4-533-659-12(1) Center Centrale Subwoofer Central Caisson de grave Altavoz potenciador de graves Speaker System Operating Instructions GB SS-CS5 (Right) SS-CS5 (Droite) SS-CS5 (Derecho) Center SS-CS5 (Left) SS-CS5 (Gauche) SS-CS5 (Izquierdo) SS-CS5 (Left) SS-CS5 (Gauche) SS-CS5 (Izquierdo) SS-CS5 (Right) SS-CS5 (Droite) SS-CS5 (Derecho) Centrale Mode d’emploi FR Central Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Amplifier Amplificateur Amplificador *Surround (Left) *Surround (Right) Gebruiksaanwijzing NL *Ambiophonique (Gauche) *Ambiophonique (Droite) *Envolvente (Izquierdo) *Envolvente (Derecho) Istruzioni per l’uso IT Instrukcja obsługi PL Subwoofer Surround (Right) Surround (Left) Caisson de grave Ambiophonique Ambiophonique Altavoz (Droite) (Gauche) © 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia potenciador de Envolvente Envolvente graves (Derecho) (Izquierdo) The speaker cords are not supplied. Les cordons d’enceintes ne sont pas fournis. No se suministran los cables del altavoz. SS-CS5 ˎˎ Le volume sonore ne doit pas être élevé au point avec la grille avant terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos English Positioning the speakers que le son soit déformé. Poids Env. 4,5 kg, avec la grille pueden convertirse en una fuente de ruido. avant ˎˎ Compruebe que todas las conexiones estén firmes. WARNING Install the speakers as shown in illustration -. Emplacement Accessoire fourni Tampons (8) Una conexión entre cables de altavoz pelados en los * The system can be used as either a front or a terminales de altavoz puede provocar un ˎˎ N’installez pas les enceintes en position inclinée. For customers in Europe surround speaker. La conception et les spécifications sont sujettes à cortocircuito. ˎˎ N’installez pas les enceintes aux endroits : Disposal of Old Electrical & modification sans préavis. ˎˎ Con respecto a los detalles sobre las conexiones de ˋˎExtrêmement chauds ou froids Electronic Equipment (Applicable ˋˎPoussiéreux ou sales los altavoces del amplificador, consulte el manual de Tip ˋˎTrès humides instrucciones suministrado con su amplificador. in the European Union and other Attach the foot pads (supplied) to the bottom corners European countries with separate of the speakers (see fig. -.), and make sure the ˋˎExposés à des vibrations Español collection systems) speakers are installed completely level. ˋˎExposés à la lumière directe du soleil Consejo This symbol on the product or on its ˋˎÀ proximité de cartes magnétiques (cartes de Los conductores con franjas negras tienen polaridad ADVERTENCIA packaging indicates that this product shall not be crédits, carte à puce d’abonnement aux transports negativa (–), y deberán conectarse a los terminales treated as household waste. Instead it shall be handed en commun, etc.) Para los clientes en Europa negativos (–) de los altavoces. over to the applicable collection point for the recycling Troubleshooting Les aimants présents dans les haut-parleurs Tratamiento de los equipos of electrical and electronic equipment. By ensuring this peuvent provoquer un mauvais fonctionnement Should you encounter a problem with your speaker, des cartes magnétiques. eléctricos y electrónicos al final de product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment check the following list and take the indicated ˋˎÀ proximité des téléviseurs su vida útil (aplicable en la Unión Instalación de los altavoces and human health, which could otherwise be caused measures. If the problem persists, consult your nearest Les enceintes ne sont pas équipées d’un blindage Europea y en países europeos con Sony dealer. magnétique. Dès lors, si vous utilisez les enceintes sistemas de tratamiento selectivo Instale los altavoces tal y como se muestra en la by inappropriate waste handling of this product. The à proximité d’un téléviseur à écran cathodique, de residuos) ilustración -. recycling of materials will help to conserve natural There is no sound from the speaker. des taches de couleur apparaissent sur l’écran du Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que * El sistema pueden utilizarse tanto como altavoz resources. For more detailed information about ˎˎ Make sure the connections have been correctly téléviseur. el presente producto no puede ser tratado como delantero como envolvente. recycling of this product, please contact your local Civic made. ˎˎ Prenez les précautions nécessaires lors de residuos doméstico normal. Debe entregarse en el Office, your household waste disposal service or the ˎˎ Make sure the volume on the amplifier has been l’installation des enceintes sur un plancher traité correspondiente punto de recogida de equipos Sugerencia shop where you purchased the product. turned up properly. (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este Coloque los soportes (suministrados) en las esquinas ˎˎ Make sure the program source selector on the taches ou la décoloration du sol. producto se desecha correctamente, usted ayuda a inferiores de los altavoces (véase la ilustración -.) Notice for customers: the following amplifier is set to the proper source. prevenir las consecuencias potencialmente negativas y compruebe que los altavoces queden perfectamente information is only applicable to equipment ˎˎ Make sure the headphones are not connected. para el medio ambiente y la salud humana que podrían nivelados. Nettoyage sold in countries applying EU directives. derivarse de la incorrecta manipulación en el momento There is hum or noise in the speaker output. ˎˎ Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon This product has been manufactured by or on behalf of de deshacerse de este producto. El reciclaje de doux légèrement imprégné d’une solution Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, ˎˎ Make sure the connections have been correctly materiales ayuda a conservar los recursos naturales. détergente neutre ou d’eau. N’utilisez pas de 108-0075 Japan. Inquiries related to product made. tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, Para