het gesproken woord in genieten. panel-discussies, persconferenties e.d. GAME akoestiek Geeft de meest treffende geluids- en akoestiekeffekten van videospelletjes. 4NL
Overzicht Dolby Pro Logic Surround akoestiek Dynamic Bass Roar (DBR) ultralagetonen- Het gebruik van een middenluidspreker is een luidsprekers voor een solide dragende essentiële factor voor het verkrijgen van een volledig basweergave als in een theaterzaal akoestiekeffekt, bij weergave van geluidsbronnen die Om de akoestische indruk van een bioskoopzaal te zijn gecodeerd met het Dolby Pro Logic Surround kompleteren met een stevige ondergrond van systeem. Ook in de bioskoop zorgen dynamisch basgeluid, is dit luidsprekersysteem middenluidsprekers dat de dialoog duidelijk op de gebaseerd op het SAW (Super Akoestisch-geladen voorgrond komt en dat er geen “gaten” in het Woofer) ontwerp (hieronder schematisch aangegeven) geluidsbeeld vallen. voor de “DBR super woofer” lagetonen-luidspreker in Gewoonlijk betekent dit dat u zich een afzonderlijke de rechter voorluidspreker. middenluidspreker moet aanschaffen, maar dit luidsprekersysteem maakt het u gemakkelijk een Resonantiekamers hoogwaardige geluidsinstallatie op te zetten in uw huiskamer, doordat er in de voorluidsprekers reeds een middenluidsprekersysteem van hoge kwaliteit is Aandrijfeenheid ingebouwd. Bovenaanzicht Poort Middenkanaal Wat is het Super Akoestisch-geladen Woofer ontwerp? hogetonen-luidsprekers Het “SAW” systeem voor de lagetonen-luidsprekers werkt met een centraal geplaatste woofer aandrijfeenheid, twee Vooraanzicht resonantiekamers per luidspreker en een lange akoestische Middenkanaal luidsprekers poort aan de voorzijde. Door een zorgvuldig gekozen Linker luidspreker Rechter luidspreker akoestische balans van de twee kamers kan dit systeem ook ultralage tonen weergeven zonder flodderige resonanties. Voor de basweergave is voorzien in twee lagetonen- klankpatronen, afgestemd op de dynamiek van enerzijds een bioskoopzaal (patroon 1) en anderzijds een concertzaal (patroon 2), om uw huiskamer de Ultralaag- ruime klank van een zaal te verlenen. luidspreker Automatische in- en uitschakelfunktie Achterluidsprekers De luidsprekers worden automatisch ingeschakeld zodra er een geluidssignaal binnenkomt en zullen na Hoe de middenluidspreker werkt afloop van de weergave ook weer automatisch De linker en rechter voorluidsprekers zijn beide uitgerust uitschakelen wanneer er geen signaal meer doorkomt. met een ingebouwde hogetonen-luidspreker voor het U hoeft de luidsprekers voor en na het gebruik niet zelf middenkanaal (zie de bovenstaande afbeelding) die 30˚ naar in of uit te schakelen; u heeft er geen omkijken naar, binnen gericht staat, om de richtingsgevoelige hoge dus optimaal bedieningsgemak. frekwenties van het middenkanaal weer te geven. De lagere tonen van het middenkanaal worden samengevoegd met de signalen van het linker en rechter voorkanaal, voor weergave door de breedband-luidsprekers links en rechts. Dit systeem zorgt voor een uitstekend gecentraliseerd geluidsbeeld, waarbij de klank en de kwaliteit van het middenkanaal precies gelijk zijn aan die van de voorluidsprekers, voor een fraai samenhangend akoestisch effekt, zonder dat er een lastige losse middenluidspreker in de weg staat. 5NL
Voorbereidingen Voorzorgsmaatregelen Uitpakken Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren Veiligheid • Mocht er een voorwerp of vloeistof in het apparaat inderdaad in de verpakking van de luidsprekers terechtkomen, trek dan de stekker van de luidsprekers uit aanwezig is: het stopkontakt en laat het betreffende apparaat eerst door • Aansluitsnoer voor de linker en rechter een onderhoudsmonteur kontroleren, alvorens het weer in voorluidsprekers, 3,5 m lang (1) gebruik te nemen. • Achterluidsprekers SS-SR151 (2) • Aansluitsnoeren voor de achterluidsprekers, 10 m Stroomvoorziening lang (2) • Kontroleer, alvorens de luidsprekers in gebruik te nemen, • Audio-aansluitsnoer, 1,5 m lang (1) of de bedrijfsspanning van de apparatuur overeenkomt • Afstandsbediening RM-J10 (1) met de plaatselijke netspanning. De bedrijfsspanning staat • Sony SUM-3(NS) batterijen (2) vermeld op het naamplaatje op het achterpaneel van de • Trillingsdempende voetjes (8) luidsprekers. • Zolang de stekker van het netsnoer in het stopkontakt steekt, blijft er spanning op de luidsprekers staan, ook al is de apparatuur zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopkontakt wanneer u denkt de Aanbrengen van batterijen in de luidsprekers geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker afstandsbediening vast om deze uit het stopkontakt te trekken; trek nooit aan Plaats de twee AA-formaat R6 batterijen in de het snoer. afstandsbediening, met de juiste polariteit van (+) en • Bij de stekker van het netsnoer kan één van de stekkerpoten breder zijn dan de andere. De stekker is zo (–) zoals is aangegeven in het batterijvak. Voor gebruik uitgevoerd opdat deze voor de veiligheid slechts op één van de afstandsbediening richt u deze op de g manier in het stopkontakt past. Mocht de stekker echter afstandsbedieningssensor voorop de linker niet in het stopkontakt passen, raadpleeg dan uw audio- voorluidspreker. handelaar. • Als het netsnoer gerepareerd of vervangen moet worden, mag u dit slechts laten verrichten door een erkende onderhoudsdienst. ] } Opstelling } • Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een ] warmtebron of in direkt zonlicht. Vermijd tevens plaatsen met veel stof, vocht en mechanische trillingen of schokken. • Een goede ventilatie is van essentieel belang om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen. Zet het apparaat daarom op een plaats met voldoende luchtdoorstroming, zodanig dat de ventilatie- Wanneer u de batterijen dient te vervangen openingen aan de achterzijde niet geblokkeerd worden. Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer een half jaar meegaan. Als de luidsprekers niet meer naar behoren op de afstandsbediening reageren, is het tijd Reinigen beide batterijen door nieuwe te vervangen. • Reinig de behuizing, het voorpaneel en de bedieningsorganen met een zachte doek, licht bevochtigd Opmerkingen met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen • Leg de afstandsbediening niet op een al te warme of schuurspons of schuurmiddelen en ook geen vochtige plaats. oplosmiddelen zoals wasbenzine of alkohol. • Gebruik geen oude en nieuwe batterij naast elkaar. • Let op dat de afstandsbedieningssensor van de Mocht u verder nog vragen of problemen met de luidsprekers niet wordt blootgesteld aan rechtstreekse bediening van de luidsprekers hebben, aarzel dan niet zonnestraling of fel lamplicht, anders zal de kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony afstandsbediening niet naar behoren funktioneren. • Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet handelaar. te gebruiken, is het beter de batterijen eruit te verwijderen, om eventuele beschadiging door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 6NL
Voorbereidingen Gebruik van de afstandsbediening Kiezen van de beste opstelling Met de hieronder gearceerd aangegeven toetsen kunt u een Sony TV-toestel op afstand bedienen. Voor een heldere geluidskwaliteit en een duidelijk klankbeeld van de voorluidsprekers plaatst u de luidspreker met het bedieningspaneel links van uw TV-toestel en de andere luidspreker rechts van het TV- + toestel, zodat bij beide luidsprekers de hogetonen- – eenheid voor het middenkanaal naar het midden van de kamer wijst. Voor het best gecentraliseerde geluidsbeeld plaatst u de linker en de rechter luidspreker met een onderlinge Voor Drukt u op tussenruimte van niet meer dan 1,5 meter op gelijke afstand van uw TV-toestel. inschakelen van de de TV POWER toets De linker en rechter luidspreker moeten rechtop Sony TV worden opgesteld, want als ze op hun kant liggen zal bedienen van de de toets(en) voor de gewenste het middenkanaal-akoestiekeffekt niet doorkomen. Sony TV funktie 1,5 meter (maximaal) uitschakelen van de de TV POWER toets Sony TV Aanbrengen van de trillingsdempende voetjes 1 Leg een handdoek of een andere zachte doek op Stel of hang de achterluidsprekers zo op dat ze recht een tafel en leg de luidsprekers daarop. naar elkaar toe wijzen, op een hoogte van ongeveer 60 tot 90 cm boven uw luisterplaats. 2 Trek het beschermvel van de achterkant van de trillingsdempende voetjes en plak ze aan de onderkant van de luidsprekers (4 voor elke 60 tot 90 cm luidspreker). hoger 3 Zorg dat de trillingsdempende voetjes rondom stevig vastzitten en zet de luidsprekers rechtop op de vloer. 7NL
Voorbereidingen Aansluiten van de luidsprekers Hieronder volgt een beschrijving van de wijze waarop u de luidsprekers onderling aansluit en het systeem als geheel op uw TV-toestel of videorecorder. SS-SR151 achterluidspreker SS-SR151 achterluidspreker STAP 3 STAP 4 TV-toestel STAP 1 STAP 2 Rechter voorluidspreker Linker voorluidspreker Videorecorder De pijlen ç geven de richting van de signaalstroom aan. STAP 1 Aansluiten van de 1 Trek een stukje van de isolatielaag met een draaibeweging van het uiteinde van de voorluidsprekers luidsprekersnoeren af. Linker Rechter voorluidspreker voorluidspreker R-ch SPEAKER INPUT 2 Steek de gestripte en ineengedraaide kerndraad in de luidsprekerklemmen. R-ch SPEAKER OUTPUT Rechter Linker achterluidspreker achterluidspreker R L Voor het aansluiten van Voor het losmaken van de het snoer drukt u op het stekker drukt u deze aan midden van de stekker weerszijden in en trekt u REAR SPEAKER tot deze in de de stekker los. Trek nooit IMPEDANCE 16 Ω MIN stekkerbus vastklikt. aan het snoer. + – Let op dat u de polen van de luidsprekersnoeren STAP 2 Aansluiten van de niet verwisselt; gebruik de snoerader met het achterluidsprekers streepje voor het aansluiten van + op + en de Gebruik de bijgeleverde luidsprekersnoeren voor het snoerader zonder streepje voor het aansluiten van – op –. Bij verwisselde aansluitingen (+ op –) kan 8 NL aansluiten van de linker en rechter achterluidspreker.
