4-475-026-21(2) Connection/Raccordement/Conexión ˎˎDépoussiérez le super tweeter (panneau supérieur) à l’aide d’un pinceau soufflant ou Precauciones ˎˎEvite excitar continuamente el sistema de d’une brosse souple. altavoces con un vataje que sobrepase la + terminal (red) Positionnement des enceintes potencia máxima de entrada de cada Borne + (rouge) ˎˎVeuillez noter que l’acoustique de la pièce altavoz. Terminal + (rojo) peut souvent produire des différences ˎˎNo coloque objetos sobre los altavoces. Right Left sonores importantes pour une légère ˎˎNo intente abrir la caja acústica ni extraer las Droit Gauche modification du positionnement des unidades de altavoz. No contienen Derecho Izquierdo Speaker System – terminal (black) enceintes. ēˎPlacez le système d’enceintes contre un componentes reparables por el usuario. ˎˎMantenga alejados del sistema de altavoces mur plein à environ 20 cm. las cintas grabadas, relojes, tarjetas de Operating Instructions Borne – (noire) ēˎPlacez les enceintes gauche et droite dans crédito o unidades de disco duro que Mode d’emploi Terminal – (negro) un environnement acoustique similaire. tengan una codificación magnética. Manual de instrucciones ˎˎNe placez pas le système d’enceintes dans ˎˎEl sistema de altavoces ha sido ajustado sin Amplifier Bedienungsanleitung Amplificateur les endroits suivants : la rejilla. Quite la rejilla antes de usar el Gebruiksaanwijzing Amplificador ēˎLes endroits très chauds ou exposés aux sistema de altavoces. Istruzioni per l’uso rayons directs du soleil Limpieza y mantenimiento ēˎLes endroits poussiéreux Instrukcja obsługi ˎˎPara evitar daños a la caja acústica, no Speaker cord (supplied) Speaker cord (supplied) ēˎLes endroits très humides utilice disolvente, alcohol, benceno, etc. Cordon d’enceinte (fourni) Cordon d’enceinte (fourni) ēˎÀ proximité d’un lecteur ˎˎPara mantener el brillo de la caja acústica, Cable del altavoz (suministrado) Cable del altavoz (suministrado) ēˎDans un meuble, particulièrement s’il est quite el polvo con un paño suave, un cepillo placé au-dessus de votre ligne de vision o un plumero y, a continuación, límpiela con el paño de limpieza seco (no utilice cepillos ˎˎOutput power of your receiver or amplifier must not be over the maximum input power of Spécifications para fregar ni esponjas). the speaker system, and an appropriate volume level to prevent sound distortion must be SS-HA1 kept. See “Specifications” for the maximum input power. ˎˎFrote la superficie con suavidad. Para quitar Système d’enceintes Système d’enceintes ˎˎLa puissance de sortie de votre récepteur ou de votre amplificateur ne pas doit être marcas de dedos o manchas de aceite, etc., 3 voies, 4 lecteurs supérieure à la puissance d’entrée maximum du système d’enceintes, et vous devez Système de Woofer : 13 cm, type sople sobre la superficie sucia y límpiela con maintenir le volume à un niveau approprié afin d’éviter la distorsion. Voir la section haut-parleurs conique (1) el paño de limpieza. « Spécifications » pour connaître la puissance d’entrée maximum. Tweeter : 2,5 cm, type en ˎˎSi la caja acústica está muy sucia, límpiela dôme souple (1) con un paño suave ligeramente humedecido ˎˎLa potencia de salida del receptor o el amplificador no debe sobrepasar la potencia Super tweeter : 1,9 cm, type máxima de entrada del sistema de altavoces, por lo que, para evitar la distorsión del con jabón diluido en agua. en dôme souple (2) sonido, se debe ajustar un volumen apropiado. Puede consultar la potencia máxima de Type d’enceinte Bass reflex ˎˎProcure no rayar la superficie de la caja entrada en “Especificaciones”. Impédance nominale 4 ohms acústica. Puissance d’entrée 100 watts ˎˎLimpie el polvo y otra suciedad del super maximum tweeter (panel superior) con un cepillo Niveau de sensibilité 86 dB (2,83 V, 1 m) soplador o un cepillo suave. Plage de fréquences 48 Hz - 50 kHz réelle Emplazamiento de los altavoces Dimensions (l/h/p) Env. 185 mm × 312 mm × ˎˎTenga presente que la acústica de la SS-HA1/HA3 © 2013 Sony Corporation Printed in China 312 mm habitación puede producir grandes Poids Env. 4,8 kg diferencias en el sonido al realizar pequeños Accessoires fournis Cordons d’enceintes (2) cambios en la situación de los altavoces. ˎˎBe careful not to scratch the surface of the Traitement des appareils électriques Mode d’emploi (1) English et électroniques en fin de vie ēˎSitúe el sistema de altavoces contra una enclosure. SS-HA3 pared dura con la parte posterior a unos Notice for customers: the following information is (Applicable dans les pays de l'Union ˎˎWipe dust and other dirt from the super Système d’enceintes Système d’enceintes 20 cm de la misma. only applicable to equipment sold in countries Européenne et aux autres pays tweeter (top panel) using a blower brush or 2 voies, 3 lecteurs applying EU directives. européens disposant de systèmes de ēˎInstale los altavoces derecho e izquierdo soft brush. collecte sélective) Système de Woofer : 10 cm, type This product has been manufactured by or on behalf haut-parleurs conique (1) en un entorno acústico similar. of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Ce symbole, apposé sur le produit ou ˎˎNo coloque el sistema de altavoces en los Speaker Placement sur son emballage, indique que ce Super tweeter : 1,9 cm, type 108-0075 Japan. Inquiries related to product ˎˎPlease note that room acoustics can often produit ne doit pas être traité avec les déchets en dôme souple (2) lugares siguientes: compliance based on European Union legislation produce large difference in the sound for ménagers. Il doit être remis à un point de collecte Type d’enceinte Bass reflex ēˎEn lugares donde esté sujeto a un calor shall be addressed to the authorized representative, approprié pour le recyclage des équipements Impédance nominale 4 ohms extremo o bajo la luz solar directa. