Sony DSC-QX10 DSC-QX100 Handleiding

Tuesday, October 17, 2017
Download

4-480-203-12(1) 4-480-203-12(1) GB FR DSC-QX10/QX100 Digital Still Camera Digital Still Camera DE ES Appareil photo numérique/Digitale Fotokamera/ Cámara fotografía digital/Fotocamera digitale/ IT Digitale camera/Câmara fotográfica digital/ Instruction Manual NL Digital stillbildskamera/Цифровоу фотоаппарат/ 디지털 카메라/數位照相機 PT Instruction Manual SE RU KR CT ©2013 Sony Corporation AR Printed in China DSC-QX10/QX100 DSC-QX10/QX100

Instruction Manual You can download the image management software “PlayMemories Home” from the following URL. http://www.sony.net/pm/ Owner’s Record The model and serial numbers are located on the back. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-QX10/DSC-QX100 Serial No. 2

GB WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. CAUTION Battery pack If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. ˎˎDo not disassemble. ˎˎDo not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it. ˎˎDo not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. 3

ˎˎDo not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun. ˎˎDo not incinerate or dispose of in fire. ˎˎDo not handle damaged or leaking lithium ion batteries. ˎˎBe sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. ˎˎKeep the battery pack out of the reach of small children. ˎˎKeep the battery pack dry. ˎˎReplace only with the same or equivalent type recommended by Sony. ˎˎDispose of used battery packs promptly as described in the instructions. AC Adaptor Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using the apparatus. 4

GB For Customers in Europe Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-QX10/QX100 Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Notice for the customers in the countries applying EU Directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany 5

Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet). The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. 6

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European GB Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 7

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. 8

To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at GB end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Singapore 9

About the camera The camera is designed to be Name of main parts connected to a smartphone via  Power button Wi-Fi. You can transfer images  Microphone to a smartphone on the spot just  Display panel after shooting. : Indicates memory card not inserted Check the supplied items : Indicates remaining battery ˎˎRechargeable battery pack NP-BN capacity (1)  Hook for strap ˎˎMicro USB cable (1)  Tripod socket ˎˎWrist strap (1)  Control ring (DSC-QX100) ˎˎSmartphone attachment (1) ˎˎInstruction Manual (this manual) (1) 10

GB  Power/Charge/Movie lamp Green: Power ON Orange: Charging Red: Recording a movie  Zoom lever  Shutter button  Multi terminal DSC-QX10  RESET button DSC-QX100 11

Charging the battery Charge the battery before using Battery cover the camera. To charge, use the micro USB cable (supplied) to connect the camera to a computer. ˎˎTurn off the power when the battery is being charged. ˎˎIf you do not have a computer, use the AC adaptor AC-UD10 or AC-UD11 (both sold separately). The AC-UD11 (sold separately) may not be available in some countries/ regions. 12

Inserting a memory card GB Insert a microSD memory card or “Memory Stick Micro” (M2) media before shooting. microSD “Memory memory Stick Micro” card media DSC-QX10 Printed side Terminal side microSD “Memory memory Stick Micro” card media DSC-QX100 Printed side Terminal side 13

Installing “PlayMemories Mobile” Install “PlayMemories Mobile”  Android to the smartphone before using Search for “PlayMemories Mobile” the camera. If “PlayMemories from Google Play and install it. Mobile” is already installed, update it to the latest version.  iPhone Search for “PlayMemories Mobile” For details on “PlayMemories Mobile”, from App Store and install it. refer to the support website http://www.sony.net/ pmm/ 14

Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi GB The connection method varies  Input the password, as printed on depending on the type of the same label (first time only). smartphone. Confirm your smartphone type and connect via Wi-Fi. Android  Turn on the power of the camera.  Start “PlayMemories Mobile” on the smartphone.  Select the SSID, as printed on the inside of the camera’s battery cover or on the cover of this manual. Continued  15

Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)   Android (NFC-compatible) Power button  Touch the (N mark) of the smartphone against the N Mark of the camera. Powered on: Continue to touch (1-2 seconds) without moving until “PlayMemories Mobile”   starts up. Powered off: Keep the camera and a smartphone touching until the lens of the camera extends. 16

GB iPhone  Turn on the power of the camera.  On the smartphone, select [Settings], then select [Wi-Fi].  Select the SSID, as printed on the   inside of the camera’s battery cover or on the cover of this Power button manual.  Input the password, as printed on the same label (first time only).  Confirm the connection to the SSID of the camera.  Go back to the Home screen, then start “PlayMemories Mobile”. Continued  17

Connecting the camera and a smartphone via Wi-Fi (continued)    18

Attaching the camera to a smartphone GB Attach a smartphone after fixing the camera to the smartphone attachment (supplied).   Fix the camera to the attachment. Put the camera into the slot of the Sony mark attachment, aligning the index, then rotate the attachment until it clicks. Smartphone Index (-) Attachment Continued  19

Attaching the camera to a smartphone (continued)  Open the clamps of the  attachment.  Extend the clamps and attach a smartphone. ˎˎDo not swing the camera around with a smartphone attached to it, as the smartphone may slip out of  the attachment. ˎˎMake sure no buttons are caught when the smartphone is attached. 20

GB Removing the smartphone attachment Slide the removal lever to the lens side and rotate the attachment. Removal lever 21

Shooting images  Start “PlayMemories Mobile” on Screen of “PlayMemories the smartphone. Mobile”  Shoot images with the shutter  Switching exposure modes button of the camera or  Settings “PlayMemories Mobile”. The  Shutter/movie button shutter button of the camera  Switching between still image/ is not available while shooting movie movies.  Zoom [2M] images are transmitted automatically to the smartphone. [18M] images are saved into the memory card of the camera (default setting). 22

Terminating GB  End “PlayMemories Mobile” to return to the Home screen.  Turn off the power of the camera. ˎˎIf you turn off the power of the camera before ending “PlayMemories Mobile”, an error message will be displayed. This is not a malfunction.  ˎThe display screen for the application is subject to change without notice by future upgrades. 23

Refer to the Help Guide The Help Guide is an online manual. Refer to the Help Guide when you would like to know further details, settings and operations of “PlayMemories Mobile”, and precautions. http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ 24

Q&A GB Why doesn’t the camera How can I return to the default charge? setting? ˎˎTurn the power off. ˎˎTurn on the power of the camera, Why the power lamp flashing then press the RESET button. red? How can I change a setup of ˎˎMemory card is not inserted image size, etc.? correctly. Insert it in the correct ˎˎYou can make changes on the direction. settings screen of “PlayMemories How can I correct the date/ Mobile”. time? How can I see the number of ˎˎWhen Wi-Fi connection between images or information about the camera and the smartphone the camera? is made, the date/time on the ˎˎRefer to the “Specifications” of this camera is automatically set to that manual or the “Help Guide (HTML)”. of the smartphone. Continued  25

Q & A (continued) Why has the power of I’ve forgotten the password. the camera turned on Where can I find out what it is? unexpectedly? ˎˎThe password and SSID are printed ˎˎIf an NFC-enabled smartphone is on the inside of the battery cover close to the camera, the power or on the cover of this manual. may turn on accidentally. This is not a malfunction. Why does an image not transfer to my smartphone after shooting? ˎˎMovies are recorded on a memory card, but are not transferred automatically. 26

GB Specifications Dimensions (CIPA compliant): DSC-QX100: 62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (2 1/2 inches × 2 1/2 inches × 2 1/4 inches) (W/H/D) DSC-QX10: 62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (2 1/2 inches × 2 1/2 inches × 1 5/16 inches) (W/H/D) Mass (CIPA compliant) (including NP-BN battery pack, “Memory Stick Micro” media): DSC-QX100: Approx. 179 g (6.3 oz) DSC-QX10: Approx. 105 g (3.7 oz) Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 V Power consumption (during shooting): 1.1 W 27

Battery life and number of images that can be recorded Battery life Number of images Shooting (still images) Approx. 110 min. Approx. 220 images Actual shooting (movies) Approx. 25 min. - Continuous shooting (movies) Approx. 55 min. (DSC-QX100) - Approx. 65 min. (DSC-QX10) ˎˎThe number is based on the CIPA standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎˎThe above number varies depending on the type of smartphone and how it is used. 28

GB Trademarks ˎˎThe following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. ˎˎmicroSDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. ˎˎAndroid, Google Play are trademarks or registered trademarks of Google Inc. ˎˎWi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP are trademarks or registered trademarks of the Wi-Fi Alliance. ˎˎThe N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. ˎˎIn addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or anufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. 29

Notes on using the camera Notes on using the camera When you attach a smartphone attachment to the camera, be careful not to pinch a finger. On camera’s temperature Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction. On the overheat protection Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies. 30

On use and care GB Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. http://www.sony.net/ 31

Mode d’emploi Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d’images « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante. http://www.sony.net/pm/ Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos. Indiquez le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Indiquez ces numéros chaque fois que vous contactez votre revendeur Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-QX10/DSC-QX100 No de série 2

AVERTISSEMENT FR Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : ˎˎNe démontez pas la batterie. ˎˎN’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. 3

ˎˎNe court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. ˎˎN’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. ˎˎN’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. ˎˎNe manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. ˎˎVeillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. ˎˎTenez la batterie hors de la portée des petits enfants. ˎˎGardez la batterie au sec. ˎˎRemplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. ˎˎMettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. 4

Adaptateur secteur Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale FR se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Note pour les clients européens Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-QX10/QX100) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ 5

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. 6

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant FR de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. 7

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. 8

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou FR à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. 9

Pour les clients à Singapour 10

À propos de l’appareil Cet appareil est conçu pour se Nom des pièces principales FR connecter à un smartphone via  Touche d’alimentation Wi-Fi. Vous pouvez transférer  Microphone sur place des images vers un  Panneau d’affichage smartphone après la prise de : indique qu’aucune carte vue. mémoire n’est insérée : indique la capacité restante Vérification des éléments de la batterie fournis  Crochet pour la dragonne ˎˎBatterie rechargeable NP-BN (1)  Douille du trépied ˎˎCâble micro-USB (1)  Bague de commande ˎˎDragonne (1) (DSC-QX100) ˎˎSupport pour téléphone intelligent (1) ˎˎMode d’emploi (le présent manuel) (1) Suite  11

À propos de l’appareil (Suite)  Témoin Alimentation/Charge/ Film Vert : sous tension Orange : chargement en cours Rouge : enregistrement d’un film  Manette de zoom DSC-QX10  Déclencheur  Borne polyvalente  Touche RESET DSC-QX100 12

Chargement de la batterie Rechargez la batterie avant Cache de la batterie FR d’utiliser l’appareil. Pour cela, utilisez le câble micro-USB (fourni) afin de raccorder l’appareil à un ordinateur. ˎˎMettez l’appareil hors tension pendant le chargement de la batterie. ˎˎSi vous ne disposez pas d’un ordinateur, utilisez l’adaptateur secteur AC-UD10 ou AC-UD11 (tous deux vendus séparément). Il est possible que l’AC-UD11 (vendu séparément) ne soit pas disponible dans certains pays/régions. 13

Insertion d’une carte mémoire Avant la prise de vue, insérez une carte mémoire microSD ou un « Memory Stick Micro » (M2). Carte mémoire « Memory microSD Stick Micro » DSC-QX10 Face imprimée Côté avec les bornes Carte mémoire « Memory microSD Stick Micro » DSC-QX100 Face imprimée Côté avec les bornes 14

Installation de « PlayMemories Mobile » Installez « PlayMemories  Android FR Mobile » sur le smartphone Recherchez l’application avant d’utiliser l’appareil. Si « PlayMemories Mobile » sur Google l’application « PlayMemories Play et installez-la. Mobile » est déjà installée, mettez-la à jour vers la dernière version.  iPhone Recherchez l’application Pour plus de détails sur « PlayMemories Mobile » sur App « PlayMemories Mobile », Store et installez-la. reportez-vous au site Web d’assistance http://www.sony.net/ pmm/ 15

Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-Fi La méthode de connexion varie  Saisissez le mot de passe, tel selon le type de smartphone. qu’il est imprimé sur la même Vérifiez le type de votre étiquette (la première fois smartphone et connectez-vous uniquement). via Wi-Fi. Android  Mettez l’appareil sous tension.  Démarrez « PlayMemories Mobile » sur le smartphone.  Sélectionnez le SSID, tel qu’il est imprimé sur la face intérieure du cache de la batterie de l’appareil ou sur la couverture du présent manuel. 16

  Android (compatible NFC) FR Touche  Mettez le (repère N) du d’alimentation smartphone en contact avec le repère N de l’appareil. Sous tension : Maintenez le contact (1 à 2 secondes) sans bouger jusqu’à ce que   « PlayMemories Mobile » démarre. Hors tension : Laissez l’appareil et le smartphone en contact jusqu’à ce que l’objectif de l’appareil se déploie. Suite  17

Connexion de l’appareil à un smartphone via Wi-Fi (Suite)  Confirmez la connexion au SSID iPhone de l’appareil.  Mettez l’appareil sous tension.  Revenez à l’écran d’accueil,  Sur le smartphone, sélectionnez puis démarrez « PlayMemories [Paramètres], puis sélectionnez Mobile ». [Wi-Fi].  Sélectionnez le SSID, tel qu’il est imprimé sur la face intérieure du cache de la batterie de l’appareil ou sur la couverture du présent manuel.  Saisissez le mot de passe, tel qu’il est imprimé sur la même étiquette (la première fois uniquement). 18

FR      Touche d’alimentation 19

Fixation de l’appareil à un smartphone Après avoir installé l’appareil sur le support pour téléphone intelligent (fourni), fixez-le à un smartphone.   Fixez l’appareil au support. Repère Sony Insérez l’appareil dans la fente du support, en alignant l’index, puis faites pivoter le support jusqu’au déclic. Support pour Index (-) téléphone intelligent 20

 Ouvrez les pinces du support.  FR  Étendez les pinces et fixez un smartphone. ˎˎNe faites pas balancer l’appareil lorsqu’un smartphone y est fixé, car le smartphone risquerait de glisser du support.  ˎˎVeillez à ne pas coincer de touches lors de la fixation du smartphone. Suite  21

Fixation de l’appareil à un smartphone (Suite) Retrait du support pour téléphone intelligent Faites glisser le levier de retrait du côté de l’objectif et faites pivoter le support. Levier de retrait 22

Prises de vues  Démarrez « PlayMemories Écran de « PlayMemories FR Mobile » sur le smartphone. Mobile »  Prenez des photos à l’aide du  Changement de mode d’exposition déclencheur de l’appareil ou  Paramètres de « PlayMemories Mobile ».  Déclencheur/touche Film Le déclencheur de l’appareil  Basculement entre les modes n’est pas disponible lors de image fixe/film l’enregistrement de films.  Zoom Les images [2M] sont automatiquement transmises au smartphone. Les images [18M] sont enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil (paramètre par défaut). 23

Arrêt  Fermez « PlayMemories Mobile » pour revenir à l’écran d’accueil.  Mettez l’appareil hors tension. ˎˎSi vous mettez l’appareil hors tension avant de fermer « PlayMemories Mobile », un message d’erreur s’affiche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  L’écran affiché pour l’application est susceptible d’être modifié sans préavis lors de futures mises à niveau. 24

Reportez-vous au Manuel d’aide Le Manuel d’aide est un manuel FR en ligne. Reportez-vous au Manuel d’aide si vous souhaitez de plus amples informations ou en apprendre davantage sur les paramètres et procédures d’utilisation de « PlayMemories Mobile », ainsi que les précautions à respecter. http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ 25

Q&R Pourquoi l’appareil ne se Comment rétablir les recharge-t-il pas ? paramètres par défaut ? ˎˎMettez l’appareil hors tension. ˎˎMettez l’appareil sous tension, puis Pourquoi le témoin d’alimentation appuyez sur la touche RESET. clignote-t-il en rouge ? Comment modifier la ˎˎLa carte mémoire n’est pas configuration du format correctement insérée. Insérez-la d’image, etc. ? dans le bon sens. ˎˎVous pouvez apporter des Comment puis-je corriger la modifications sur l’écran des date et l’heure ? paramètres de « PlayMemories ˎˎUne fois la connexion Wi-Fi entre Mobile ». l’appareil et le smartphone établie, la date et l’heure de l’appareil sont automatiquement réglées sur celles du smartphone. 26

Comment afficher le nombre Pourquoi une image n’est- FR d’images ou des informations elle pas transférée vers mon relatives à l’appareil ? smartphone après la prise de ˎˎReportez-vous aux vue ? « Spécifications » contenues dans ˎˎLes films sont enregistrés sur une ce manuel ou au « Manuel d’aide carte mémoire, mais ne sont pas (HTML) ». automatiquement transférés. Pourquoi l’appareil s’est-il J’ai oublié le mot de passe. mis sous tension de façon Comment puis-je le connaître ? inattendue ? ˎˎLe mot de passe et le SSID sont ˎˎSi un smartphone compatible NFC imprimés sur la face intérieure se trouve à proximité de l’appareil, du cache de la batterie ou sur la il se peut qu’il se mette sous couverture du présent manuel. tension accidentellement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 27

Spécifications Dimensions (conformes à CIPA) : DSC-QX100 : 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (2 1/2 po. × 2 1/2 po. × 2 1/4 po.) (L/H/P) DSC-QX10 : 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (2 1/2 po. × 2 1/2 po. × 1 5/16 po.) (L/H/P) Poids (conforme à CIPA) (y compris une batterie NP-BN, un « Memory Stick Micro ») : DSC-QX100 : Environ 179 g (6,3 oz) DSC-QX10 : Environ 105 g (3,7 oz) Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Consommation électrique (pendant la prise de vue) : 1,1 W 28

Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées Autonomie de la FR Nombre d’images batterie Prise de vue (photos) Environ 110 min Environ 220 images Enregistrement de film standard Environ 25 min - Enregistrement de film en Environ 55 min continu (DSC-QX100) - Environ 65 min (DSC-QX10) ˎˎCe nombre se base sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) ˎˎLe nombre ci-dessus varie en fonction du type de smartphone et de son mode d’utilisation. 29

Marques ˎˎLes indications suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick Micro », , « PlayMemories Home ». ˎˎLe logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ˎˎAndroid, Google Play sont des marques commerciales ou déposées de Google Inc. ˎˎWi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques commerciales ou déposées de la Wi-Fi Alliance. ˎˎN Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ˎˎDe plus, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Toutefois, les indications ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. 30

Remarques sur l’utilisation de l’appareil FR Remarques sur l’utilisation de l’appareil Lorsque vous fixez un support pour téléphone intelligent à l’appareil, veillez à ne pas vous pincer les doigts. Température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer de films. 31

Utilisation et entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, d’une chute ou du piétinement du produit. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/ 32

FR 33

Gebrauchsanleitung Die Bildmanagementsoftware „PlayMemories Home“ können Sie von der folgenden Website herunterladen. http://www.sony.net/pm/ WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. ACHTUNG Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. 2

ˎˎZerlegen Sie den Akku nicht. ˎˎSetzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. DE ˎˎHalten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. ˎˎSetzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. ˎˎZünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. ˎˎBerühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. ˎˎLaden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. ˎˎHalten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. ˎˎSchützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. ˎˎTauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. 3

ˎˎEntsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Netzgerät Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionsstörung während der Benutzung des Apparats auftritt. Für Kunden in Europa Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale Fotokamera (DSC-QX10/QX100) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ 4

Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland DE Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind. Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. 5

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 6

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) DE Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. 7

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 8

Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. DE Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. 9

Info zur Kamera Die Kamera lässt sich über Bezeichnung wichtiger Teile Wi-Fi mit einem Smartphone  Ein-/Ausschalttaste verbinden. Sie können  Mikrofon Bilder unmittelbar nach dem  Display Aufnehmen im Handumdrehen : Gibt an, dass keine an ein Smartphone übertragen. Speicherkarte eingesetzt ist : Gibt die Akkurestladung an Überprüfen der mitgelieferten  Öse für Riemen Teile  Stativgewinde ˎˎAkku NP-BN (1)  Steuerring (DSC-QX100) ˎˎMicro-USB-Kabel (1) ˎˎHandschlaufe (1) ˎˎSmartphone-Halterung (1) ˎˎGebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1) 10

 Ein/Aus-/Lade-/Filmanzeige Grün: Eingeschaltet Orange: Ladevorgang läuft DE Rot: Filmaufnahme läuft  Zoomhebel  Auslöser  Mehrzweckanschluss DSC-QX10  RESET-Taste DSC-QX100 11

Laden des Akkus Laden Sie den Akku auf, bevor Sie Akkuabdeckung die Kamera verwenden. Zum Laden schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an einen Computer an. ˎˎSchalten Sie die Kamera aus, wenn der Akku geladen wird. ˎˎWenn Sie nicht über einen Computer verfügen, verwenden Sie das Netzteil AC-UD10 oder AC-UD11 (beide gesondert erhältlich). Das AC-UD11 (gesondert erhältlich) ist in manchen Ländern/Regionen möglicherweise nicht erhältlich. 12

Einsetzen einer Speicherkarte Setzen Sie vor dem Aufnehmen eine microSD-Speicherkarte oder einen „Memory Stick Micro“ (M2) ein. DE microSD- „Memory Speicherkarte Stick Micro“ DSC-QX10 Bedruckte Seite Seite mit Kontakten microSD- „Memory Speicherkarte Stick Micro“ DSC-QX100 Bedruckte Seite Seite mit Kontakten 13

Installieren von „PlayMemories Mobile“ Installieren Sie vor der  Android Inbetriebnahme der Kamera Suchen Sie in Google Play nach „PlayMemories Mobile“ auf „PlayMemories Mobile“ und dem Smartphone. Wenn installieren Sie die App. „PlayMemories Mobile“ bereits installiert ist, aktualisieren Sie die App anhand der neuesten Version.  iPhone Suchen Sie in App Store nach „PlayMemories Mobile“ und Einzelheiten zu installieren Sie die App. „PlayMemories Mobile“ finden Sie auf der Support- Website http://www.sony.net/ pmm/ 14

Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi Die Verbindungsmethode hängt  Geben Sie das Passwort ein, vom Typ des Smartphones ab. das auf demselben Aufkleber Stellen Sie fest, um welchen Typ angegeben ist (nur beim ersten DE es sich bei Ihrem Smartphone Mal). handelt, und stellen Sie die Verbindung über Wi-Fi her. Android  Schalten Sie die Kamera ein.  Starten Sie „PlayMemories Mobile“ auf dem Smartphone.  Wählen Sie die SSID, die innen auf der Akkuabdeckung der Kamera oder auf der Umschlagseite dieser Anleitung angegeben ist. Fortsetzung  15

Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)   Android (NFC-kompatibel) Ein-/Ausschalttaste  Halten Sie (N-Markierung) am Smartphone an die N-Markierung der Kamera. Eingeschaltet: Halten Sie das Smartphone weiter (1-2 Sekunden) an die Kamera, ohne eins der Geräte zu bewegen, bis   „PlayMemories Mobile“ gestartet wird. Ausgeschaltet: Halten Sie die Kamera und ein Smartphone so lange aneinander, bis das Objektiv der Kamera ausfährt. 16

 Vergewissern Sie sich, dass eine iPhone Verbindung zur SSID der Kamera  Schalten Sie die Kamera ein. hergestellt wurde. DE  Wählen Sie am Smartphone  Rufen Sie wieder den [Einstellungen] und dann [Wi-Fi]. Startbildschirm auf und starten  Wählen Sie die SSID, die innen auf Sie „PlayMemories Mobile“. der Akkuabdeckung der Kamera oder auf der Umschlagseite dieser Anleitung angegeben ist.  Geben Sie das Passwort ein, das auf demselben Aufkleber angegeben ist (nur beim ersten Mal). Fortsetzung  17

Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-Fi (Fortsetzung)      Ein-/ Ausschalttaste 18

Anbringen der Kamera an einem Smartphone Bringen Sie zunächst die Smartphone-Halterung (mitgeliefert) an der Kamera und DE dann das Smartphone an der  Halterung an. Sony-Markierung  Befestigen Sie die Halterung an der Kamera. Richten Sie die Markierung aus, setzen Sie die Kamera auf die Aussparung an der Halterung und drehen Sie die Halterung Smartphone- Markierung dann, bis sie mit einem Klicken Halterung (-) einrastet. Fortsetzung  19

Anbringen der Kamera an einem Smartphone (Fortsetzung)  Öffnen Sie die Klammern an der  Halterung.  Ziehen Sie die Klammern heraus und bringen Sie ein Smartphone an. ˎˎWenn ein Smartphone an der Kamera angebracht ist, schlenkern  Sie diese nicht. Andernfalls kann das Smartphone aus der Halterung rutschen. ˎˎAchten Sie beim Anbringen des Smartphones darauf, dass keine Tasten eingeklemmt werden. 20

Abnehmen der Smartphone- Halterung Schieben Sie den Lösehebel zur DE Objektivseite hin und drehen Sie die Halterung. Lösehebel 21

Aufnehmen von Bildern  Starten Sie „PlayMemories „PlayMemories Mobile“- Mobile“ auf dem Smartphone. Bildschirm  Sie können mit dem Auslöser der  Wechseln von Belichtungsmodi Kamera oder über „PlayMemories  Einstellungen Mobile“ aufnehmen. Der  Auslöser/Filmtaste Auslöser an der Kamera steht  Wechseln zwischen Standbild/ bei Filmaufnahmen nicht zur Film Verfügung.  Zoom [2M]-Bilder werden automatisch auf das Smartphone übertragen. [18M]- Bilder werden auf der Speicherkarte der Kamera gespeichert (Standardeinstellung). 22

Beenden  Beenden Sie „PlayMemories Mobile“, so dass der DE Startbildschirm wieder angezeigt wird.  Schalten Sie die Kamera aus. ˎˎWenn Sie die Kamera ausschalten und „PlayMemories Mobile“ noch läuft, erscheint eine Fehlermeldung. Dies ist keine Fehlfunktion.  Der Anzeigebildschirm der App unterliegt unangekündigten Änderungen durch zukünftige Upgrades. 23

Weitere Informationen in der Hilfe Die Hilfe ist eine Online- Anleitung. Schlagen Sie in der Hilfe nach, wenn Sie weitere Einzelheiten, Informationen zu Einstellungen und Funktionen von „PlayMemories Mobile“ sowie Sicherheitshinweise nachlesen möchten. http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ 24

F&A Warum lädt die Kamera nicht? Wie lassen sich die ˎˎSchalten Sie die Kamera aus. Standardeinstellungen Warum blinkt die Ein/Aus- wiederherstellen? DE Anzeige rot? ˎˎSchalten Sie die Kamera ein und ˎˎDie Speicherkarte ist nicht richtig drücken Sie die RESET-Taste. eingesetzt. Setzen Sie sie korrekt Wie lassen sich Einstellungen ausgerichtet ein. für Bildgröße usw. ändern? Wie lassen sich Datum/Uhrzeit ˎˎSie können Änderungen korrigieren? auf dem Einstellbildschirm ˎˎWenn zwischen der Kamera und von „PlayMemories Mobile“ dem Smartphone eine Wi-Fi- vornehmen. Verbindung besteht, werden Datum/Uhrzeit an der Kamera automatisch wie am Smartphone eingestellt. Fortsetzung  25

F & A (Fortsetzung) Wie lassen sich die Anzahl der Warum wird eine Aufnahme Bilder oder Informationen zur nicht sofort auf das Kamera anzeigen? Smartphone übertragen? ˎˎSchlagen Sie in „Technische Daten“ ˎˎFilme werden auf eine in dieser Anleitung oder in der Speicherkarte aufgezeichnet, aber „Hilfe (HTML)“ nach. nicht automatisch übertragen. Warum hat sich die Kamera Ich weiß das Passwort nicht plötzlich eingeschaltet? mehr. Wie kann ich das ˎˎWenn sich in der Nähe der Kamera Passwort herausfinden? ein NFC-fähiges Smartphone ˎˎDas Passwort und die SSID sind befindet, kann sich die Kamera innen auf der Akkuabdeckung versehentlich einschalten. Dies ist oder auf der Umschlagseite dieser keine Fehlfunktion. Anleitung angegeben. 26

Technische Daten Abmessungen (CIPA-konform): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/T) DE DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (einschließlich Akku NP-BN und „Memory Stick Micro“): DSC-QX100: ca. 179 g DSC-QX10: ca. 105 g Stromversorgung: Akku NP-BN, 3,6 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,1 W 27

Akku-Nutzungsdauer und mögliche Anzahl an Aufnahmen Akku-Nutzungsdauer Anzahl von Bildern Aufnahme (Standbilder) ca. 110 Min. ca. 220 Bilder Normale Filmaufnahme ca. 25 Min. - Kontinuierliche Filmaufnahme ca. 55 Min. (DSC-QX100) - ca. 65 Min. (DSC-QX10) ˎˎDie Anzahl basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎˎDie Angaben oben hängen vom Typ des Smartphones und den Verwendungsbedingungen ab. 28

Markenzeichen ˎˎDie folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation. DE , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick Micro“, , „PlayMemories Home“. ˎˎDas microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. ˎˎAndroid und Google Play sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Google Inc. ˎˎWi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Wi-Fi Alliance. ˎˎDas Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern. ˎˎAußerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. 29

Hinweise zur Verwendung der Kamera Hinweise zur Verwendung der Kamera Achten Sie beim Anbringen der Smartphone-Halterung an der Kamera darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen. Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera Ihre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz heiß werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist. Hinweis zum Überhitzungsschutz Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet. 30

Lassen Sie die Kamera in diesem Fall ausgeschaltet und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und Akku normalisiert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht DE möglich. Betrieb und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um und zerlegen und modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. http://www.sony.net/ 31

Manual de instrucciones Puede descargar el software gestión de imágenes “PlayMemories Home” de la siguiente dirección URL. http://www.sony.net/pm/ Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-QX10/QX100 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. 2

PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un ES incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. ˎˎNo desmonte el producto. ˎˎNo aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. ˎˎNo provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. ˎˎNo exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. ˎˎNo la incinere ni la arroje al fuego. ˎˎNo manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. 3

ˎˎAsegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. ˎˎMantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. ˎˎMantenga la batería seca. ˎˎSustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. ˎˎDeshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. 4

Atención para los clientes en Europa ES Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-QX10/QX100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania 5

Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. 6

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos ES doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 7

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. 8

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el ES producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 9

AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. 10

Acerca de la cámara La cámara está diseñada para Nombre de las piezas conectarse a un smartphone a principales través de Wi-Fi. Podrá transferir  Botón de alimentación las imágenes a un smartphone  Micrófono ES en el acto, justamente después  Panel de visualización de su captura. : Indica que la tarjeta de memoria no está insertada Compruebe los artículos : Indica la capacidad restante suministrados de la batería ˎˎBatería recargable NP-BN (1)  Gancho para la correa ˎˎCable micro USB (1)  Toma para el trípode ˎˎCorrea de muñeca (1)  Anillo de control (DSC-QX100) ˎˎAcoplamiento del smartphone (1) ˎˎManual de instrucciones (este manual) (1) Continúa  11

Acerca de la cámara (Continúa)  Indicador de Alimentación/ Carga/Película Verde: Alimentación activada Naranja: Está cargando Rojo: Está grabando una película  Palanca de zoom DSC-QX10  Botón del obturador  Terminal múltiple  Botón RESET (Restablecer) DSC-QX100 12

Carga de la batería Cargue la batería antes de utilizar Tapa de la batería la cámara. Para cargarla, utilice el cable micro USB (suministrado) con el fin de conectar la cámara a ES un ordenador. ˎˎDesactive la alimentación cuando la batería se esté cargando. ˎˎSi no dispone de ordenador, utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10 o AC-UD11 (ambos se venden por separado). Es posible que el AC-UD11 (se vende por separado) no esté disponible en determinados países o regiones. 13

Inserción de una tarjeta de memoria Inserte una tarjeta de memoria microSD o un “Memory Stick Micro” (M2) antes de la captura de imágenes. Tarjeta de memoria “Memory microSD Stick Micro” DSC-QX10 Lado impreso Lado del terminal Tarjeta de memoria “Memory microSD Stick Micro” DSC-QX100 Lado impreso Lado del terminal 14

Instalación de “PlayMemories Mobile” Instale “PlayMemories  Android Mobile” en el smartphone Busque “PlayMemories Mobile” en antes de utilizar la cámara. Si Google Play e instálelo. “PlayMemories Mobile” ya ES está instalado, actualícelo a la versión más reciente.  iPhone Busque “PlayMemories Mobile” en Si desea obtener más App Store e instálelo. detalles de “PlayMemories Mobile”, consulte el sitio web de asistencia técnica http://www.sony.net/ pmm/ 15

Conexión de la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi El método de conexión varía  Introduzca la contraseña, que está según el tipo de smartphone. impresa en la misma etiqueta Confirme el tipo de smartphone (solamente la primera vez). que tiene y realice la conexión a través de Wi-Fi. Android  Active la alimentación de la cámara.  Inicie “PlayMemories Mobile” en el smartphone.  Seleccione el SSID, que está impreso en la cara interna de la tapa de la batería de la cámara o en la tapa de este manual. 16

  Android (compatible con NFC) Botón de  Coloque la (Marca N) del alimentación smartphone frente a la Marca N de la cámara. ES Con la alimentación activada: siga manteniendo el contacto (1-2 segundo) sin moverse hasta que “PlayMemories Mobile” arranque.   Con la alimentación desactivada: mantenga la cámara y el smartphone en contacto hasta que el objetivo de la cámara se extienda. Continúa  17

Conexión de la cámara y un smartphone a través de Wi-Fi (Continúa)  Vuelva atrás hasta la pantalla iPhone Inicio, a continuación, inicie  Active la alimentación de la “PlayMemories Mobile”. cámara.  En el smartphone, seleccione [Ajustes] y, a continuación, seleccione [Wi-Fi].  Seleccione el SSID, que está impreso en la cara interna de la tapa de la batería de la cámara o en la tapa de este manual.  Introduzca la contraseña, que está impresa en la misma etiqueta (solamente la primera vez).  Confirme la conexión al SSID de la cámara. 18

ES      Botón de alimentación 19

Acoplamiento de la cámara a un smartphone Acople un smartphone después de fijar la cámara al acoplamiento del smartphone (suministrado).   Fije la cámara al acoplamiento. Marca Sony Coloque la cámara en la ranura del acoplamiento alineando el índice y, a continuación, gire el acoplamiento hasta que haga clic en su sitio. Acoplamiento Índice (-) del smartphone 20

 Abra las abrazaderas del  acoplamiento.  Extienda las abrazaderas y acople un smartphone. ES ˎˎNo zarandee la cámara si tiene un smartphone acoplado a ella, puesto que el smartphone podría  resbalarse del acoplamiento. ˎˎAsegúrese de que no quede ningún botón atrapado cuando se acople el smartphone. Continúa  21

