Sony DSC-R1 Snelstartgids

Tuesday, October 17, 2017
Download

2-654-464-41 (1) 1 Akku vorbereiten Schalten Sie Ihre Kamera vor Beginn des Ladevorgangs aus. 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 Speichermedium (nicht mitgeliefert) einsetzen Für die Kamera verwendbare Speichermedien 1 Wählen Sie . 2 Stellen Sie den Schalter POWER durch 1 Akku einsetzen. Schieben in Pfeilrichtung auf „ON“. Digital Still Camera Unterseite 2 Leuchtet (Grüne) OF F 1 _____________________ DE ON POWER 2 „Memory Stick“ „Memory Stick Duo“ Microdrive/ 1 Bedienungsanleitung (mit Memory Stick Duo-Adapter) CompactFlash Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band) vor Sie können einen „Memory Stick“, „Memory Stick Duo“ (mit Memory Stick Duo-Adapter), der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Microdrive oder eine CompactFlash-Karte (CF-Karte) als Speichermedium verwenden. Akku-Auswerfhebel 3 Stellen Sie die Uhr mit dem Multiselektor ein. ______________________________ NL Öffnen Sie den Schieben Sie den Akku bis zum Schließen Sie den „Memory Stick“ Batteriefachdeckel Anschlag ein, während Sie den Batteriefachdeckel 1 Drücken Sie den Multiselektor zur Wahl des Kontaktseite Gebruiksaanwijzing Akku-Auswerfhebel mit der Datumsanzeigeformats nach v/V, und drücken Sie dann Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) Spitze des Akkus hineindrücken die Mitte des Multiselektors. zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag. 1 3 An eine Netz- Netzgerät steckdose 2005 / 1 / 1 12 : 00 OK 2 AM Öffnen Sie die „Memory Stick“/ Den „Memory Stick“ vollständig einschieben, bis er einrastet. CF-Karten-Abdeckung. DSC-R1 Markierung v Netzkabel 2 Drücken Sie den Multiselektor nach b/B, um den jeweiligen Posten auszuwählen, dann nach v/V, um den Microdrive/CompactFlash Kontaktseite 2 Abdeckung öffnen und herausziehen. Stecker an Zahlenwert einzustellen, und drücken Sie dann die Mitte des Multiselektors. Buchse DC IN anschließen. 2 Lampe /CHG 2005 / 1 / 1 12 : 00 OK Erleuchtet: Laden AM 1 Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ Erloschen: Beendet (Netzgerät abtrennen.) Schließen Sie die „Memory Schieben Sie den Microdrive/die CF-Karte mit der Kontaktseite (getrennter Band) Stick“/CF-Karten-Abdeckung. Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie 3 Wählen Sie [OK] durch Drücken nach B, und drücken Sie nach vorn bis zum Anschlag ein, wie in der Abbildung gezeigt. Probleme mit Ihrer Kamera haben. dann die Mitte des Multiselektors. Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" • Es dauert ungefähr 180 Minuten, um einen völlig leeren Akku mit dem Netzgerät bei einer Temperatur von (los boekje) 25 °C zu laden. Unter bestimmten Umständen oder Bedingungen kann der Ladevorgang länger dauern. Umschalten zwischen den Speichermedien Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een • Die Lampe leuchtet auch während des Blitzladevorgangs auf. probleem ondervindt met de camera. 2005 / 1 / 1 10 : 30 OK Schalter /CF AM : Zum Aufnehmen von Bildern auf einen „Memory Stick“ oder Wiedergeben von Bildern von einem „Memory Stick“. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis • Zum Abbrechen [Abbr.] wählen und drücken Sie dann die Mitte des CF: Zum Aufnehmen von Bildern auf einen Microdrive/eine CF-Karte oder ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Multiselektors. Wiedergeben von Bildern von einem Microdrive/einer CF-Karte. © 2005 Sony Corporation Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische Printed in Japan verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Verwendung des Netzgerätes So ändern Sie Datum und Uhrzeit Microdrive/CompactFlash Schließen Sie die Kamera, wie oben abgebildet, an eine Netzsteckdose an. Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm (Setup), und führen Sie den Vorgang im Wir haben die Kompatibilität der folgenden Microdrive-Modelle geprüft. • Schließen Sie das Netzgerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Ziehen Sie im Falle einer Störung obigen Schritt 3 aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seiten 34 und 90) Hitachi Global Storage Technologies, Inc. sofort den Stecker aus der Netzsteckdose. DSCM-11000 (1 GB) Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs • Trennen Sie das Netzgerät nach Gebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Netzsteckdose ab. Info zur Uhranzeige • Dieses Netzgerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der 3K4-2 2GB (HMS 360402D 5CF00) • Netzgerät AC-L15A (1) • Gegenlichtblende (1) • Schulterriemen (1) • Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3-1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Zyklus ein. Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. 3K4-4 4GB (HMS 360404D 5CF00) • Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt. • Benutzen Sie das Netzgerät nicht in einem engen Zwischenraum, z.B. zwischen einer Wand und Möbeln. 3K6-4 4GB (HMS 360604D 5CF00) Beim Einschalten der Kamera 3K6-6 6GB (HMS 360606D 5CF00) So überprüfen Sie die Akku-Restzeit • Solange die Uhr nicht eingestellt worden ist, erscheint die Uhreinstellanzeige bei jedem Einschalten der Wir haben die Kompatibilität von CF-Karten, die CompactFlash Typ I und Typ II entsprechen, Stellen Sie den Schalter POWER auf „ON“, um die Kamera einzuschalten und die Zeit auf dem Kamera. • Netzkabel (1) • Objektivkappe (1) • CD-ROM (Cyber-shot geprüft, aber wir können keinen einwandfreien Betrieb aller CF-Karten garantieren. LCD-Monitor zu überprüfen. • Die folgende Anzeige erscheint beim zweiten und jedem weiteren Einschalten der Kamera. Anwendungs-Software/ • Kopieren zwischen den Speichermedien ist mit dieser Kamera nicht möglich. Image Data Converter SR) Akku-Restzeitanzeige • Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restzeit 110min 10M 94 • Sie können einen „Memory Stick“ und einen Microdrive/eine CF-Karte gleichzeitig einsetzen. Gleichzeitige (2) angezeigt wird. Bildaufzeichnung auf beide Medien ist jedoch nicht möglich. • Bedienungsanleitung: „Bitte zuerst lesen“ (vorliegende 110min • Die angezeigte Restzeit ist unter bestimmten Umständen möglicherweise nicht korrekt. • Weitere Informationen über den „Memory Stick“ t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 134) • Der Microdrive ist ein kompaktes und leichtes Festplattenlaufwerk, das den Normen von CompactFlash Typ Anleitung) (1) Restzeit M AF • Wiederaufladbarer Akku NP- • USB-Kabel (1) II entspricht. Weitere Informationen über den Microdrive t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ FM50 (1) • Bedienungsanleitung: (Seite 136) „Bedienungsanleitung/ So schalten Sie die Kamera aus • Ein neues Speichermedium (Microdrive/CF-Karte) muss vor der Benutzung mit dieser Kamera formatiert Störungsbehebung“ (1) So nehmen Sie den Akku heraus werden. Anderenfalls erhalten Sie möglicherweise keine zufrieden stellende Leistung. Stellen Sie den Schalter POWER durch Schieben in Pfeilrichtung auf „OFF“. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 86) • Videokabel (1) Öffnen Sie die Abdeckung, und schieben Sie den Akku-Auswerfhebel in Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Entnehmen eines Speichermediums Öffnen Sie die „Memory Stick“/CF-Karten-Abdeckung, und F OF ON drücken Sie dann den „Memory Stick“ bzw. den CF-Karten- POWER Auswerfhebel hinein, sodass der Microdrive/die CF-Karte Hinweise • Wird die Kamera bei Akkubetrieb eine bestimmte Zeitlang nicht bedient, schaltet sie automatisch in den ausgeworfen wird. • Laden Sie den mitgelieferten Akku NP-FM50 auf, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen. Stromsparmodus (Lampe POWER: rot), um den Akku zu schonen. Zum Ändern der Einstellung • Da LCD-Monitor und LCD-Sucher unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 79) Wenn die Zugriffslampe leuchtet werden, sind über 99,99 % der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Auf keinen Fall die „Memory Stick“/CF-Karten-Abdeckung Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) Akku-Auswerfhebel Ändern der Spracheinstellung CF-Karten-Auswerfhebel öffnen oder die Kamera ausschalten. Anderenfalls können ständig auf dem LCD-Monitor sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme. Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen. die Daten verfälscht werden. • Die Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie darauf, dass Objektiv oder LCD-Monitor keinen Benutzung Ihrer Kamera im Ausland — Stromquellen Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Drücken von MENU auf. Zugriffslampe Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt werden. Bringen Sie die Handschlaufe an, um Wählen Sie (Setup) mit der Steuertaste, dann [ A Sprache] in (Setup 1), und wählen Sie Beschädigung der Kamera durch Fallenlassen usw. zu verhüten. t „Bedienungsanleitung/ Sie können Ihre Kamera über das Netzgerät (mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit 1 die gewünschte Sprache aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 88) Störungsbehebung“ (Seite 18) einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz Info zu Transport oder Lagerung betreiben. Benutzen Sie ggf. einen im Fachhandel erhältlichen Netzsteckeradapter [a] je nach der Form der Netzsteckdose [b]. – Schließen Sie den LCD-Monitor zum Kameragehäuse gewandt. • Verwenden Sie keinen elektronischen – Stellen Sie den Zoom ganz auf die W-Position, um das Objektiv einzufahren. AC-L15A Transformator (Reisekonverter), weil dadurch eine – Bringen Sie den Objektivdeckel an. Funktionsstörung verursacht werden kann. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. http://www.sony.net/ Fortsetzung auf der Rückseite 1 De accu voorbereiden Zorg ervoor dat de camera is uitgeschakeld voordat het opladen begint. 2 De camera inschakelen/de klok instellen 3 Plaats een opnamemedium (niet bijgeleverd) Beschikbare opnamemedia voor de camera 1 Kies . 2 Draai de POWER-schakelaar in de 1 Plaats de accu in de camera. richting van de pijl naar de stand ON. Digital Still Camera Onderkant 2 Verlicht (Groen) OF F 1 _____________________ DE ON POWER 1 2 "Memory Stick" "Memory Stick Duo" Microdrive/ Bedienungsanleitung (met gebruik van een Memory Stick Duo-adapter) CompactFlash Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band) vor U kunt een "Memory Stick", "Memory Stick Duo" (met behulp van een Memory Stick Duo- der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Accu-uitwerphendel 3 Stel de klok in met behulp van de adapter) Microdrive of CompactFlash-kaart (CF-kaart) als opslagmedium gebruiken. menubesturingsknop. ______________________________ NL Open het deksel van het accuvak Steek de accu stevig helemaal Sluit het deksel van het accuvak "Memory Stick" naar binnen, terwijl u met de punt 1 Kies het datumweergaveformaat door de Kant met aansluitingen Gebruiksaanwijzing van de accu de accu- menubesturingsknop naar v/Vte bewegen, druk daarna de Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje) uitwerphendel ingedrukt houdt menubesturingsknop in. zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag. 3 Naar 1 Netspanningsadapter stopcontact 2005 / 1 / 1 12 : 00 OK 2 AM Open het deksel van de "Memory Steek de "Memory Stick" helemaal naar binnen totdat deze op DSC-R1 v merkteken Netsnoer 2 Kies ieder onderdeel door naar b/B te bewegen, en stel de Stick"/CF-kaart. zijn plaats klikt. numerieke waarde in door naar v/Vte bewegen, druk Microdrive/CompactFlash 2 Open de afdekking naar buiten toe. Sluit de daarna de menubesturingsknop in. Kant met aansluitingen stekker aan op de DC IN-aansluiting. 2 /CHG-lampje 2005 / 1 / 1 12 : 00 OK AM Lampje aan: Opladen 1 Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ Lampje uit: Klaar (koppel de netspanningsadapter los) (getrennter Band) 3 Kies [OK] door naar B te bewegen, druk daarna de Sluit het deksel van de "Memory Steek de Microdrive/CF-kaart, met de zijde van de aansluiting Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie menubesturingsknop in. Stick"/CF-kaart. zoals aangegeven op de afbeelding, helemaal naar binnen. Probleme mit Ihrer Kamera haben. Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" • Het duurt ongeveer 180 minuten om een volledig lege accu op te laden met de netspanningsadapter bij een omgevingstemperatuur van 25°C. Het opladen kan onder bepaalde omstandigheden of in bepaalde situaties Een ander opnamemedium plaatsen (los boekje) langer duren. Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een probleem ondervindt met de camera. • Het lampje gaat ook branden bij het opladen van de flitser. 2005 / 1 / 1 10 : 30 OK /CF-schakelaar AM : Bij opname van beeldmateriaal op een "Memory Stick" of weergave van beeldmateriaal van een "Memory Stick". CF: Bij opname van beeldmateriaal op een Microdrive/CF-kaart of weergave • Kies om te annuleren [Annul.] en druk daarna de van beeldmateriaal van een Microdrive/CF-kaart. menubesturingsknop in. De netspanningsadapter gebruiken De datum en tijd veranderen Microdrive/CompactFlash Gebruik de camera terwijl deze is aangesloten op een stopcontact, zoals hierboven afgebeeld. Kies op het (Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3. We hebben de compatibiliteit van de volgende Microdrives nagekeken. • Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Als zich ooit een probleem t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 31 en 85) Hitachi Global Storage Technologies, Inc. voordoet, trekt u onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. DSCM-11000 (1 GB) De bijgeleverde accessoires controleren • Koppel na gebruik de netspanningsadapter los van de camera en trek de stekker uit het stopcontact. Klokweergave • De camera is nog niet losgekoppeld van de wisselstroomvoorziening (het elektriciteitsnet) zolang deze is 3K4-2 2GB (HMS 360402D 5CF00) • AC-L15A • Lenskap (1) • Schouderriem (1) • Als u in stap 3-1 [D/M/J] hebt gekozen, stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksysteem. Netspanningsadapter (1) aangesloten op het stopcontact, zelfs niet als de camera is uitgeschakeld. 