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, small changes in speaker placement. 70327 Stuttgart, Germany. For any service or électriques et électroniques. En vous assurant que Puissance d’entrée 70 watts ēˎPlace the speaker system against a hard ēˎEn lugares con mucho polvo. guarantee matters, please refer to the addresses ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, maximum wall with its back about 20 cm away from vous participez activement à la prévention des Niveau de sensibilité 83 dB (2,83 V, 1 m) ēˎEn lugares donde esté expuesto a una provided in the separate service or guarantee documents. a wall. conséquences négatives que leur mauvais Plage de fréquences 55 Hz - 50 kHz humedad excesiva. The nameplate is located on the bottom of the unit. ēˎPlace the right and left speakers in a traitement pourrait provoquer sur l’environnement Dimensions (l/h/p) Env. 150 mm × 231 mm × ēˎCerca de un reproductor. Disposal of Old Electrical & Electronic similar acoustic environment. et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux 232 mm ēˎEn un armario, sobre todo uno que esté Equipment (Applicable in the contribue par ailleurs à la préservation des Poids Env. 3,1 kg ˎˎDo not place the speaker system in the ressources naturelles. Pour toute information encima de la línea visual. European Union and other European following places: Accessoires fournis Cordons d’enceintes (2) complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, countries with separate collection systems) ēˎAnywhere that is extremely hot or under vous pouvez contacter votre municipalité, votre Mode d’emploi (1) Especificaciones direct sunlight déchetterie locale ou le point de vente où vous avez La conception et les spécifications peuvent SS-HA1 This symbol on the product or on its acheté le produit. packaging indicates that this product ēˎAnywhere that is dusty être modifiées sans préavis. Sistema de Sistema de altavoces de shall not be treated as household ēˎAnywhere that is extremely humid altavoces 3 vías, 4 excitadores waste. Instead it shall be handed over to the Caractéristiques Unidades de altavoces De graves: 13 cm, tipo ēˎNear a player Español applicable collection point for the recycling of La configuration vers l’avant ou vers le haut cónico (1) electrical and electronic equipment. By ensuring this ēˎIn a cabinet, especially one above your line De agudos: 2,5 cm, tipo de du super tweeter permet une écoute Aviso para los clientes: la información siguiente product is disposed of correctly, you will help of sight multidirectionnelle. La forme unique des resulta de aplicación solo a los equipos cúpula blanda (1) prevent potential negative consequences for the Super tweeter (panel panneaux avant conçus avec des bords comercializados en países afectados por las environment and human health, which could Specifications coupés de façon bien nette permet directivas de la UE. superior): 1,9 cm, tipo de otherwise be caused by inappropriate waste cúpula blanda (2) handling of this product. The recycling of materials SS-HA1 également d’éviter la diffraction. De cette Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Tipo de caja acústica Reflejo de graves will help to conserve natural resources. For more Speaker system 3 way, 4 drivers speaker Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, manière, vous pouvez profiter des sons de 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la Impedancia nominal 4 ohmios detailed information about recycling of this product, system haute qualité provenant des CD ou d’autres Potencia máxima de 100 vatios please contact your local Civic Office, your conformidad del producto basadas en la legislación Loud speaker units Woofer: 13 cm, cone type (1) entrada household waste disposal service or the shop where sources dans des espaces plus vastes qu’avec de la Unión Europea deben dirigirse al representante Tweeter: 2.5 cm, soft dome Nivel de sensibilidad 86 dB (2,83 V, 1 m) you purchased the product. des enceintes traditionnelles. autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger type (1) Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier Gama efectiva de 48 Hz - 50 kHz Super tweeter: 1.9 cm, soft asunto relacionado con el servicio o la garantía, por frecuencias Features dome type (2) Raccordement favor diríjase a la dirección indicada en los Dimensiones Aprox. 185 mm × 312 mm × Enclosure type Bass reflex ˎˎAvant de procéder au raccordement, mettez The forward-facing and upward-facing super documentos de servicio o garantía adjuntados con (an/al/prf) 312 mm Rated impedance 4 ohms l’amplificateur hors tension de manière à el producto. tweeter configuration achieves a Peso por altavoz Aprox. 