Acoplamiento de la cámara a un smartphone (Continúa) Extracción del acoplamiento del smartphone Deslice la palanca de extracción hacia el lado del objetivo y gire el acoplamiento. Palanca de extracción 22

Captura de imágenes  Inicie “PlayMemories Mobile” en Pantalla de “PlayMemories Mobile” el smartphone.  Conmutación de los modos de  Capture imágenes con el botón exposición del obturador de la cámara o  Ajustes ES con “PlayMemories Mobile”. El  Botón del obturador/de película botón del obturador de la cámara  Conmutación entre imagen no está disponible durante la estática y película filmación de películas.  Zoom Las imágenes [2M] se transmiten automáticamente al smartphone. Las imágenes [18M] se guardan en la tarjeta de memoria de la cámara (ajuste predeterminado). 23

Finalización  Finalice “PlayMemories Mobile” para volver a la pantalla Inicio.  Desactive la alimentación de la cámara. ˎˎSi desactiva la alimentación de la cámara antes de finalizar “PlayMemories Mobile”, aparecerá un mensaje de error. No se trata de un fallo de funcionamiento.  La pantalla de visualización de la aplicación está sujeta a cambios sin previo aviso por causa de futuras actualizaciones. 24

Consulte la Guía de Ayuda La Guía de Ayuda es un manual en línea. Consulte la Guía de Ayuda cuando desee conocer más detalles, ajustes y ES operaciones de “PlayMemories Mobile”, así como para obtener las precauciones de uso. http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ 25

Preguntas y respuestas ¿Por qué la cámara no se carga? ¿Cómo puedo volver al ajuste ˎˎDesactive la alimentación. predeterminado? ¿Por qué el indicador de ˎˎActive la alimentación de la cámara alimentación parpadea en rojo? y, a continuación, pulse el botón ˎˎLa tarjeta de memoria no está RESET (Restablecer). insertada correctamente. Insértela ¿Cómo puedo cambiar una en la dirección correcta. configuración de tamaño de ¿Cómo puedo corregir la fecha imagen, etc.? y la hora? ˎˎPuede realizar cambios en ˎˎCuando se realiza la conexión la pantalla de ajustes de Wi-Fi entre la cámara y el “PlayMemories Mobile”. smartphone, los valores de fecha y hora de la cámara se establecen automáticamente en los mismos que tiene el smartphone. 26

¿Cómo puedo ver el número ¿Por qué hay una imagen de imágenes o la información que no se transfiere a mi acerca de la cámara? smartphone después de ˎˎConsulte la sección capturarla? ES “Especificaciones” de este manual ˎˎLas películas se graban en una o la “Guía de Ayuda (HTML)”. tarjeta de memoria, pero no se ¿Por qué la alimentación transfieren automáticamente. de la cámara se ha activado He olvidado la contraseña. inesperadamente? ¿Dónde puedo descubrir cuál ˎˎSi hay un smartphone habilitado es? para NFC cerca de la cámara, es ˎˎLa contraseña y el SSID están posible que la alimentación se impresos en la cara interna de la active accidentalmente. No se trata tapa de la batería o en la tapa de de un fallo de funcionamiento. este manual. 27

Especificaciones Dimensiones (de acuerdo con la CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (an/al/prf) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (an/al/prf) Peso (de acuerdo con la CIPA) (incluyendo la batería NP-BN y el “Memory Stick Micro”) DSC-QX100: Aprox. 179 g DSC-QX10: Aprox. 105 g Alimentación: Batería recargable NP-BN, cc 3,6 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W 28

Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar Duración de la Número de imágenes batería Tomar (imágenes fijas) Aprox. 110 min Aprox. 220 imágenes ES Toma típica de película Aprox. 25 min - Toma continua de película Aprox. 55 min (DSC-QX100) - Aprox. 65 min (DSC-QX10) ˎˎEl número está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎˎEl número anterior varía en función del tipo de smartphone y de cómo se use. 29

Marcas comerciales ˎˎLas marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, ,“Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. ˎˎEl logotipo de microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ˎˎAndroid y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. ˎˎWi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. ˎˎN Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. ˎˎAdemás, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. 30

Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la utilización de la cámara Cuando acople un acoplamiento del smartphone a la cámara, tenga cuidado de no pillarse un dedo. ES Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. 31

Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ 32

ES 33

Istruzioni per l’uso È possibile scaricare il software di gestione delle immagini “PlayMemories Home” dal seguente URL. http://www.sony.net/pm/ AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. 2

ˎˎNon smontare il prodotto. ˎˎNon danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. ˎˎNon cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. ˎˎNon esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce IT solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. ˎˎNon bruciare o gettare nel fuoco. ˎˎNon utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. ˎˎAssicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. ˎˎConservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. ˎˎNon bagnare il blocco batteria. ˎˎSostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. ˎˎSmaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. 3

Alimentatore CA Usare la presa a muro vicina quando si usa l’alimentatore CA. Scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante l’uso dell’apparecchio. Attenzione per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC-QX10/QX100) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ 4

Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania IT Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. 5

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). 6

Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del IT mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. 7

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 8

Informazioni sulla fotocamera La fotocamera è progettata Nomi dei componenti per essere collegata a uno principali smartphone mediante Wi-  Pulsante di accensione Fi. È possibile trasferire le  Microfono immagini su uno smartphone  Pannello del display immediatamente dopo la IT : indica che non è inserita ripresa. alcuna scheda di memoria : indica la capacità residua Verifica degli articoli in della batteria dotazione  Gancio per cordino ˎˎBatteria ricaricabile NP-BN (1)  Attacco del treppiede ˎˎCavo micro USB (1)  Anello di controllo (DSC-QX100) ˎˎCinturino da polso (1) ˎˎSupporto per smartphone (1) ˎˎIstruzioni per l’uso (questo manuale) (1) Continua  9

Informazioni sulla fotocamera (Continua)  Spia alimentazione/ricarica/ filmato Verde: alimentazione attivata Arancione: ricarica in corso Rossa: registrazione di un filmato in corso  Leva dello zoom DSC-QX10  Pulsante di scatto  Terminale multiuso  Pulsante RESET DSC-QX100 10

Ricarica della batteria Prima di utilizzare la fotocamera, Coperchio della batteria ricaricare la batteria. A tale scopo, utilizzare il cavo micro USB (in dotazione) per collegare la fotocamera a un computer. IT ˎˎDisattivare l’alimentazione durante la ricarica della batteria. ˎˎSe non si dispone di un computer, utilizzare l’alimentatore CA AC-UD10 o AC-UD11 (entrambi in vendita separatamente). L’alimentatore AC-UD11 (in vendita separatamente) potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi/ aree geografiche. 11

Inserimento di una scheda di memoria Inserire una scheda di memoria microSD o “Memory Stick Micro” (M2) prima della ripresa. Scheda di memoria “Memory microSD Stick Micro” DSC-QX10 Lato stampato Lato del terminale Scheda di memoria “Memory microSD Stick Micro” DSC-QX100 Lato stampato Lato del terminale 12

Installazione di “PlayMemories Mobile” Installare “PlayMemories  Android Mobile” sullo smartphone prima Cercare “PlayMemories Mobile” su di utilizzare la fotocamera. Se Google Play e installarlo. “PlayMemories Mobile” è già installato, aggiornarlo all’ultima versione. IT  iPhone Cercare “PlayMemories Mobile” Per i dettagli su sull’App Store e installarlo. “PlayMemories Mobile”, consultare il sito Web di assistenza http://www.sony.net/ pmm/ 13

Collegamento della fotocamera e di uno smartphone mediante Wi-Fi Il metodo di collegamento varia a  Immettere la password seconda del tipo di smartphone. corrispondente al valore stampato Verificare il tipo di smartphone sulla stessa etichetta (solo la in possesso ed eseguire il prima volta). collegamento mediante Wi-Fi. Android  Attivare l’alimentazione della fotocamera.  Avviare “PlayMemories Mobile” sullo smartphone.  Selezionare l’SSID corrispondente al valore stampato all’interno del coperchio della batteria della fotocamera o sulla copertina di questo manuale. 14

  Android (compatibile con NFC) Pulsante di accensione  Toccare (simbolo N) sullo smartphone con il simbolo N della fotocamera. Attivato: continuare a premere (1-2 IT secondi) senza effettuare alcun movimento finché “PlayMemories Mobile” non si avvia.   Disattivato: tenere la fotocamera e lo smartphone in contatto tra loro finché l’obiettivo della fotocamera non si estende. Continua  15

Collegamento della fotocamera e di uno smartphone mediante Wi-Fi (Continua)  Confermare il collegamento iPhone all’SSID della fotocamera.  Attivare l’alimentazione della  Tornare alla schermata Home, fotocamera. quindi avviare “PlayMemories  Sullo smartphone, selezionare Mobile”. [Impostazioni], quindi selezionare [Wi-Fi].  Selezionare l’SSID corrispondente al valore stampato all’interno del coperchio della batteria della fotocamera o sulla copertina di questo manuale.  Immettere la password corrispondente al valore stampato sulla stessa etichetta (solo la prima volta). 16

     IT Pulsante di accensione 17

Applicazione della fotocamera su uno smartphone Dopo aver fissato la fotocamera al supporto per smartphone (in dotazione), applicare uno smartphone.   Fissare la fotocamera al supporto. Marchio Sony Mettere la fotocamera nell’alloggiamento del supporto, allineare l’indice, quindi ruotare il supporto finché non scatta in posizione. Supporto per Indice (-) smartphone 18

 Aprire i morsetti del supporto.   Estendere i morsetti e applicare uno smartphone. ˎˎNon ruotare bruscamente la fotocamera con uno smartphone IT applicato alla stessa, poiché quest’ultimo potrebbe scivolare  fuori dal supporto. ˎˎAssicurarsi che nessun pulsante venga premuto quando si applica lo smartphone. Continua  19

Applicazione della fotocamera su uno smartphone (Continua) Rimozione del supporto per smartphone Spingere la leva di rimozione verso il lato dell’obiettivo, quindi ruotare il supporto. Leva di rimozione 20

Ripresa di immagini  Avviare “PlayMemories Mobile” Schermata di “PlayMemories sullo smartphone. Mobile”  Riprendere le immagini con  Passaggio tra modi di esposizione il pulsante di scatto della  Impostazioni fotocamera o “PlayMemories  Pulsante di scatto o dei filmati IT Mobile”. Il pulsante di scatto della  Passaggio tra fermi immagine/ fotocamera non è disponibile filmati durante la ripresa di filmati.  Zoom Le immagini [2M] vengono trasmesse automaticamente allo smartphone. Le immagini [18M] vengono salvate nella scheda di memoria della fotocamera (impostazione predefinita). 21

Termine del programma  Terminare “PlayMemories Mobile” per tornare alla schermata Home.  Disattivare l’alimentazione della fotocamera. ˎˎSe si disattiva l’alimentazione della fotocamera prima di terminare “PlayMemories Mobile”, viene visualizzato un messaggio di errore. Non si tratta di un problema di funzionamento.  Lo schermo del display per l’applicazione è soggetto a modifiche senza preavviso per aggiornamenti futuri. 22

Consultare la Guida La Guida è un manuale online. Consultare la Guida per conoscere ulteriori dettagli, impostazioni e funzioni di “PlayMemories Mobile”, nonché le precauzioni da osservare. IT http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ 23

D&R Perché la fotocamera non si Come posso tornare alle ricarica? impostazioni predefinite? ˎˎDisattivare l’alimentazione. ˎˎAttivare l’alimentazione della Perché la spia di accensione fotocamera, quindi premere il lampeggia in rosso? pulsante RESET. ˎˎLa scheda di memoria non è Come posso cambiare inserita correttamente. Inserirla un’impostazione del formato nella direzione corretta. delle immagini, ecc.? Come posso modificare data ˎˎÈ possibile effettuare cambiamenti e ora? sulla schermata delle impostazioni ˎˎQuando si esegue il collegamento di “PlayMemories Mobile”. Wi-Fi tra la fotocamera e lo smartphone, la fotocamera riceve automaticamente le impostazioni di data e ora dello smartphone. 24

Come posso visualizzare il Perché l’immagine non viene numero di immagini o le trasferita sul mio smartphone informazioni sulla fotocamera? dopo la ripresa? ˎˎConsultare le “Caratteristiche ˎˎI filmati vengono registrati tecniche” di questo manuale o la su una scheda di memoria, IT “Guida (HTML)”. ma non vengono trasferiti Perché l’alimentazione della automaticamente. fotocamera si è attivata Ho dimenticato la password. all’improvviso? Dove posso trovarla? ˎˎSe uno smartphone abilitato a ˎˎLa password e l’SSID sono stampati NFC si trova in prossimità della all’interno del coperchio della fotocamera, l’alimentazione batteria o sulla copertina di questo potrebbe essersi attivata manuale. accidentalmente. Non si tratta di un problema di funzionamento. 25

Caratteristiche tecniche Dimensioni (conformi a CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (L/A/P) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (L/A/P) Peso (conforme a CIPA, comprensivo di batteria NP-BN e “Memory Stick Micro”): DSC-QX100: circa 179 g DSC-QX10: circa 105 g Alimentazione: Batteria ricaricabile NP-BN, 3,6 V Consumo energetico (durante la ripresa): 1,1 W 26

Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate Durata della batteria Numero di immagini Ripresa (fermi immagine) Circa 110 min. Circa 220 immagini Ripresa tipica di filmati Circa 25 min. - Ripresa continua di filmati Circa 55 min. (DSC-QX100) IT - Circa 65 min. (DSC-QX10) ˎˎIl numero si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎˎI numeri sopra riportati variano a seconda del tipo di smartphone e di come viene utilizzato. 27

Marchi ˎˎI marchi riportati di seguito sono marchi di Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. ˎˎIl logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC. ˎˎAndroid, Google Play sono marchi o marchi registrati di Google Inc. ˎˎWi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi o marchi registrati di Wi-Fi Alliance. ˎˎN Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni. ˎˎInoltre i nomi di sistemi e prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non sono utilizzati in tutti i casi in questo manuale. 28

Note sull’uso della fotocamera Note sull’uso della fotocamera Quando si applica un supporto per smartphone sulla fotocamera, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita. IT Temperatura della fotocamera La fotocamera e la batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento. Protezione contro il surriscaldamento A seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe essere impossibile registrare filmati o l’alimentazione potrebbe essere interrotta automaticamente per proteggere la fotocamera. 29

In questo caso, lasciare la fotocamera spenta e attendere che la temperatura della fotocamera e della batteria scenda. Se si accende la fotocamera senza lasciare raffreddare abbastanza la fotocamera e la batteria, l’alimentazione potrebbe essere di nuovo interrotta o potrebbe essere impossibile registrare filmati. Uso e manutenzione Evitare l’abuso, lo smontaggio, la modifica, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti del prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. http://www.sony.net/ 30

IT 31

Gebruiksaanwijzing U kunt de beeldbeheersoftware "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL. http://www.sony.net/pm/ WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. LET OP Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen. 2

ˎˎDemonteer de accu niet. ˎˎPlet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. ˎˎVeroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. ˎˎStel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. ˎˎVerbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. NL ˎˎGebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. ˎˎLaad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. ˎˎHoud de accu buiten het bereik van kleine kinderen. ˎˎHoud de accu droog. ˎˎVervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen. ˎˎGooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies. 3

Netspanningsadapter Als u de netspanningsadapter gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact in de buurt. Koppel de netspanningsadapter onmiddellijk los van het stopcontact als een storing optreedt tijdens het gebruik van het apparaat. Voor klanten in Europa Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel DSC-QX10/QX100 (digitale camera) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ 4

Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Kennisgeving Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door NL statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. 5

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 6

Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan NL 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij 7

op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 8

Over de camera De camera is ontworpen om via Namen van de belangrijkste Wi-Fi aangesloten te worden op onderdelen een smartphone. Op die manier  Aan/uit-knop kunt u vlak na de opname al  Microfoon beelden doorsturen naar uw  Scherm smartphone. : geeft aan dat er geen geheugenkaart geplaatst is NL De bijgeleverde items : geeft de resterende controleren accucapaciteit aan ˎˎOplaadbare accu NP-BN (1)  Bevestigingsoog voor de polsriem ˎˎMicro-USB-kabel (1)  Bevestigingsopening voor statief ˎˎPolsriem (1)  Bedieningsring (DSC-QX100) ˎˎSmartphonebevestigingsstuk (1) ˎˎGebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1) Vervolg  9

Over de camera (Vervolg)  Aan-uit/laden/film-lampje Groen: voeding AAN Oranje: bezig met opladen Rood: bezig met het opnemen van bewegende beelden  Zoomhendel  Ontspanknop DSC-QX10  Multifunctionele aansluiting  RESET-knop DSC-QX100 10

De accu opladen Laad de accu op voor u de Accudeksel camera gebruikt. Gebruik voor het opladen de micro-USB-kabel (bijgeleverd) om de camera aan te sluiten op een computer. ˎˎSchakel het apparaat uit terwijl de NL accu opgeladen wordt. ˎˎAls u geen computer hebt, gebruikt u voor het opladen de netspanningsadapter AC-UD10 of AC-UD11 (beide los verkrijgbaar). De AC-UD11 (los verkrijgbaar) is mogelijk niet beschikbaar in bepaalde landen/regio's. 11

Een geheugenkaart plaatsen Plaats een microSD-geheugenkaart of een "Memory Stick Micro" (M2) vooraleer u opnames maakt. microSD- "Memory geheugenkaart Stick Micro" DSC-QX10 Bedrukte kant Contactpunten microSD- "Memory geheugenkaart Stick Micro" DSC-QX100 Bedrukte kant Contactpunten 12