recibir información detallada sobre el reciclaje de Solución de problemas compliance based on European Union legislation shall ˎˎ Make sure none of the audio components are este producto, póngase en contacto con el positioned too close to the TV set. comme l’alcool ou l’essence. be addressed to the authorized representative, Sony ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el Si tiene problemas con su sistema de altavoces, Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da establecimiento donde ha adquirido el producto. verifique la siguiente lista y tome las medidas The sound has suddenly stopped. Pour toute question ou difficulté concernant vos Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service indicadas para cada caso. Si el problema persiste, enceintes, veuillez consulter votre détaillant Sony. or guarantee matters, please refer to the addresses ˎˎ Make sure the connections have been correctly consulte al distribuidor Sony más cercano. provided in the separate service or guarantee made. Contact between bare speaker wires at the Aviso para los clientes: La siguiente documents. speaker terminals may cause a short-circuit. información solo se aplica al equipo que se El altavoz no emite ningún sonido. comercializa en países que aplican las Raccordement des enceintes à directivas de la UE. ˎˎ Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones. un amplificateur Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de ˎˎ Compruebe que ha subido correctamente el Precautions Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, volumen del amplificador. Specifications Raccordez les enceintes aux bornes de sortie pour 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la ˎˎ Compruebe que el selector de fuente de On safety enceintes d’un amplificateur à l’aide des cordons conformidad del producto basadas en la legislación de programa del amplificador está en la fuente Speaker system 3-way 3-driver speaker d’enceintes (non fournis). ˎˎ Should any liquid or solid object fall into the system, la Unión Europea deben dirigirse al representante correcta. unplug the system’s power cord and have the system, Bass reflex Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe ˎˎ Compruebe que los auriculares no estén system checked by qualified personnel before Speaker units Woofer: 130 mm, cone type les appareils (caisson de graves compris) sont éteints. Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para conectados. operating it any further. (1) Au moment du raccordement, serrez les bornes cualquier asunto relacionado con el servicio o la Tweeter: 25 mm, soft dome d’enceintes en les tournant dans le sens de la flèche, garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los Se escucha un zumbido o ruido en la salida de los type (1) comme illustré en -. On operation documentos de servicio o garantía adjuntados con el altavoces. Super tweeter: 19 mm, soft ˎˎ Do not drive the speaker system with a continuous producto. ˎˎ Compruebe que todas las conexiones están bien dome type (1) wattage exceeding the maximum input power of the Remarques realizadas. Rated impedance 6Ω system. ˎˎ Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des ˎˎ Compruebe que ninguno de los componentes de Maximum input power 100 W enceintes correspondent aux bornes plus (+) et audio está demasiado cerca del aparato de TV ˎˎ If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position Sensitivity level Frequency range 87 dB (2.83V, 1 m) 53 Hz - 50,000 Hz moins (–) de l’amplificateur. Precauciones (televisor). of the various instruments obscure. Dimensions (width/height/depth) ˎˎ Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de Para su seguridad Se ha parado repentinamente el sonido. ˎˎ Contact between bare speaker wires at the speaker Approx. 178 × 335 × 220 mm, parasites. ˎˎ Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema, ˎˎ Compruebe que todas las conexiones sean terminals may result in a short-circuit. including front grille ˎˎ Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo correctas. Una conexión entre cables de altavoz ˎˎ Before connecting, turn off the amplifier to avoid Mass Approx. 4.5 kg, including contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des inspeccionar por un técnico calificado antes de pelados en los terminales de altavoz puede damaging the speaker system. front grille bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. seguir utilizándolo. provocar un cortocircuito. ˎˎ The volume level should not be turned up to the Supplied accessory Foot pads (8) point of distortion. ˎˎ Pour les details sur les raccordements des enceintes Design and specifications are subject to change à l’amplificateur, reportez-vous au mode d’emploi Acerca del funcionamiento without notice. fourni avec l’amplificateur. ˎˎ No accione el sistema de altavoces con una potencia On placement continua que supere la potencia máxima de entrada ˎˎ Do not install the speakers in an inclined position. del sistema. Especificaciones ˎˎ Do not place the speakers in locations that are: Conseil Les fils à rayure noire ont une polarité négative (–) et ˎˎ Si la polaridad de las conexiones de los altavoces no ˋˎExtremely hot or cold Français es la correcta, los graves se escucharán débiles y la Sistema de altavoces Sistema de altavoces de 3 ˋˎDusty or dirty doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes. vías y 3 drivers con reflector posición de los distintos instrumentos no podrá ˋˎVery humid de bajos ˋˎSubject to vibrations AVERTISSEMENT distinguirse bien. Unidades de altavoces De graves: 130 mm, tipo ˋˎSubject to direct sunlight ˎˎ Una conexión entre cables de altavoz pelados en los cónico (1) ˋˎNear magnetic cards (credit cards, commuter Pour les clients en Europe Emplacement des enceintes terminales de altavoz puede provocar un De agudos: 25 mm, tipo de Traitement des appareils cortocircuito. passes, etc.) cúpula blanda (1) électriques et électroniques en fin Installez les enceintes de la manière