4,8 kg Maximum input power 100 watts éviter d’endommager le système La placa de identificación está situada en parte multidirectional listening experience. Uniquely Accesorios Cables de los altavoces (2) Sensitivity level 86 dB (2.83 V, 1 m) inferior del exterior. shaped front panels with boldly cut edges d’enceintes. suministrados Manual de instrucciones (1) Effective Frequency 48 Hz - 50 kHz Tratamiento de los equipos eléctricos also help prevent sound diffraction. That way, Range ˎˎAvant de mettre l’amplificateur ou la source SS-HA3 y electrónicos al final de su vida útil high-quality sound from sound sources or Dimensions (w/h/d) Approx. 185 mm × 312 mm × du programme sous tension ou hors (aplicable en la Unión Europea y en Sistema de Sistema de altavoces de CDs can be enjoyed in wider area than with 312 mm tension, réglez l’amplificateur sur le niveau países europeos con sistemas de altavoces 2 vías, 3 excitadores conventional speakers. Mass Approx. 4.8 kg sonore minimum. tratamiento selectivo de residuos) Unidades de altavoces De graves: 10 cm, tipo Supplied accessories Speaker cords (2) Este símbolo en el equipo o en su cónico (1) ˎˎLorsqu’aucun son grave ne sort ou que la Super tweeter (panel Connections Operating Instructions (1) position de sortie audio des instruments embalaje indica que el presente superior): 1,9 cm, tipo de producto no puede ser tratado como ˎˎBefore connecting, turn off the amplifier to SS-HA3 n’est pas distincte, vérifiez que les bornes residuos doméstico normal. Debe entregarse en el cúpula blanda (2) avoid damaging the speaker system. Speaker system 2 way, 3 drivers speaker +/– des cordons d’enceinte sont correspondiente punto de recogida de equipos Tipo de caja acústica Reflejo de graves system correctement branchées. Impedancia nominal 4 ohmios ˎˎWhen turning the amplifier or program eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este Loud speaker units Woofer: 10 cm, cone type (1) producto se desecha correctamente, usted ayuda a Potencia máxima de 70 vatios source power on/off, reduce the sound level Super tweeter: 1.9 cm, soft on the amplifier to minimum. dome type (2) Précautions prevenir las consecuencias potencialmente entrada negativas para el medio ambiente y la salud Nivel de sensibilidad 83 dB (2,83 V, 1 m) ˎˎWhen bass sound is missing or the sound Enclosure type Bass reflex ˎˎEvitez de faire fonctionner le système humana que podrían derivarse de la incorrecta Gama de frecuencias 55 Hz - 50 kHz output position of musical instruments is Rated impedance 4 ohms d’enceintes de manière continue avec une manipulación en el momento de deshacerse de este Dimensiones Aprox. 150 mm × 231 mm × not distinct, make sure the +/– terminals of Maximum input power 70 watts puissance électrique qui excède la puissance producto. El reciclaje de materiales ayuda a (an/al/prf) 232 mm speaker cords are connected properly. Sensitivity level 83 dB (2.83 V, 1 m) d’entrée maximum de chaque enceinte. conservar los recursos naturales. Para recibir Peso por altavoz Aprox. 3,1 kg Frequency range 55 Hz - 50 kHz información detallada sobre el reciclaje de este ˎˎNe placez rien sur les enceintes. Accesorios Cables de los altavoces (2) producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, Precautions Dimensions (w/h/d) Approx. 150 mm × 231 mm × ˎˎN’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de el punto de recogida más cercano o el suministrados Manual de instrucciones (1) 232 mm ˎˎAvoid driving the speaker system Mass Approx. 3.1 kg démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite establecimiento donde ha adquirido el producto. Diseño y especificaciones sujetos a cambio continuously with a wattage exceeding the Supplied accessories Speaker cords (2) aucun composant pouvant être entretenu sin previo aviso. maximum input power of each speaker. Operating Instructions (1) par l’utilisateur. Características ˎˎDo not place anything on the speakers. ˎˎÉloignez les cassettes enregistrées, les La configuración del super tweeter (panel Design and specifications are subject to ˎˎDo not attempt to open the enclosure or montres, les cartes de crédit et les lecteurs superior) hacia arriba y hacia el frente change without notice. remove speaker units. There are no de disque dur à code magnétique du proporciona una experiencia acústica user-serviceable parts inside. système d’enceintes. multidireccional. Los paneles delanteros de Français ˎˎLe système d’enceintes a été réglé sans la exclusivo diseño, con sus atrevidos filos, ˎˎKeep recorded tapes, watches, personal grille. Retirez la grille avant d’utiliser le también ayudan a prevenir la difracción del credit cards, and hard disk drives using Avis à l’intention des clients : les informations système d’enceintes. sonido. Gracias a esto podrá disfrutar de un magnetic coding away from the speaker suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les sonido de alta calidad de las fuentes de system. Nettoyage et maintenance directives de l’Union Européenne. sonido o de CD, en un espacio más amplio ˎˎThe speaker system has been tuned without ˎˎPour éviter d’endommager l’enceinte, Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de que con unos altavoces convencionales. the grill on. Remove the grill before using n’utilisez pas de diluant, d’alcool, de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, the speaker system. 