Voorbereidingen er vervorming optreden en zal de basweergave Voor de beste geluidskwaliteit (of als uw TV-toestel niet naar behoren zijn. alleen een mono AUDIO OUT aansluiting of geen AUDIO OUT uitgangsaansluitingen heeft) Sluit het luidsprekersysteem in dit geval aan op uw videorecorder of op een kabel-TV adapter. De volgende wijze van aansluiten is het meest effektief voor STAP 3 Aansluiten van uw TV-toestel het onderdrukken van ruis van de TV en voor het verkrijgen van de best mogelijke geluidsweergave. Als uw TV-toestel en videorecorder reeds onderling zijn verbonden met volledige audio- en video- 1 Verbind de uitgangsaansluitingen van uw videorecorder aansluitingen en als uw TV beschikt over stereo of kabel-TV adapter met de “1 IN” ingangsaansluitingen AUDIO OUT uitgangen, dan kunt u voor het opzetten op de linker voorluidspreker. van uw akoestiek-systeem volstaan met het aansluiten 2 Verbind de ingangsaansluitingen van uw TV-toestel met de van de luidsprekers op het TV-toestel. “TO TV” uitgangen van de linker voorluidspreker. Belangrijk • Zet de geluidssterkte van uw TV in de minimum-stand. TV-toestel Linker voorluidspreker • Als uw TV een aan/uit-toets of dempingstoets (MUTE) INPUT R L voor de ingebouwde luidspreker heeft, schakel de VIDEO IN weergave daarvan dan UIT om te kunnen genieten van 1 L het geluid van dit luidsprekersysteem. TO TV AUDIO R TV-toestel Linker voorluidspreker OUTPUT R L VIDEO IN 1 L TO TV Videorecorder/ AUDIO kabel-TV adapter R R AUDIO L VIDEO OUTPUT Bij aansluiten op een stel AUDIO OUT uitgangs- aansluitingen met het bijschrift “VARIABLE” Na het maken van de aansluitingen zoals hierboven aangegeven, dient u het geluidsvolume van uw TV-toestel redelijk hoog in te stellen. Verder regelt u de geluidssterkte gewoon met de afstandsbediening van dit luidsprekersysteem. Bij een te laag volume van de TV zal STAP 4 Aansluiten van het netsnoer ook het signaalnivo via de AUDIO OUT uitgangen te gering zijn voor een optimale geluidskwaliteit en/of kan de Steek de stekker van het netsnoer in een gewoon automatische uitschakelfunktie (zie blz. 12) de luidsprekers wandstopkontakt. uitschakelen als het een tijdje lang nogal stil is op TV. 9NL
Voorbereidingen Aansluiten van audio- apparatuur Aangezien dit luidsprekersysteem is toegerust met zijn eigen ingebouwde voorversterker en eindversterker, kunt u er ook rechtstreeks een audio-geluidsbron op aansluiten, zoals een compact disc speler. CD-speler Linker voorluidspreker OUT R L IN L 1 TO TV R Opmerking Sluit in geen geval de luidsprekers aan op de luidspreker- aansluitingen van een versterker. De dubbele versterking van de aangesloten en de ingebouwde versterker zou de luidsprekers door oversturing kunnen beschadigen. 10NL
Bediening van uw akoestieksysteem Linker luidspreker Genieten van geluidsweergave STANDBY met akoestiekeffekten indikatorlampje (rood) U kunt een fraaie geluidsweergave met een treffend POWER akoestiekeffekt verkrijgen, eenvoudig door in te stellen spanningslampje – + op een akoestiekfunktie die past bij de beelden waar u (rood/groen) naar kijkt. Dit luidsprekersysteem is toegerust met drie verschillende akoestiekinstellingen: POWER SURROUND MASTER VOL DOLBY SUR. (Dolby Pro Logic Surround akoestiek) INPUT S.WOOFER Voor het in uw huiskamer beleven van de indrukwekkende dynamiek en geluidseffekten van een 1 Druk op de aan/uit-schakelaar (POWER). grote bioskoop, bij weergave van video’s die zijn Het POWER spanningslampje zal nu (groen) gecodeerd met het Dolby Surround systeem. oplichten en de luidsprekers worden HALL akoestiek ingeschakeld. Wanneer u de luidsprekers eenmaal Reproduceert het heldere klankbeeld van een op deze wijze gebruiksklaar hebt gezet, zullen ze rechthoekige concertzaal. Ideaal voor zachtere, voor en na geluidsweergave automatisch in- en akoestische muziek en voor het verlenen van een uitschakelen. duidelijke, direkte klank aan het gesproken woord in panel-discussies, persconferenties e.d. 2 Druk op de INPUT 1 of 2 toets van de afstandsbediening om in te stellen op de GAME akoestiek geluidsbron. Bijvoorbeeld, voor weergave van een Geeft de meest treffende geluids- en akoestiekeffekten videocassette op de videorecorder aangesloten op van videospelletjes. de 1 IN aansluitingen, kiest u voor “INPUT 1”. Het bijbehorende INPUT indikatorlampje zal Afstandsbediening oplichten. MUTING POWER 3 Start de weergave van de gekozen beeld- en geluidsbron. + DIMMER – 4 Druk op de DOLBY SUR, HALL of GAME toets op de afstandsbediening, of enkele malen op de DOLBY SUR GAME SURROUND toets op het bedieningspaneel, al HALL SUR OFF naar gelang het weer te geven beeld en geluid. + + + Soort programma DOLBY SUR HALL GAME SUR OFF – – – + + Recente speelfilm r – – Concertopname r r SUPER WOOFER Muziek r INPUT 1 MODE (1,2,OFF) MASTER VOL Sportuitzending r INPUT 2 Videospel r Nieuwsuitzending e.d. r Weergave zonder akoestiekeffekt Druk op de SUR OFF toets van de afstandsbediening of druk enkele malen op de SURROUND toets op het bedieningspaneel, totdat er “SUR OFF” wordt aangegeven. Opmerking Bepaalde videocassettes en laserdiscs kunnen wel zijn voorzien van Dolby Surround geluid, ook wanneer dat niet op de verpakking staat vermeld. (wordt vervolgd) 11NL
Bediening van uw akoestieksysteem 5 Druk op de MASTER VOL. (VOLUME) regeltoetsen om de geluidssterkte naar wens in te Bijregelen van de akoestiek- stellen. weergave U kunt kiezen uit twee SUPER WOOFER basweergave- Alhoewel deze luidsprekers in de fabriek zijn afgesteld patronen op het leveren van een fraai gebalanceerde akoestiek- Stel in op SUPER WOOFER MODE 1 of 2. weergave zonder enige bijstelling, toch kunt u SUPER WOOFER MODE 1 biedt een krachtige basweergave desgewenst de geluidssterkte van elke afzonderlijke die het best geschikt is voor het geluid van speelfilms. luidspreker en de vertragingstijd aanpassen aan de SUPER WOOFER MODE 2 geeft een subtieler basweergave, omstandigheden van uw luisterkamer en aan uw die bij de meeste muziek beter zal klinken. persoonlijke smaak. Dempen van de geluidsweergave Druk op de MUTING toets. + + + Om weer geluid te horen, drukt u nogmaals op de MUTING CENTER +/– REAR +/– – – – toets. + + TEST TONE – – DELAY Zie voor andere mogelijke geluidsinstellingen blz. 13. BALANCE L/R RESET Automatisch in/uitschakelen van de luidsprekers (Automatische in/uitschakelfunktie) Drie minuten nadat er geen geluidssignaal meer Instellen van de geluidssterkte van de doorkomt (na afloop van de weergegeven videocassette afzonderlijke luidsprekers of laserdisc of na uitschakelen van de TV), worden de De testtoon-funktie stelt u in staat de geluidssterkte luidsprekers automatisch uitgeschakeld en verandert het POWER spanningslampje van groen in rood. van alle luidsprekers precies gelijk in te stellen, zodat De volgende keer dat u de TV weer inschakelt of de de akoestiekeffekten optimaal evenredig verdeeld en weergave van de videorecorder start, zullen de natuurlijk zullen klinken. luidsprekers weer automatisch worden ingeschakeld en zal het POWER spanningslampje groen oplichten. Maak de volgende instellingen vanaf uw favoriete luisterplaats. Bij indrukken van de aan/uit-schakelaar (POWER) op de afstandsbediening terwijl de luidsprekers zijn 1 Stel in op het DOLBY SUR akoestiekeffekt. ingeschakeld De luidsprekers worden dan geheel uitgeschakeld 2 Druk op de TEST TONE toets van de (waarbij het rode STANDBY indikatorlampje oplicht) en afstandsbediening. De testtoon zal nu worden de automatische in/uitschakelfunktie zal niet meer weergegeven via elk van de luidsprekers, in de werken. Om de luidsprekers weer te gebruiken zult u hieronder aangegeven volgorde: opnieuw op de aan/uit-schakelaar (POWER) moeten / Links voor (L) / Midden / Rechts voor (R) drukken. Achter ? Omschakelen van de aanduidingen in het 3 Stel de geluidssterkte nu voor elke luidspreker zo in dat u vanaf uw luisterplaats de testtoon van uitleesvenster alle kanten even luid kunt horen: U kunt de aanduidingen in het uitleesvenster minder helder laten oplichten, of ze geheel uitschakelen, naar Voor afregelen van de drukt u op uw eigen voorkeur. geluidssterkte van de linker en rechter BALANCE L of R Druk enkele malen op de DIMMER toets op de voorluidsprekers onderling afstandsbediening tot de aanduidingen verschijnen van het middenkanaal CENTER + of – zoals u wilt of tot ze verdwijnen. In elke stand zal het uitleesvenster telkens even met van de achterluidsprekers REAR + of – volledig helderheid oplichten wanneer u een van de toetsen op het bedieningspaneel of de 4 Druk weer op de TEST TONE toets van de afstandsbediening indrukt. afstandsbediening om de testtoon uit te schakelen. 12NL
Bediening van uw akoestieksysteem Terugstellen van de links/rechts balans of de geluidssterkte van het middenkanaal of de achterluidsprekers op de fabrieksinstelling Bijregelen van de Druk eerst op de BALANCE L/R, of de CENTER +/– of klankkleur en balans REAR +/– toets en dan op de RESET toets. Alhoewel de geluidsweergave en klankkleur van de Opmerking luidsprekers bij aflevering staan afgesteld op een goed Bij indrukken van een andere toets dan de MASTER VOL., gemiddelde, kunt u de klankkleur voor elk van de RESET, CENTER +/–, REAR +/– of BALANCE L/R akoestiekeffekt afzonderlijk naar wens bijregelen. De insteltoetsen zal de testtoon worden uitgeschakeld. als volgt gemaakte instellingen blijven dan voor het bijbehorende akoestiekeffekt gelden tot u ze zelf weer wijzigt. Instellen van de vertragingstijd Door bijregelen van de vertragingstijd kunt u de + + + S.WOOFER +/– ruimtelijke weergave van het geluid zo aanpassen tot – – – uw luisterruimte klinkt als een veel grotere zaal, + + BASS +/– TREBLE +/– – – ongeacht de feitelijke afmetingen van uw kamer. Als BALANCE L/R de achterluidsprekers relatief dicht bij uw luisterplaats SUPER WOOFER staan, kiest u een langere vertragingstijd. MODE (1, 2, OFF) Deze instelling kunt u afzonderlijk maken voor de verschillende akoestiekeffekten, DOLBY SUR, HALL en GAME. 1 Start de weergave van een geluidsbron en kies een akoestiekeffekt. Opmerking De vertragingstijd kan voor de PRO LOGIC 3CH akoestiek niet worden ingesteld. 2 Maak de volgende aanpassingen van de klankkleur aan uw smaak en/of aan het soort geluid dat u wilt beluisteren. 1 Kies een van de akoestiekeffekten. Voor bijregelen van drukt u op 2 Start de weergave van een geluidsbron. de ultralage tonen S.WOOFER + of – 3 Druk eenmaal op de DELAY toets van de afstandsbediening, zodat de huidige instelling de basweergave BASS + of – van de vertragingstijd wordt aangegeven. de hoge tonen TREBLE + of – 4 Druk nog enkele malen op de DELAY toets, tot de de links/rechts balans BALANCE L of R* gewenste waarde van de vertragingstijd, 15, 20 of 30 msek., in het uitleesvenster verschijnt. * Aangezien de BALANCE L en R regelaars alleen van De oorspronkelijke fabrieksinstelling is 20 msek. invloed zijn op het geluid van de voorluidsprekers, kan er na bijregelen van het DOLBY SUR akoestiekeffekt wel eens weinig verschil hoorbaar zijn, als het weergegeven Terugstellen van de vertragingstijd op de geluid naar verhouding meer is toegespitst op het fabrieksinstelling middenkanaal. Druk eerst op de DELAY toets en dan op de RESET toets. Terugstellen van een onderdeel van de klankkleur op de fabrieksinstelling Terugstellen van alle instellingen voor een Druk op de RESET toets, na keuze van het terug te akoestiekeffekt stellen onderdeel met S.WOOFER +/–, BASS +/–, Druk eerst op de toets voor het akoestiekeffekt dat u TREBLE +/– of BALANCE L/R. wilt terugstellen (bijv. HALL) en dan op de RESET toets, terwijl de naam van het akoestiekeffekt wordt aangegeven. Alle instellingen voor het gekozen effekt, inklusief de instellingen voor hoge, lage en ultralage tonen worden dan in één keer teruggesteld op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. 13NL