illustrée en -. ˎˎ Antes de realizar una conexión, desconecte el Magnetic cards may fail due to the magnets in the Super tweeter (panel * Elles être utilisées en tant qu’ enceintes avant ou amplificador para no dañar el sistema de altavoces. speaker units. de vie (Applicable dans les pays de superior): 19 mm, tipo de ˋˎNear televisions ambiophoniques. ˎˎ El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el cúpula blanda (1) l’Union Européenne et aux autres punto de distorsión del sonido. The speakers are not magnetically shielded. pays européens disposant de Impedancia nominal 6Ω Therefore, if you use the speakers near CRT-based systèmes de collecte sélective) Conseil Potencia máxima de entrada televisions, color shading occurs on the television Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son Fixez les tampons (fournis) aux coins du dessous des Ubicación 100 W screen. emballage, indique que ce produit ne doit pas être enceintes (voir fig. -.) et assurez-vous que les ˎˎ No instale los altavoces en posición inclinada. Sensibilidad 87 dB (ca 2,83 V, 1 m) ˎˎ Use caution when placing the speaker on a specially traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un enceintes sont parfaitement de niveau. ˎˎ No coloque los altavoces en lugares: Gama de frecuencias 53 Hz - 50.000 Hz treated (waxed, oiled, polished, etc.) surfaces, as point de collecte approprié pour le recyclage des ˋˎMuy calientes o fríos Dimensiones (anchura/altura/profundidad) staining or discoloration may result. équipements électriques et électroniques. En vous ˋˎCon polvo o suciedad Aprox. 178 × 335 × 220 mm, assurant que ce produit sont mis au rebut de façon ˋˎMuy húmedos con la rejilla frontal On cleaning appropriée, vous participez activement à la prévention Guide de dépannage ˋˎExpuestos a vibraciones Peso Aprox. 4,5 kg, con la rejilla des conséquences négatives que leur mauvais ˋˎExpuestos a los rayos directos del sol frontal ˎˎ Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly En cas de problème, veuillez vérifier les points de la traitement pourrait provoquer sur l’environnement et ˋˎCerca de tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito, Accesorios suministrados Soportes (8) moistened with a mild detergent solution or water. liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux billetes de metro, etc.) Do not use any type of abrasive pad, scouring problème persiste, consultez votre détaillant Sony le Las tarjetas magnéticas podrían desmagnetizarse El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios powder or solvent such as alcohol or benzine. contribue par ailleurs à la préservation des ressources plus proche. por el contacto con los imanes de los altavoces. sin previo aviso. naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter ˋˎCerca de televisores If you have any questions or problems concerning your Les enceintes n’émettent aucun son. votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point Los altavoces no tienen protección magnética. Por speaker system, please consult your nearest Sony ˎˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été de vente où vous avez acheté le produit. tanto, si utiliza los altavoces cerca de televisores dealer. effectués correctement. de tubo, es posible que el color de la pantalla del ˎˎ Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est televisor se difumine. Avis à l’attention des clients : les informations réglé correctement. ˎˎ Tenga cuidado cuando coloque los altavoces sobre suivantes concernent uniquement les ˎˎ Assurez-vous que le sélecteur de source de Connecting the speakers to an appareils vendus dans les pays appliquant les l’amplificateur est réglé sur la source correcte. superficies tratadas de manera especial (con cera, aceite, pulimentados, etc.) ya que esto podría amplifier directives de l’UE. ˎˎ Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas resultar en manchas o decoloración. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de raccordé. Connect the speakers to the speaker output terminals Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Acerca de la limpieza of an amplifier using the speaker cords (not supplied). Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes. 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la ˎˎ Limpie los muebles de altavoz con un paño suave Make sure power to all components (included the ˎˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été conformité des produits basées sur la législation ligeramente empapado con una solución de subwoofer) is turned off before starting the hook up. effectués correctement. européenne doivent être adressées à son représentant, detergente neutra o agua. No utilice esponjas de When connecting, tighten the speaker terminals by ˎˎ Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da metal, polvo abrasivo o disolventes tales como turning them in the direction of the arrows in the trouve trop près du téléviseur. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. alcohol o bencina. illustration -. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou Le son est coupé subitement. à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de Notes ˎˎ Assurez-vous que tous les raccordements ont été coordonnées qui vous sont communiquées dans les altavoces, consulte con su proveedor Sony más effectués correctement. Le contact des fils ˎˎ Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals documents « Service (SAV) » ou Garantie. cercano. on the speakers are matched to the corresponding d’enceinte dénudés au niveau des bornes de plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier. l’enceinte peut provoquer un court-circuit. ˎˎ Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a Précautions Conexión de los altavoces a source of noise. ˎˎ Make sure all connections are firm. Contact between Sécurité un amplificador bare speaker wires at the speaker terminals may ˎˎ Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, Spécifications Conecte los altavoces a