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la benzène, etc. Conexiones Cleaning and maintenance conformité des produits basées sur la législation ˎˎPour préserver le brillant de l’enceinte, ˎˎAntes de realizar la conexión, apague el européenne doivent être adressées à son commencez par la dépoussiérer avec un ˎˎTo avoid damaging the enclosure, do not amplificador para evitar daños al sistema de représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger use thinner, alcohol, benzene, etc. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute chiffon doux, une brosse ou un plumeau, altavoces. ˎˎTo keep a good gloss on the enclosure, dust question relative au Service Après-Vente ou à la puis astiquez-la à l’aide d’un chiffon ˎˎCuando encienda o apague el amplificador it first using a soft cloth, a brush, or a feather Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux nettoyant sec (n’utilisez jamais de brosse à o la fuente de programación, ponga al coordonnées qui vous sont communiquées dans les récurer ou d’éponge). duster and then polish it using a dry documents « Service (SAV) » ou Garantie. mínimo el volumen del sonido del cleaning cloth (never use a scrubbing brush ˎˎEssuyez la surface sans frotter. En cas amplificador. La plaque signalétique est située sur la partie or a sponge). extérieure inférieure. d’empreintes de doigt, de taches d’huile, ˎˎSi no se escuchan los bajos o no se ˎˎWipe the surface gently. For fingerprints or etc., soufflez sur la surface et essuyez-la distingue la posición de salida del sonido de oil stains, etc., breathe on the surface and avec un chiffon nettoyant. los instrumentos musicales, asegúrese de wipe it off with a cleaning cloth. ˎˎSi l’enceinte est extrêmement sale, essuyez- que los terminales +/– de los cables de los ˎˎIf the enclosure becomes extremely dirty, la avec un chiffon doux légèrement imbibé altavoces estén conectados correctamente. wipe the enclosure using a soft cloth slightly d’eau savonneuse. moistened with a soap and water mix. ˎˎVeillez à ne pas rayer la surface de l’enceinte.
Verbindung/Aansluiting/ Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Technische gegevens ˎˎPer mantenere lucido il rivestimento, spolverarlo utilizzando un panno morbido, Połączenia SS-HA1 ˎˎPrzed podłączeniem głośników należy Collegamento/Podłączanie głośników Luidsprekersysteem 3-weg luidsprekersysteem un pennello o un piumino, quindi lucidarlo wyłączyć wzmacniacz, aby uniknąć met 4 drivers utilizzando un panno di pulizia asciutto (non uszkodzenia zestawu głośnikowego. Nederlands utilizzare spazzole o spugne ruvide). Luidsprekers Woofer: 13 cm, conustype (1) ˎˎPrzed włączeniem/wyłączeniem zasilania +-Klemme (rot) Opmerking voor klanten: de volgende informatie Tweeter: 2,5 cm, zachte ˎˎPulire la superficie delicatamente. In caso di wzmacniacza lub źródła programu, należy + aansluiting (rood) is enkel van toepassing voor apparaten die koepeltype (1) impronte e macchie d’olio, ecc. alitare sulla Rechts Links verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in Super tweeter: 1,9 cm, zmniejszyć poziom głośności we Terminale + (rosso) superficie e strofinare con un panno wzmacniaczu do minimum. Rechts Links acht nemen. zachte koepeltype (2) Zacisk + (czerwony) pulente. Destra Sinistra Dit product werd geproduceerd door of in opdracht Behuizing Bass reflex ˎˎJeśli brakuje niskich tonów lub nie można van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Nominale impedantie 4 ohm ˎˎSe il rivestimento è eccessivamente sporco, Prawy Lewy odróżnić położenia instrumentów –-Klemme (schwarz) 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product Maximum 100 watt spolverarlo utilizzando un panno morbido e muzycznych w odtwarzanym dźwięku, conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen ingangsvermogen leggermente inumidito con una miscela di – aansluiting (zwart) worden gericht aan de gemachtigde należy upewnić się, że zaciski +/– Rendement 86 dB (2,83 V, 1 m) acqua e sapone. przewodów głośnikowych są podłączone Terminale – (nero) vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Effectief 48 Hz - 50 kHz Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. ˎˎPrestare attenzione a non graffiare la prawidłowo. Zacisk – (czarny) frequentiebereik Verstärker Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door superficie del rivestimento. Afmetingen (b/h/d) Ong. 185 mm × 312 mm × Versterker naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. 312 mm ˎˎTogliere polvere e sporco dal super tweeter Środki ostrożności Amplificatore Gewicht Ong. 4,8 kg (pannello superiore) con un pennello ˎˎNie wolno w sposób ciągły dostarczać do De naamplaat zit aan de onderkant van de basis. Wzmacniacz Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2) morbido o un pennello a pompetta. zestawu głośnikowego mocy przekraczającej Verwijdering van oude elektrische en Gebruiksaanwijzing (1) wartość maksymalnej mocy wejściowej. elektronische apparaten (van Disposizione dei diffusori toepassing in de Europese Unie en SS-HA3 ˎˎSi noti che, per lievi modifiche apportate alla ˎˎNie należy umieszczać niczego na Lautsprecherkabel (mitgeliefert) Lautsprecherkabel (mitgeliefert) andere Europese landen met Luidsprekersysteem 2-weg luidsprekersysteem głośnikach. disposizione dei diffusori, l’acustica di una gescheiden inzamelingssystemen) met 3 drivers Luidsprekerkabel (bijgeleverd) Luidsprekerkabel (bijgeleverd) stanza è spesso in grado di incidere ˎˎNie należy zdejmować obudowy ani Dit symbool op het product of op de Luidsprekers