Bediening van uw akoestieksysteem 1 Druk op de SURROUND toets op de linker Gebruik van een extra voorluidspreker om in te stellen op “PRO LOGIC”. (De aanduiding “PRO LOGIC” middenluidspreker verschijnt in het uitleesvenster in plaats van de “DOLBY SUR” aanduiding, wanneer u een Aangezien dit luidsprekersysteem reeds is voorzien externe middenluidspreker aansluit.) van specifieke luidsprekers voor het middenkanaal (zie blz. 5), is het niet nodig een extra middenluidspreker 2 Druk enkele malen op de CENTER MODE toets aan te sluiten. Desondanks kunt u een op de linker voorluidspreker, tot de gewenste middenluidspreker die u al heeft, aansluiten op de middenkanaal-aanpassing in het uitleesvenster CENTER SPEAKER aansluitingen. Hierbij dient u wel wordt aangegeven. op te letten dat de middenluidspreker een impedantie tussen de 8 en 16 ohm heeft. 3 Stel indien nodig de geluidssterkte van de middenluidspreker en de vertragingstijd bij, Linker voorluidspreker Middenluidspreker volgens de aanwijzingen op blz. 12 en 13. EXTERNAL CENTER SPEAKER IMPEDANCE 8 - 16 Ω Draai met een schroevedraaier de schroef los die het CENTER SPEAKER dekseltje op zijn plaats houdt en verwijder het dekseltje. Druk nu de CENTER SPEAKER knop in. Hierdoor worden de ingebouwde middenkanaal-luidsprekers uitgeschakeld en wordt het middenkanaal-signaal uitgestuurd via de CENTER SPEAKER aansluitingen. INT o O EXT CENTE R SPAK ER Bij aansluiten van een middenluidspreker kunt u kiezen uit 4 verschillende middenkanaal-aanpassingen: NORMAL, WIDE, PHANTOM of 3 CH (3-kanaals akoestiek). Gebruik hiervan de NORMAL of WIDE aanpassing als er zowel een middenluidspreker als achterluidsprekers zijn aangesloten. Zie voor nadere bijzonderheden over de Dolby Pro Logic Surround de beschrijving op blz. 16. – + SURROUND CENTER MODE 14NL
Aanvullende informatie / Er is geen aparte Verhelpen van middenluidspreker Technische gegevens aangesloten, maar de storingen CENTER SPEAKER knop op het achterpaneel staat Mocht zich bij het gebruik van de Versterker-gedeelte wel in de “EXTERNAL” luidsprekers een probleem stand gedrukt. Kontinu RMS totaal 100 watt voordoen, neemt u dan even deze / Er is een aparte uitgangsvermogen lijst met kontrolepunten door. Is de middenluidspreker storing aan de hand hiervan niet te Middenkanaal- 20 watt (aan 8 ohm bij aangesloten en de Dolby tweeters 10 kHz, 9% verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw Pro Logic Surround harmonische dichtstbijzijnde Sony handelaar. vervorming) middenkanaal-aanpassing Voorste breedband/ 20 watt + 20 watt (aan staat in de “PHANTOM” De luidsprekers geven geen geluid. midden-laag 8 ohm bij 1 kHz, 9% stand. luidsprekers harmonische / Kontroleer of de / Er is wel een aparte vervorming) onderlinge aansluitingen Super woofer 20 watt (aan 8 ohm bij middenluidspreker van de geluidsbron en de 40 Hz, 9% harmonische aangesloten, maar de luidsprekers in orde zijn. vervorming) CENTER SPEAKER knop 20 watt (aan 8 ohm bij / Kontroleer of er wel is op het achterpaneel staat Achterluidsprekers 1 kHz, 9% harmonische ingesteld op de juiste vervorming) nog in de “INTERNAL” geluidsbron (1 of 2). Ingangsgevoeligheid/ 450 mV, 50 kOhm uit-stand. impedantie / Druk op de MUTING toets om de geluiddemping uit Uitgangsgevoeligheid/ TO TV: te schakelen. Er klinkt een hinderlijke bromtoon of impedantie 450 mV, 1 kOhm / Druk op de MASTER andere storende Externe achtergrondgeluiden. middenluidspreker: 20 VOLUME + toets om de / Houd de aansluitsnoeren watt (bij 8 ohm, 1 kHz, geluidssterkte te verhogen. 9% THV), 8 - 16 ohm uit de buurt van een / Stel de geluidssterkte van Achterkanaal: alleen transformator of motor en de TV hoger in, als u de geschikt voor tenminste 3 meter van een bijgeleverde luidsprekers hebt tl-buisverlichting. achterluidsprekers aangesloten op de SS-SR151 / Sluit de luidsprekers niet VARIABLE AUDIO R-ch (rechterkanaal): op het TV-toestel aan, maar alleen geschikt voor OUTPUT aansluitingen op uw videorecorder of SA-VA10 rechter van het TV-toestel. kabel-TV adapter (zie blz. luidspreker 9). Er komt niet of nauwelijks geluid uit Toonregeling voor/midden Lage tonen: ± 10 dB bij de achterluidsprekers. De apparatuur reageert niet op de 100 Hz / De akoestiekeffekten zijn Hoge tonen: ± 10 dB bij afstandsbediening. uitgeschakeld. 10 kHz / Richt de kop van de / Stel de geluidssterkte van afstandsbediening recht op Luidspreker- de achterluidsprekers de afstandsbedieningssensor gedeelte hoger in (zie blz. 12). van de linker / Kontroleer de balans van Type voorluidspreker. Voorluidsprekers Basreflex-type de luidsprekerparen met / Verwijder eventuele DBR super woofers SAW type de testtoon (zie blz. 12). Achterluidsprekers Basreflex-type obstakels tussen de afstandsbediening en de Luidsprekereenheden Er komt geen geluid uit de linker luidspreker van dit Voorluidsprekers Middenkanaal- middenluidspreker(s). systeem. tweeters: 5 cm conus- / Kontroleer of er naar / Vervang de batterijen van type (2) behoren is ingesteld op de Voorste breedband/ de afstandsbediening door midden-laag “DOLBY SUR” (of “PRO nieuwe. luidsprekers: 10 cm LOGIC”) akoestiek. conus-type (2) Ultralaag-luidspreker: Het TV-beeld trilt of is vervormd 13 cm conus-type (1) / Plaats de luidsprekers iets Achterluidsprekers 8 cm conus-type (2) verder van het TV-toestel. 15NL
Aanvullende informatie Algemeen Bij de 3 CH instelling wordt de testtoon als volgt weergegeven: Stroomvoorziening 220 - 230 V Verklarende / Links voor (L) / Midden / Rechts voor (R) wisselstroom, 50/60 Hz woordenlijst Stroomverbruik 75 watt • PHANTOM instelling Middenkanaal-aanpassing (CENTER MODE) Kies de PHANTOM instelling als u geen Aanpassing aan de luidspreker-opstelling, weergave via een middenluidspreker Voorluidsprekers Linker om het Dolby Pro Logic Surround geluid Afmetingen voorluidsprekers: wenst. Het geluid van het middenkanaal optimaal tot zijn recht te laten komen. Kies wordt dan via de voorluidsprekers ca. 190 x 565 x 280 mm één van de volgende vier CENTER MODE weergegeven. (b/h/d) instellingen, afhankelijk van de opstelling Rechter van uw luidsprekers. Voorluidspreker Voorluidspreker voorluidspreker: (L) (R) ca. 190 x 565 x 265 mm • NORMAL instelling (b/h/d) Kies de NORMAL instelling als u een Achterluidsprekers: klein-formaat aktieve middenluidspreker ca. 110 x 160 x 140 mm op dit luidsprekersysteem aansluit. Aangezien een kleine middenluidspreker (b/h/d) onvoldoende basgeluid kan produceren, wordt het basgeluid van het middenkanaal Gewicht Voorluidspreker (L): via de voorluidsprekers weergegeven. 9,0 kg Kleine middenluidspreker Achterluidspreker (L) Achterluidspreker (R) Voorluidspreker (R): Voorluidspreker Voorluidspreker 8,0 kg (L) Bij de PHANTOM instelling wordt de (R) Achterluidsprekers: testtoon als volgt weergegeven: 700 gram per stuk / Links voor (L) + (R) / Achter Bijgeleverd Achterluidsprekers toebehoren SS-SR151 (2) Vertragingstijd Aansluitsnoer voor L/ De vertragingstijd is het tijdsverschil tussen de akoestiek-weergave van de R voorluidsprekers, voorluidsprekers en die van de 3,5 m lang (1) achterluidsprekers. Door de vertragingstijd Aansluitsnoeren voor Achterluidspreker (L) Achterluidspreker (R) van de achterluidsprekers in te stellen, kunt u achterluidsprekers, de sfeer van verschillende luisterruimtes 10 m lang (2) De testtoon wordt weergegeven zoals op blz. nabootsen. Als u uw achterluidsprekers in 12 staat aangegeven. Audio-aansluitsnoer, een kleine kamer of dicht in de buurt van uw 1,5 m lang (1) luisterpositie heeft opgesteld, maakt u de • WIDE instelling vertragingstijd langer. Voor een ruime kamer Afstandsbediening Kies de WIDE instelling als u een grote of wanneer de achterluidsprekers ver van de RM-J10 (1) aktieve middenluidspreker op dit luisterpositie vandaan staan opgesteld, maakt Sony SUM-3(NS) luidsprekersysteem aansluit. Met de WIDE u de vertragingstijd korter. batterijen (2) instelling kunt u het Dolby Surround Trillingsdempende geluid optimaal benutten. Dolby Pro Logic Surround voetjes (8) Middenluidspreker Decodeersysteem van Dolby Surround geluid Voorluidspreker Voorluidspreker waarmee TV-programma’s en videocassettes (L) (R) zijn opgenomen. Wijzigingen in ontwerp en Vergeleken met het vorige Dolby Surround technische gegevens voorbehouden, systeem, zorgt de Dolby Pro Logic Surround voor verbetering van het geluidsbeeld door zonder kennisgeving. gebruik van vier afzonderlijke kanalen: voor het doorsturen van de geluidseffekten buiten beeld, het dialoog in beeld, de beweging van het filmgeluid en de muziek. Dit stelt u in staat een sfeer te verkrijgen vergelijkbaar aan die in een bioskoop. Om van de Dolby Pro Achterluidspreker (L) Achterluidspreker (R) Logic te kunnen benutten, heeft u een paar achterluidsprekers en/of een De testtoon wordt weergegeven zoals op blz. middenluidspreker nodig. Om de akoestiek 12 staat aangegeven. zo goed mogelijk tot zijn recht te laten komen, dient u eerst de CENTER MODE • 3 CH LOGIC instelling instelling te kiezen die het beste past bij uw Kies de 3 CH LOGIC instelling als u geen luidspreker-opstelling. weergave via de achterluidsprekers wenst. Het geluid van het achterkanaal wordt via Dolby Surround de voorluidsprekers weergegeven, zodat u Codeer- en decodeersysteem van Dolby toch enige mate van akoestiek kunt Surround geluid voor thuisgebruik. De Dolby verkrijgen zonder achterluidsprekers te Surround decodeert de extra kanalen op de gebruiken. geluidssporen van met Dolby Surround Middenluidspreker geluid opgenomen videofilms en TV- Voorluidspreker Voorluidspreker programma’s, en produceert geluidseffekten (L) (R) en echo’s waardoor u zich middenin de aktie waant. 16NL
Aanvullende informatie T Index Testtoon 12 TV/videorecorder aansluitingen 9 A Aansluiten van audio- U apparatuur 10 Uitpakken 6 Aansluitingen Netsnoer 9 Audio-apparatuur 10 V Luidsprekers 8 Verhelpen van storingen 15 TV/videorecorder 9 Vertragingstijd 13, 16 Afstandsbediening 6, 7, 11, 12, 13 W, X, Y, Z WIDE middenkanaal- B, C aanpassing 14, 16 Bijregelen geluidssterkte 12 hoge tonen 13 lage tonen 13 luidsprekerbalans 12 ultralage tonen 12, 13 vertragingstijd 13 D, E, F, G, H, J, K Dolby Pro Logic Surround 11, 14, 16 middenkanaal-aanpassing 12, 16 Dolby Surround akoestiek 11, 16 3 CH LOGIC middenkanaal- aanpassing 14, 16 Externe middenluidspreker 13 Geluidssterkte van de luidsprekers 12 L Luidsprekers aansluiten 8, 9 opstelling 7 M Middenkanaal-aanpassing 12, 16 NORMAL instelling 14, 16 PHANTOM instelling 14, 16 3 CH LOGIC instelling 14, 16 WIDE instelling 14, 16 N, O NORMAL middenkanaal- aanpassing 14, 16 P, Q, R PHANTOM middenkanaal- aanpassing 14,16 S Surround rondom-akoestiek 11, 12, 13 17NL
VARNING! Välkommen! Tack för inköpet av Sonys akustiska Utsätt inte högtalarna för högtalare. Läs noga igenom bruksanvisningen för regn och fukt för att undvika att lära känna till högtalarna och deras riskerna för brand och/eller användning. Spara bruksanvisningen. elektriska stötar. Angående denna bruksanvisning Anvisningarna i bruksanvisningen beskriver tillvägagångssättet när reglagen på vänster högtalare används för att styra högtalarna. Knapparna på medföljande fjärrkontroll, som har samma benämningar eller är märkta på samma sätt som reglagen på vänster högtalare, kan också användas för att fjärrstyra högtalarna. • Följande vägledning används i denna bruksanvisning: anger att fjärrkontrollen i detta fall kan användas för högtalarnas fjärrstyrning. anger råd och fingervisningar som underlättar tillvägagångssättet. Dolbys avkodningskrets PRO LOGIC* finns inbyggd i vänster högtalare. * Tillverkas under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, dubbel D-kännetecknet a och PRO LOGIC är Dolby Laboratories Licensing Corporation:s varumärken. 2S
INNEHÅLL Översikt 4 Förberedelser Att observera 6 Uppackning 6 Fastsättning av vibrationsdämpande kuddar 7 Högtalarnas placering 7 Anslutningarna till en tv/video 8 Anslutningarna till en stereokälla 10 Akustisk ljudåtergivning Ljudåtergivning med simulerad akustik 11 Styrning av ljudkvalitet 12 Styrning av tonklang 13 Anslutning av en extra mellersta högtalare 14 Övrigt Felsökning 15 Tekniska data 15 Ordlista 16 Alfabetiskt register 17 S 3S