"PlayMemories Mobile" installeren Installeer "PlayMemories  Android Mobile" op de smartphone Zoek in Google Play naar vooraleer u de camera gebruikt. "PlayMemories Mobile" en installeer Als "PlayMemories Mobile" al de app. geïnstalleerd is, updatet u de app naar de laatste versie. NL  iPhone Raadpleeg de volgende Zoek in de App Store naar ondersteuningswebsite "PlayMemories Mobile" en installeer voor meer informatie over de app. "PlayMemories Mobile": http://www.sony.net/ pmm/ 13

Verbinding maken tussen de camera en een smartphone via Wi-Fi Afhankelijk van het  Voer het wachtwoord in dat u op type smartphone kan hetzelfde label terugvindt (u hoeft de verbindingsmethode dit alleen de eerste keer te doen). verschillen. Controleer welk type smartphone u hebt en maak verbinding via Wi-Fi. Android  Schakel de camera in.  Start "PlayMemories Mobile" op de smartphone.  Selecteer het SSID. U vindt dit terug aan de binnenkant van het accudeksel van de camera of op het voorblad van deze handleiding. 14

  Android (compatibel met NFC) Aan/uit-knop  Raak met (N-markering) op de smartphone de N-markering van de camera aan. Ingeschakeld: blijven aanraken (1-2 seconden) zonder te NL bewegen tot "PlayMemories   Mobile" start. Uitgeschakeld: de camera blijven aanraken met de smartphone tot de lens van de camera uitschuift. Vervolg  15

Verbinding maken tussen de camera en een smartphone via Wi-Fi (Vervolg)  Controleer of er verbinding iPhone gemaakt is met het SSID van de  Schakel de camera in. camera.  Selecteer [Instellingen] en  Keer terug naar het beginscherm vervolgens [Wi-Fi] op de en start "PlayMemories Mobile". smartphone.  Selecteer het SSID. U vindt dit terug aan de binnenkant van het accudeksel van de camera of op het voorblad van deze handleiding.  Voer het wachtwoord in dat u op hetzelfde label terugvindt (u hoeft dit alleen de eerste keer te doen). 16

     Aan/uit-knop NL 17

De camera bevestigen aan een smartphone U kunt de smartphone vastklikken nadat u het smartphonebevestigingsstuk (bijgeleverd) bevestigd hebt aan  de camera. Sony-markering  Maak het bevestigingsstuk vast aan de camera. Plaats de camera in de sleuf van het bevestigingsstuk, zorg ervoor dat de index correct uitgelijnd is en draai vervolgens aan het Smartphone- Index (-) bevestigingsstuk tot u een klik bevestigingsstuk hoort. 18

 Open de klemmen van het  bevestigingsstuk.  Spreid de klemmen open en bevestig een smartphone. ˎˎMaak geen wilde bewegingen terwijl er een smartphone aan de camera bevestigd is om te NL  voorkomen dat de smartphone uit het bevestigingsstuk glijdt. ˎˎZorg ervoor dat er geen knoppen ingedrukt blijven na het bevestigen van de smartphone. Vervolg  19

De camera bevestigen aan een smartphone (Vervolg) Het smartphonebevestigingsstuk verwijderen Schuif de verwijderhendel in de richting van de lens en verdraai het bevestigingsstuk. Verwijderhendel 20

Beelden opnemen  Start "PlayMemories Mobile" op Scherm van "PlayMemories de smartphone. Mobile"  U kunt beelden opnemen door de  De belichtingsmodus wijzigen ontspanknop van de camera in  Instellingen te drukken of via "PlayMemories  Ontspan-/filmknop Mobile". De ontspanknop van  Schakelen tussen stilstaande/ de camera kan niet gebruikt bewegende beelden NL worden tijdens het opnemen van  Zoomen bewegende beelden. [2M]-beelden worden automatisch overgezet naar de smartphone. [18M]-beelden worden opgeslagen op de geheugenkaart van de camera (standaardinstelling). 21

Afsluiten  Beëindig "PlayMemories Mobile" om terug te keren naar het beginscherm.  Schakel de camera uit. ˎˎAls u de camera uitschakelt vooraleer u "PlayMemories Mobile" afsluit, wordt er een foutmelding weergegeven. Dit duidt niet op een storing.  Wijzigingen van het weergavescherm van de toepassing door toekomstige upgrades zijn voorbehouden zonder kennisgeving. 22

De Help-gids raadplegen De Help-gids is een handleiding die u online kunt raadplegen. Sla de Help-gids erop na als u meer informatie wilt over voorzorgsmaatregelen en over de instellingen en mogelijkheden van NL "PlayMemories Mobile". http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ 23

Veelgestelde vragen Waarom laadt de camera niet Hoe kan ik de op? standaardinstellingen ˎˎU moet het apparaat uitschakelen. herstellen? Waarom knippert het aan/uit- ˎˎSchakel de camera in en druk lampje rood? vervolgens op de RESET-knop. ˎˎDe geheugenkaart is niet correct Hoe kan ik instellingen geplaatst. Plaats deze in de juiste zoals het beeldformaat enz. richting. aanpassen? Hoe kan ik de datum/tijd ˎˎU kunt aanpassingen doorvoeren aanpassen? via het instelscherm van ˎˎWanneer er via Wi-Fi verbinding "PlayMemories Mobile". gemaakt wordt tussen de camera en de smartphone, worden de datum en de tijd van de smartphone automatisch overgenomen. 24

Hoe kan ik het aantal beelden Waarom wordt een bepaald zien of informatie over de beeld na de opname camera raadplegen? niet overgezet naar mijn ˎˎRaadpleeg "Specificaties" in deze smartphone? handleiding of de "Help-gids ˎˎBewegende beelden (HTML)". worden opgenomen op een Waarom wordt de camera geheugenkaart, maar worden niet NL onverwacht ingeschakeld? automatisch overgezet. ˎˎAls er zich een smartphone die Ik ben het wachtwoord compatibel is met NFC in de buurt vergeten. Waar kan ik het van de camera bevindt, wordt terugvinden? de camera mogelijk onbedoeld ˎˎHet wachtwoord en SSID zijn ingeschakeld. Dit duidt niet op een afgedrukt aan de binnenkant van storing. het accudeksel of op het voorblad van deze handleiding. 25

Specificaties Afmetingen (conform CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/D) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/D) Gewicht (conform CIPA) (inclusief NP-BN-accu, "Memory Stick Micro"): DSC-QX100: ong. 179 g DSC-QX10: ong. 105 g Voeding: oplaadbare accu NP-BN, 3,6 V Stroomverbruik (tijdens opname): 1,1 W 26

Levensduur van de accu en aantal beelden dat u kunt opnemen Levensduur van de Aantal beelden accu Opnemen (stilstaande beelden) Ong. 110 min. Ong. 220 beelden Normale opnames van Ong. 25 min. - bewegende beelden Doorlopend opnemen van Ong. 55 min. NL bewegende beelden (DSC-QX100) - Ong. 65 min. (DSC-QX10) ˎˎHet aantal is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎˎHet bovenstaande aantal varieert afhankelijk van het type smartphone en de manier waarop u deze gebruikt. 27

Handelsmerken ˎˎDe volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick Micro", , "PlayMemories Home". ˎˎHet microSDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. ˎˎAndroid en Google Play zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Google Inc. ˎˎWi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. ˎˎHet merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen. ˎˎAlle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze handleiding worden de aanduidingen ™ en ® niet in alle gevallen gebruikt. 28

Opmerkingen bij het gebruik van de camera Opmerkingen bij het gebruik van de camera Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het bevestigen van het smartphonebevestigingsstuk aan de camera. Over de temperatuur van de camera NL Uw camera en de accu kunnen heet worden als gevolg van ononderbroken gebruik, maar dit duidt niet op een defect. Beveiliging tegen oververhitting Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de accu is het mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen of dat de camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld. 29

Schakel in dit geval de camera uit en wacht tot de camera en de accu volledig afgekoeld zijn. Als u de camera opnieuw inschakelt vooraleer de camera en de accu volledig afgekoeld zijn, is het mogelijk dat deze opnieuw uitgeschakeld wordt of dat u geen bewegende beelden kunt opnemen. Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/ 30

NL 31

Manual de instruções Pode transferir o software de gestão de imagem “PlayMemories Home” a partir do seguinte URL. http://www.sony.net/pm/ AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. 2

ˎˎNão desmonte. ˎˎNão esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. ˎˎNão cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria. ˎˎNão exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. ˎˎNão proceda à incineração nem queime. ˎˎNão manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a PT derramar líquido. ˎˎCertifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. ˎˎMantenha a bateria fora do alcance das crianças. ˎˎNão molhe a bateria. ˎˎSubstitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. ˎˎDesfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. 3

Adaptador de CA Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho. Aviso para os clientes na Europa Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-QX10/ QX100 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ 4

Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. PT Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros. Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. 5

Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 6

Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. PT Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. 7

Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 8

Sobre a câmara A câmara foi concebida para Nome das peças principais ser ligada a um smartphone  Botão de alimentação através de Wi-Fi. Pode transferir  Microfone imagens para um smartphone  Visor no local imediatamente após : Indica que o cartão de fotografar/filmar. memória não está introduzido : Indica a capacidade Verificar os itens fornecidos restante da bateria PT ˎˎBateria recarregável NP-BN (1)  Gancho para correia ˎˎCabo micro USB (1)  Entrada para tripé ˎˎCorreia de transporte para o pulso  Anel de controlo (DSC-QX100) (1) ˎˎAcessório para smartphone (1) ˎˎManual de instruções (este manual) (1) Continua  9

Sobre a câmara (Continua)  Luz de Alimentação/Carga/ Filme Verde: Alimentação ligada Cor de laranja: A carregar Vermelho: A gravar um filme  Seletor de zoom  Botão do obturador DSC-QX10  Multiterminal  Botão RESET DSC-QX100 10

Carregar a bateria Carregue a bateria antes de Tampa da bateria utilizar a câmara. Para carregar, utilize o cabo micro USB (fornecido) para ligar a câmara a um computador. ˎˎQuando a bateria estiver a ser carregada, desligue a alimentação. PT ˎˎSe não tiver um computador, utilize o transformador de CA AC-UD10 ou AC-UD11 (ambos vendidos em separado). O AC-UD11 (vendido separadamente) poderá não estar disponível em alguns países/ regiões. 11

Inserir um cartão de memória Insira um cartão de memória microSD ou “Memory Stick Micro” (M2) antes de fotografar/filmar. Cartão de memória “Memory microSD Stick Micro” DSC-QX10 Lado impresso Lado do terminal Cartão de memória “Memory microSD Stick Micro” DSC-QX100 Lado impresso Lado do terminal 12

Instalar o “PlayMemories Mobile” Instale o “PlayMemories Mobile”  Android no smartphone antes de utilizar Procure o “PlayMemories Mobile” no a câmara. Se o “PlayMemories Google Play e instale-o. Mobile” já estiver instalado, atualize-o para a versão mais recente.  iPhone Procure o “PlayMemories Mobile” na PT Para obter mais informações App Store e instale-o. sobre o “PlayMemories Mobile”, consulte o Web site de assistência http://www.sony.net/ pmm/ 13

Ligar a câmara e um smartphone através de Wi-Fi O método de ligação varia  Introduza a palavra-passe, dependendo do tipo de conforme está indicada na smartphone. Confirme o tipo etiqueta (apenas a primeira vez). do seu smartphone e ligue-se através de Wi-Fi. Android  Ligue a alimentação da câmara.  Inicie o “PlayMemories Mobile” no smartphone.  Selecione a SSID, conforme está indicada no interior da tampa da bateria da câmara ou na capa deste manual. 14

  Android (compatível com NFC) Botão de alimentação  Toque com (marca N) do smartphone na marca N da câmara. Ligado: Continue a tocar (1-2 segundos) sem mover até o “PlayMemories Mobile” iniciar.   Desligado: Mantenha a câmara e PT o smartphone em contacto até a lente da câmara se estender. Continua  15

Ligar a câmara e um smartphone através de Wi-Fi (Continua)  Regresse ao ecrã inicial e, em iPhone seguida, inicie o “PlayMemories  Ligue a alimentação da câmara. Mobile”.  No smartphone, selecione [Ajustes] e, em seguida, selecione [Wi-Fi].  Selecione a SSID, conforme está indicada no interior da tampa da bateria da câmara ou na capa deste manual.  Introduza a palavra-passe, conforme está indicada na etiqueta (apenas a primeira vez).  Confirme a ligação à SSID da câmara. 16

     Botão de alimentação PT 17

Colocar a câmara num smartphone Coloque o smartphone depois de fixar a câmara ao acessório para smartphone (fornecido).   Fixe a câmara ao acessório. Coloque a câmara na ranhura do Marca Sony acessório, alinhando o índice e, em seguida, rode o acessório até encaixar. Acessório para Índice (-) smartphone 18

 Abra os grampos do acessório.   Alongue os grampos e coloque o smartphone. ˎˎNão balance a câmara com o smartphone colocado, uma vez que o smartphone poderá cair do acessório.  ˎˎAo colocar o smartphone, PT certifique-se de que nenhum botão fica preso. Continua  19

Colocar a câmara num smartphone (Continua) Retirar o acessório para smartphone Faça deslizar a patilha de remoção para o lado da lente e rode o acessório. Patilha de remoção 20

Fotografar imagens  Inicie o “PlayMemories Mobile” no Ecrã do “PlayMemories smartphone. Mobile”  Fotografe imagens com o botão  Alternar modos de exposição do obturador da câmara ou  Definições “PlayMemories Mobile”. O botão  Botão de filme/obturador do obturador da câmara não está  Alternar entre imagens fixas/ disponível durante a gravação de filmes filmes.  Zoom PT As imagens [2M] são automaticamente transmitidas para o smartphone. As imagens [18M] são guardadas no cartão de memória da câmara (predefinição). 21

Terminar  Termine o “PlayMemories Mobile” para regressar ao ecrã inicial.  Desligue a alimentação da câmara. ˎˎSe desligar a alimentação da câmara antes de terminar o “PlayMemories Mobile”, será apresentada uma mensagem de erro. Tal não se trata de uma avaria.  O ecrã de visualização da aplicação está sujeito a alterações sem aviso prévio devido a atualizações futuras. 22

Consulte o Guia de Ajuda O Guia de Ajuda é um manual online. Consulte o Guia de Ajuda para obter mais informações e saber mais sobre as definições e operações do “PlayMemories Mobile” e precauções. http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ PT 23

Perguntas e respostas Por que motivo a câmara não Como posso repor as carrega? predefinições? ˎˎDesligue a alimentação. ˎˎLigue a alimentação da câmara Por que motivo a luz de e, em seguida, pressione o botão alimentação está a piscar com RESET. uma luz vermelha? Como posso mudar a ˎˎO cartão de memória não está configuração do tamanho da corretamente inserido. Insira-o na imagem, etc.? direção correta. ˎˎPode efetuar alterações no ecrã Como posso corrigir a data/hora? de definições do “PlayMemories ˎˎQuando a ligação Wi-Fi entre Mobile”. a câmara e o smartphone for estabelecida, a data/hora da câmara são automaticamente definidas para as do smartphone. 24

Como posso ver o número das Por que motivo uma imagem imagens ou informações sobre não é transferida para o meu a câmara? smartphone após fotografar/ ˎˎConsulte as “Especificações” filmar? deste manual ou o “Guia de Ajuda ˎˎOs filmes estão gravados num (HTML)”. cartão de memória, mas não são Por que motivo a alimentação transferidos automaticamente. da câmara se ligou Esqueci-me da palavra-passe. PT inesperadamente? Onde posso descobrir qual é? ˎˎSe um smartphone compatível ˎˎA palavra-passe e a SSID são com NFC estiver perto da câmara, indicadas no interior da tampa da a alimentação poderá ligar-se bateria ou na capa deste manual. acidentalmente. Tal não se trata de uma avaria. 25

Especificações Dimensões (em conformidade com CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (L/A/P) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (L/A/P) Peso (em conformidade com CIPA) (incluindo bateria NP-BN, “Memory Stick Micro”): DSC-QX100: Aprox. 179 g DSC-QX10: Aprox. 105 g Alimentação: Bateria recarregável NP-BN, 3,6 V Consumo de energia (durante a fotografia/filmagem): 1,1 W 26

Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas Duração da bateria Número de imagens Fotografar (imagens fixas) Aprox. 110 min Aprox. 220 imagens Filmagem normal Aprox. 25 min - Filmagem contínua Aprox. 55 min (DSC-QX100) - Aprox. 65 min (DSC-QX10) PT ˎˎO número baseia-se na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎˎO número acima indicado varia consoante o tipo de smartphone e a forma como este é utilizado. 27

Marcas comerciais ˎˎAs seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. ˎˎO logótipo microSDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. ˎˎAndroid, Google Play são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Google Inc. ˎˎWi-Fi, o logótipo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. ˎˎA Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países. ˎˎAlém disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respetivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. 28

Notas sobre a utilização da câmara Notas sobre a utilização da câmara Quando colocar um acessório para smartphone na câmara, tenha cuidado para não trilhar os dedos. Sobre a temperatura da câmara A sua câmara e bateria podem aquecer devido a uma utilização contínua, mas tal não se trata de uma avaria. PT Sobre a proteção contra sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, poderá não conseguir gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente para proteger a câmara. 29