los terminales de salida para cause a short-circuit. débranchez le cordon d’alimentation du système et Enceintes Enceintes 3 voies, 3 altavoces de un amplificador usando los cables de los ˎˎ For details on speaker connection of the amplifier, faites vérifier le système par un professionnel avant transducteurs, Bass reflex altavoces (no suministrados). refer to the operating instructions supplied with your de l’utiliser à nouveau. Haut-parleurs Haut-parleur de graves : 130 Asegúrese de que todos los componentes (incluido el amplifier. mm, type conique (1) altavoz potenciador de graves) están desconectados Fonctionnement Haut-parleur d’aigus : 25 antes de empezar las conexiones. Tip ˎˎ Ne faites pas fonctionner les enceintes mm, type à dôme souple (1) Al realizar la conexión, apriete los terminales de los Black striped wires are minus (–) in polarity, and should continuellement à une puissance dépassant sa Super haut-parleur d’aigus : altavoces girándolos en la dirección de las flechas que be connected to the minus (–) speaker terminals. puissance d’entrée maximale. 19 mm, type à dôme souple aparecen en la ilustración -. ˎˎ Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas (1) correcte, les graves seront faibles et la position des Impédance nominale 6Ω différents instruments de musique indistincte. Puissance d’entrée maximum Notas ˎˎ Asegúrese de que los terminales positivos (+) y ˎˎ Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des 100W negativos (–) de los altavoces coinciden con los bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. Niveau de sensibilité 87 dB (2,83 V, 1 m) correspondientes terminales positivos (+) y ˎˎ Avant de raccorder les enceintes, éteignez Plage de fréquences 53 Hz - 50 000 Hz negativos (–) del amplificador. l’amplificateur pour éviter d’endommager les Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) enceintes. Env. 178 × 335 × 220 mm, ˎˎ Asegúrese de apretar bien los tornillos de los
Geluid stopt plotseling. ˎˎ Controleer dat alle verbindingen juist zijn. Contact Posizionamento dei diffusori Podłączanie głośników do van blootliggende luidsprekerdraden bij de Installare i diffusori come mostrato nell’illustrazione wzmacniacza luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting -. veroorzaken. Podłącz głośniki do złączy głośników we wzmacniaczu Mittellautsprecher Middenluidspreker Subwoofer * È possibile utilizzare il sistema come diffusore anteriore o surround. przy użyciu przewodów głośnikowych (nie należą do wyposażenia). Centrale Subwoofer Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że Środkowy Subwoofer Suggerimento zasilanie wszystkich elementów (łącznie z głośnikiem Subwoofer Technische gegevens Applicare i piedini antiscivolo (in dotazione) agli angoli niskotonowym) jest wyłączone. SS-CS5 (Rechts) SS-CS5 (Links) inferiori dei diffusori (vedere fig. -.), assicurandosi Podczas podłączania dokręć złącza głośników, SS-CS5 (Rechts) SS-CS5 (Links) SS-CS5 (Links) SS-CS5 (Rechts) Luidsprekersysteem 3-weg luidsprekersysteem che questi ultimi siano completamente livellati. obracając je w kierunku wskazywanym przez strzałki na SS-CS5 (Destra) SS-CS5 (Sinistra) SS-CS5 (Links) SS-CS5 (Rechts) SS-CS5 (Prawy) Mittellautsprecher SS-CS5 (Lewy) met 3 drivers, Bass reflex ilustracji -. SS-CS5 (Sinistra) SS-CS5 (Destra) Middenluidspreker Luidsprekers Woofer: 130 mm, conustype SS-CS5 (Lewy) SS-CS5 (Prawy) Centrale (1) Środkowy Uwagi Tweeter: 25 mm, zachte Guida alla soluzione dei problemi ˎˎ Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) głośników koepeltype (1) All’eventuale verificarsi di un problema nel sistema są połączone z odpowiednimi zaciskami plus (+) i Super tweeter: 19 mm, zacht diffusori si suggerisce di consultare l’elenco che segue minus (–) wzmacniacza. koepeltype (1) Verstärker Nominale impedantie 6Ω e adottare le misure ivi suggerite. Se il problema ˎˎ Upewnij się, że śruby zacisków głośnika są mocno Versterker przykręcone, gdyż w przeciwnym wypadku mogą Amplificatore Maximaal ingangsvermogen persiste, si prega di rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. stanowić źródło zakłóceń. Wzmacniacz 100 W *Surround (Links) *Surround (Rechts) Rendement 87 dB (2,83 V, 1 m) ˎˎ Upewnij się, że połączenia są solidne. Zetknięcie się *Surround (Links) *Surround (Rechts) odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków Frequentiebereik 53 Hz – 50.000 Hz Il sistema diffusori non emette alcun suono. *Surround (Sinistra) *Surround (Destra) głośnika może spowodować zwarcie. *Głośnik dźwięku przestrzennego *Głośnik dźwięku Afmetingen (b/h/d) Ong. 178 × 335 × 220 mm, ˎˎ Controllare se i cavi sono correttamente collegati. (Lewy) przestrzennego (Prawy) inclusief voorrooster ˎˎ Accertarsi che il volume dell’amplificatore sia ˎˎ Szczegółowe informacje o podłączeniu głośników adeguatamente regolato. znajdziesz w instrukcjach dostarczonych razem ze Gewicht Ong. 4,5 kg, inclusief ˎˎ Accertarsi che il selettore della sorgente wzmacniaczem. voorrooster Bijgeleverde accessoires Voetkussentjes (8) dell’amplificatore sia adeguatamente impostato. ˎˎ Verificare che all’amplificatore non siano collegate Wskazówka Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden le cuffie. Przewody z czarnym paskiem mają ujemną (–) zonder voorafgaande kennisgeving. polaryzację i powinny być podłączone do ujemnych (–) I diffusori emettono rumore o un ronzio. zacisków głośnika. ˎˎ Controllare se i cavi sono correttamente collegati. Subwoofer Surround (Rechts) Surround (Links) Italiano ˎˎ Accertarsi che nessuno dei componenti audio sia Subwoofer Surround (Rechts) Surround (Links) troppo vicino al televisore. Subwoofer Surround (Destra) Surround (Sinistra) Ustawianie głośników Subwoofer Głośnik dźwięku Głośnik dźwięku przestrzennego (Prawy) przestrzennego (Lewy) ATTENZIONE Il suono si è improvvisamente arrestato. ˎˎ Controllare se i cavi sono correttamente collegati. Ustaw głośniki w sposób pokazany na ilustracji -. Die Lautsprecherkabel werden nicht mitgeliefert. Per i clienti in