Översikt Högtalarna SA-VA10 med inbyggda förstärkar- och Tre förvalda ljudfält för återgivning av förförstärkarsteg i vänster högtalare med Dolbys simulerad akustik enligt ljudåtergivnings- inbyggda avkodningskrets PRO LOGIC och inbyggda typ har lagrats i förförstärkarstegets lågbaselement i vänster och höger högtalare är minne: akustiska högtalare avsedda för återgivning av ljud med simulerad akustik. Det är lätt att ansluta dessa Ljudfältet DOLBY SUR, högtalare till den existerande tv/videoanläggningen som möjliggör återgivning av den akustik som upplevs utan att ändra på de anslutningarna. Efter anslutning i en biosalong vid ljudåtergivning från videoband, som av denna högtalaranläggning till existerande märkts med etiketten DOLBY SURROUND. videoanläggning krävs det inte längre anslutning av en extra mellersta högtalare för återgivning av ljud med Ljudfältet HALL, simulerad akustik. Den medföljande fjärrkontrollen som återger ljudet med samma akustik som i en underlättar tillvägagångssättet. rektangulär konsertsal. Ett lämpligt ljudfält vid återgivning av mjuka, akustiska toner eller för att ge extra krydda åt debattprogram och presskonferenser. Ljudfältet GAME, för maximal verkan vid återgivning av ljudeffekterna i videospel. 4S
Översikt Ijudåtergivning med Dolbys simulerade Dynamisk, mäktig bas via inbyggda akustik lågbaselement, som möjliggör återgivning Mellersta högtalare är en viktig faktor vid återgivning av den akustik som vanligtvis upplevs i en av Dolbys simulerade akustik i källjud som kodats biosalong med DOLBY SURROUND. Mellanregisterhögtalarna i För att i ett hem kunna återge den mäktiga och en biosalong återger tydligt ljudet via mellersta dynamiska bas, som i normala fall endast upplevs i en kanaler, som t. ex. dialogerna i en film, vilket bildar en biosalong, har elementen, höger, för återgivning av helt individuell ljudbild. ljudsignaler som täcker hela frekvensområdet, i denna I normala fall måste minst en mellersta högtalare högtalaranläggning en inbyggd krets för återgivning av anslutas till förstärkaren i en stereoanläggning, men akustisk bas (s. k. SAW-krets, en förkortning av Super tack vare inbyggda mellanregisterelement återges acoustically-loaded Woofer) (vi hänvisar till ljudet via de främre, inbyggda högtalarelementen i nedanstående illustration): SA-VA10. Akustiska kammare Uppifrån sett Drivelement Kanal Mellanregisterelement Framifrån sett Vad är en SAW-krets för återgivning av akustisk bas? Vänster Mellanregisterelement Höger Kretsanordningen för återgivning av akustisk, dynamisk bas högtalarelement högtalarelement består av ett centralt drivelement för lågbaselementets drift, två akustiska kammare och en lång Kanal. Tack vare precisionsstyrning av akustik i de två akustiska kamrarna möjliggörs tydlig återgivning av den allra lägsta basen, utan den minsta tillstymmelse till grumlighet i basåtergivning. Utöver detta är det möjligt att välja mellan två olika Lågbaselement lägen för basåtergivning, nämligen SUPER WOOFER MODE 1 and SUPER WOOFER MODE 2, för återgivning av dynamisk, akustisk bas som upplevs i en biosalong, respektive för återgivning av den Bakre akustiska bas som upplevs i en konserthall. högtalare Automatiskt strömpå/avslag Hur mellanregisterelementen arbetar Vänster och höger, främre högtalare för återgivning av hela Efter strömpåslag slås högtalarna automatiskt på så ljudfrekvensområdet har inbyggda element för återgivning fort ljudsignaler sänds in i högtalarna och av så fort det av mellanregistersignaler via mellersta kanaler. Dessa blir ett avbrott i ljudsignalers överföring, m. a. o. mellanregisterelement, vinklade inåt i 30 graders vinkel, intryckning av strömbrytaren POWER krävs inte varje återger mellanregisterdiskanten. Mellanregisterbasen återges gång när strömmen ska slås på/av. blandad i ljudsignalerna som återges via de element, som täcker ljudsignalerna över hela ljudfrekvensområdet och som återges vid de främre, kanalerna, vänster och höger. Denna uppbyggnad återger en koncentrerad ljudbild via mellersta kanaler som anpassas till den överlägsna ljudkvalitet som återges via de främre kanalerna, utan att behöva ansluta extra mellersta högtalare till dessa högtalare. 5S
Förberedelser Att observera Uppackning Kontrollera att följande tillbehör levererats tillsammans Angående säkerhet • Dra ut nätkabeln ur nätuttaget, om du skulle råka tappa med högtalarna: någonting eller spilla vätska i endera högtalaren eller de • Högtalarkabel för anslutning av främre högtalare båda. Låt en fackkunnig reparatör besiktiga högtalarna (vänter och höger), 3,5 m lång (1) innan de tas i bruk igen. • Bakre högtalare SS-SR151 (2) • Högtalarkablar för anslutning av bakre högtalare, Angående nätanslutning 10 m långa (2) • Kontrollera, före högtalarnas nätanslutning, att märk- • Ljudkabel, 1,5 m lång (1) spänningen stämmer överens med lokal nätspänning. • Fjärrkontroll RM-J10 (1) Nätspänningen anges på namnplåten på baksidan. • Sonys batterier SUM-3 (NS) (2) • Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge stickkontak- • Vibrationsdämpande kuddar (8) ten sitter i ett nätuttag, inte ens när strömmen slås av. • Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, när högtalarna inte ska användas under en längre tidsperiod. Dra i stickkon- takten, aldrig i kabeln, för att koppla ur nätkabeln. • Som en säkerhetsåtgärd har det ena bladet på Batteriernas isättning i medföljande stickkontakten gjorts bredare än det andra, så att fjärrkontroll kontakten bara kan sättas i ena vägen i ett nätuttag. Sätt i de medföljande batterierna R6 (storlek AA) i Kontakta Sonys representant om stickkontakten inte kan batterifacket med polerna + och – vända åt korrekt håll. skjutas in helt i nätuttaget. Rikta fjärrkontrollen mot märket g på vänster • Nätkabelbytet får endast utföras av en reparatör/verkstad som Sonys representant godkänt. högtalare för att fjärrstyra högtalarna. Angående placering • Placera inte högtalarna på platser, där de utsätts för värme, solsken, damm och/eller mekaniska stötar. ] • God ventilation är av största betydelse för att undvika } överhettning. Placera högtalarna på välventilerade platser } och så att ventilationshålen på baksidorna inte blockeras. ] Angående rengöring • Använd en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslös- ning, för att rengöra högtalarna och reglagen. Använd inte slipande rengöringsmedel eller starka lösningar, som t. ex. sådana som innehåller alkohol eller bensin. När ska batterierna bytas ut? Vid normalt bruk beräknas batteriernas livslängd till ca. Rådfråga affären där högtalarna köptes, eller Sonys sex månader. Byt ut de båda batterierna mot nya representant, när du råkar ut för svårigheter eller vill batterier när fjärrkontrollen inte längre kan användas ställa frågor som inte besvaras i denna bruksanvisning. för högtalarnas fjärrstyrning. OBS! • Utsätt inte fjärrkontrollen för värme och/eller fukt. • Byt ut de båda batterierna på en och samma gång. Blanda aldrig ihop nya batterier med använda batterier. • Utsätt inte fjärrstyrningsgivaren för solsken eller lampljus. Det leder till fel vid fjärrstyrning. • Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tidsperiod, för att skydda fjärrkontrollen mot skador på grund av batteriläckage och korrosion. 6S
Förberedelser Fjärrstyrning med medföljande fjärrkontroll Högtalarnas placering De skuggade knapparna på nedanstående illustration Placera vänster högtalare med reglage till vänster om kan användas för fjärrstyrning av Sonys tv-mottagare. tv:n och den högra till höger om tv:n, så att de inbyggda diskantelementen vinklas inåt mot rummets mitt. Denna placering sörjer för bästa möjliga ljudkvalitet. + – Avståndet mellan vänster och höger högtalare ska vara högst 1,5 m. Avståndet från tv:n till vänster respektive höger högtalare ska vara lika långt. Vänster och höger, främre högtalare måste placeras stående i upprätt ställning. Akustikeffekten via den mellersta kanalen försämras om högtalarna placeras Att tryck liggande på sidan. slå på en Sony-tv: på TV POWER. högst 1,5 m fjärrstyra en Sony-tv: på önskade knappar för fjärrstyrning. slå av en Sony-tv: på TV POWER. Fastsättning av vibrationsdämpande kuddar Placera de bakre högtalarna mittemot varandra och ca. 1 Lägg en handduk eller ett lämpligt, mjukt 60 - 90 cm ovanför lyssningsläget: underlag på ett bord. Lägg första högtalaren på handduken på bordet. 60 - 90 cm 2 Riv bort skyddspapperet från den första, vibrationsdämpande kudden och fäst kudden på högtalarens undersida (fäst fyra kuddar på varje högtalare): 3 Kontrollera att kuddarna fästs ordenligt på korrekt sätt på högtalarna. Ställ högtalarna upprätt på golvet. 7S
Förberedelser Anslutningarna till en tv/video Detta kapitel beskriver högtalarnas anslutning till en tv och/eller video. Bakre högtalare Bakre högtalare SS-SR151 SS-SR151 Punkt 3 Punkt 4 Tv Punkt 1 Punkt 2 Höger, främre högtalare Vänster, främre högtalare Video Pilen ç anger signalflödet. 1 Skala bort en bit av kabelmanteln från kabeländen Punkt 1 Anslutning av främre högtalare enligt nedanstående illustration: Höger, främre Vänster, främre högtalare högtalare R-ch SPEAKER INPUT 2 Skjut in de tvinnade kabeländarna i högtalaruttagen: R-ch SPEAKER höger vänster OUTPUT R L Tryck på mitten på Dra i kontakten, aldrig i hankontakten för att bandkabeln, för att koppla REAR SPEAKER IMPEDANCE 16 Ω MIN skjuta in kontakten i ur kabeln: honkopplingen tills det klickar till: + – Var noga med att ansluta högtalarkablarna till Punkt 2 Anslutning av medföljande, korrekta högtalarut/intag (använd till exempel bakre högtalare den randiga kabeln för anslutning mellan + och + Använd de medföljande högtalarkablarna för och den kraftigare kabeln för anslutning mellan – anslutning av bakre högtalare för att ansluta de bakre och –). Distorsion och basförlust uppstår om högtalarna, höger och vänster, på korrekt sätt. högtalaranslutningarna kastas om (+ till –). 8S
Förberedelser När tv:n endast har en enkanalig ljudutgång AUDIO OUT Punkt 3 Högtalarnas anslutning till en tv eller inga ljudutgångar alls måste högtalarna direktanslutas till den till tv:n anslutna Direktanslut högtalarna till tv:n, när en video redan videon med stereoljud eller via en kopplingsdosa med stereo anslutits till tv:n och tv:n ifråga har stereoljudutgångar ljudin/utgångar. Vi rekommenderar detta anslutningssätt AUDIO OUT, för att kunna lyssna till ljudåtergivning för att sörja för optimal ljudkvalitet vid stereoåtergivning. med simulerad akustik: Viktigt! 1 Anslut ljudutgångarna 1 IN på vänster högtalare till • Sänk volymnivån på tv:n till lägsta nivå. ljudutgångarna på videon eller kopplingsdosan. • När det finns en omkopplare för in/urkoppling av de inbyggda högtalarna på tv:n: slå ifrån den omkopplaren 2 Anslut ljudingångarna på tv:n till ljudutgångarna TO TV för att kunna njuta av ljudåtergivning med simulerad på vänster högtalare. akustik. Tv Vänster, främre högtalare R L Tv Vänster, främre högtalare INPUT R L VIDEO IN OUTPUT 1 VIDEO IN L TO TV 1 AUDIO L TO TV R AUDIO R Video/ När ljudutgångarna AUDIO OUT, märkta VARIABLE, på kopplingsdosa tv:n ansluts till ljudingångarna på vänster högtalare, R AUDIO L VIDEO gör anslutningarna enligt ovanstående illustration och höj volymnivån på tv:n till högsta nivå. Styr därefter volymen OUTPUT med volymreglaget på vänster högtalare till lämplig nivå. När volymnivån sänks på tv:n, kan det försämra ljudkvaliteten, eller så kan det hända att strömmen slås automatiskt av till högtalarna (sid. 12). Punkt 4 Nätanslutning Anslut nätkabeln till ett nätuttag. 9S
Förberedelser Anslutningarna till en stereokälla En stereokälla, som till exempel en CD-spelare, kan anslutas till vänster högtalare, beroende av att denna högtalare har inbyggda förstärkar- och förförstärkarsteg: CD-spelare Vänster, främre högtalare OUT R L IN L 1 TO TV R OBS! Anslut inte någon ljudkälla med ett inbyggt förstärkarsteg till dessa högtalare. Det kan skada högtalarna, beroende av ljudsignalers dubbelförstärkning via två inbyggda förstärkarsteg. 10S