Woofer: 10 cm, conustype Cavo diffusore (in dotazione) Cavo diffusore (in dotazione) verpakking wijst erop dat dit product notevolmente sulla qualità dell’audio. wyjmować poszczególnych głośników. (1) Przewód głośnikowy Przewód głośnikowy niet als huishoudelijk afval mag worden Super tweeter: 1,9 cm, ēˎPosizionare il sistema diffusori contro una Wewnątrz obudowy nie ma części, które (wchodzi w skład zestawu) (wchodzi w skład zestawu) behandeld. Het moet echter naar een zachte koepeltype (2) parete ben solida, assicurandosi che il retro mogą być wymieniane przez użytkownika. inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische Behuizing Bass reflex delle unità sia a circa 20 cm dalla stessa. ˎˎNagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i ˎˎDie Ausgangsleistung des Receivers oder Verstärkers darf nicht die maximale en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u Nominale impedantie 4 ohm ēˎCollocare i diffusori destro e sinistro in un dyski twarde wykorzystujące zapis Belastbarkeit des Lautsprechersystems überschreiten und es muss ein angemessener ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier Maximum 70 watt ambiente dall’acustica analoga. magnetyczny należy przechowywać z dala Lautstärkepegel eingehalten werden, um Klangverzerrungen zu verhindern. Siehe wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve ingangsvermogen „Technische Daten“ zur maximalen Belastbarkeit. gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen ˎˎNon posizionare il sistema diffusori nei od zestawu głośnikowego. veroorzaakt worden in geval van verkeerde Rendement 83 dB (2,83 V, 1 m) ˎˎHet uitgangsvermogen van uw receiver of versterker mag het maximum Frequentiebereik 55 Hz - 50 kHz seguenti luoghi: ˎˎZestaw głośnikowy został wyregulowany afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van ingangsvermogen van het luidsprekersysteem niet overschrijden, en een passend materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke Afmetingen (b/h/d) Ong. 150 mm × 231 mm × ēˎLuoghi estremamente caldi o esposti alla przy zdjętej maskownicy. Przed użyciem volumeniveau moet geluidsvervorming voorkomen. Zie "Technische gegevens" voor het bronnen. Voor meer details in verband met het 232 mm luce diretta del sole zestawu głośnikowego należy zdjąć maximum ingangsvermogen. recyclen van dit product, kan u contact opnemen Gewicht Ong. 3,1 kg ēˎLuoghi polverosi maskownicę. met de gemeentelijke instanties, de organisatie Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2) ēˎLuoghi estremamente umidi ˎˎLa potenza di uscita del ricevitore o dell’amplificatore non deve essere superiore alla belast met de verwijdering van huishoudelijk afval Gebruiksaanwijzing (1) Czyszczenie i konserwacja potenza di ingresso massima del sistema diffusori, ed è necessario mantenere un volume of de winkel waar u het product hebt gekocht. ēˎAccanto a un lettore ˎˎDo czyszczenia obudowy nie należy używać adeguato per evitare la distorsione dei suoni. Vedere la sezione “Caratteristiche tecniche” Wijzigingen in ontwerp en technische ēˎIn un armadio, soprattutto in un armadio al rozcieńczalników, alkoholu, benzyny itp. per informazioni sulla potenza di ingresso massima. Eigenschappen gegevens voorbehouden zonder di sopra della linea di visuale Środki te mogą uszkodzić obudowę. ˎˎMoc wyjściowa odbiornika lub wzmacniacza nie może przekraczać maksymalnej mocy voorafgaande kennisgeving. ˎˎAby obudowa miała odpowiedni połysk, De vooruit en naar boven gerichte super wejściowej zestawu głośnikowego. Aby zapobiec zniekształceniom dźwięku należy tweeter configuratie realiseert een Caratteristiche tecniche należy ją najpierw wyczyścić miękką utrzymywać odpowiedni poziom głośności. Maksymalna moc wejściowa została podana multidirectionele luisterervaring. Uniek Italiano SS-HA1 ściereczką, miękką szczoteczką lub miotełką w „Dane techniczne”. gevormde frontpanelen met scherp Sistema diffusori A 3 vie e 4 driver z piór, a następnie wypolerować za pomocą Avviso per i clienti: le seguenti informazioni Unità altoparlanti Woofer: 13 cm, tipo a cono ściereczki do czyszczenia na sucho (nigdy afgetekende randen helpen geluidsdiffractie Deutsch Reinigung und Wartung voorkomen. Op die manier kan men in een riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti (1) nie należy używać ostrej szczotki ani gąbki). ˎˎVerwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol, in paesi in cui sono applicate le direttive UE. Tweeter: 2,5 cm, tipo a Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen groter gebied genieten van hoge Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di cupola morbida (1) ˎˎDelikatnie wytrzyj powierzchnię. Aby gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu geluidskwaliteit van geluidsbronnen of cd's Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Super tweeter: 1,9 cm, tipo wytrzeć ślady palców lub tłuste plamy itp., werden, in denen EU-Richtlinien gelten. vermeiden. dan bij gewone luidsprekers. 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla a cupola morbida (2) chuchnij na powierzchnię i wytrzyj ją Dieses Produkt wurde von oder für Sony ˎˎDamit das Gehäuse schön glänzt, stauben conformità del prodotto in ambito della legislazione Tipo di enclosure Bass reflex ściereczką. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität Sie es zuerst mit einem weichen Tuch, einer Aansluitingen Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland Impedenza nominale 4 ohm ˎˎJeśli obudowa jest bardzo brudna, wytrzyj ją Bürste oder einem Staubwedel ab und ˎˎZet de versterker af alvorens het Potenza di ingresso 100 watt auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą z polieren Sie es dann mit einem luidsprekersysteem aan te sluiten om te massima Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Germania. Per qualsiasi informazione relativa al Livello di sensibilità 86 dB (2,83 V, 1 m) mydłem. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Trockenreinigungstuch (verwenden Sie voorkomen dat deze worden beschadigd. servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli Gamma di frequenza 48 Hz - 50 kHz ˎˎUważaj, aby nie porysować powierzchni 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder niemals eine Scheuerbürste oder einen indirizzi riportati separatamente sui documenti ˎˎStel het geluidsniveau van de versterker op effettiva obudowy. Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an Schwamm). relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia. die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten het minimum in wanneer u de versterker of Dimensioni (l/a/p) Circa 185 mm × 312 mm × ˎˎKurz i inne zanieczyszczenia należy usuwać ˎˎWischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab. La targhetta del nome è situata esternamente sulla genannten Adressen. programmabron in- of uitschakelt. superficie inferiore. 312 mm z głośnika wysokotonowego (górny panel) Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder Peso per diffusore Circa 4,8 kg Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des ˎˎIndien het basgeluid ontbreekt of de positie Trattamento del dispositivo elettrico pędzelkiem z dmuchawką lub delikatnym Außengehäuses. Ölflecken usw. auf die Oberfläche und Accessori in dotazione Cavi dei diffusori (2) van de geluidsuitvoer van o elettronico a fine vita (applicabile in pędzelkiem. Entsorgung von gebrauchten wischen Sie mit einem Reinigungstuch nach. tutti i paesi dell’Unione Europea e in Istruzioni per l’uso (1) muziekinstrumenten niet duidelijk is, zorg elektrischen und elektronischen ˎˎWenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, altri paesi europei con sistema di SS-HA3 Rozmieszczenie głośników dan dat de +/– aansluitingen van de Geräten (anzuwenden in den wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab, raccolta differenziata) Sistema diffusori A 2 vie e 3 driver ˎˎNależy pamiętać, że akustyka Ländern der Europäischen Union und luidsprekerkabels goed zijn aangesloten. das leicht mit einer Seifenwassermischung Questo simbolo sul prodotto o sulla Unità altoparlanti Woofer: 10 cm, tipo a cono pomieszczenia, nawet przy niewielkich anderen europäischen Ländern mit confezione indica che il prodotto non befeuchtet wurde. Voorzorgsmaatregelen (1) zmianach ustawienia głośników, może einem separaten Sammelsystem für deve essere considerato come un ˎˎAchten Sie darauf, die Oberfläche des Super tweeter: 1,9 cm, tipo powodować znaczne różnice w odbieranym diese Geräte) ˎˎDrijfde luidsprekersysteem niet continu aan normale rifiuto domestico, ma deve invece essere a cupola morbida (2) dźwięku. Das Symbol auf dem Produkt oder Gehäuses nicht zu zerkratzen. met een vermogen dat het maximum consegnato ad un punto di raccolta appropriato per Tipo di enclosure Bass reflex seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses ˎˎEntfernen Sie Staub und andere il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. ēˎUstaw zestaw głośnikowy tyłem do ściany Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu ingangsvermogen van elke luidspreker Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Impedenza nominale 4 ohm Verschmutzungen mit einem overtreft. Potenza di ingresso 70 watt w odległości ok. 20 cm. behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für correttamente, voi contribuirete a prevenire Blasebalgpinsel oder einer weichen Bürste massima ēˎUstaw prawy i lewy głośnik w miejscach o das Recycling von elektrischen und elektronischen ˎˎPlaats geen voorwerpen op de luidsprekers. potenziali conseguenze negative per l’ambiente e Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren vom Superhochtonlautsprecher (obere per la salute che potrebbero altrimenti essere Livello di sensibilità 83 dB (2,83 V, 1 m) podobnych własnościach akustycznych. ˎˎProbeer de behuizing niet te openen noch Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts Platte). causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Gamma di frequenza 55 Hz - 50 kHz ˎˎNie należy ustawiać zestawu głośnikowego schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer de luidsprekers te verwijderen. Er zitten riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse Dimensioni (l/a/p) Circa 150 mm × 231 mm × w następujących miejscach: Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden Aufstellung der Lautsprecher geen onderdelen in die door de gebruiker naturali. Per informazioni più dettagliate circa il 232 mm ēˎWszędzie, gdzie panuje szczególnie durch falsches Entsorgen gefährdet. ˎˎBeachten Sie bitte, daß aufgrund der kunnen worden nagekeken. riciclaggio di questo prodotto, potete contattare Peso per diffusore Circa 3,1 kg Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Raumakustik schon geringfügige