Neste caso, deixe a alimentação desligada e aguarde até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem aguardar que a câmara e a bateria arrefeçam o suficiente, a alimentação poderá desligar-se novamente ou poderá não ser possível gravar filmes. Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objetiva. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ 30

PT 31

Handledning Du kan ladda ner bildhanteringsprogrammet ”PlayMemories Home” på följande webbadress. http://www.sony.net/pm/ VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. 2

ˎˎPlocka inte isär. ˎˎSe till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. ˎˎKortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. ˎˎUtsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. ˎˎBränn inte upp det eller kasta in det i en eld. ˎˎAnvänd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. ˎˎLadda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet SE som kan ladda upp batteriet. ˎˎFörvara batteriet utom räckhåll för små barn. ˎˎHåll batteriet torrt. ˎˎByt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. ˎˎKassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. 3

Nätadapter Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används. För kunder i Europa Härmed intygar Sony Corporation att denna DSC-QX10/QX100 Digital stillbildskamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ 4

Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. SE Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter. Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. 5

Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 6

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig SE avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. 7

För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 8

Om kameran Kameran är konstruerad Huvuddetaljernas namn för att kunna anslutas till  Strömbrytare en smartphone via Wi-Fi.  Mikrofon Du kan överföra bilder till  Displaypanel en smartphone direkt efter : Visar att inget minneskort fotograferingen. satts i : Visar återstående Kontrollera medföljande delar batterikapacitet ˎˎLaddningsbart batteri NP-BN (1)  Ögla för rem ˎˎMikro USB-kabel (1)  Stativfäste SE ˎˎHandlovsrem (1)  Kontrollring (DSC-QX100) ˎˎSmartphonefäste (1) ˎˎHandledning (denna handbok) (1) Fortsättning  9

Om kameran (Fortsättning)  Ström-/laddnings-/filmlampa Grön: Ström PÅ Orange: Laddar Röd: Spelar in en film  Zoomreglage  Avtryckare  Multikontakt DSC-QX10  RESET-knapp DSC-QX100 10

Ladda batteriet Ladda batteriet innan kameran Batterilucka används. Använd mikro USB- kabeln (medföljer) för att ansluta kameran till en dator för laddning. ˎˎStäng av strömmen när batteriet laddas. ˎˎOm du inte har någon dator kan du använda nätadaptern SE AC-UD10 eller AC-UD11 (båda säljs separat). AC-UD11 (säljs separat) är eventuellt inte tillgänglig i vissa länder/regioner. 11

Sätta i ett minneskort Sätt i ett minneskort av typen microSD eller ”Memory Stick Micro” (M2) innan du fotograferar. microSD- ”Memory minneskort Stick Micro” DSC-QX10 Sida med etikett Sida med kontakt microSD- ”Memory minneskort Stick Micro” DSC-QX100 Sida med etikett Sida med kontakt 12

Installera ”PlayMemories Mobile” Installera ”PlayMemories  Android Mobile” på din smartphone Sök efter ”PlayMemories Mobile” i innan kameran används. Om Google Play och installera det. ”PlayMemories Mobile” redan är installerat ska det uppdateras till den senaste versionen.  iPhone Sök efter ”PlayMemories Mobile” i Ytterligare information om App Store och installera det. SE ”PlayMemories Mobile” finns på webbplatsen för support http://www.sony.net/ pmm/ 13

Ansluta kameran och en smartphone via Wi-Fi Anslutningsmetoden  Ange det lösenord som finns varierar mellan olika typer av angivet på samma etikett (endast smartphones. Kontrollera vilken första gången). typ av smartphone du har och anslut via Wi-Fi. Android  Starta kameran.  Starta ”PlayMemories Mobile” på din smartphone.  Välj SSID efter vad som står angivet på insidan av kamerans batterilucka eller på denna handlednings omslag. 14

  Android (NFC-kompatibel) Strömbrytare  Tryck -märket (N-märket) på din smartphone mot N-märket på kameran. Strömmen på: Fortsätt att trycka (1-2 sekunder) utan att röra dig tills ”PlayMemories Mobile”   startar. Strömmen av: Håll kameran och SE en smartphone mot varande tills kamerans objektiv skjuts ut. Fortsättning  15

Ansluta kameran och en smartphone via Wi-Fi (Fortsättning)  Gå tillbaka till startskärmen och iPhone starta sedan ”PlayMemories  Starta kameran. Mobile”.  Välj [Inställningar] på din smartphone och därefter [Wi-Fi].  Välj SSID efter vad som står angivet på insidan av kamerans batterilucka eller på denna handlednings omslag.  Ange det lösenord som finns angivet på samma etikett (endast första gången).  Bekräfta anslutningen till kamerans SSID. 16

     Strömbrytare SE 17

Fästa kameran på en smartphone Montera en smartphone efter att kameran fästs på smartphonefästet (medföljer).   Fixera kameran i fästet. Sony-märke Placera kameran i spåret på fästet och rikta in den efter indexeringen. vrid sedan på fästet tills det klickar till. Smartphonefäste Indexering (-) 18

 Öppna fästets klämmor.   Öppna klämmorna och montera en smartphone. ˎˎSväng inte omkring med kameran när en smartphone sitter monterad, eftersom telefonen kan glida ur fästet.  ˎˎSe till att inte några knappar hamnar i kläm när din smartphone monteras. SE Fortsättning  19

Fästa kameran på en smartphone (Fortsättning) Ta bort smartphonefästet Skjut frigöringsspaken mot objektivets sida och vrid fästet. Lossningsspak 20

Fotografera  Starta ”PlayMemories Mobile” på Skärmbilden för din smartphone. ”PlayMemories Mobile”  Ta bilder med kamerans  Växla exponeringsläge avtryckare eller med  Inställningar ”PlayMemories Mobile”.  Avtryckare/filminspelningsknapp Avtryckaren på kameran är inte  Växla mellan stillbild/film tillgänglig vid filminspelning.  Zoom [2M]-bilder överförs till din smartphone automatiskt. SE [18M]-bilder sparas på kamerans minneskort (standardinställning). 21

Avsluta  Stäng av ”PlayMemories Mobile” för att återgå till startskärmen.  Stäng av kameran. ˎˎOm du stänger av kameran innan ”PlayMemories Mobile” har avslutats kommer ett felmeddelande att visas. Detta är inget fel.  Programmets skärm kan ändras genom framtida uppgraderingar utan föregående meddelande. 22

Referera till din Hjälpguide Hjälpguiden är en handledning online. Referera till din Hjälpguide när du vill ha ytterligare information, inställningsmöjligheter och funktioner för ”PlayMemories Mobile”, och för försiktighetsåtgärder. http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ SE 23

Frågor och svar Varför laddas inte kameran? Hur kan jag återgå till ˎˎStäng av kameran. standardinställningen? Varför blinkar strömlampan ˎˎStarta kameran och tryck på RESET- röd? knappen. ˎˎMinneskortet sitter inte rätt. Vänd Hur kan jag ändra en det åt rätt håll. inställning av bildformat m.m? Hur kan jag ställa in datum/tid? ˎˎDu kan göra ändringar ˎˎNär Wi-Fi-anslutning har på inställningsskärmen i upprättats mellan kameran och ”PlayMemories Mobile”. din smartphone ställs kamerans Hur kan jag se antalet datum/tid in automatiskt efter din bilder eller information om smartphone. kameran? ˎˎReferera till ”Specifikationer” i denna handbok eller din ”Hjälpguide (HTML)”. 24

Varför har kameran oväntat Jag har glömt lösenordet. Hur slagits på? kan jag få tillbaks det? ˎˎOm en NFC-aktiverad smartphone ˎˎLösenordet och SSID står angivna befinner sig i närheten av kameran på insidan av batteriluckan eller på kan kameran startas av misstag. denna handlednings omslag. Detta är inget fel. Varför överförs en bild inte till min smartphone efter tagning? SE ˎˎFilmer spelas in på ett minneskort, men de överförs inte automatiskt. 25

Specifikationer Mått (enligt CIPA): DSC-QX100: 62,5 mm × 62,5 mm × 55,5 mm (B/H/D) DSC-QX10: 62,4 mm × 61,8 mm × 33,3 mm (B/H/D) Vikt (enligt CIPA) (inklusive NP-BN-batteri, ”Memory Stick Micro”): DSC-QX100: Ungefär 179 g DSC-QX10: Ungefär 105 g Ström: Laddningsbart batteri NP-BN, 3,6 V Strömförbrukning (under tagning): 1,1 W 26

Batteritid och antal bilder som kan spelas in Batteritid Antal bilder Tagning (stillbilder) Cirka 110 min. Cirka 220 bilder Vanlig filminspelning Cirka 25 min. - Oavbruten filminspelning Cirka 55 min. (DSC-QX100) - Cirka 65 min. (DSC-QX10) ˎˎAntalet är baserat på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) SE ˎˎSiffran ovan varierar beroende på typen av smartphone och hur den används. 27

Varumärken ˎˎFöljande märken är varumärken som tillhör Sony Corporation. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick Micro”, , ”PlayMemories Home”. ˎˎmicroSDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC. ˎˎAndroid, Google Play är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Google Inc. ˎˎWi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. ˎˎN-märket är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och andra länder. ˎˎÄven alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning. 28

Att observera när kameran används Att observera när kameran används Var försiktig så att du inte klämmer fingret när du monterar ett smartphonefäste på kameran. Angående kamerans temperatur Kameran och batteriet kan bli varma när de används länge i taget, men det är inget fel. SE Om överhettningsskyddet Beroende på kamerans eller batteriets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran automatiskt stängs av för att skydda den. Låt i så fall kameran vara avstängd och vänta tills kameran och batteriet har svalnat. Om man slår på kameran innan kameran och batteriet har hunnit svalna ordentligt kan det hända att den stängs av igen eller att det inte går att spela in filmer. 29

Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet. Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. http://www.sony.net/ 30

SE 31

Инструкция по эксплуатации Программное обеспечение для управления изображениями “PlayMemories Home” можно загрузить, переудя по следующему URL-адресу. http://www.sony.net/pm/ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для уменьшения опасности возгорания или пораюения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию доюдя или влаги. 2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Батарейный блок Неправильное обращение с батареуным блоком может стать причиноу его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдауте следующие меры предосторожности. ˎˎНе разбирауте блок. ˎˎНе подвергауте батареуныу блок каким бы то ни было механическим воздеуствиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы. ˎˎВо избежание короткого замыкания не допускауте контакта RU металлических предметов с контактами батареуного блока. ˎˎНе допускауте нагрева батареуного блока до температуры выше 60 °C: избегауте воздеуствия на него прямых солнечных лучеу, а также не оставляуте в припаркованном на солнце автомобиле. ˎˎЗапрещается сжигать блок или бросать его в огонь. 3

ˎˎНе следует использовать поврежденные и протекшие литиу-ионные батареи. ˎˎДля зарядки батареуного блока использууте оригинальное зарядное устроуство Sony или другое совместимое зарядное устроуство. ˎˎХраните батареуныу блок в недоступном для детеу месте. ˎˎХраните батареуныу блок в сухом месте. ˎˎЗамену следует выполнять только на батареуныу блок того же или аналогичного типа, рекомендованныу Sony. ˎˎУтилизация использованных батареуных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями. WiFi функцию следует использовать исключительно внутри помещениу. 4

ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИ Модуль беспроводноу передачи данных, модель TypeWN зарегистрирована Федеральным Агентством Связи (Регистрационныу номер в Госреестре: Д-РД-1983 от 20.07.2012) Декларация соответствия: Д-РД–1983 Дата принятия декларации: 12.07.2012 Декларация деуствительна до: 12.07.2018 RU 5

Модуль беспроводноу передачи «Правила применения оборудования данных, модель TypeWN радиодоступа. Часть 1. Правила соответствует требованиям применения оборудования нормативных документов: радиодоступа для беспроводноу передачи данных в диапазоне от 30МГц до 66 ГГц» утвержденные Приказом Министерства связи и массовых коммуникациу РФ № 124 от 14.09.2010 (зарегистрирован Минюстом России 12.10.2010. Регистрационныу № 18695) Срок службы: 6 (шесть) лет Адаптер переменного тока При использовании сетевого адаптера переменного тока воспользуутесь близлежащеу сетевоу розеткоу. Если при использовании аппарата возникает неисправность, немедленно отсоедините сетевоу адаптер переменного тока от сетевоу розетки. 6

Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ Дата изготовления изделия. Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонноу коробки. Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонноу коробки. P/D:XX XXXX RU 1 2 1. Месяц изготовления 2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9. 7

Дата изготовления литиу-ионного батареуного блока указаны на боковоу стороне или на поверхности с наклеукоу. XXXXXXXXXXX Месяц изготовления (с 01 до 12) Год изготовления 8

Для покупателей в Европе Настоящим Sony Corporation заявляет, что данныу цифровоу фотоаппарат DSC-QX10/QX100 соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более подробноу информации, пожалууста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Примечание для клиентов в странах, на которые распространяются RU Директивы ЕС Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного изделия законодательству Европеуского Союза: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany 9

Уведомление Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационныу кабель (USB и т.д.). Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону, установленному инструкциеу EMC, по использованию соединительных кабелеу короче 3 метров. Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата. 10

Утилизация отслужившего электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Данныу знак на устроустве или его упаковке обозначает, что данное устроуство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующиу приемныу пункт переработки электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людеу, поэтому для предотвращения подобных последствиу необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. RU Переработка данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробноу информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. 11

Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Данныу знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемыу с устроуством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данныу символ может комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людеу, возникающее при неправильноу утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. 12

При работе устроуств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо деуствиу или сохранения имеющихся в памяти устроуств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Для правильноу утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавауте их в соответствующиу пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалууста, узнауте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устроуства, соблюдая меры безопасности. Сдавауте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке RU использованных элементов питания. Для получения более подробноу информации о вторичноу переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалууста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. 13

Информация о камере Эта камера предназначена Названия основных частей для подключения к смартфону  Кнопка питания с помощью Wi-Fi. Моюно  Микрофон немедленно передавать  Панель дисплея изобраюения на смартфон : указывает, что карта непосредственно после съемки. памяти не вставлена : указывает оставшиуся Проверка комплектности заряд батареи ˎˎФотоаппарат (1)  Крючок для ремня ˎˎПерезаряжаемыу батареуныу  Гнездо штатива блок (NP-BN) (1)  Кольцо управления (DSC-QX100) ˎˎКабель Micro USB (1) ˎˎРемень на запястье (1) ˎˎКрепление для смартфона (1) ˎˎИнструкция по эксплуатации (данное руководство) (1) 14

 Индикатор питания/зарядки/ видеосъемки Зеленыу: питание включено Оранжевыу: выполняется зарядка Красныу: выполняется видеосъемка DSC-QX10  Рычажок трансфокатора  Кнопка спуска затвора  Многофункциональныу разъем RU  Кнопка RESET DSC-QX100 15

Зарядка батареи Зарядите батарею перед Крышка батареуного отсека использованием камеры. Для зарядки используйте кабель Micro USB (прилагается) для подключения камеры к компьютеру. ˎˎВыключауте питание при зарядке батареи. ˎˎПри отсутствии компьютера использууте адаптер переменного тока AC-UD10 или AC-UD11 (оба продаются отдельно). Адаптер AC- UD11 (продается отдельно) может быть недоступен в некоторых странах/регионах. 16

Установка карты памяти Перед съемкой вставьте карту памяти microSD или “Memory Stick Micro” (M2). Карта памяти “Memory microSD Stick Micro” DSC-QX10 Сторона с изображением Сторона с контактами Карта RU памяти “Memory microSD Stick Micro” DSC-QX100 Сторона с изображением Сторона с контактами 17

Установка прилоюения “PlayMemories Mobile” Перед использованием камеры  Android установите прилоюение Выполните поиск приложения “PlayMemories Mobile” на “PlayMemories Mobile” в магазине смартфон. Если прилоюение Google Play и установите его. “PlayMemories Mobile” уюе установлено, обновите его до последней версии.  iPhone Выполните поиск приложения “PlayMemories Mobile” в магазине Подробные сведения о приложении App Store и установите его. “PlayMemories Mobile” см. на веб-сауте техническоу поддержки http://www.sony.net/ pmm/ 18

Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-Fi Метод подключения зависит  Введите пароль, которыу от типа смартфона. Проверьте напечатан на тоу же наклеуке тип своего смартфона и (только в первыу раз). подключитесь с помощью Wi-Fi. Android  Включите питание камеры.  Запустите приложение “PlayMemories Mobile” на смартфоне. RU  Выберите код SSID, которыу напечатан под крышкоу батареуного отсека камеры или на обложке этого руководства. Продолжение  19

Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-Fi (Продолюение)   Android (поддерюка NFC) Кнопка питания  Коснитесь меткоу (метка N) смартфона метки N камеры. Питание включено: коснувшись устроуствами, не убирауте их (1-2 секунды), пока не запустится приложение “PlayMemories Mobile”.   Питание выключено: коснувшись камероу смартфона, не убирауте их, пока не будет выдвинут объектив камеры. 20

 Вернитесь к начальному экрану, iPhone затем запустите приложение  Включите питание камеры. “PlayMemories Mobile”.  На смартфоне выберите [Настроуки], затем выберите [Wi-Fi].  Выберите код SSID, которыу напечатан под крышкоу батареуного отсека камеры или на обложке этого руководства.  Введите пароль, которыу RU напечатан на тоу же наклеуке (только в первыу раз).  Подтвердите соединение с кодом SSID, отображаемым на камере. Продолжение  21

Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-Fi (Продолюение)      Кнопка питания 22