Akustisk ljudåtergivning På vänster högtalare: Ljudåtergivning med simulerad Indikator STANDBY för akustik strömberedskap (röd) Välj helt enkelt önskat, förvalt ljudfält enligt Strömindikator ljudåtergivningens typ för att njuta av ljudåtergivning POWER – + med simulerad akustik. Följande tre förvalda ljudfält (röd/grön) har lagrats i minnet på vänster högtalare: POWER SURROUND MASTER VOL Ljudfältet DOLBY SUR. (för avkodning av källjud märkt med DOLBY SURROUND) INPUT S.WOOFER används vid tittande på videofilmer för att simulera 1 Tryck på strömbrytaren POWER för att slå på den akustik som normalt upplevs i en biosalong. strömmen. Ljudfältet HALL Strömindikatorn POWER tänds (i grönt). används för att simulera akustiken i en rektangulär Strömmen slås på till högtalarna. Observera att konsertsal. Ett lämpligt ljudfält vid återgivning av efter strömpåslag slås högtalarna automatiskt av mjuka, akustiska toner eller för att ge extra krydda åt varje gång ljudsignalinnivån faller under en viss, debattprogram och presskonferenser. fastställd nivå. Strömmen slås på igen efter att nivån i de inkommande ljudsignalerna är över en Ljudfältet GAME viss, fastställd nivå. används för att återge ljudeffekterna i videospel med maximal verkan. 2 Tryck på INPUT 1 eller 2 på fjärrkontrollen eller lämpligt antal gånger på INPUT på vänster På fjärrkontrollen: högtalare för att välja ingångarna tv:n/videon anslutits till. Tryck till exempel på INPUT 1 efter att videon anslutits till ljudingångarna 1 IN på MUTING POWER vänster högtalare. Indikatorn INPUT 1 eller 2 tänds. + DIMMER – 3 Sätt igång önskad ljud/bildåtergivning. DOLBY SUR GAME 4 Tryck på DOLBY SUR, HALL eller GAME på HALL SUR OFF fjärrkontrollen eller lämpligt antal gånger på SURROUND på vänster högtalare för att välja + + + önskat ljudfält enligt ljudåtergivningstyp: – – – + + Ljudåtergivningstyp DOLBY SUR HALL GAME SUR OFF – – (från) nya filmer r SUPER WOOFER INPUT 1 MODE (1,2,OFF) orkestermusik o.s.v. r r INPUT 2 MASTER VOL annat slags musik r sportprogram r videospel r nyheter och liknande r program Ljudåtergivning utan simulerad akustik Tryck på SUR OFF på fjärrkontrollen eller lämpligt antal gånger på SURROUND på vänster högtalare tills SUR OFF visas i teckenfönstret. OBS! Det kan hända att ljudet på vissa videoband och laserskivor kodats med Dolbys simulerade akustik, trots att kassetten/skivan ifråga inte märkts med etiketten DOLBY SURROUND. (forts.) 11S
Akustisk ljudåtergivning 5 Tryck på MASTER VOL. (VOLUME på fjärrkon- trollen) för att styra volymen till lämplig nivå. Styrning av ljudkvalitet Trots de förvalda nivåerna på volymbalans och Val av önskad basförstärkningsnivå Tryck på SUPER WOOFER MODE 1 eller 2. fördröjningstid, är det möjligt att styra volymbalansen i Basförstärkningsläget 1 är ett lämpligt läge för ljudet via de olika högtalarna och fördröjningstiden till basförstärkning vid tittande på filmer. Nivån vid önskade nivåer enligt lyssningsrummets akustik eller basförstärkning sänks något efter val av läget 2 för tycke och smak: basförstärkning, vilket gör detta läge till ett idealiskt läge vid lyssning till musik. + + + CENTER +/– REAR +/– – – – Ljudundertryckning Tryck på MUTING. + + TEST TONE Tryck en gång till på MUTING för att återgå till vald – – DELAY volymnivå. BALANCE L/R RESET Vi hänvisar tilll sid. 13 angående styrning av tonklang. Styrning av volymbalans Efter strömpåslag slås strömmen till högtalarna Testtonen i vänster högtalare används för att styra automatiskt av och på igen volymnivåerna i ljudet via de olika högtalarna till Tre minuter efter att den anslutna ljudkällan slagits av samma nivå för verklighetstrogen återgivning av (tv:n slagits av eller vid slutet på videobandet eller simulerad akustik. laserskivan) slås högtalarna automatiskt av. Strömindikatorn börjar lysa i rött. Strömmen slås på och strömindikatorn börjar lysa i Styr nivån från lyssningsläget enligt nedanstående grönt så fort ljudsignalerna på nytt sänds in i anvisningar: högtalarna, d.v.s när ljudåtergivningen på tv:n börjar. 1 Välj DOLBY SUR. När strömbrytaren POWER på fjärrkontrollen trycks in efter strömpåslag till högtalarna, 2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen. kopplas högtalarna om till strömberedskap (den röda Testtonen återges i följande följd via högtalarna: indikatorn för strömberedskap tänds). Efter detta slås / vänster, främre / mellersta / höger, främre inte strömmen längre automatiskt på och av till högtalarna. Strömbrytaren POWER måste tryckas in för bakre ? att slå på strömmen. 3 Styr från lyssningsläget volymnivåerna i ljudet via de olika högtalarna till samma nivå: Ändring av ljusstyrka i teckenfönster Styrning av volymbalans Tryck på Indikeringarna i teckenfönstret kan avbländas, eller så kan teckenfönstret slås av. i ljudet mellan höger och BALANCE L eller R. vänster, främre högtalare Tryck lämpligt antal gånger på DIMMER på i ljudet mellan inbyggda, CENTER + eller –. fjärrkontrollen för att välja valt visningssätt. mellanregisterelement, Full ljusstyrka återställs varje gång en knapp på vänster och höger fjärrkontrollen eller vänster högtalare trycks in. i ljudet via bakre högtalare, REAR + eller –. vänster och höger 4 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen för att koppla ur testtonen. Återgång till förvalda nivåer i ljudet via inbyggda mellanregisterelement och anslutna bakre högtalare samt återgång till förvald balansnivå: tryck först på CENTER +/–, REAR +/– eller BALANCE L/ R, och därefter på RESET. 12S
Akustisk ljudåtergivning OBS! Endast MASTER VOL., RESET, CENTER +/–, REAR +/– och BALANCE L/R kan tryckas in under under pågående Styrning av tonklang återgivning av testton. Det är möjligt att styra ljudkvaliteten enligt tycke och smak enligt nedantående anvisningar genom att ändra de förvalda parameterinställningarna för varje ljudfält. Val av önskad fördröjningstid De gjorda ändringarna kvarhålls i minnet ända tills de Genom att välja önskad fördröjningstid, är det möjligt ändras igen. att ändra akustiken i rummet för att simulera samma akustik som upplevs i en biosalong, oavsett lyssnings- + + + rummets storlek. Välj en längre fördröjningstid när de S.WOOFER +/– – – – bakre högtalarna placerats nära lyssningsläget. + + Olika fördröjningstider kan respektive lagras i minnet BASS +/– TREBLE +/– – – för de tre förvalda ljudfälten DOLBY SUR, HALL och BALANCE L/R GAME. SUPER WOOFER MODE (1, 2, OFF) OBS! Önskad fördröjningstid kan inte väljas efter val av avkodarläget 3 CH LOGIC för Dolbys avkodare PRO LOGIC. 1 Lyssna på önskad ljudåtergivning och välj önskat ljudfält. 1 Välj önskat ljudfält. 2 Ändra enligt tycke och smak parameterinställ- 2 Sätt i gång önskad ljud/bildåtergivning. ningarna enligt nedanstånde anvisningar: 3 Tryck en gång på DELAY på fjärrkontrollen för För att tryck på att kontrollera den senast valda fördröjningstiden i teckenfönstret. styra lågbasnivån: S.WOOFER + eller –. styra basnivån: BASS + eller –. 4 Tryck lämpligt antal gånger på DELAY för att välja önskad fördröjningstid: 15, 20 eller 30 ms. styra diskantnivån: TREBLE + eller –. Fördröjningstiden valdes till 20 ms. före styra volymbalansen: BALANCE L eller R*. högtalarnas leverans från fabriken. * Knapparna BALANCE L och R används för att styra Återgång till förvald fördröjningstid volymbalansen mellan de främre högtalarna, vänster och Tryck först på DELAY och därefter på RESET. höger, och påverkar inte nämnvärt styrning av nivån i ljudåtergivning med Dolbys simulerade akustik när källjudet för det mesta består av mellanregistertoner. Återgång till förvalda parameterinställ- ningar för förvalda ljudfält Återgång till förvalda nivåer som förvaldes före högtalarnas leverans från fabriken Välj först önskat ljudfält (till exempel HALL) och tryck Tryck först på S.WOOFER +/–, BASS +/–, därefter på RESET under tiden då namnet på ljudfältet TREBLE +/– eller BALANCE L/R och därefter på visas i teckenfönstret. Alla gjorda parameterinställ- RESET. ningar, omfattande styrning av bas och diskant, för valt ljudfält återgår till förvalda parameterinställningar. 13S
Akustisk ljudåtergivning 1 Tryck lämplig antal gånger på SURROUND på Anslutning av en extra vänster, främre högtalare för att välja PRO LOGIC (PRO LOGIC visas i teckenfönstret istället för mellersta högtalare DOLBY SUR efter anslutning av en extra mellersta högtalare). Anslutning av mellersta högtalare krävs inte, beroende av de inbyggda mellanregisterelementen i dessa 2 Tryck lämpligt antal gånger på CENTER MODE högtalare (sid. 5). När en extra, mellersta högtalare på vänster, främre högtalare tills önskat redan finns tillgänglig, kan denna anslutas till uttagen avkodarläge visas i teckenfönstret. CENTER SPEAKER. Kontrollera att den mellersta högtalarens impedans är från 8 till 16 ohm. 3 Styr volymbalansen i ljudet mellan de anslutna högtalarna och välj önskad fördröjningstid enligt Vänster, främre högtalare Mellersta högtalare anvisningarna på sid. 12 och 13. EXTERNAL CENTER SPEAKER IMPEDANCE 8 - 16 Ω Använd en skruvmejsel till att skruva loss skruven som håller fast skyddsplåten till omkopplaren CENTER SPEAKER. Tryck in CENTER SPEAKER i läget EXT för att koppla ur de inbyggda mellanregisterelementen. Efter detta återges ljudet via den mellersta kanalen via uttagen CENTER SPEAKER. INT o O EXT CENTE R SPAK ER Efter anslutning av en mellersta högtalare och de medföljande, bakre högtalarna måste lämpligt avkodarläge NORMAL, WIDE, 3 CH LOGIC eller PHANTOM väljas för Dolbys avkodare PRO LOGIC. Välj avkodarläget NORMAL eller WIDE efter anslutning av en extra mellersta högtalare och de bakre högtalarna till vänster, främre högtalare. Vi hänvisar till sid. 17 angående Dolbys avkodningskrets PRO LOGIC. – + SURROUND CENTER MODE 14S
Övrigt SPEAKER på baksidan av Felsökning vänster högtalare har Tekniska data tryckts in i läget EXT, trots Följ de råd som ges i nedanstående att ingen mellersta Inbyggt felsökning, om det skulle uppstå högtalare anslutits till förstärkarsteg något fel enligt följande på uttagen EXTERNAL högtalarna, för att åtgärda felet. CENTER SPEAKER. Kontinuerlig Sammanlagt 100 watt märkuteffekt RMS Kontakta affären där högtalarna / Avkodarläget PHANTOM köptes, eller Sonys representant, har valts för ljudåtergiv- via inbyggda 20 watt (in i 8 ohm vid när felet inte går att reparera. ning med Dolbys mellanregisterelement 10 kHz, med 9% simulerade akustik PRO övertonsdistorsion) via inbyggda 20 watt + 20 watt (in i 8 Ljudet återges inte alls. LOGIC efter anslutning av främre/mellersta ohm vid 1 kHz, med 9% / Kontrollera att anslutning- en extra, mellersta baselement övertonsdistorsion) högtalare till uttagen via Iågbaselement 20 watt (in i 8 ohm vid arna till tv:n/videon gjorts 40 Hz, med 9% ordentligt på korrekt sätt. EXTERNAL CENTER övertonsdistorsion) / Kontrollera att ingångsvalet SPEAKER. via bakre högtalare 20 watt (in i 8 ohm vid (val av ljudingångarna 1 / Omkopplaren CENTER 1 kHz, med 9% eller 2 IN) gjorts på korrekt SPEAKER på baksidan av övertonsdistorsion) vänster högtalare har ställts Inkänslighet/ 450 mV, 50 kohm sätt. inimpedans / Tryck på MUTING för att i läget INT efter anslutning koppla ur ljudundertryck- av en mellersta högtalare Utkänslighet/ TO TV: till uttagen EXTERNAL utimpedans 450 mV, 1 kohm ning. via uttagen / Tryck på MASTER CENTER SPEAKER. EXTERNAL CENTER VOLUME + för att höja SPEAKER: 20 watt (in i volymnivån. 8 ohm vid 1 kHz, med Märkbart brum och/eller märkbara 9% övertonsdistorsion), / Höj volymnivån på tv:n, störningar 8 - 16 ohm när en tv anslutits via / Dra högtalar- och ljudkab- Bakre högtalaruttag utgångarna VARIABLE larna på längre avstånd REAR: kan anslutas till från transformatorer och medföljande, bakre AUDIO OUTPUT på tv:n högtalare SS-SR151. till ljudingångarna på motorer och på minst tre Höger högtalare R: kan vänster högtalare, för att meters avstånd från endast anslutas till höja den utgående nivån. lysrörlampor. höger högtalaruttag på / Anslut högtalarna till en till vänster högtalare SA-VA10 med tv:n ansluten video eller medföljande Ljudet återges inte alls, eller så är via en kopplingsdosa med högtalarkabel nivån i ljudet via bakre högtalare mycket låg. stereoljudin/utgångar (sid. 9). Styrning av bas/ / Ljudåtergivning med diskant simulerad akustik har via främre och Bas: ±10 dB vid 100 Hz kopplats ur. Fjärrstyrning misslyckas. mellersta kanaler Diskant: ±10 dB vid 10 kHz / Styr nivån i ljudet via bakre / Rikta fjärrkontrollen mot högtalare (sid. 12). fjärrsstyrningsgivaren på Högtalare / Kontrollera volymbalansen vänster, främre högtalare. i ljudet via de olika / Ta bort det hinder som Högtalartyp högtalarna genom att Främre högtalare Basreflexlåda eventuellt står mellan Akustiska kammare Lågbaselement trycka på TEST TONE och fjärrkontrollen och Bakre högtalare Basreflexlåda återge testtonen via fjärrstyrningsgivaren på högtalarna (sid. 12). vänster högtalare. / Byt ut de båda batterierna i Inget ljud återges via mellersta fjärrkontrollen mot nya högtalarelement. batterier. / Kontrollera att ljudfältet DOLBY SUR (eller PRO Det uppstår vibrationer eller LOGIC) valts för störningar på bilden på tv:ns ljudåtergivning med bildskärm. simulerad akustik. / Placera högtalarna på / Omkopplaren CENTER längre avstånd från tv:n. 15S