l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento wysoka temperatura lub bezpośrednie ˎˎHou opgenomen cassettes, horloges, Accessori in dotazione Cavi dei diffusori (2) Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen Unterschiede in der Anordnung der rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In Istruzioni per l’uso (1) nasłonecznienie zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer creditcards en harde schijven met caso di smaltimento abusivo di apparecchiature ēˎWszędzie, gdzie występuje kurz Gemeindeverwaltung, den kommunalen Lautsprecher zu großen Unterschieden in magnetische code uit de buurt van het elettriche e/o elettroniche potrebbero essere Il design e le caratteristiche tecniche sono der Klangqualität führen können. ēˎWszędzie, gdzie panuje szczególnie Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem luidsprekersysteem. applicate le sanzioni previste dalla normativa soggetti a modifiche senza preavviso. Sie das Produkt gekauft haben. ēˎStellen Sie das Lautsprechersystem vor applicabile (valido solo per l’Italia). wysoka wilgotność ˎˎHet luidsprekersysteem is ingeregeld zonder ēˎW pobliżu odtwarzacza eine feste Wand, und zwar so, daß ein de grille. Verwijder de grille voordat u het Merkmale Abstand von etwa 20 cm zwischen luidsprekersysteem gebruikt. Caratteristiche Polski ēˎW szafce, szczególnie ponad linią wzroku Durch die nach vorn und nach oben Lautsprecherrückseite und Wand besteht. La configurazione del super tweeter rivolto in Informacje dla klientów: poniższe informacje gerichtete Konfiguration mit ēˎStellen Sie den rechten und den linken Schoonmaak en onderhoud avanti e verso l’alto offre un’esperienza di dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w Dane techniczne ˎˎGebruik geen thinner, alcohol, benzeen, enz. Superhochtonlautsprecher wird ein Lautsprecher in einer Umgebung mit ascolto multidirezionale. L’originale forma dei krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii SS-HA1 multidirektionales Hörerlebnis erreicht. om beschadiging van de behuizing te pannelli anteriori con bordi dal taglio speciale Europejskiej. Zestaw głośnikowy 3-drożny, 4-jednostkowy ähnlichen akustischen Eigenschaften auf. Besonders geformte Frontplatten mit vermijden. contribuisce inoltre ad evitare la diffrazione Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zestaw głośnikowy ˎˎStellen Sie das Lautsprechersystem nicht an ˎˎOm een mooie glans op de behuizing te zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Głośniki Niskotonowy (woofer): auffallend geschnittenen Kanten tragen auch folgenden Orten auf: del suono. In questo modo, a differenza dei bewaren veegt u best eerst het stof weg Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą 13 cm, typ stożkowy (1) dazu bei, eine Schallbeugung zu verhindern. ēˎAn Orten mit sehr hoher Temperatur oder diffusori tradizionali, è possibile ascoltare wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Wysokotonowy (tweeter): Auf diese Weise kann ein qualitativ met een zachte doek, een borstel of een audio di alta qualità da sorgenti audio o CD in Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, direkter Sonneneinstrahlung 2,5 cm, typ miękki hochwertiger Ton von Klangquellen oder CDs plumeau en poetst u vervolgens de aree più ampie. The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 kopułkowy (1) ēˎAn staubigen Orten in einem größeren Bereich als bei behuizing op met een droge reinigingsdoek 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące Głośnik wysokotonowy: ēˎAn sehr feuchten Orten herkömmlichen Lautsprechern erzielt werden. ēˎIn der Nähe eines Players (gebruik nooit een schuurborstel of een Collegamenti zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland 1,9 cm, typ miękki spons). kopułkowy (2) ˎˎPrima di effettuare il collegamento, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ēˎIn einem Schrank, insbesondere einem Typ obudowy Bass reflex Anschlüsse ˎˎVeeg zachtjes over het oppervlak. Adem op disattivare l’amplificatore onde evitare di Niemcy. W kwestiach dotyczących usług Impedancja 4 omów Schrank oberhalb Ihrer Sichtlinie het oppervlak en veeg er vervolgens over ˎˎSchalten Sie vor dem Anschließen den danneggiare il sistema diffusori. serwisowych lub gwarancji należy korzystać z znamionowa Verstärker aus. Andernfalls kann das met een reinigingsdoek om vingerafdrukken adresów kontaktowych podanych w oddzielnych Technische Daten of olievlekken, enz. te verwijderen. ˎˎQuando si accende o si spegne dokumentach dotyczących usług serwisowych lub Maksymalna moc 100 W Lautsprechersystem beschädigt werden. l’amplificatore o la sorgente audio, wejściowa SS-HA1 gwarancji. ˎˎReduzieren Sie den Lautstärkepegel am ˎˎAls de behuizing erg vuil wordt veegt u er abbassare al minimo il livello dell’audio Poziom czułości 86 dB (2,83 V, 1 m) Lautsprechersystem 3-Wege-Lautsprechersystem Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den best over met een zachte doek die lichtjes sull’amplificatore. Skuteczny zakres 48 Hz - 50 kHz mit 4-Treibern obudowy. bevochtigd werd met een mengsel van zeep częstotliwości Verstärker oder die Programmquelle ein- Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 13 cm, ˎˎSe non si sentono i bassi o non è possibile Pozbywanie się zużytego sprzętu en water. Wymiary (szer./wys./ Ok. 185 mm × 312 mm × bzw. ausschalten. Konus (1) distinguere