Подсоединение камеры к смартфону Подсоедините смартфон после прикрепления камеры к креплению для смартфона (прилагается).   Прикрепите камеру к Знак Sony креплению. Вставьте камеру в паз крепления, совместив указатель, затем поверните крепление до щелчка. RU Крепление для Указатель (-) смартфона Продолжение  23

Подсоединение камеры к смартфону (Продолюение)  Откроуте зажимы крепления.   Раздвиньте зажимы и закрепите смартфон. ˎˎНе переворачивауте камеру, когда к неу подсоединен смартфон, так как он может выскользнуть из крепления.  ˎˎУбедитесь, что при креплении смартфона не зажаты кнопки. 24

Снятие крепления для смартфона Переместите рычажок разблокировки в сторону объектива и поверните крепление. RU Рычажок разблокировки 25

Съемка изобраюений  Запустите приложение Экран прилоюения “PlayMemories Mobile” на “PlayMemories Mobile” смартфоне.  Переключение режимов экспозиции  Выполните съемку  Настроуки  Кнопка спуска затвора/начала изображениу с помощью видеосъемки кнопки спуска затвора на  Переключение между фото-/ камере или в приложении видеосъемкоу “PlayMemories Mobile”. Кнопка  Трансфокатор спуска затвора камеры недоступна при видеосъемке. Изображения [2M] автоматически передаются на смартфон. Изображения [18M] сохраняются на карту памяти камеры (настроука по умолчанию). 26

Завершение работы  Закроуте приложение “PlayMemories Mobile”, чтобы вернуться к начальному экрану.  Выключите питание камеры. ˎˎЕсли выключить питание камеры до закрытия приложения “PlayMemories Mobile”, появится сообщение об ошибке. Это не является неисправностью.  Экран дисплея для RU этого приложения подлежит изменению без предварительного уведомления при будущих обновлениях. 27

См. справочное руководство Справочное руководство является интерактивным руководством. Для получения дополнительной информации, сведений о настройках и операциях прилоюения “PlayMemories Mobile”, а такюе мерах предостороюности см. справочное руководство. http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ 28

Вопросы и ответы Почему камера не Как моюно вернуться к заряюается? настройке по умолчанию? ˎˎВыключите питание. ˎˎВключите питание камеры, затем Почему индикатор питания нажмите кнопку RESET. мигает красным? Как моюно изменить ˎˎКарта памяти вставлена настройку размера неправильно. Вставьте ее в изобраюения и т.д.? правильном направлении. ˎˎИзменения можно выполнить Как моюно изменить дату/ на экране настроек приложения время? “PlayMemories Mobile”. RU ˎˎПосле установки соединения Wi-Fi между камероу и смартфоном дата/время на камере автоматически устанавливаются в соответствии со смартфоном. Продолжение  29

Вопросы и ответы (Продолюение) Как моюно проверить число Почему изобраюение не изобраюений или сведения передается на смартфон о камере? после съемки? ˎˎСм. раздел “Технические ˎˎВидеофрагменты записываются характеристики” настоящего на карту памяти, но не руководства или документ передаются автоматически. “Справочное руководство (HTML)”. Забыт пароль. Где его моюно Почему питание камеры найти? неоюиданно включается? ˎˎПароль и код SSID напечатаны ˎˎЕсли смартфон с поддержкоу под крышкоу батареуного отсека функции NFC находится в камеры или на обложке этого непосредственноу близости от руководства. камеры, питание может случауно включиться. Это не является неисправностью. 30

Технические характеристики Размеры (по стандарту CIPA): DSC-QX100: 62,5 мм × 62,5 мм × 55,5 мм (Ш/В/Г) DSC-QX10: 62,4 мм × 61,8 мм × 33,3 мм (Ш/В/Г) Масса (по стандарту CIPA) (включая батареуныу блок NP-BN, “Memory Stick Micro”): DSC-QX100: прибл. 179 г DSC-QX10: прибл. 105 г Питание: перезаряжаемыу батареуныу блок NP-BN, 3,6 В Потребляемая мощность (во время съемки): 1,1 Вт RU 31

Срок службы батареи и количество изображений, которое можно записать Время работы от Количество батареи изображениу Съемка (фотоснимки) Прибл. 220 Прибл. 110 мин. изображениу Обычная видеосъемка Прибл. 25 мин. - Непрерывная видеосъемка Прибл. 55 мин. (DSC-QX100) - Прибл. 65 мин. (DSC-QX10) ˎˎЭто число получено на основе стандарта CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎˎЗначение выше зависит от типа и способа использования смартфона. 32

Товарные знаки ˎˎСледующие знаки являются товарными знаками Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick Micro”, , “PlayMemories Home”. ˎˎЛоготип microSDXC является товарным знаком SD-3C, LLC. ˎˎAndroid, Google Play являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Google Inc. ˎˎWi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Wi-Fi Alliance. ˎˎN Mark является торговоу маркоу или зарегистрированноу торговоу маркоу NFC Forum, Inc. в США и других странах. RU ˎˎКроме того, названия систем и изделиу, используемые в данном руководстве, являются в общем случае товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками их соответствующих разработчиков или производителеу. Однако, знаки ™ или ® используются не во всех случаях в данном руководстве. 33

Примечания по использованию фотоаппарата Примечания по использованию фотоаппарата При установке крепления для смартфона на камеру, соблюдауте осторожность, чтобы не прищемить пальцы. О температуре фотоаппарата Фотоаппарат и батарея могут нагреваться в результате продолжительного использования, но это не является неисправностью. О защите от перегрева В зависимости от температуры фотоаппарата и батареи видеосъемка может быть невозможна, или питание может выключаться автоматически для защиты фотоаппарата. 34

В этом случае оставьте питание выключенным и подождите, пока температура фотоаппарата и батареи не снизится до приемлемого уровня. При включении питания не остывшего в достаточноу степени фотоаппарата или батареи питание может отключиться снова или выполнение видеосъемки может стать невозможным. Использование фотоаппарата и уход за ним Обращаутесь с изделием осторожно, не разбирауте и не модифицирууте его, не подвергауте его ударным и другим нагрузкам: не стучите по нему, не роняуте его, а также не наступауте на него. Будьте особенно осторожны с объективом. RU Дополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые вопросы могут быть наудены на нашем веб-сауте поддержки покупателеу. http://www.sony.net/ 35

Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО “Сони Электроникс”, Россия, 123103, Москва, Карамышевскиу проезд, 6 Название и адрес организации, принимающеу претензии от покупателеу в Казахстане: Сони Оверсиз С.А. Представительство в Казахстане 050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58 36

RU 37

사용설명서 다음 URL에서 이미지 관리 소프트웨어 "PlayMemories Home"을 다운로드할 수 있습니다. http://www.sony.net/pm/ 상호명: 소니코리아(주) 기자재명: Digital Still Camera 모델명: DSC-QX10/QX100 제조자/제조국가: Sony Corporation/China 경고 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오. 2

경고(경고) 배터리 팩 발열, 화재, 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기 바랍니다. a) 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므로 제조자 또는 판매자로 즉시 문의할 것 b) 지정된 정품 충전기만을 사용할 것 c) 화기에 가까이 하지 말 것(전자레인지에 넣지 말 것) d) 여름철 자동차 내부에 방치하지 말 것 e) 찜질방 등 고온다습한 곳에서 보관, 사용하지 말 것 f) 전지 단자에 목걸이, 동전, 열쇠, 시계 등 금속 제품이 닿지 않도록 주의할 것 KR g) 휴대 기기, 제조 업체가 보증한 리튬2차전지 사용할 것 h) 분해, 압착, 관통 등의 행위를 하지 말 것 i) 높은 곳에서 떨어뜨리는 등 비정상적 충격을 주지 말 것. 3

j) 60℃이상의 고온에 노출하지 말 것 k) 습기에 접촉되지 않도록 할 것 적절하게 폐기하는 것. 취급설명서로 지정한 충전 방법을 따라서 충전하는 것. AC 어댑터 AC 어댑터 사용 시에는 가까운 전원 콘센트를 사용하여 주십시오. 어댑터를 사용하는 중에 오동작이 발생하면 즉시 전원 콘센트로부터 AC 어댑터를 뽑아 주십시오. 이 기기는 가정용 (B 급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. 4

주의점 데이터 전송 중에 정전기나 전자기 등의 영향으로 인하여 전송이 중지되었을 경우 (데이터 전송에 실패했을 경우) 에는 응용프로그램을 다시 실행하거나 통신 케이블 (USB 등 ) 을 뺐다가 다시 접속하여 주십시오. 본 제품은 검사를 통하여 3 미터 이내의 연결 케이블을 사용하는 경우 EMC (Electromagnetic Compatibility: 전자파 적합) 규정의 기준 한계를 준수함이 판명되었습니다. 본 기기의 화상 및 사운드는 특정 주파수의 전자기장으로 인하여 영향을 받을 수도 있습니다. 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스를 할 수 없습니다. KR 5

본 카메라에 관하여 본 카메라는 Wi-Fi를 통해 각 부의 명칭 스마트폰에 연결하도록  전원 버튼 제작되었습니다. 촬영 직후에 바로  마이크 스마트폰으로 이미지를 전송할 수  디스플레이 패널 있습니다. : 메모리 카드가 삽입되지 않았음을 나타냅니다. 부속품 확인 : 배터리 잔량을 나타냅니다. ˎˎ충전식 배터리 팩 NP-BN (1)  끈 고리 ˎˎ마이크로 USB 케이블 (1)  삼각대 소켓 ˎˎ손목 끈 (1)  조작 링 (DSC-QX100) ˎˎ스마트폰 부착물 (1) ˎˎ사용설명서 (본 설명서) (1) 6

 전원/충전/동영상 램프 녹색: 전원 켜짐 주황색: 충전 중 빨간색: 동영상 녹화 중  줌 레버  셔터 버튼  다기능 단자 DSC-QX10  RESET 버튼 KR DSC-QX100 7

배터리 충전 카메라를 사용하기 전에 배터리를 배터리 커버 충전하십시오. 충전하려면 마이크로 USB 케이블 (부속) 을 사용하여 카메라를 컴퓨터에 연결하십시오. ˎˎ배터리 충전 중에 전원을 끄십시오. ˎˎ컴퓨터가 없는 경우 AC 어댑터 AC-UD10 또는 AC-UD11 (모두 별매)을 사용하십시오. AC-UD11 (별매)은 일부 국가/지역에서 사용하지 못할 수도 있습니다. 8

메모리 카드 삽입 촬영하기 전에 microSD 메모리 카드 또는 "Memory Stick Micro" (M2)를 삽입하십시오. "Memory microSD Stick 메모리 카드 Micro" DSC-QX10 인쇄된 쪽 단자 쪽 "Memory microSD Stick 메모리 카드 KR Micro" DSC-QX100 인쇄된 쪽 단자 쪽 9

"PlayMemories Mobile" 설치 카메라를 사용하기 전에  Android "PlayMemories Mobile" Google Play에서 "PlayMemories 을 스마트폰에 설치합니다. Mobile"을 검색하고 설치합니다. "PlayMemories Mobile" 이 이미 설치되어 있으면 최신 버전으로 업데이트하십시오.  iPhone App Store에서 "PlayMemories "PlayMemories Mobile" Mobile"을 검색하고 설치합니다. 에 대한 자세한 내용은 지원 웹사이트를 참조하십시오. http://www.sony.net/ pmm/ 10

Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결 연결 방법은 스마트폰 유형에 따라 다릅니다. 스마트폰 유형을 확인하고 Wi-Fi를 통해 연결합니다. Android   전원 버튼  카메라의 전원을 켭니다.  스마트폰에서 "PlayMemories Mobile"을 시작합니다.  카메라의 배터리 커버 안쪽이나 이 설명서 표지에 인쇄된 SSID를 선택합니다. KR  동일한 라벨에 인쇄된 암호를 입력합니다 (처음만 입력). 계속  11

Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결 (계속) Android (NFC 호환)  스마트폰의 (N 마크)를 카메라의 N 마크에 터치합니다. 전원이 켜졌을 때:   "PlayMemories Mobile"이 시작될 때까지 움직이지 않고 계속 (1-2초) 터치한 상태로 있습니다. 전원이 꺼졌을 때: 카메라의 렌즈가 확장될 때까지 카메라와 스마트폰을 계속 터치한 상태로 있습니다. 12

iPhone  카메라의 전원을 켭니다.  스마트폰에서 [설정]을 선택한 다음 [Wi-Fi]를 선택합니다.  카메라의 배터리 커버 안쪽이나   이 설명서 표지에 인쇄된 SSID를 전원 버튼 선택합니다.  동일한 라벨에 인쇄된 암호를 입력합니다 (처음만 입력).  카메라의 SSID에 연결되었는지 확인합니다.  홈 화면으로 돌아가서 KR "PlayMemories Mobile"을 시작합니다. 계속  13

Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결 (계속)    14

스마트폰에 카메라 부착 스마트폰 부착물 (부속)에 카메라를 고정시킨 후에 스마트폰을 부착합니다.   카메라를 부착물에 고정시킵니다. Sony 마크 인덱스를 맞춰서 카메라를 부착물 슬롯에 끼운 다음, 딸깍 소리가 날 때까지 부착물을 돌립니다. 스마트폰 부착물 인덱스 (-) KR 계속  15

스마트폰에 카메라 부착 (계속)  부착물의 클램프를 엽니다.   클램프를 확장하고 스마트폰을 부착합니다. ˎˎ스마트폰이 부착된 상태에서 카메라를 흔들지 마십시오. 스마트폰이 부착물에서 떨어질 수도 있습니다.  ˎˎ스마트폰이 부착되면 버튼이 걸리지 않았는지 확인하십시오. 16

스마트폰 부착물 제거 제거 레버를 렌즈 쪽으로 밀고 부착물을 돌립니다. 제거 레버 KR 17

이미지 촬영  스마트폰에서 "PlayMemories "PlayMemories Mobile"의 Mobile"을 시작합니다. 화면  카메라의 셔터 버튼이나  노출 모드 전환 "PlayMemories Mobile"을  설정 사용하여 이미지를 촬영합니다.  셔터/동영상 버튼 카메라의 셔터 버튼은 동영상 촬영  정지 이미지/동영상 간에 전환 시 사용할 수 없습니다. 줌 [2M] 이미지가 자동으로 스마트폰에 전송됩니다. [18M] 이미지가 카메라의 메모리 카드에 저장됩니다 (기본 설정). 18

종료  "PlayMemories Mobile"을 종료하고 홈 화면으로 돌아갑니다.  카메라의 전원을 끕니다. ˎˎ"PlayMemories Mobile"을 종료하기 전에 카메라의 전원을 끄면 오류 메시지가 나타납니다. 이는 고장이 아닙니다.  향후 업그레이드 시 응용 프로그램의 디스플레이 화면은 예고 없이 변경될 수 있습니다. KR 19

도움말 안내 참조 도움말 안내는 온라인 설명서입니다. 추가 정보, "PlayMemories Mobile" 의 설정 및 조작, 주의 사항을 알아보려면 도움말 안내를 참조하십시오. http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ 20

질문과 답변 카메라가 충전되지 않는 이유는 기본 설정으로 복원하려면 무엇입니까? 어떻게 합니까? ˎˎ전원을 끄십시오. ˎˎ카메라의 전원을 켜고 RESET 전원 램프가 빨간색으로 버튼을 누르십시오. 깜박이는 이유는 무엇입니까? 이미지 크기 설정 등을 ˎˎ메모리 카드가 정확히 삽입되지 변경하려면 어떻게 합니까? 않았습니다. 올바른 방향으로 ˎˎ"PlayMemories Mobile"의 설정 삽입하십시오. 화면에서 변경할 수 있습니다. 날짜/시간을 올바로 설정하려면 이미지 수 또는 카메라에 대한 어떻게 합니까? 정보를 보려면 어떻게 합니까? ˎˎ카메라와 스마트폰 간에 Wi-Fi ˎˎ본 설명서의 "사양" 또는 "도움말 연결이 설정되면 카메라의 날짜/ 안내 (HTML)"를 참조하십시오. KR 시간이 자동으로 스마트폰의 날짜/ 시간으로 설정됩니다. 계속  21

질문과 답변 (계속) 카메라 전원이 갑자기 켜지는 이유는 무엇입니까? ˎˎNFC 지원 스마트폰이 카메라 근처에 있으면 전원이 갑자기 켜질 수 있습니다. 이는 고장이 아닙니다. 촬영 후에 내 스마트폰으로 이미지가 전송되지 않는 이유는 무엇입니까? ˎˎ동영상은 메모리 카드에 기록되지만 자동으로 전송되지 않습니다. 암호를 잊어버렸습니다. 어떻게 해야 합니까? ˎˎ암호와 SSID는 배터리 커버 안쪽이나 이 설명서 표지에 인쇄되어 있습니다. 22

사양 외형치수 (CIPA 대응): DSC-QX100: 62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (W/H/D) DSC-QX10: 62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (W/H/D) 중량 (CIPA 대응) (NP-BN 배터리 팩, "Memory Stick Micro" 포함): DSC-QX100: 약 179 g DSC-QX10: 약 105 g 전원: 충전식 배터리 팩 NP-BN, 3.6 V 소비 전력 (촬영 시): 1.1 W KR 23

배터리 수명 및 녹화할 수 있는 이미지 수 배터리 사용시간 이미지 수 촬영 (정지 이미지) 약 110분 약 220개 이미지 일반 동영상 촬영 약 25분 - 연속 동영상 촬영 약 55분 (DSC-QX100) - 약 65분 (DSC-QX10) ˎˎ이미지 수는 CIPA 표준에 근거합니다. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) ˎˎ위의 숫자는 스마트폰 유형 및 사용 방법에 따라 달라집니다. 24