Övrigt Högtalarelement • Avkodarläget 3 CH LOGIC I främre högtalare Mellanregisterdiskant- Ordlista Välj avkodarläget 3 CH LOGIC när ljudet inte ska återges via de anslutna, bakre högtalarna. Ljudet via de bakre kanalerna element: 5 cm i diam x återges via främre högtalarelement, vilket 2, koniska Avkodarlägena för Dolbys avkodare möjliggör ljudåtergivning med Dolbys Främre element som Anpassning av högtalare till existerande akustik utan att använda bakre högtalare: täcker hela frekvens- högtalaranläggning för ljudåtergivning med området med inbyggt Dolbys akustik. Välj lämpligt läge bland Extra, mellersta Främre högtalare Främre mellanregisterbaselement: nedanstående fyra avkodarlägen enligt högtalare högtalare 10 cm i diam. x 2, antalet anslutna högtalare för att sörja för (v) (h) bästa möjliga ljudkvalitet vid ljudåtergivning koniska med Dolbys akustik: Lågbaselement: 13 cm i diam. x 1, koniskt • Avkodarläget NORMAL Bakre högtalare 8 cm i diam. x 2, Välj avkodarläget NORMAL efter koniska anslutning av en extra mellersta högtalare med inbyggt förstärkarsteg och låg kapacitet. Basen via mellersta kanalen Allmänt återges via de främre högtalarna, beroende av att den mellersta högtalarens kapacitet Strömförsörjning 220 - 230 V, 50/60 Hz Efter val av avkodarläget 3 CH LOGIC är för låg för basåtergivning: nätspänning återges testtonen i följande följd: Extra, mellersta främre, främre, Strömförbrukning 75 watt Främre högtalare med låg Främre / vänster / mellersta / höger högtalare kapacitet högtalare (främre högtalare) (v) (h) Dimensioner Främre högtalare, vänster: • Avkodarläget PHANTOM ca. 190 x 565 x 280 Välj avkodarläget PHANTOM när ljudet inte ska återges via de inbyggda mm (b/h/d) mellanregisterelementen. Ljudet återges Främre högtalare, via främre, inbyggda högtalarelement: höger: ca. 190 x 565 x 265 Främre Främre mm (b/h/d) högtalare högtalare Bakre Bakre (v) (h) Bakre högtalare: högtalare (v) högtalare (h) ca. 110 x 160 x 140 mm (b/h/d) Vi hänvisar till sid. 12 angående testton. Vikt Främre, vänster • Avkodarläget WIDE högtalare: 9,0 kg Välj avkodarläget WIDE efter anslutning Främre, höger av en extra mellersta högtalare med hög högtalare: 8,0 kg kapacitet. Detta möjliggör överlägsen Bakre högtalare: 700 ljudkvalitet vid ljudåtergivning med Bakre Bakre gram per högtalare Dolbys akustik: högtalare (v) högtalare (h) Extra, mellersta Bakre högtalare Främre Främre Efter val av avkodarläget PHANTOM återges Medföljande högtalare SS-SR151 (2) högtalare högtalare testtonen i följande följd: tillbehör (v) (h) Högtalarkabel för främre, främre, anslutning av främre, / vänster + höger / bakre vänster och höger högtalare, 3,5 m lång (1) Högtalarkablar för Fördröjningstid Tidsskillnaden mellan ljudets återgivning via anslutning av främre och bakre högtalare. Känslan av medföljande, bakre närvaro förstärks genom att välja korrekt högtalare, 10 m långa Bakre Bakre fördröjningstid för ljudåtergivning via de (2) högtalare (v) högtalare (h) bakre högtalarna. Välj en längre Ljudkabel, 1,5 m lång fördröjningstid när de bakre högtalarna Vi hänvisar till sid. 12 angående testton. (1) placerats i ett litet rum eller nära Fjärrkontroll RM-J10 (1) lyssningsläget och en kortare när de bakre Sonys batterier SUM-3 högtalarna placerats i ett stort rum eller på (NS) (2) längre avstånd från lyssningsläget. Vibrationsdämpande kuddar (8) Rätt till ändringar förbehålles. 16S
Övrigt Avkodningskretsen DOLBY PRO LOGIC T En avkodningskrets som standardiserats för tv-program och filmer som kodats med Alfabetiskt register Testton 12 DOLBY SURROUND. Jämfört med den 3 CH LOGIC (avkodarläge) 14, tidigare avkodningskretsen förbättrar Dolbys 16 nya avkodare PRO LOGIC ljudbilden genom att använda fyra olika kanaler: en för A, B, C Tv/video (anslutningarna till) ljudeffekter utanför bildskärmen, en för Anslutningarna till 8 dialoger i filmen, en för vänster-höger- högtalare 8, 9 panorering och den sista för musik. Dessa kanaler styr ljudet för att understryka det nätanslutning 9 U, V som händer på bildskärmen. För att verkligen stereokällor 10 Uppackning 6 utnyttja den fördel, den inbyggda tv/video 8 Volymbalans 12 avkodningskretsen PRO LOGIC i vänster, Anslutning av, vi hänvisar till främre högtalare erbjuder, borde minst de Anslutningarna till. medföljande bakre högtalarna anslutas till W, X, Y, Z, Å, Ä, Ö Avkodarlägen 14, 16 vänster, främre högtalare. Dessutom måste WIDE (avkodarläge) 14, 16 det korrekta avkodarläget enligt antalet NORMAL 14, 16 anslutna högtalare väljas. PHANTOM 14, 16 3 CH LOGIC 14, 16 Kretsanordningen DOLBY SURROUND En avkodningskrets för hemelektronik, som WIDE 14, 16 möjliggör avkodning av extra kanaler på till exempel ett videoband, på vilket ljudet i de D inspelade videofilmerna och tv-programmen kodats på ljudspåren med hjälp av Dolbys Dolbys avkodningskrets PRO kodnings/avkodningskretsanordning. Detta LOGIC 14, 16 möjliggör återgivning av ljudeffekter och eko avkodarläge 14, 16 helt verklighetstroget. Dolbys simulerade akustik 16, 17 E Extra, mellersta högtalare 14 F, G Felsökning 15 Fjärrstyrning med medföljande fjärrkontroll 6, 7, 11, 12, 13 Fördröjningstid 13, 16 H, I, J, K Högtalare anslutningarna 8, 9 placering 7 L, M Ljudåtergivning med simulerad akustik 11, 12 N, O NORMAL (avkodarläge) 14, 16 P, Q, R PHANTOM (avkodarläge) 14, 16 S Stereokällor (anslutningar till) 10 Styrning av bas 13 diskant 13 fördröjningstid 13 lågbasnivå 13 volymbalans i ljudet via högtalare 13 volymnivå 12 17S
ATTENZIONE Benvenuti! Grazie per avere acquistato un sistema Per evitare il pericolo di diffusori Sony. Prima di usare il sistema leggere con incendi o scosse elettriche, attenzione questo manuale e conservarlo non esporre l’apparecchio per riferimenti futuri. alla pioggia o all’umidità. Uso del manuale Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul diffusore sinistro. È anche possibile usare i comandi del telecomando se hanno un nome uguale o simile a quello dei comandi sul diffusore sinistro. • In questo manuale sono usate le seguenti icone: Indica che è possibile usare solo il telecomando per eseguire l’operazione. Indica suggerimenti e consigli per facilitare l’operazione. Questo sistema diffusori dispone del sistema surround Dolby Pro Logic.* * Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, il simbolo della doppia D a e PRO LOGIC sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation. 2I
INDICE Presentazione 4 Preparativi Precauzioni 6 Disimballaggio 6 Installazione dei cuscinetti antivibrazioni 7 Scelta della posizione migliore 7 Collegamenti del sistema diffusori 8 Collegamento di componenti audio 9 Operazioni per l'ascolto Ascolto del sonoro surround 10 Regolazione del sonoro surround 11 Regolazione del suono 12 Uso di un diffusore centrale esterno 13 Altre informazioni Soluzione di problemi 14 Caratteristiche tecniche 14 Glossario 15 Indice analitico Retrocopertina I 3I
Presentazione Il SA-VA10 è un sistema diffusori attivi per il cinema in Tre diversi tipi di sonoro surround per casa dotato di decodificatore Dolby Pro Logic e soddisfare una grande varietà di fonti di diffusori superwoofer. Il suo design permette un facile programma collegamento all’attuale sistema televisore/ videoregistratore. È possibile collegare questo sistema Modo surround Dolby (Pro Logic) senza che sia necessario ricollegare i cavi del televisore Consente di ottenere una meravigliosa presenza e o del videoregistratore. Inoltre non serve collegare un effetti surround come in un cinema quando si diffusore centrale per ottimizzare gli effetti surround. riproducono materiali codificati con il sistema Dolby La facilità di impiego con il telecomando in dotazione Surround. assicura il massimo del piacere di ascolto del suono stile “cinema in casa” offerto da questo sistema. Modo surround HALL Riproduce l’acustica di una sala da concerti rettangolare. È l’ideale per suoni delicati, acustici o per dare maggiore vitalità a dibattiti e conferenze stampa. Modo surround GAME Per ottenere il massimo impatto audio dai videogiochi. 4I
Presentazione Sonoro surround Dolby Pro Logic Sistema superwoofer a ruggito dinamico L’uso di un diffusore centrale è un fattore chiave dei bassi (DBR) per offrire un suono dei nell’ottenere il completo effetto surround quando si bassi da cinema riproducono fonti codificate con il sistema sonoro Per offrire un’esperienza tipo cinema completa con Dolby Pro Logic Surround. I diffusori centrali in un suoni dinamici dei bassi, questo sistema diffusori cinema rendono i suoni centrali, come i dialoghi, più incorpora un design a woofer supercaricato chiari e creano un’immagine sonora unificata. acusticamente (SAW) (vedere sotto) nel diffusore Normalmente è necessario installare separatamente un anteriore destro per formare un sistema superwoofer diffusore centrale, ma questo sistema diffusori facilita DBR. la preparazione di un sistema di cinema in casa ad alte prestazioni incorporando un sistema diffusore centrale Camera di alta qualità nei diffusori anteriori. Vista da sopra Unità pilota Condotto Diffusori del canale centrale Vista anteriore Che cosa è il design SAW? Il design SAW consiste di un’unità pilota woofer posizionata Diffusori del Diffusore Diffusore centralmente, una costruzione a due camere e un condotto canale centrale sinistro destro lungo. Tramite un controllo di precisione dell’acustica nelle due camere il diffusore può riprodurre frequenze ultrabasse potenti senza annebbiamenti. Abbiamo inoltre incluso due modi superwoofer studiati per ricreare i suoni dinamici dei bassi dei Superwoofer cinema (modo 1) e delle sale da concerti (modo 2) nella stanza d’ascolto. Diffusori Accensione e spegnimento automatici posteriori I diffusori si accendono automaticamente quando un segnale sonoro è in ingresso e si spengono quando si Funzionamento del diffusore centrale finisce di guardare un programma e il segnale sonoro I diffusori anteriori sinistro e destro sono dotati di tweeter cessa. Non è quindi necessario trafficare con per il canale centrale (vedere sopra) angolati verso l’interno l’interruttore di alimentazione ogni volta che si usa il di 30° per riprodurre i suoni ad alta frequenza del canale sistema. centrale. I suoni a bassa frequenza del canale centrale sono missati con i suoni del canale anteriore e riprodotti tramite i diffusori anteriori a gamma completa sinistro e destro. Questo sistema produce un’immagine sonora centralizzata di alta qualità per il canale centrale che corrisponde esattamente alla qualità del suono del canale anteriore per offrire una qualità sonora superiore e un’immagine sonora unificata senza un ingombrante diffusore centrale esterno. 5I