Europa L’eventuale contatto tra la parte esposta dei fili e i * System może być używany jako głośnik przedni lub De luidsprekerkabels zijn niet bijgeleverd. terminali dei diffusori potrebbe infatti dar luogo a przestrzenny. Trattamento del dispositivo I cavi dei diffusori non sono in dotazione. elettrico o elettronico a fine vita un cortocircuito. Przewody głośnikowe nie należą do wyposażenia. (applicabile in tutti i paesi Wskazówka dell’Unione Europea e in altri paesi Przymocuj podkładki głośników (należą do europei con sistema di raccolta wyposażenia) w narożnikach na spodzie głośników (patrz rys. -.), a następnie upewnij się, że głośniki Deutsch Kurzschluss führen. differenziata) Caratteristiche tecniche są całkowicie wypoziomowane. ˎˎ Einzelheiten über die Verstärkerverbindungen Voorzorgsmaatregelen Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica schlagen Sie in der mit dem Verstärker gelieferten che il prodotto non deve essere considerato come un Sistema diffusori A 3 vie e 3 driver, Bass reflex VORSICHT Bedienungsanleitung nach. Veiligheid normale rifiuto domestico, ma deve invece essere Unità diffusori Woofer: 130 mm, tipo a cono ˎˎ Als er vloeistof of een voorwerp in het systeem consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il (1) Für Kunden in Europa komt, moet u de stekker van het netsnoer van het riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Tweeter: 25 mm, tipo a W razie trudności Tipp Entsorgung von gebrauchten Schwarz gestreifte Drähte haben negative (–) Polarität systeem ontkoppelen en het systeem alvorens Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito cupola morbida (1) Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z elektrischen und elektronischen und müssen an negative (–) Lautsprecheranschlüsse verder gebruik laten nakijken door een erkend correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali Super tweeter: 19 mm, tipo a zestawem głośników, odwołaj się do poniższej listy i Geräten (anzuwenden in den angeschlossen werden. vakman. conseguenze negative per l’ambiente e per la salute cupola morbida (1) wykonaj wskazane czynności. Jeżeli nie można usunąć che potrebbero altrimenti essere causate dal suo Impedenza nominale 6Ω Ländern der Europäischen Union problemu, skontaktuj się z najbliższym punktem smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali Potenza di ingresso massima und anderen europäischen Werking sprzedaży sprzętu firmy Sony. aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni 100 W Ländern mit einem separaten ˎˎ Belast het luidsprekersysteem niet met een Sammelsystem für diese Geräte) Positionierung der doorlopend voltage dat het maximale più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, Livello di sensibilità 87 dB (2,83 V, 1 m) Nie ma dźwięku z głośników. potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di Gamma di frequenza effettiva Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Lautsprecher ingangsvermogen van het systeem overschrijdt. ˎˎ Upewnij się, że wszystkie podłączenia są smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete 53 Hz – 50.000 Hz prawidłowo wykonane. weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler ˎˎ Indien de polariteit van de luidsprekerverbindingen acquistato. In caso di smaltimento abusivo di Dimensioni (l/a/p) Circa 178 × 335 × 220 mm, Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Stellen Sie die Lautsprecher wie in Abbildung - verkeerd is, zullen de lage tonen zwak klinken en zal ˎˎ Upewnij się, że głośność na wzmacniaczu została apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero compresa la mascherina prawidłowo ustawiona. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und dargestellt auf. de richting tussen de diverse instrumenten essere applicate le sanzioni previste dalla normativa anteriore elektronischen Geräten abgegeben werden muss. * Das System kann als vorderer oder als Surround- onduidelijk zijn. ˎˎ Upewnij się, że przełącznik źródła programu na applicabile (valido solo per l’Italia). Peso per diffusore Circa 4,5 kg, compresa la wzmacniaczu wskazuje właściwe źródło. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Lautsprecher verwendet werden. ˎˎ Contact van blootliggende luidsprekerdraden bij de mascherina anteriore Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting ˎˎ Upewnij się, że słuchawki nie są podłączone. Accessori in dotazione Piedini antiscivolo (8) veroorzaken. Nota per i clienti: le seguenti informazioni Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden Tipp Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling Bringen Sie die Fußpolster (mitgeliefert) unten an den ˎˎ Schakel alvorens verbindingen te maken de sono applicabili esclusivamente agli Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a versterker uit om beschadiging van het apparecchi venduti nei paesi in cui sono in zakłócenia. hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Ecken der Lautsprecher an (siehe Abb. -) und modifiche senza preavviso. luidsprekersysteem te voorkomen. vigore le Direttive UE. ˎˎ Upewnij się, że wszystkie podłączenia są Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts achten Sie darauf, dass die Lautsprecher vollkommen ˎˎ Stel het volume niet dermate hoog in dat het geluid prawidłowo wykonane. erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den eben aufgestellt werden. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di wordt vervormd. Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, ˎˎ Upewnij się, że żaden z komponentów audio nie kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Polski znajduje się zbyt blisko odbiornika TV. Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla Plaatsing conformità del prodotto in ambito della legislazione Dźwięk nagle zanikł. Hinweis für Kunden: Die folgenden Störungsbehebung ˎˎ Plaats de luidsprekers niet schuin of scheef. Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante OSTRZEŻENIE ˎˎ Upewnij się, że wszystkie podłączenia są ˎˎ Plaats de luidsprekers niet op plaatsen met de autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Informationen gelten nur für Geräte, die in prawidłowo wykonane. Zetknięcie się Sollte ein Problem mit Ihrem Lautsprechersystem volgende karakteristieken: Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per Uwagi dla klientów w Europie Ländern verkauft werden, in denen EU- odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków auftreten, überprüfen Sie die folgende Liste und führen ˋˎZeer heet of koud qualsiasi informazione relativa all’assistenza tecnica o Pozbywanie się zużytego sprzętu Richtlinien gelten. głośnika może spowodować zwarcie. Sie die angegebenen Maßnahmen aus. Sollte die ˋˎStoffig of vuil alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi (stosowane w krajach Unii Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren ˋˎZeer vochtig riportati separatamente sui documenti relativi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Europejskiej i w pozostałych Sony-Händler. ˋˎOnderhevig aan trillingen all’assistenza o sui certificati di garanzia. hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf krajach europejskich stosujących ˋˎOnderhevig aan direct zonlicht Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union Es ist kein Ton von dem Lautsprechersystem zu własne systemy zbiórki) kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony hören. ˋˎIn de buurt van magnetische kaarten (creditcards, Ten symbol na produkcie lub jego Dane techniczne pendelpassen enz.) Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen Magnetische kaarten kunnen beschadigd raken Precauzioni opakowaniu oznacza, że produkt nie może być Zestaw głośnikowy 3-drożny, 3-jednostkowy Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für richtig vorgenommen wurden. traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go door de magneten aanwezig in de luidsprekers. zestaw głośnikowy, Bass Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am Sicurezza dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu ˋˎIn de buurt van een televisie reflex Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Verstärker richtig hochgestellt wurde. ˎˎ Se sostanze liquide o corpi solidi dovessero elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. De luidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd. Głośniki Niskotonowy (woofer): 130 Garantiedokumenten genannten Adressen. ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass der penetrare nel sistema diffusori, scollegare il cavo di Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu Als u de luidsprekers in de buurt van een mm, typ stożkowy (1) Programmwahlschalter am Verstärker auf die alimentazione e far controllare il Sistema da zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na CRT-televisie gebruikt, zullen de kleuren op de Wysokotonowy (tweeter): 25 richtige Quelle gestellt ist. personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić televisie bijgevolg afwijkingen vertonen. mm, typ miękki kopułkowy ˎˎ Stellen Sie sicher, dass keine Kopfhörer am w przypadku niewłaściwego zagospodarowania ˎˎ Wees voorzichtig wanneer u de luidspreker op (1) Zur besonderen Beachtung Verstärker angeschlossen sind. speciaal behandelde oppervlakken (met was, olie, Funzionamento odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić Głośnik superwysokotonowy środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej poetsmiddel, etc.) plaatst daar deze vlekken of ˎˎ Non usare il sistema diffusori a una potenza (super tweeter): 19 mm, typ Info zur Sicherheit Es gibt Brummen oder Rauschen im szczegółowych informacji na temat recyklingu tego verkleuring kan veroorzaken. continuamente superiore a quella massima miękki kopułkowy (1) ˎˎ Sollte ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Lautsprecherausgang. produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką d’ingresso. samorządu terytorialnego, ze służbami Impedancja znamionowa 6 Ω System gelangen, ziehen Sie den Netzstecker und ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen lassen Sie das System von qualifiziertem Reiniging ˎˎ Se la polarità dei collegamenti dei diffusori non è zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w Maksymalna moc wejściowa richtig vorgenommen wurden. 100 W ˎˎ Reinig de luidsprekerbehuizing met een zachte doek corretta, i bassi s’indeboliscono e la posizione dei którym zakupiony został ten produkt. Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter ˎˎ Vergrößern Sie den Abstand zwischen Ihrem die licht is bevochtigd met een milde oplossing van vari strumenti non è ben identificabile. Poziom czułości 87 dB (2,83 V, 1 m) verwenden. Fernsehgerät und den Audiogeräten. zeep en water. Gebruik geen schuursponsje, ˎˎ L’eventuale contatto tra la parte esposta dei fili e i Skuteczny zakres częstotliwości terminali dei diffusori potrebbe dar luogo a un Uwaga dla klientów: Poniższe informacje 53 Hz – 50 000 Hz Der Ton ist plötzlich verstummt. schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of Info zum Betrieb cortocircuito. odnoszą się tylko do wyposażenia Wymiary (szer./wys./głęb.) ˎˎ Vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen benzine. ˎˎ Steuern Sie das Lautsprechersystem nicht mit einer ˎˎ Prima di procedere con il collegamento spegnere sprzedawanego w krajach stosujących Ok. 178 × 335 × 220 mm, wraz kontinuierlichen Leistung von mehr als der richtig vorgenommen wurden. Kontakt zwischen Raadpleeg uw Sony-handelaar voor vragen of l’amplificatore per evitare di danneggiare il sistema dyrektywy UE. z osłoną przednią maximalen Eingangsleistung des Systems an. blanken Lautsprecherdrähten an den eventuele problemen met het luidsprekersysteem. diffusori. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na Waga głośnika Ok 4,5 kg, wraz z osłoną ˎˎ Wenn die Polarität der Lautsprecheranschlüsse nicht Lautsprecherklemmen kann zu einem Kurzschluss ˎˎ Il volume non deve essere aumentato sino al punto zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, przednią korrekt ist, werden die Bässe zu schwach und die führen. di distorsione. 