상표 ˎˎ다음 마크는 Sony Corporation의 상표입니다. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick Micro", , "PlayMemories Home". ˎˎmicroSDXC 로고는 SD-3C, LLC의 상표입니다. ˎˎAndroid, Google Play는 Google Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다. ˎˎWi-Fi, Wi-Fi 로고, Wi-Fi PROTECTED SET-UP은 Wi-Fi Alliance 의 상표 또는 등록 상표입니다. ˎˎN 마크는 미국 및 기타 국가에서 NFC Forum, Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다. ˎˎ그밖에 본 설명서에 사용된 시스템 및 제품명은 일반적으로 해당 개발업 자 KR 또는 제작 업체의 상표 또는 등록 상표입니다. 그러나, 본 설명서에서 는  또는  마크를 명기하고 있지 않습니다. 25

카메라의 사용에 관한 주의 카메라의 사용에 관한 주의 카메라에 스마트폰 부착물을 부착할 때 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오. 카메라의 온도에 관하여 카메라를 연속해서 사용하면 카메라와 배터리가 열을 받는 경우가 있는데 이것은 고장이 아닙니다. 과열 방지에 관하여 카메라와 배터리 온도에 따라서는 동영상을 녹화할 수 없거나 카메라를 보호하기 위해 카메라의 전원이 자동으로 꺼지는 경우가 있습니다. 이러한 경우에는 전원을 끈 상태로 방치해서 카메라와 배터리 온도가 내 려가도록 하여 주십시오. 카메라와 배터리를 충분히 식히지 않은 상태에서 전원을 켜면 전원이 다시 꺼지거나 동영상을 녹화할 수 없게 되는 경우가 있습니다. 26

사용 및 취급에 대하여 제품을 거칠게 취급하거나 분해 또는 개조하거나 제품에 물리적 충격을 가하거나 두드리거나, 떨어뜨리거나 또는 밟는 등의 충격을 가하지 마십시오. 렌즈에는 각 별한 주의를 기울여 주십시오. 본 제품에 관한 추가 정보 및 FAQ에 대한 응답은 본사의 고객 지원 웹사이트에서 찾을 수 있습 니다. http://www.sony.net/ KR 27

使用說明書 您可從下列網址下載影像管理軟體“PlayMemories Home”。 http://www.sony.net/pm/ 警告 為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。 注意 電池組 如果電池組處理不當,電池組可能會爆炸,造成火災,甚至化學灼傷。請遵循以 下注意事項。 ˎˎ切勿拆解。 2

ˎˎ切勿擠壓,撞擊電池組或對電池組用力過度,如敲擊,跌落或踩踏在電池組上。 ˎˎ切勿短路或讓金屬物品接觸到電池端子。 ˎˎ切勿暴露在超過60℃的高溫下,例如直射陽光下,或停在太陽下的汽車內。 ˎˎ切勿焚化或丟棄在火中。 ˎˎ切勿處理損壞或洩漏的鋰離子電池。 ˎˎ務必使用Sony原廠的充電器或可對電池組充電的裝置來為電池組充電。 ˎˎ電池組應放在幼兒不易觸及的地方。 ˎˎ使電池組保持乾燥。 ˎˎ請僅使用與Sony建議的相同或相等的電池類型進行更換。 ˎˎ請依照說明書中的說明正確丟棄舊電池組。 電源供應器/電源適配器 使用電源供應器/電源適配器時,請使用附近牆上的電源插座。如果在使用設備時 發生任何故障,請立即將電源供應器/電源適配器從牆上的電源插座拔掉。 CT 3

通知 如果靜電或電磁導致資料傳送中斷(失敗),請重新啟動應用程式或斷開連接,並 重新連接通信電纜(USB等)。 本產品已經過測試並確定符合EMC規定中所提出的使用連接電纜不得超過 3公尺的限制。 特定頻率的電磁場可能會影響此機的畫面和聲音。 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變 更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作 業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射 性電機設備之干擾。 4

僅適用於台灣 廢電池請回收 附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB電纜或A/V連接電纜或電源適配器之DC輸出 線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。 僅適用於台灣 生產國別 中國 製造廠商:SONY CORPORATION 進口商:台灣索尼股份有限公司 地址:台北市長春路145號5樓 諮詢專線:4499111 CT 5

關於相機 相機的設計是透過Wi-Fi而連線到智 主要部件名稱 慧型手機。拍攝之後可在現場隨即  電源按鈕 傳輸影像到智慧型手機。  麥克風  顯示幕 檢查隨附的項目 : 代表未插入記憶卡 ˎˎ可充式電池NP-BN(1) : 代表剩餘的電池電量 ˎˎMicro USB纜線(1)  腕帶環 ˎˎ腕帶(1)  三腳架孔 ˎˎ智慧型手機附件(1)  控制環(DSC-QX100) ˎˎ使用說明書(本手冊)(1) 6

 電源/充電/動態影像指示燈 綠色:電源開啟 橙色:充電中 紅色:錄製動態影像中  縮放桿  快門按鈕  多功能端子 DSC-QX10  RESET按鈕 CT DSC-QX100 7

將電池充電 使用相機之前請將電池充電。若要 電池蓋 充電,請使用Micro USB纜線(附 件)將相機連接到電腦。 ˎˎ電池在充電時請關閉電源。 ˎˎ如果您沒有電腦,請使用電源供應 器/電源適配器AC-UD10或AC-UD11 (兩者另售)。在某些國家/地區, 可能沒有AC-UD11(另售)。 8

插入記憶卡 在拍攝之前,請插入microSD記憶卡或“Memory Stick Micro”(M2)。 “Memory microSD Stick 記憶卡 Micro” DSC-QX10 列印面 端子面 “Memory microSD Stick 記憶卡 Micro” CT DSC-QX100 列印面 端子面 9

安裝“PlayMemories Mobile” 使用相機之前請將“PlayMemories  Android Mobile”安裝到智慧型手機。如 在Google Play中搜尋“PlayMemories 果“PlayMemories Mobile”已經安 Mobile”,並安裝它。 裝,請將它更新到最新版本。  iPhone 如需“PlayMemories Mobile”的詳細資訊, 在App Store中搜尋“PlayMemories 請參閱支援網站 Mobile”,並安裝它。 http://www.sony.net/ pmm/ 10

透過Wi-Fi將相機和智慧型手機連線 連線方法依智慧型手機的類型而 異。確認您的智慧型手機類型,然 後透過Wi-Fi連線。 Android    開啟相機電源。 電源按鈕  啟動智慧型手機上 的“PlayMemories Mobile”。  依據相機電池蓋內側或本手冊封面 上列印的字樣,選擇SSID。  依據相同標籤上列印的字樣,輸入 密碼(僅在初次使用時)。 CT 續  11

透過Wi-Fi將相機和智慧型手機連線 (續) Android(相容於NFC)  將智慧型手機上的 (N標記)觸碰 相機上的N標記。 電源開啟:繼續觸碰(1至2秒鐘)   而不移動,直到“PlayMemories Mobile”啟動。 電源關閉:讓相機和智慧型手機持 續觸碰,直到相機鏡頭伸長。 12

iPhone  開啟相機電源。  在智慧型手機上選擇[設定],然後 選擇[Wi-Fi]。  依據相機電池蓋內側或本手冊封面   上列印的字樣,選擇SSID。 電源按鈕  依據相同標籤上列印的字樣,輸入 密碼(僅在初次使用時)。  確認連線到相機的SSID。  回到主畫面,然後啟 動“PlayMemories Mobile”。 CT 續  13

透過Wi-Fi將相機和智慧型手機連線 (續)    14

將相機連接到智慧型手機 將相機固定到智慧型手機附件(附 件)之後,連接智慧型手機。  將相機固定到附件。  將相機對齊記號,放入附件的凹 Sony標誌 槽內,然後旋轉附件直到發出喀 嗒聲。 智慧型手機 記號 (-) 附件 CT 續  15

將相機連接到智慧型手機 (續)  打開附件的夾子。   伸長夾子,連接智慧型手機。 ˎˎ相機連接智慧型手機時請勿甩動, 否則智慧型手機可能會從附件中滑 出來。 ˎˎ連接智慧型手機時請確認沒有卡到任 何按鈕。  16

移除智慧型手機附件 將移除桿向鏡頭側滑動,然後旋轉 附件。 移除桿 CT 17

拍攝影像  啟動智慧型手機上 “PlayMemories Mobile”的畫面 的“PlayMemories Mobile”。  切換曝光模式  以相機的快門按鈕  設定 或“PlayMemories Mobile”拍攝影  快門/動態影像按鈕 像。拍攝動態影像時無法使用相機  在靜態影像/動態影像之間切換 的快門按鈕。  縮放 [2M]影像會自動傳輸到智慧型手 機。[18M]影像會儲存到相機的記憶卡 中(預設設定)。 18

終止  結束“PlayMemories Mobile”以回 到主畫面。  關閉相機電源。 ˎˎ如果在結束“PlayMemories Mobile”之前關閉相機電源,則會顯 示錯誤訊息。這不是故障。  應用程式畫面若由於將來升級而有所 變更,恕不另行通知。 CT 19

請參閱說明指南 說明指南是線上手冊。如 果您想要瞭解更多詳細資 訊、“PlayMemories Mobile”的設 定和操作,以及注意事項,請參閱 說明指南。 http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/ 20

常見問題集 為什麼相機無法充電? 我要如何變更影像大小的設定 ˎˎ請關閉電源。 等? 為什麼電源指示燈閃爍紅色? ˎˎ您可在“PlayMemories Mobile”的 ˎˎ沒有正確插入記憶卡。請以正確方 設定畫面上進行變更。 向插入。 我要如何查看影像數量或相機的 我要如何修正日期/時間? 相關資訊? ˎˎ相機和智慧型手機之間的Wi-Fi連線 ˎˎ請參閱本手冊的“規格”或“說明指 已建立之後,相機上的日期/時間 南(HTML)”。 會自動設定為智慧型手機的日期/ 為什麼相機電源會意外開啟? 時間。 ˎˎ如果有具備NFC功能的智慧型手機靠 我要如何恢復為預設設定? 近相機,電源可能會意外開啟。這不 ˎˎ開啟相機電源,然後按下RESET按 是故障。 鈕。 CT 續  21

常見問題集 (續) 為什麼拍攝之後,影像沒有傳輸 到智慧型手機? ˎˎ動態影像記錄在記憶卡上,但是不會 自動傳輸。 我已忘記密碼。何處可以查到密 碼? ˎˎ密碼和SSID列印在相機電池蓋內側或 本手冊封面上。 22

規格 尺寸(符合CIPA標準): DSC-QX100:62.5 mm × 62.5 mm × 55.5 mm (寬/高/深) DSC-QX10:62.4 mm × 61.8 mm × 33.3 mm (寬/高/深) 質量(符合CIPA標準)(含NP-BN電池、“Memory Stick Micro”): DSC-QX100:約179 g DSC-QX10:約105 g 電源:可充式電池NP-BN,3.6 V 消耗功率(拍攝時):1.1 W CT 23

電池使用時間和可以記錄的影像數量 電池使用時間 影像數目 拍攝(靜態影像) 約110分鐘 約220個影像 一般動態影像拍攝 約25分鐘 - 連續動態影像拍攝 約55分鐘 (DSC-QX100) - 約65分鐘 (DSC-QX10) ˎˎ數量依據CIPA標準。 (CIPA:Camera & Imaging Products Association) ˎˎ以上數量依智慧型手機的類型和使用方法而異。 24

商標 ˎˎ下列標記是Sony Corporation的商標。 ,“Cyber-shot”,“Memory Stick”, ,“Memory Stick Micro”, ,“PlayMemories Home”. ˎˎmicroSDXC標誌是SD-3C, LLC的商標。 ˎˎAndroid、Google Play是Google Inc.的商標或註冊商標。 ˎˎWi-Fi、Wi-Fi標誌和Wi-Fi PROTECTED SET-UP是Wi-Fi Alliance的商標或註冊 商標。 ˎˎN字標示為NFC Forum, Inc.在美國和其他國家的商標或註冊商標。 ˎˎ此外,在本說明書中所使用的系統和產品的名稱通常是他們各自的開發商或製造 商的商標或註冊商標。但是在本說明書中並未在所有場合使用或標誌。 CT 25

使用相機的注意事項 使用相機的注意事項 將智慧型手機附件連接到相機時,請小心不要夾到手指。 關於相機的溫度 您的相機和電池可能因為持續使用而變熱,但是這並不是故障。 關於過熱保護 您可能無法記錄動態影像,或者電源可能會自動關閉以保護相機,這點要視相機 和電池溫度而定。 遇到這種情況時,將電源關閉,等到相機與電池溫度下降為止。如果不讓相機與電 池溫度降得夠低就開啟電源,電源可能會再度關閉或者可能會無法記錄動態影像。 26

關於使用和維護 對於產品要避免粗暴的使用、拆解、修改、實體衝擊或者敲打、跌落或踐踏之類的 撞擊。對於鏡頭要特別小心。 在我們的客戶支援網站可以查到本產品新增的資訊和常見問題的答案。 http://www.sony.net/ CT 27

28

CT 29

30

CT 31

32

CT 33

‫حول االستعامل والعناية‬ ‫تجنب التعامل بعنف‪ ،‬تفكيك‪ ،‬تعديل‪ ،‬الصدمة الفيزيائية‪ ،‬أو التأثري عىل املنتج مثل الطرق عليه‪ ،‬سقوطه أو‬ ‫امليش عليه‪ .‬احرص عىل العدسة بشكل خاص‪.‬‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات وتعليقات تتعلق بهذا املنتج‪ ،‬الرجاء زيارة موقعنا عىل شبكة االنرتنت‬ ‫للمساعدة‪.‬‬ ‫‪http://www.sony.net/‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪25‬‬

‫مالحظات بشأن استخدام الكامريا‬ ‫مالحظات بةأن استخدام الكامريا‬ ‫عندما تثبت ملحق الهاتف الذيك بالكامريا‪ ،‬احذر أال تقرص اصبعك‪.‬‬ ‫بخصوص درجة حرارة الكامريا‬ ‫ميكن أن تصبح الكامريا والبطارية ساخنة بسبب االستخدام املتواصل‪ ،‬لكن هذا ليس خلالً يف التشغيل‪.‬‬ ‫حول الحامية من التسخني الزائد‬ ‫وفقاً لدرجة حرارة الكامريا والبطارية‪ ،‬قد ال تتمكن من تسجيل أفالم أو قد تنقطع الطاقة تلقائياً لحامية الكامريا‪.‬‬ ‫يف هذه الحالة‪ ،‬اترك الطاقة يف وضع اإليقاف وانتظر حتى تنخفض درجة حرارة البطارية والكامريا‪ .‬عند تشغيل‬ ‫الطاقة بدون السامح بتربيد الكامريا والبطارية بشكل كاف‪ ،‬ميكن أن تتحول الطاقة إىل وضع اإليقاف مرة أخرى‬ ‫أو ميكن أال تتمكن من تسجيل أفالم‪.‬‬ ‫‪24‬‬

‫العالمات التجارية‬ ‫ˎˎالعالمات التالية هي عالمات تجارية لرشكة ‪.Sony Corporation‬‬ ‫‪,‬‬ ‫‪,"Memory Stick" ,"Cyber-shot" ,‬‬ ‫‪."PlayMemories Home" ,‬‬ ‫"‪,"Memory Stick Micro‬‬ ‫ˎˎالشعار ‪ microSDXC‬هو عالمة تجارية لرشكة ‪.SD-3C, LLC.‬‬ ‫ˎˎ‪ Android‬و ‪ Google Play‬هي عالمات تجارية أو عالمات تجارية مسجلة لرشكة ‪.Google Inc.‬‬ ‫ˎˎ‪ Wi-Fi‬وشعار ‪ Wi-Fi‬و ‪ Wi-Fi PROTECTED SET-UP‬هي عالمات تجارية أو عالمات تجارية مسجلة‬ ‫لرشكة ‪.Wi-Fi Alliance‬‬ ‫ˎˎعالمة ‪ N‬هي عالمة تجارية أو عالمة تجارية مسجلة لرشكة ‪ NFC Forum, Inc.‬يف الواليات املتحدة وبلدان‬ ‫أخرى‪.‬‬ ‫ˎˎباإلضافة لذلك فإن أسامء األنظمة واملنتجات املستخدمة يف هذا الدليل هي‪ ،‬بصفة عامة‪ ،‬عالمات تجارية أو‬ ‫عالمات تجارية مسجلة للرشكات الخاصة بها التي قامت بالتصنيع أو التطوير‪ .‬لكن العالمات ™ أو ® مل‬ ‫تستخدم يف كل الحاالت يف هذا الدليل‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪23‬‬

‫عمر البطارية وعدد الصور التي ميكن تسجيلها‬ ‫عدد الصور‬ ‫عمر البطارية‬ ‫‪ 220‬صورة تقريبا‬ ‫‪ 110‬دقيقة تقريبا‬ ‫تصوير )صور ثابتة(‬ ‫—‬ ‫‪ 25‬دقيقة تقريبا‬ ‫تصوير أفالم منوذجي‬ ‫‪ 55‬دقيقة تقريبا )‪(DSC-QX100‬‬ ‫—‬ ‫تصوير أفالم مستمر‬ ‫‪ 65‬دقيقة تقريبا )‪(DSC-QX10‬‬ ‫ˎˎيستند العدد عىل معيار ‪.CIPA‬‬ ‫)‪(CIPA: Camera & Imaging Products Association‬‬ ‫ˎˎيختلف الرقم املبني أعاله حسب نوع الهاتف الذيك وطريقة استخدامه‪.‬‬ ‫‪22‬‬