Preparativi Precauzioni Disimballaggio Controllare che siano presenti insieme al sistema Sicurezza • In caso di penetrazione di oggetti o liquidi all'interno del diffusori i seguenti elementi: rivestimento, scollegare il cavo di alimentazione e far • Cavo di collegamento per i diffusori anteriori controllare il sistema diffusori da personale qualificato sinistro/destro, 3,5 m (1) prima di usarlo nuovamente. • Diffusori posteriori SS–SR151 (2) • Cavi di collegamento per i diffusori posteriori, 10 m Fonti di alimentazione (2) • Prima di usare i diffusori, controllare che la tensione • Cavo di collegamento audio, 1,5 m (1) operativa del sistema sia identica a quella della rete di • Telecomando RM–J10 (1) elettrica locale. La tensione operativa è indicata sulla • Pile Sony SUM-3 (NS) (2) piastrina sul retro dei diffusori. • Cuscinetti antivibrazioni (8) • I diffusori rimangono collegati alla fonte di alimentazione CA fintanto che il cavo di alimentazione è inserito nella presa a muro, anche se i diffusori stessi sono stati spenti. Inserimento delle pile nel telecomando • Se non si usano i diffusori per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Per Inserire due pile tipo R6 (formato AA) facendo scollegare il cavo, tirarlo afferrandolo per la spina. Non corrispondere i segni + e – con quelli nel comparto pile. tirare mai il cavo stesso. Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore • Una lama della spina è più grande dell’altra per motivi di di comandi a distanza g sul diffusore anteriore sicurezza e la spina può entrare nella presa in un solo sinistro. modo. Se non è possibile inserire completamente la spina nella presa, contattare il proprio rivenditore. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro assistenza qualificato. ] Installazione } } • Non collocare i diffusori nei pressi di fonti di calore o in ] luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o scosse meccaniche. • Una buona circolazione d’aria è essenziale per prevenire surriscaldamenti interni. Collocare i diffusori in un luogo con un'adeguata circolazione d’aria e in modo che i fori di ventilazione posteriori non siano bloccati. Quando sostituire le pile Le pile durano per circa sei mesi di uso normale. Pulizia del rivestimento Quando il telecomando non può più controllare i • Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un diffusori, sostituire entrambe le pile con altre nuove. panno morbido leggermente inumidito con una blanda Note soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio • Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi graffiante, polvere abrasiva o solventi come alcool o o umidi. benzina. • Non usare una pila nuova e una vecchia insieme. • Non esporre il sensore di comandi a distanza alla luce Nel caso di interrogativi o problemi riguardanti l’uso solare diretta o di impianti di illuminazione. Ciò può del sistema contattare il proprio rivenditore Sony. causare malfunzionamenti. • Se non si usa il telecomando per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a perdite del fluido delle pile e corrosione. 6I
Preparativi Uso del telecomando Scelta della posizione migliore È possibile usare i tasti ombreggiati nell’illustrazione per controllare televisori Sony. Per ottenere un’elevata qualità sonora e un'immagine sonora corretta dai diffusori anteriori, collocare il diffusore con il pannello comandi incorporato a sinistra del televisore e l’altro diffusore a destra del televisore in modo che i tweeter del canale centrale siano angolati + verso il centro della stanza. – Per un’immagine migliore del suono centrale, collocare i diffusori sinistro e destro entro 1,5 metri di distanza l'uno dall'altro e equidistanti dal televisore. I diffusori sinistro e destro devono essere collocati in Per Premere posizione eretta; se li si dispone coricati su un lato Accendere un televisore Sony TV POWER l’effetto del canale centrale surround viene annullato. Controllare un televisore Sony i tasti dell’operazione 1,5 metri (mass.) desiderata Spegnere un televisore Sony TV POWER Installazione dei cuscinetti antivibrazioni Collocare i diffusori posteriori in modo che siano rivolti direttamente uno verso l’altro a circa 60 - 90 cm 1 Stendere un asciugamano o un altro panno sopra la posizione di ascolto. morbido su un tavolo e collocarvi sopra i diffusori. 60 - 90 cm 2 Staccare la copertura dal cuscinetto antivibrazioni e applicarlo al fondo del diffusore (4 cuscinetti per diffusore). 3 Verificare che i cuscinetti antivibrazioni siano fissati saldamente e mettere diritto il diffusore. 7I
Preparativi Collegamenti del sistema diffusori Questa sezione descrive come collegare il sistema diffusori e come collegare il televisore o videoregistratore ai diffusori. Diffusore posteriore SS-SR151 Diffusore posteriore SS-SR151 PUNTO 3 PUNTO 4 Televisore PUNTO 1 PUNTO 2 Diffusore anteriore destro Diffusore anteriore sinistro Videoregistratore La freccia ç indica il flusso del segnale. 1 Torcere il rivestimento del cavo diffusore e PUNTO 1 Collegamento dei diffusori staccarlo dai capi del cavo. anteriori Diffusore destro Diffusore sinistro R-ch SPEAKER INPUT 2 Inserire il filo denudato nei terminali diffusori. destro sinistro R-ch SPEAKER OUTPUT R L Per collegare premere al Per scollegare, tirare fuori centro del connettore il connettore. Non tirare REAR SPEAKER IMPEDANCE 16 Ω MIN maschio fino a che scatta mai il cavo stesso. nel connettore femmina. + – PUNTO 2 Collegamento dei diffusori Assicurarsi di collegare i terminali diffusori posteriori corrispondenti (p.es. usare il filo con una riga per Usare i cavi diffusori in dotazione per collegare i collegare + a + e il filo tutto di un colore per diffusori posteriori sinistro e destro. collegare – a –). Se i collegamenti sono invertiti (+ a –) il suono risulta distorto e privo di bassi. 8I
Preparativi 2 Collegare il televisore alle prese TO TV sul diffusore PUNTO 3 Collegamento al televisore anteriore sinistro. Se i terminali di uscita audio e video del televisore e Diffusore del videoregistratore sono già collegati e il televisore è Televisore anteriore sinistro dotato di prese AUDIO OUT stereo, è possibile INPUT R L ascoltare il sonoro surround con il semplice VIDEO IN collegamento del sistema diffusori al televisore come 1 L mostrato sotto. TO TV AUDIO Importante R • Regolare il volume del televisore su MIN (minimo). • Se il televisore dispone di un interruttore ON/OFF per il diffusore interno, regolarlo su OFF e ascoltare il suono Videoregistratore/ tramite questo sistema diffusori. dispositivo di TV via cavo Diffusore anteriore Televisore sinistro R AUDIO L VIDEO OUTPUT R L OUTPUT VIDEO IN 1 L TO TV AUDIO R PUNTO 4 Collegamento del cavo di Se si usano prese AUDIO OUT con l’indicazione VARIABLE alimentazione Dopo aver eseguito il collegamento come indicato sopra, alzare il volume del televisore. Usare il comando del volume Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a di questo sistema diffusori per le normali regolazioni del muro. volume. Se si abbassa il livello del volume sul televisore il livello di segnale AUDIO OUT viene ridotto e può causare una perdita di qualità sonora e/o l’attivazione della funzione di spegnimento automatico (vedere pagina 11). Per ottenere il migliore suono possibile (o se il televisore Collegamento di componenti dispone solo di una presa AUDIO OUT monoaurale o non ha prese AUDIO OUT) audio Collegare il sistema diffusori direttamente al videoregistratore o dispositivo di TV via cavo. I seguenti Poiché questo sistema diffusori dispone di un proprio collegamenti sopprimono i disturbi dal televisore e amplificatore e preamplificatore incorporato, è anche consentono di ascoltare un suono di alta qualità. possibile collegarlo a componenti audio, come un lettore CD. 1 Collegare il videoregistratore o dispositivo di TV via cavo alle prese 1 IN sul diffusore anteriore sinistro. Diffusore anteriore Lettore CD sinistro OUT R L IN L 1 TO TV R Nota Non collegare una fonte sonora amplificata. L'amplificazione combinata di componente e amplificatore interno del sistema diffusori può danneggiare i diffusori. 9I
Operazioni per l'ascolto Diffusore sinistro Ascolto del sonoro surround Indicatore STANDBY È possibile ascoltare il sonoro surround dei diffusori (rosso) semplicemente scegliendo un modo surround a seconda del tipo di programma che si sta guardando. Indicatore Questo sistema è dotato di tre diversi modi surround. POWER – + (rosso/verde) DOLBY SUR. (Dolby Pro Logic Surround) Riproduce una meravigliosa presenza e effetti POWER SURROUND MASTER VOL surround come in un cinema da materiali video codificati con il sistema Dolby Surround. INPUT S.WOOFER Modo surround HALL 1 Premere POWER. Riproduce l’acustica di una sala da concerti L’indicatore POWER si illumina (in verde) e i rettangolare. È l’ideale per suoni delicati, acustici o per diffusori si accendono. Una volta che i diffusori dare maggiore vitalità a dibattiti e conferenze stampa. sono stati accesi, si spengono e si accendono Modo surround GAME automaticamente da soli con la funzione di Per ottenere il massimo impatto audio dai videogiochi. accensione/spegnimento automatici. Telecomando 2 Premere INPUT 1 o 2 sul telecomando o INPUT sul pannello comandi per selezionare la fonte di programma. MUTING POWER Per esempio, se si è collegato il videoregistratore alle prese 1 IN, selezionare INPUT 1. + Il rispettivo indicatore INPUT si illumina. DIMMER – 3 Avviare la riproduzione della fonte di DOLBY SUR GAME programma. HALL SUR OFF + + + 4 Premere DOLBY SUR., HALL o GAME sul – – – telecomando, o ripetutamente SURROUND sul + + pannello comandi, a seconda del programma da – – ascoltare. SUPER WOOFER Programma DOLBY SUR HALL GAME SUR OFF INPUT 1 MODE (1,2,OFF) Film recenti r INPUT 2 MASTER VOL Concerti r r Musica r Sport r Videogiochi r Programmi educativi, r notiziari Per ascoltare senza effetti surround Premere SUR OFF sul telecomando o premere ripetutamente SURROUND sul pannello comandi fino a che viene visualizzato SUR OFF. Nota Alcuni video o laserdisc possono impiegare il sonoro Dolby Surround anche se ciò non è indicato sulla confezione. 10I
Operazioni per l'ascolto 5 Premere MASTER VOL. (VOLUME) per regolare il volume. Regolazione del sonoro surround Per selezionare il modo SUPER WOOFER adatto Premere SUPER WOOFER MODE 1 o 2. Anche se questo sistema diffusori è stato predisposto SUPER WOOFER MODE 1 offre un suono potente dei bassi in fabbrica per offrire un sonoro surround bilanciato ideale per i film. SUPER WOOFER MODE 2 è un effetto più senza che siano necessarie regolazioni, è possibile delicato adatto per la musica. regolare il volume di ciascun diffusore e il tempo di ritardo a seconda delle condizioni dell'ambiente di Per silenziare il suono ascolto o delle proprie preferenze. Premere MUTING. Per ripristinare il suono, premere di nuovo MUTING. + + + CENTER +/– REAR +/– – – – Per le altre regolazioni del suono vedere pagina 12. + + TEST TONE – – DELAY I diffusori si accendono e si spengono BALANCE L/R RESET automaticamente (funzione di accensione/ spegnimento automatici) 3 minuti dopo che il segnale sonoro è cessato (quando si spegne il televisore o il video/laserdisc riprodotto finisce) i diffusori si spengono automaticamente e Regolazione del volume dei diffusori l'indicatore POWER si illumina in rosso. I diffusori si riaccendono quando si riaccende il La funzione di tono di prova consente di regolare il televisore o si inizia la riproduzione sul volume del suono proveniente da ciascun diffusore videoregistratore e l’indicatore POWER si illumina in sullo stesso livello, in modo che il sonoro surround sia verde. uniforme e naturale. Se si preme POWER sul telecomando quando i Eseguire le seguenti regolazioni dalla posizione di diffusori sono accesi ascolto. I diffusori passano al modo di attesa (l’indicatore di attesa rosso si illumina) e la funzione di accensione/ 1 Selezionare il modo DOLBY SUR. spegnimento automatici non funziona. È necessario premere di nuovo POWER per accendere i diffusori. 2 Premere TEST TONE sul telecomando. Il tono di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza: Cambiamento della visualizzazione Anteriore Anteriore È possibile rendere più fioco il display, o disattivarlo, a / sinistro (L) / Centrale / destro (R) seconda delle proprie preferenze. Posteriori ? Premere ripetutamente DIMMER sul telecomando fino 3 Regolare i livelli di volume in modo che il tono di a che appare il modo di visualizzazione desiderato. prova da ciascun diffusore sia udibile allo stesso Il display torna temporaneamente alla luminosità livello quando si è nella posizione di ascolto: massima quando si preme uno dei tasti sul pannello comandi o sul telecomando. Per regolare il livello premere tra i diffusori anteriori BALANCE L o R sinistro e destro del diffusore centrale CENTER + o – dei diffusori posteriori REAR + o – 4 Premere TEST TONE sul telecomando per disattivare il tono di prova. (continua) 11I