la posizione di uscita audio degli (stosowane w krajach Unii głęb.) 312 mm Hochtonlautsprecher: ˎˎLet erop dat u het oppervlak van de Europejskiej i w pozostałych krajach ˎˎWenn die Bässe fehlen oder die strumenti musicali, assicurarsi che i terminali Waga głośnika Ok. 4,8 kg 2,5 cm, weiche Kalotte (1) behuizing niet bekrast. europejskich stosujących własne Ausgabeposition von Musikinstrumenten +/– dei cavi dei diffusori siano collegati in systemy zbiórki) Wyposażenie Przewody głośnikowe (2) Superhochtonlautsprecher: nicht deutlich ist, stellen Sie sicher, dass die ˎˎVeeg stof en ander vuil van de super modo corretto. dodatkowe Instrukcja obsługi (1) 1,9 cm, weiche Kalotte (2) Ten symbol na produkcie lub jego +/–-Klemmen der Lautsprecherkabel richtig Gehäusetyp Baßreflexsystem tweeter (bovenpaneel) met een blaasbalgje opakowaniu oznacza, że produkt nie SS-HA3 angeschlossen sind. Nennimpedanz 4 Ohm of zachte borstel. Precauzioni może być traktowany jako odpad Zestaw głośnikowy 2-drożny, 3-jednostkowy ˎˎEvitare di utilizzare il sistema diffusori per un komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do zestaw głośnikowy Maximale Belastbarkeit 100 Watt Luidsprekeropstelling Sicherheitsmaßnahmen Empfindlichkeitspegel 86 dB (2,83 V, 1 m) ˎˎMerk op dat de kamerakoestiek ervoor kan periodo continuato a una potenza superiore odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Głośniki Niskotonowy (woofer): ˎˎSteuern Sie das Lautsprechersystem auf Effektiver 48 Hz - 50 kHz alla potenza di ingresso massima di ogni 10 cm, typ stożkowy (1) zorgen dat kleine wijzigingen in de Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu Głośnik wysokotonowy: keinen Fall kontinuierlich mit einer Frequenzbereich diffusore. zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na Abmessungen (B/H/T) ca. 185 mm × 312 mm × luidsprekeropstelling grote verschillen in de 1,9 cm, typ miękki Nennleistung an, die die maximale geluidsweergave tot gevolg hebben. ˎˎNon collocare oggetti sui diffusori. środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby kopułkowy (2) 312 mm wystąpić w przypadku niewłaściwego Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher ˎˎNon tentare di aprire il rivestimento né di Typ obudowy Bass reflex Gewicht ca. 4,8 kg ēˎPlaats de luidsprekersysteem met de zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów überschreitet. rimuovere i diffusori poiché la Impedancja 4 omów Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2) achterkant op ongeveer 20 cm van een pomaga chronić środowisko naturalne. W celu ˎˎStellen Sie keine Gegenstände auf den Bedienungsanleitung (1) manutenzione o la riparazione dei uzyskania bardziej szczegółowych informacji na znamionowa harde muur. Lautsprechern ab. temat recyklingu tego produktu, należy Maksymalna moc 70 W SS-HA3 ēˎPlaats de rechter- en linkerluidspreker in componenti interni non è eseguibile skontaktować się z lokalną jednostką samorządu wejściowa ˎˎVersuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen Lautsprechersystem 2-Wege-Lautsprechersystem een vergelijkbare akoestische omgeving. dall’utente. terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania Poziom czułości 83 dB (2,83 V, 1 m) oder Bauteile im Lautsprecher zu entfernen. mit 3-Treibern ˎˎPlaats het luidsprekersysteem niet op de ˎˎEvitare qualsiasi contatto tra il sistema odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony Zakres częstotliwości 55 Hz - 50 kHz Im Gehäuse befinden sich keine Teile, die Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 10 cm, volgende plaatsen: diffusori e nastri registrati, orologi, carte di został ten produkt. Wymiary (szer./wys./ Ok. 150 mm × 231 mm × Sie selbst reparieren können. Konus (1) credito e unità disco rigido con codifica głęb.) 232 mm ēˎWaar het extreem warm is of in direct Superhochtonlautsprecher: ˎˎHalten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren, 1,9 cm, weiche Kalotte (2) zonlicht magnetica. Cechy produktu Waga głośnika Ok. 3,1 kg Kreditkarten und Festplatten mit ˎˎIl sistema diffusori è stato regolato senza la Skierowany do przodu lub w górę głośnik Wyposażenie Przewody głośnikowe (2) Gehäusetyp Baßreflexsystem ēˎWaar het stoffig is Magnetcodierung vom Lautsprechersystem dodatkowe Instrukcja obsługi (1) Nennimpedanz 4 Ohm ēˎWaar het extreem vochtig is griglia montata. Rimuovere la griglia prima wysokotonowy umożliwia odsłuch fern. Maximale Belastbarkeit 70 Watt di usare il sistema diffusori. wielokierunkowy. Specjalnie ukształtowane Producent zastrzega sobie prawo zmiany ēˎIn de buurt van een speler ˎˎDas Lautsprechersystem wurde ohne Empfindlichkeitspegel 83 dB (2,83 V, 1 m) panele przednie o wyraźnie zarysowanych projektu i danych technicznych bez ēˎIn een kast, vooral niet boven uw zichtlijn Pulizia e manutenzione angebrachtes Gitter abgestimmt. Nehmen Frequenzbereich 55 Hz - 50 kHz krawędziach pomagają także uniknąć uprzedniego powiadomienia. ˎˎPer non danneggiare il rivestimento, non Sie das Gitter vor Verwendung des Abmessungen (B/H/T) ca. 150 mm × 231 mm × dyfrakcji dźwięku. Pozwala to uzyskać 232 mm utilizzare diluenti, alcol, benzene, ecc. Lautsprechersystems ab. wysokiej jakości dźwięk ze źródeł dźwięku lub Gewicht ca. 3,1 kg płyt CD w szerszym zakresie, niż w przypadku Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2) konwencjonalnych głośników. Bedienungsanleitung (1)