‫املواصفات‬ ‫األبعاد )متوافق مع ‪:(CIPA‬‬ ‫‪ 62.5 :DSC-QX100‬مم × ‪ 62.5‬مم × ‪ 55.5‬مم )عرض‪/‬طول‪/‬عمق(‬ ‫‪ 62.4 :DSC-QX10‬مم × ‪ 61.8‬مم × ‪ 33.3‬مم )عرض‪/‬طول‪/‬عمق(‬ ‫الوزن )متوافق مع ‪) (CIPA‬يشمل مجموعة بطارية ‪:("Memory Stick Micro" ،NP-BN‬‬ ‫‪ :DSC-QX100‬تقريبا ‪ 179‬جرام‬ ‫‪ :DSC-QX10‬تقريبا ‪ 105‬جرام‬ ‫الطاقة‪ :‬مجموعة بطارية قابلة إلعادة الشحن ‪ 3.6 ،NP-BN‬فولط‬ ‫استهالك الطاقة )أثناء التصوير(‪ 1.1 :‬واط‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪21‬‬

‫أسئلة وأجوبة )تتمة(‬ ‫نسيت كلمة املرور‪ .‬أين ميكنني معرفتها؟‬ ‫ملاذا تم تةغيل طاقة الكامريا عىل نحو غري‬ ‫ˎˎكلمة املرور و ‪ SSID‬مطبوعان داخل غطاء‬ ‫متوقع؟‬ ‫البطارية أو عىل غالف هذا الدليل‪.‬‬ ‫ˎˎإذا كان هناك هاتف ذيك مفعل ‪ NFC‬قريب من‬ ‫الكامريا‪ ،‬قد يتم تشغيل طاقة الكامريا عرضيا‪ .‬هذا‬ ‫ال يعترب خلال يف التشغيل‪.‬‬ ‫ملاذا ال يتم نقل صورة إىل الهاتف الذيك‬ ‫بعد التصوير؟‬ ‫ˎˎيتم تسجيل األفالم عىل بطاقة الذاكرة‪ ،‬ولكن ال يتم‬ ‫نقلها تلقائيا‪.‬‬ ‫‪20‬‬

‫أسئلة وأجوبة‬ ‫كيف ميكنني العودة لإلعدادات االفرتاضية؟‬ ‫ملاذا ال ميكن شحن البطارية؟‬ ‫ˎˎشغل طاقة الكامريا ثم اضغط الزر ‪.RESET‬‬ ‫ˎˎأوقف الطاقة‪.‬‬ ‫كيف ميكنني تغيري إعداد حجم الصورة‪،‬‬ ‫ملاذا يومض مصباح الطاقة باللون األحمر؟‬ ‫الخ؟‬ ‫ˎˎمل يتم إدخال بطاقة الذاكرة بشكل صحيح‪ .‬أدخلها‬ ‫ˎˎميكنك القيام بتغيريات عىل شاشة اإلعدادات يف‬ ‫باالتجاه الصحيح‪.‬‬ ‫"‪."PlayMemories Mobile‬‬ ‫كيف ميكنني تصحيح التاريخ‪/‬الوقت؟‬ ‫كيف ميكنني رؤية عدد الصور أو‬ ‫ˎˎعند توصيل الكامريا والهاتف الذيك عرب ‪،Wi-Fi‬‬ ‫املعلومات عن الكامريا؟‬ ‫يتم ضبط التاريخ‪/‬الوقت يف الكامريا كذلك الذي يف‬ ‫ˎˎراجع «املواصفات» يف هذا الدليل أو «دليل‬ ‫الهاتف الذيك تلقائيا‪.‬‬ ‫املساعدة )‪.»(HTML‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫يتبع ‪‬‬ ‫‪19‬‬

‫راجع دليل املساعدة‬ ‫دليل املساعدة هو دليل الكرتوين‪ .‬راجع دليل‬ ‫املساعدة عندما تريد معرفة تفاصيل‪ ،‬إعدادات‬ ‫وعمليات تةغيل أكرث يف‬ ‫"‪ "PlayMemories Mobile‬والتنبيهات‬ ‫االحتياطية‪.‬‬ ‫‪http://rd1.sony.net/help/dsc/1310/h_zz/‬‬ ‫‪18‬‬

‫إيقاف التةغيل‬ ‫‪ ‬قم بإنهاء تشغيل "‪PlayMemories‬‬ ‫‪ "Mobile‬للعودة إىل الشاشة الرئيسية‪.‬‬ ‫‪ ‬أوقف تشغيل طاقة الكامريا‪.‬‬ ‫ˎˎإذا أوقفت طاقة الكامريا قبل إنهاء‬ ‫"‪ ،"PlayMemories Mobile‬سيتم عرض‬ ‫رسالة خطأ‪ .‬هذا ال يعترب خلال يف التشغيل‪.‬‬ ‫* عرض شاشة التطبيق عرضة للتغيري بدون إشعار يف‬ ‫التحديثات القادمة‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪17‬‬

‫التقاط الصور‬ ‫شاشة "‪*"PlayMemories Mobile‬‬ ‫‪ ‬شغل "‪ "PlayMemories Mobile‬عىل‬ ‫‪ ‬تبديل أوضاع التعريض الضويئ‬ ‫الهاتف الذيك‪.‬‬ ‫‪ ‬إعدادات‬ ‫‪ ‬التقط صورا بواسطة زر الغالق يف الكامريا أو‬ ‫‪ ‬زر الغالق‪/‬الفيلم‬ ‫"‪ ."PlayMemories Mobile‬زر الغالق يف‬ ‫‪ ‬التحول بني صورة‪/‬فيلم‬ ‫الكامريا غري متاح أثناء تصوير األفالم‪.‬‬ ‫‪ ‬زوم‬ ‫يتم نقل الصور ]‪ [2M‬تلقائيا إىل الهاتف الذيك‪ .‬ويتم‬ ‫حفظ الصور ]‪ [18M‬يف بطاقة الذاكرة يف الكامريا‬ ‫)اإلعدادات االفرتاضية(‪.‬‬ ‫‪16‬‬

‫فصل ملحق الهاتف الذيك‬ ‫ازلق ذراع الفصل باتجاه العدسة وأدر امللحق‪.‬‬ ‫ذراع الفصل‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪15‬‬

‫تثبيت الكامريا بالهاتف الذيك )تتمة(‬ ‫‪‬‬ ‫‪ ‬افتح مشابك امللحق‪.‬‬ ‫‪ ‬قم بتمديد املشابك وتثبيت الهاتف الذيك‪.‬‬ ‫ˎˎال تأرجح الكامريا مع كون الهاتف الذيك مثبتا بها‪،‬‬ ‫فقد ينفصل الهاتف الذيك عن امللحق‪.‬‬ ‫ˎˎتأكد من أال تحتبس أية أزرار عند تثبيت الهاتف‬ ‫الذيك‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪14‬‬

‫تثبيت الكامريا بالهاتف الذيك‬ ‫ثبت الهاتف الذيك بعد توصيل الكامريا مبلحق‬ ‫الهاتف الذيك )مرفق(‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪ ‬أوصل الكامريا بامللحق‪.‬‬ ‫عالمة ‪Sony‬‬ ‫ضع الكامريا يف فتحة امللحق‪ ،‬قم مبحاذاة املؤرش‬ ‫ثم أدر امللحق إىل أن تسمع طقة‪.‬‬ ‫ملحق هاتف ذيك‬ ‫مؤرش )‪(-‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫يتبع ‪‬‬ ‫‪13‬‬

‫توصيل الكامريا والهاتف الذيك عرب ‪) Wi-Fi‬تتمة(‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪12‬‬

‫‪iPhone‬‬ ‫‪ ‬شغل طاقة الكامريا‪.‬‬ ‫‪ ‬عىل الهاتف الذيك‪ ،‬اخرت ]اإلعدادات[ ثم اخرت‬ ‫]‪.[Wi-Fi‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪ ‬اخرت ‪ ،SSID‬كام هو مطبوع داخل غطاء بطارية‬ ‫الكامريا أو عىل غالف هذا الدليل‪.‬‬ ‫زر الطاقة‬ ‫‪ ‬أدخل كلمة املرور‪ ،‬كام هي مطبوعة عىل نفس‬ ‫البطاقة )املرة األوىل فقط(‪.‬‬ ‫‪ ‬تحقق من التوصيل بـ ‪ SSID‬يف الكامريا‪.‬‬ ‫‪ ‬ارجع إىل الشاشة الرئيسية ثم شغل‬ ‫"‪."PlayMemories Mobile‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫يتبع ‪‬‬ ‫‪11‬‬

‫توصيل الكامريا والهاتف الذيك عرب ‪) Wi-Fi‬تتمة(‬ ‫‪) Android‬متوافق مع ‪(NFC‬‬ ‫‪ ‬املس )عالمة ‪ (N‬عىل الهاتف الذيك مع‬ ‫العالمة ‪ N‬عىل الكامريا‪.‬‬ ‫تشغيل الطاقة‪ :‬واصل اللمس )‪ 2-1‬ثانية( دون‬ ‫تحريك إىل أن يبدأ تشغيل‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫"‪."PlayMemories Mobile‬‬ ‫إيقاف الطاقة‪ :‬حافظ عىل تالمس الكامريا‬ ‫والهاتف الذيك حتى متتد عدسة الكامريا ‪.‬‬ ‫‪10‬‬

‫توصيل الكامريا والهاتف الذيك عرب ‪Wi-Fi‬‬ ‫تختلف طريقة االتصال اعتامداً عىل نوع الهاتف‬ ‫الذيك‪ .‬تحقق من نوع الهاتف الذيك ثم أوصله عرب‬ ‫‪.Wi-Fi‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪ ‬شغل طاقة الكامريا‪.‬‬ ‫زر الطاقة‬ ‫‪ ‬شغل "‪ "PlayMemories Mobile‬عىل‬ ‫الهاتف الذيك‪.‬‬ ‫‪ ‬اخرت ‪ ،SSID‬كام هو مطبوع داخل غطاء بطارية‬ ‫الكامريا أو عىل غالف هذا الدليل‪.‬‬ ‫‪ ‬أدخل كلمة املرور‪ ،‬كام هي مطبوعة عىل نفس‬ ‫البطاقة )املرة األوىل فقط(‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫يتبع ‪‬‬ ‫‪9‬‬

"PlayMemories Mobile" ‫تثبيت‬ Android  ‫" عىل‬PlayMemories Mobile" ‫ثبت‬ ‫" يف‬PlayMemories Mobile" ‫ابحث عن‬ ‫ إذا كان‬.‫الهاتف املحمول قبل استعامل الكامريا‬ .‫ ثم ثبته‬Google Play ‫ قم‬،‫" مثبتا‬PlayMemories Mobile" .‫بتحديثه ألحدث إصدار‬ iPhone  ‫" يف‬PlayMemories Mobile" ‫ابحث عن‬ ‫للتفاصيل عن‬ .‫ ثم ثبته‬App Store ‫" عليك‬PlayMemories Mobile" ‫مبراجعة موقع الدعم عىل اإلنرتنت‬ http://www.sony.net/pmm/ 8

‫إدخال بطاقة ذاكرة‬ ‫أدخل بطاقة ذاكرة ‪ microSD‬أو "‪ (M2) "Memory Stick Micro‬قبل التصوير‪.‬‬ ‫بطاقة ذاكرة‬ ‫"‪Memory‬‬ ‫‪microSD‬‬ ‫‪"Stick Micro‬‬ ‫‪DSC-QX10‬‬ ‫الجانب املطبوع‬ ‫جانب الطرف‬ ‫بطاقة ذاكرة‬ ‫"‪Memory‬‬ ‫‪microSD‬‬ ‫‪"Stick Micro‬‬ ‫‪DSC-QX100‬‬ ‫الجانب املطبوع‬ ‫جانب الطرف‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪7‬‬

‫شحن البطارية‬ ‫اشحن البطارية قبل استعامل الكامريا‪ .‬للةحن‪،‬‬ ‫غطاء البطارية‬ ‫استعمل كبل ‪ USB‬صغري )مرفق( لتوصيل‬ ‫الكامريا بالكمبيوتر‪.‬‬ ‫ˎˎأطفئ الطاقة عند شحن البطارية‪.‬‬ ‫ˎˎإذا مل تكن متلك كمبيوترا ً‪ ،‬استعمل محول تيار‬ ‫مرتدد ‪ AC-UD10‬أو ‪) AC-UD11‬كالهام يباعان‬ ‫بشكل منفصل(‪ .‬قد ال يتوفر ‪) AC-UD11‬يباع‬ ‫بشكل منفصل( يف بعض الدول‪/‬املناطق‪.‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪ ‬مصباح الطاقة‪/‬الشحن‪/‬الفيلم‬ ‫أخرض‪ :‬تشغيل الطاقة‬ ‫برتقايل‪ :‬الشحن جاري‬ ‫أحمر‪ :‬تصوير فيلم‬ ‫‪ ‬ذراع الزوم‬ ‫‪ ‬زر الغالق‬ ‫‪DSC-QX10‬‬ ‫‪ ‬طرف متعدد‬ ‫‪ ‬زر ‪RESET‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪DSC-QX100‬‬ ‫‪5‬‬

‫حول الكامريا‬ ‫أسامء األجزاء الرئيسية‬ ‫الكامريا مصممة لتوصيلها بهاتف ذيك عرب‬ ‫‪ ‬زر الطاقة‬ ‫‪ .Wi-Fi‬ميكنك نقل الصور إىل هاتف ذيك بعد‬ ‫‪ ‬ميكروفون‬ ‫التصوير عىل الفور‪.‬‬ ‫‪ ‬لوحة العرض‬ ‫‪ :‬تبني أن بطاقة الذاكرة غري مدخلة‬ ‫تحقق من املكونات املرفقة‬ ‫‪ :‬تبني سعة البطارية املتبقية‬ ‫ˎˎبطارية قابلة إلعادة الشحن ‪(1) NP-BN‬‬ ‫‪ ‬مشبك للحزام‬ ‫ˎˎكبل ‪ USB‬صغري )‪(1‬‬ ‫‪ ‬مقبس الحامل الثاليث‬ ‫ˎˎحزام الرسغ )‪(1‬‬ ‫‪ ‬حلقة التحكم )‪(DSC-QX100‬‬ ‫ˎˎملحق هاتف ذيك )‪(1‬‬ ‫ˎˎتعليامت التشغيل )هذا الدليل( )‪(1‬‬ ‫‪4‬‬

‫سقوطها أو الدعس عليها‪.‬‬ ‫ˎˎال تعرضها لتامس كهربايئ وال تسمح لألشياء املعدنية مبالمسة أطراف توصيل البطارية‪.‬‬ ‫ˎˎال تعرضها لدرجة حرارة عالية تتجاوز ‪ 60‬درجة مئوية كأن ترتكها تحت أشعة الشمس املبارشة أو يف سيارة‬ ‫مصفوفة تحت الشمس‪.‬‬ ‫ˎˎال تحرقها أو يرميها يف النار‪.‬‬ ‫ˎˎال تلمس بطاريات أيون الليثيوم التالفة أو التي يكون سائلها مترسب‪.‬‬ ‫ˎˎتأكد من شحن مجموعة البطارية باستعامل شاحن البطارية األصيل من انتاج سوين ‪ Sony‬أو جهاز قادر عىل‬ ‫شحن مجموعة البطارية‪.‬‬ ‫ˎˎاحتفظ مبجموعة البطارية بعيدا ً عن متناول األطفال‪.‬‬ ‫ˎˎاحتفظ مبجموعة البطارية جافة‪.‬‬ ‫ˎˎاستبدلها بنفس النوع أو بنوع مامثل موىص به من قبل سوين ‪.Sony‬‬ ‫ˎˎتخلص من مجموعة البطاريات املستعملة فورا ً كام موضح يف التعليامت‪.‬‬ ‫محول تيار مرتدد‬ ‫استخدم أقرب مخرج تيار بالحائط عند استخدام محول التيار املرتدد‪ .‬إفصل محول التيار املرتدد من مخرج التيار‬ ‫‪AR‬‬ ‫بالحائط يف الحال إذا حدث أي خلل يف التشغيل أثناء استخدام الجهاز‪.‬‬ ‫‪3‬‬

‫تعليامت التشغيل‬ ‫ميكنك تحميل برنامج إدارة الصور "‪ "PlayMemories Home‬من املوقع التايل عىل شبكة اإلنرتنت‪.‬‬ ‫‪http://www.sony.net/pm/‬‬ ‫تحذير‬ ‫لتقليل خطر الحريق أو الصدمات‪ ،‬ال تعرض الكامريا للمطر أو البلل‪.‬‬ ‫تنبيه‬ ‫مجموعة البطارية‬ ‫إذا أسيئ التعامل مع مجموعة البطارية‪ ،‬ميكن أن تنفجر‪ ،‬متسببة يف نشوب حريق أو حتى انفجار كيميايئ‪ .‬قم‬ ‫مبراعاة التنبيهات االحتياطية التالية‪.‬‬ ‫ˎˎال تفككها‪.‬‬ ‫ˎˎال تقم بتهشيم مجموعة البطارية أو تعريضها ألي صدمة أو ضغط كالطرق عليها مبطرقة أو تتسبب يف‬ ‫‪2‬‬