Operazioni per l'ascolto Per riportare i livelli del diffusore centrale, dei diffusori posteriori o dell’equilibratura alla regolazione di fabbrica Regolazione del suono Premere CENTER +/–, REAR +/– o BALANCE L/R e Anche se la qualità sonora del sistema diffusori è già quindi RESET. stata regolata, è possibile modificare le regolazioni come preferito indipendentemente per ciascun modo Nota surround. Le seguenti regolazioni rimangono La pressione di tasti diversi da MASTER VOL., RESET, memorizzate per il rispettivo modo surround fino a CENTER +/–, REAR +/– o BALANCE L/R disattiva il tono quando le si modifica di nuovo. di prova. + + + Regolazione del tempo di ritardo – – – S.WOOFER +/– + + Regolando il tempo di ritardo è possibile potenziare le BASS +/– TREBLE +/– – – caratteristiche di spazio del suono per ottenere una BALANCE L/R presenza tipo cinema indipendentemente dalla SUPER WOOFER dimensioni della stanza. Se i diffusori posteriori sono MODE (1, 2, OFF) vicini alla posizione di ascolto, scegliere un tempo di ritardo più lungo. È possibile modificare le regolazioni 1 Riprodurre un programma e selezionare un modo indipendentemente per i modi DOLBY SUR, HALL e surround. GAME. Nota 2 Eseguire le seguenti regolazioni del suono Il tempo di ritardo non può essere regolato nel modo PRO secondo le proprie preferenze e/o il tipo di LOGIC 3 CH. programma che si sta guardando. 1 Selezionare un modo surround. Per premere 2 Riprodurre un programma. regolare il livello del S.WOOFER + o – superwoofer 3 Premere DELAY sul telecomando una volta per regolare il livello dei bassi BASS + o – visualizzare il tempo di ritardo attuale. regolare il livello degli acuti TREBLE + o – 4 Premere alcune volte DELAY per selezionare il regolare l’equilibratura BALANCE L o R* tempo di ritardo preferito tra 15, 20 o 30 ms. La regolazione di fabbrica è di 20 ms. * Poiché BALANCE L e R controllano il suono dei diffusori anteriori, non hanno molto effetto nel modo DOLBY SUR Per riportare il tempo di ritardo alla regolazione di quando il materiale di fonte contiene una grande fabbrica proporzione di suono sul canale centrale. Premere DELAY e quindi RESET. Per tornare alle regolazioni di fabbrica Inizializzazione di un intero modo surround Premere RESET dopo aver premuto S.WOOFER +/–, BASS +/–, TREBLE +/– o BALANCE L/R. Premere il tasto del modo surround che si desidera inizializzare (p.es. HALL) e quindi premere RESET mentre il nome del modo surround è visualizzato. Tutte le regolazioni di quel modo, inclusi bassi e acuti sono riportate alle regolazioni di fabbrica. 12I
Operazioni per l'ascolto 1 Premere SURROUND sul diffusore anteriore Uso di un diffusore centrale sinistro per selezionare PRO LOGIC. (“PRO LOGIC” appare sul display invece di esterno “DOLBY SUR” quando è collegato un diffusore centrale esterno.) Poiché questo sistema include un diffusore centrale (vedere pagina 5), non è necessario collegare un 2 Premere CENTER MODE sul diffusore anteriore diffusore centrale. Tuttavia è possibile collegare un sinistro alcune volte fino a che il modo desiderato diffusore centrale, se già disponibile, ai terminali del diffusore centrale appare sul display. CENTER SPEAKER. Assicurarsi di usare un diffusore con impedenza da 8 a 16 ohm come diffusore centrale. 3 Regolare il volume dei diffusori e il tempo di ritardo se necessario, facendo riferimento a Diffusore anteriore Diffusore centrale pagina 11 e 12. sinistro EXTERNAL CENTER SPEAKER IMPEDANCE 8 - 16 Ω Usare un cacciavite per rimuovere la vite che trattiene il coperchio del tasto CENTER SPEAKER. Quindi premere il tasto CENTER SPEAKER. Questo disattiva il diffusore centrale interno ed invia il segnale del canale centrale ai terminali CENTER SPEAKER. INT o O EXT CENTE R SPAK ER Il collegamento di un diffusore centrale consente di scegliere tra 4 diversi modi Dolby Pro Logic Surround per il diffusore centrale: NORMAL, WIDE, 3 CH (logica a tre canali) o PHANTOM. Usare il modo NORMAL o WIDE. Per dettagli sul sonoro Dolby Pro Logic Surround, vedere pagina 15. – + SURROUND CENTER MODE 13I
Altre informazioni / Si è collegato un diffusore Soluzione di centrale esterno, ma il Caratteristiche modo del diffusore centrale problemi per il Dolby Pro Logic tecniche Surround è regolato su Se si incontra uno dei seguenti Sezione amplificatore PHANTOM. problemi durante l’uso dei diffusori, / Si è collegato un diffusore Uscita di potenza Totale 100 W usare questa guida alla soluzione di continua RMS centrale esterno, ma il tasto problemi per rimediarvi. Se il CENTER SPEAKER sul problema dovesse rimanere Tweeter centrale 20 W (8 ohm a 10 kHz, pannello posteriore è THD 9%) insoluto, consultare il proprio regolato su INTERNAL. Gamma completa 20 W + 20 W (8 ohm a rivenditore Sony. anteriori/woofer 1 kHz, THD 9%) centrale Forti ronzii o rumori udibili. Super woofer 20 W (8 ohm a 40 Hz, Non c’è suono da alcun diffusore. THD 9%) / Allontare il cavo di / Controllare che i Posteriori 20 W (8 ohm a 1 kHz, collegamento da componenti siano collegati THD 9%) trasformatori o motori e Sensibilità/ 450 mV, 50 kohm saldamente ai diffusori. tenerlo ad almeno 3 metri impedenza in / Verificare di aver ingresso da luci fluorescenti. selezionato l’ingresso / Collegare i diffusori al corretto (1 o 2). Sensibilità/ TO TV: videoregistratore o impedenza in 450 mV, 1 kohm / Premere MUTING per dispositivo di TV via cavo uscita Centrale esterno: disattivare la funzione di 20 W (a 8 ohm, 1 kHz, invece che al televisore silenziamento. THD 9%), 8 - 16 ohm (vedere pagina 9). / Premere MASTER Posteriori: Accetta VOLUME + per alzare il solo i diffusori posteriori in volume. Non è possibile il controllo a dotazione SS-SR151 / Alzare il volume del distanza. Canale destro: Accetta televisore per aumentare il / Puntare il telecomando solo il diffusore del livello in uscita quando si verso il sensore di comandi canale destro a distanza sul diffusore SA-VA10 usano i terminali VARIABLE AUDIO anteriore sinistro. Controllo del tono OUTPUT del televisore. / Eliminare eventuali Anteriori/centrale Bassi: ±10 dB a 100 Hz ostacoli tra il telecomando Acuti: ±10 dB a e il diffusore anteriore 10 kHz Suono assente o suono a livello molto sinistro di questo sistema. basso dai diffusori posteriori. Sezione diffusori / Sostituire le pile del / Il sonoro surround è telecomando. Tipo disattivato. Diffusore anteriore Tipo riflessione bassi / Regolare il volume dei Superwoofer DBR Tipo SAW diffusori posteriori (vedere L’immagine sullo schermo del Diffusore Tipo riflessione bassi televisore vibra o è distorta. posteriore pagina 11). / Controllare l’equilibratura / Allontanare maggiormente Diffusore dell’immagine sonora con i diffusori dal televisore. Sistema diffusori Tweeter centrale: TEST TONE (vedere anteriori 5 cm, tipo a cono (2) Gamma completa pagina 11). anteriore/woofer centrale: 10 cm, tipo a cono (2) Non c’è suono dal diffusore centrale. Super woofer: 13 cm, / Assicurarsi di aver tipo a cono (1) selezionato il modo surround DOLBY SUR (o Diffusore posteriore 8 cm, tipo a cono (2) PRO LOGIC). Generali / Non è collegato alcun diffusore centrale ma il Alimentazione 220-230 V CA, tasto CENTER SPEAKER 50/60 Hz sul pannello posteriore è 75 W Consumo regolato su EXTERNAL. 14I
Altre informazioni Dimensioni Anteriore sinistro: Nel modo 3 CH il tono di prova viene emesso come segue: Circa 190 x 565 x 280 mm (l/a/p) Glossario Anteriore/ Anteriore / (sinistro) Centrale / (destro) Anteriore destro: Circa 190 x 565 x 265 mm Modo del diffusore centrale (l/a/p) Regolazione dei diffusori per potenziare il • Modo PHANTOM Posteriori: modo Dolby Pro Logic Surround. Selezionare Selezionare il modo PHANTOM se non si Circa 110 x 160 x 140 mm uno dei seguenti quattro modi del diffusore desidera usare il diffusore centrale per (l/a/p) centrale a seconda del sistema diffusori emettere il suono. Il suono del canale impiegato. centrale viene emesso dai diffusori Anteriore (sinistro): 9,0 kg anteriori. Massa • Modo NORMAL Anteriore (destro): 8,0 kg Selezionare il modo NORMAL se si collega Diffusore Diffusore Posteriori: 700 g/diffusore un piccolo diffusore centrale attivo a anteriore anteriore questo sistema diffusori. Poiché un piccolo (sinistro) (destro) Accessori in Diffusori posteriori diffusore non può produrre abbastanza dotazione SS-SR151 (2) bassi, il suono dei bassi del canale centrale Cavo di collegamento viene emesso dai diffusori anteriori. diffusori anteriori Diffusore Piccolo diffusore Diffusore sinistro/destro, 3,5 m (1) anteriore centrale anteriore Cavi di collegamento (sinistro) (destro) diffusori posteriori, 10 m (2) Cavo di collegamento Diffusore Diffusore posteriore posteriore audio, 1,5 m (1) (sinistro) (destro) Telecomando RM-J10 (1) Pile Sony SUM-3 (NS) (2) Nel modo PHANTOM il tono di prova viene Cuscinetti antivibrazioni emesso come segue: (8) Anteriore / / Posteriori Diffusore posteriore Diffusore (sinistro) + (destro) Disegno e caratteristiche tecniche (sinistro) posteriore (destro) soggetti a modifiche senza preavviso. Il tono di prova viene emesso come indicato a Tempo di ritardo pagina 11. Ritardo temporale tra quando il suono surround viene emesso dai diffusori anteriori • Modo WIDE e dai diffusori posteriori. Regolando il tempo Selezionare il modo WIDE se si collega un di ritardo dei diffusori posteriori, è possibile diffusore centrale attivo equivalente ai due ottenere un senso di presenza. Usare un diffusori anteriori. Con il modo WIDE è tempo di ritardo più lungo quando i diffusori possibile sfruttare al massimo il sonoro posteriori si trovano in una stanza piccola o Dolby Surround. vicini alla posizione di ascolto e usare un tempo più breve quando sono collocati in una Diffusore Diffusore Diffusore stanza grande o lontani dalla posizione di anteriore centrale anteriore ascolto. (sinistro) (destro) Dolby Pro Logic Surround Sistema di decodificazione del sonoro Dolby Surround standardizzato per programmi TV e film. Rispetto al precedente sistema Dolby Surround, il Dolby Pro Logic Surround migliora l'immagine sonora usando quattro canali separati: effetti audio fuori schermo, dialoghi sullo schermo, movimento da Diffusore posteriore Diffusore posteriore sinistra a destra e musica. Questi canali (sinistro) (destro) manipolano il suono udibile e potenziano Il tono di prova viene emesso come indicato a l'azione in svolgimento sullo schermo. Per pagina 11. sfruttare il Dolby Pro Logic, è necessario avere almeno una coppia di diffusori • Modo 3 CH LOGIC posteriori e/o un diffusore centrale. È anche Selezionare il modo 3 CH LOGIC se non si necessario selezionare il modo diffusore desidera usare i diffusori posteriori per centrale appropriato per ottenere un effetto emettere il suono. Il suono del canale completo. posteriore viene emesso dai diffusori anteriori per mantenere parte dell'effetto surround senza usare i diffusori posteriori. Dolby Surround Sistema di codificazione e decodificazione del Diffusore Diffusore Diffusore sonoro Dolby Surround per l'uso da parte dei anteriore centrale anteriore consumatori. Il Dolby Surround decodifica i (sinistro) (destro) canali addizionali delle piste sonore codificate in Dolby Surround di video di film o programmi TV e produce effetti sonori ed echi che danno l'impressione di trovarsi al centro dell'azione. 15I
Altre informazioni V Indice analitico Volume diffusori 11 W, X, Y, Z A, B, C WIDE, modo 13, 15 Collegamenti cavo di alimentazione 9 componenti audio 9 diffusori 8 televisore/videoregistratori 9 Collegamento di componenti audio 9 Connessioni. Vedere Collegamenti D, E, F, G, H, I, J, K, L Diffusore centrale esterno 13 Diffusori collegamento 8 collocazione 7 Disimballaggio 6 Dolby Pro Logic Surround 13, 15 modo diffusore centrale 13, 15 M Modo diffusore centrale 13, 15 modo NORMAL 13, 15 modo PHANTOM 13, 15 modo 3 CH LOGIC 13, 15 modo WIDE 13, 15 N, O NORMAL, modo 13, 15 P, Q PHANTOM, modo 13, 15 R Regolazione acuti 12 bassi 12 livello superwoofer 11, 12 tempo di ritardo 12 volume 11 volume diffusori 11 S Soluzione di problemi 14 Sonoro surround 10, 11, 12 Suono Dolby Surround 15 T, U Telecomando 6, 7, 10, 11, 12 Televisore/videoregistratore, collegamento 9 Tempo di ritardo 12, 13, 15 Tono di prova 11 3 CH LOGIC, modo 13, 15 Sony Corporation Printed in Malaysia 16I