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym Wyposażenie dodatkowe Podkładki głośników (8) Position der einzelnen Instrumente wird unklar. produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej ˎˎ Der Kontakt zwischen blanken Drähten an den Lautsprecherklemmen kann zu einem Kurzschluss De luidsprekers aansluiten op Collocazione Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka uprzedniego powiadomienia. führen. een versterker ˎˎ Non posizionare i diffusori inclinati. ˎˎ Vor dem Anschließen schalten Sie den Verstärker Technische Daten ˎˎ Non collocare i diffusori in punti: Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z Sluit de luidsprekers met behulp van de ˋˎmolto caldi o freddi wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować aus, um Schäden am Lautsprechersystem zu do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Lautsprechersystem 3-Wege- Lautsprechersystem luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) aan op de ˋˎsporchi o polverosi vermeiden. Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach mit 3-Treibern, luidsprekeruitgangen van een versterker. ˋˎmolto umidi ˎˎ Die Lautstärke darf nicht bis zu dem Punkt der Bassreflexsystem dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy Zorg ervoor dat alle apparaten (inclusief de subwoofer) ˋˎsoggetti a vibrazioni Verzerrung gesteigert werden. korzystać z adresów kontaktowych podanych w Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 130 mm, uitgeschakeld zijn vooraleer u de aansluitingen ˋˎesposti alla luce solare diretta Konus (1) doorvoert. ˋˎvicino a schede magnetiche (carte di credito, oddzielnych dokumentach dotyczących usług Info zur Aufstellung Hochtonlautsprecher: 25 Draai bij het aansluiten de luidsprekeraansluitingen in abbonamenti a trasporti pubblici, ecc.) serwisowych lub gwarancji. ˎˎ Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter mm, weiche Kalotte (1) de richting van de pijlen vast (zie afbeelding -). Le schede potrebbero smagnetizzarsi a causa dei Position auf. Superhochtonlautsprecher: magneti presenti nei diffusori. ˎˎ Stellen Sie die Lautsprecher nicht an Orten mit 19 mm, weiche Kalotte (1) ˋˎvicino a televisori folgenden Eigenschaften auf: Nennimpedanz 6Ω Opmerkingen I diffusori non sono provvisti di schermatura Środki ostrożności ˋˎSehr heiß oder kalt Maximale Belastbarkeit 100 W ˎˎ Controleer dat de positieve (+) en negatieve (–) magnetica. Pertanto, utilizzando i diffusori vicino ˋˎStaubig oder schmutzig aansluitingen van de luidsprekers overeenkomen O bezpieczeństwie Empfindlichkeitspegel 87 dB (2,83 V, 1 m) a televisori a tubo catodico, i colori visualizzati ˋˎSehr hohe Luftfeuchtigkeit met de positieve (+) en negatieve (–) aansluitingen ˎˎ Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do Frequenzbereich 53 Hz – 50.000 Hz sullo schermo potrebbero risultare sfalsati. ˋˎVibrationen ausgesetzt van de versterker. wnętrza obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i Abmessungen (B/H/T) ca. 178 × 335 × 220 mm, ˎˎ Prestare attenzione all’eventuale formazione di ˋˎDirektem Sonnenlicht ausgesetzt einschließlich ˎˎ Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen przed ponownym użyciem poproś wykwalifikowany macchie o scolorimento in caso di posizionamento ˋˎIn der Nähe von Magnetkarten (Kreditkarten, stevig vast omdat losse schroeven storende personel o sprawdzenie zestawu. Frontbespannung dei diffusori su un pavimento trattato con cera, olio, Dauerfahrkarten usw.) bijgeluiden kunnen veroorzaken. Gewicht ca. 4,5 kg, einschließlich lucido o in altro modo. Die Magnetkarten können aufgrund der Magnete ˎˎ Controleer dat alle verbindingen stevig vastzitten. Frontbespannung O działaniu in den Lautsprechereinheiten wirkungslos werden. Contact tussen blootliggende luidsprekerdraden bij Mitgeliefertes Zubehör Fußpolster (8) ˎˎ Nie korzystaj z głośników przy poziomie mocy stale ˋˎIn der Nähe von Fernsehgeräten de luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting Pulizia przekraczającym maksymalną moc wejścia zestawu. Die Lautsprecher sind nicht magnetisch Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, veroorzaken. ˎˎ Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido leggermente inumidito con acqua o una soluzione ˎˎ Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest abgeschirmt. Wenn Sie also die Lautsprecher in bleiben vorbehalten. ˎˎ Zie de gebruiksaanwijzing van de versterker voor właściwa, dźwięk basów będzie słaby i meer informatie over de versterkeraansluitingen. detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di der Nähe von Röhrenfernsehgeräten verwenden, rozmieszczenie poszczególnych instrumentów spugnette o polveri abrasive, né solventi quali alcol o kommt es auf dem Fernsehbildschirm zu niewyraźne. benzina. Farbverfälschungen. Nederlands Tip ˎˎ Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i ˎˎ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf De zwarte of zwart-gestreepte draden hebben een zacisków głośnika może spowodować zwarcie. In caso di domande o problemi relativi al sistema einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, negatieve (–) polariteit en moeten met de negatieve (–) ˎˎ Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed WAARSCHUWING diffusori, si prega di rivolgersi al rivenditore Sony più geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder luidsprekeraansluitingen worden verbonden. ich podłączeniem wyłącz wzmacniacz. vicino. Verfärbungen kommen kann. ˎˎ Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej Voor klanten in Europa punktu zniekształceń. Verwijdering van oude elektrische Info zur Reinigung ˎˎ Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem en elektronische apparaten (van De luidsprekers opstellen Collegamento dei diffusori a O lokalizacji weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden toepassing in de Europese Unie en ˎˎ Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylnej. Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden andere Europese landen met Plaats de luidsprekers zoals weergegeven op un amplificatore afbeelding -. ˎˎ Nie umieszczaj głośników w miejscach gdzie Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder gescheiden inzamelingssystemen) * Het systeem kan gebruikt worden als een voor- of Collegare i diffusori ai terminali di uscita diffusori di un narażone są na: Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Dit symbool op het product of op de amplificatore usando i cavi dei diffusori (non in ˋˎszczególnie wysoką lub niską temperaturę surroundluidspreker. verpakking wijst erop dat dit product niet als dotazione). ˋˎkurz i brud Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet ˋˎwysoką wilgotność Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer) auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie echter naar een inzamelingspunt worden gebracht Tip ˋˎwibracje siano spenti prima di procedere al collegamento. sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. waar elektrische en elektronische apparatuur wordt Bevestig de voetkussentjes (bijgeleverd) aan de ˋˎbezpośrednie nasłonecznienie Durante il collegamento, fissare i terminali dei diffusori gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de onderste hoeken van de luidsprekers (zie afb. -) ˋˎw pobliżu kart magnetycznych (karty kredytowe, girandoli nella direzione indicata dalle frecce correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke en zorg ervoor dat de luidsprekers volledig vlak staan. bilety itp.) nell’illustrazione -. negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden Karty magnetyczne mogą ulec uszkodzeniu przez Anschließen der Lautsprecher kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde magnesy znajdujące się w jednostkach Note an einen Verstärker afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van Problemen oplossen ˎˎ I terminali positivo (+) e negativo (–) dei diffusori głośnikowych. materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke ˋˎw pobliżu telewizorów bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen devono essere collegati ai corrispondenti terminali Schließen Sie die Lautsprecher über die Controleer de volgende lijst en voer de aangegeven Głośniki nie posiadają ekranowania van dit product, kan u contact opnemen met de positivo (+) e negativo (–) dell’amplificatore. Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) an die handelingen uit indien u een probleem met het magnetycznego. Dlatego w przypadku użycia Lautsprecherausgänge eines Verstärkers an. gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de ˎˎ Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei głośników w pobliżu telewizorów z lampami luidsprekersysteem hebt. Raadpleeg uw Sony- terminali dei diffusori poiché viti allentate Sorgen Sie dafür, dass vor dem Herstellen der verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar kineskopowymi, na ekranie telewizora może dojść handelaar indien het probleem niet op te lossen is. potrebbero generare disturbi. Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich u het product hebt gekocht. do zmiany odcieni kolorów. ˎˎ Tutti i collegamenti devono essere effettuati des Subwoofers) ausgeschaltet sind. Geen geluid van het luidsprekersysteem. ˎˎ Należy zachować ostrożność, umieszczając głośniki saldamente. L’eventuale contatto tra la parte esposta Ziehen Sie beim Anschließen die Kennisgeving voor klanten: de volgende na powierzeniach szczególnie traktowanych ˎˎ Controleer dat alle verbindingen juist zijn. dei fili e i terminali dei diffusori potrebbe infatti dar Lautsprecheranschlüsse an, indem Sie sie in die in informatie geldt alleen voor apparatuur die (napastowanych, naoliwionych, polakierowanych, ˎˎ Controleer dat het volume van de versterker juist luogo a un cortocircuito. Abbildung - dargestellte Pfeilrichtung drehen. is ingesteld. itd.), może to spowodować ich poplamienie lub wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen ˎˎ Per ulteriori informazioni sui collegamenti odbarwienie. van toepassing zijn. ˎˎ Controleer dat de juiste bron met de dell’amplificatore, consultare le istruzioni per l’uso Hinweise Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van bronkeuzetoets op de versterker is gekozen. fornite in dotazione con lo stesso. ˎˎ Stellen Sie sicher, dass die mit Pluszeichen (+) und Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, ˎˎ Controleer dat er geen hoofdtelefoon op de O czyszczeniu Minuszeichen (–) markierten Anschlüsse der 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product versterker is aangesloten. ˎˎ Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko Lautsprecher mit den entsprechenden mit Suggerimento zwilżoną łagodnym detergentem lub wodą. Nie conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen Brom of ruis via de luidsprekers. Corrispondendo alla polarità negativa (–), i fili striati di Pluszeichen (+) und Minuszeichen (–) markierten worden gericht aan de gemachtigde używaj szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego bianco o nero devono essere collegati ai terminali Anschlüssen am Verstärker übereinstimmen. vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony ˎˎ Controleer dat alle verbindingen juist zijn. ani środków, takich jak alkohol lub benzyna. negativi (–). ˎˎ Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, ˎˎ Plaats de audioapparatuur verder van de televisie müssen fest angezogen werden, da es bei lockeren België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u vandaan. W razie jakichkolwiek problemów lub pytań Schrauben zu Störgeräuschen kommen kann. door naar de adressen in de afzonderlijke service of dotyczących niniejszego zestawu głośników prosimy ˎˎ Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest sind. garantie documenten. skonsultować się z najbliższym punktem sprzedaży Kontakt zwischen blanken Lautsprecherdrähten an sprzętu firmy Sony. den Lautsprecherklemmen kann zu einem