3K4-4 4GB (HMS 360404D 5CF00) • Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur’s morgens als 12:00 PM. • Gebruik de netspanningsadapter niet op een nauwe plaats, zoals tussen een muur en meubels. 3K6-4 4GB (HMS 360604D 5CF00) Na het inschakelen 3K6-6 6GB (HMS 360606D 5CF00) De resterende tijdsduur van de accu controleren • Als de klok nog niet is ingesteld, zal iedere keer nadat de camera is ingeschakeld het scherm Klok instellen We hebben de compatibiliteit van CF-kaarten, die voldoen aan CompactFlash Type I en Type II, Zet de POWER-schakelaar in de stand ON om de camera in te schakelen en controleer de worden afgebeeld. nagekeken en we kunnen echter niet de juiste werking met alle CF-kaarten garanderen. • Netsnoer (1) • Lensdop (1) • CD-ROM (met Cyber-shot- aanduiding van de tijdsduur op het LCD-scherm. • Nadat de klok is ingesteld wordt de volgende keren dat de camera wordt ingeschakeld het onderstaande softwareprogramma/Image • Kopiëren tussen media is niet mogelijk met deze camera. • Het duurt ongeveer een minuut voordat de werkelijke scherm afgebeeld. Data Converter SR) (2) Restladingsindicator • Een "Memory Stick" en een Microdrive/CF-kaart kunnen gelijktijdig in de camera geplaatst zijn. U kunt resterende tijdsduur wordt afgebeeld. 110min 10M • Gebruiksaanwijzing: "Lees 94 echter niet op hetzelfde moment een beeld op beide media opslaan. dit eerst" (dit boekje) (1) 110min • De afgebeelde resterende tijdsduur kan onder bepaalde omstandigheden onjuist zijn. • Voor nadere informatie over de "Memory Stick" t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 129) • Gebruiksaanwijzing: • De Microdrive is een compacte en lichtgewicht vaste schijf die voldoet aan de CompactFlash Type II- Resterende normen. Voor nadere informatie over de Microdrive t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" • Oplaadbare accu NP-FM50 • USB-kabel (1) "Gebruiksaanwijzing/ M AF tijdsduur (blz. 131) (1) Problemen oplossen" (1) • Alvorens de Microdrive/CF-kaart te gebruiken, moet u ervoor zorgen dat zij met deze camera geformatteerd De accu eruit halen De camera uitschakelen is. Anders is het mogelijk dat zij niet naar behoren werkt. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 81) Open het deksel en schuif de accu-uitwerphendel in de richting van de pijl. Wees voorzichtig dat Draai de POWER-schakelaar in de richting van de pijl naar de stand OFF. • Videokabel (1) de accu niet valt. Een opnamemedium verwijderen Open het deksel van de "Memory Stick"/CF-kaart, en druk F daarna eenmaal op de "Memory Stick", of druk op de OF ON uitwerphendel van de CF-kaart zodat de Microdrive/CF- POWER Opmerkingen kaart wordt uitgeworpen. • Als de camera van stroom wordt voorzien door middel van batterijen, en u gebruikt de camera voor een • Laad de meegeleverde NP-FM50 accu op voordat u de camera voor het eerst gebruikt. langere duur niet, schakelt de camera naar de energiebesparingfunctie (POWER-lampje: rood) en voorkomt Als het toegangslampje brandt • Het LCD-scherm en de LCD-zoeker zijn vervaardigd met behulp van precisietechnologie, waardoor hiermee automatisch dat de accu uitgeput raakt. Om de instelling te veranderen t "Gebruiksaanwijzing/ meer dan 99,99% van de pixels effectief bruikbaar is. Er kunnen echter enkele kleine zwarte en/of Problemen oplossen" (blz. 74) Maak nooit het deksel van de "Memory Stick"/CF-kaart heldere (witte, rode, blauwe of groene) punten zijn die permanent op het LCD-scherm aanwezig zijn. Accu-uitwerphendel Uitwerphendel van de open of schakel nooit de camera uit. De gegevens kunnen Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld. De taalinstelling veranderen CF-kaart anders beschadigd worden. • Deze camera is een precisie-instrument. Wees voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm niet ergens tegenaan stoot en oefen er geen kracht op uit. Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de camera valt De camera in het buitenland gebruiken — Stroomvoorziening U kunt de meldingen op het scherm in een gekozen taal laten afbeelden. Als u de taalinstelling Toegangslampje en beschadigd raakt. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 17) wilt veranderen, drukt u op MENU zodat het menuscherm wordt afgebeeld. Kies (Setup) met U kunt de camera en de netspanningsadapter (bijgeleverd) in ieder land of gebied gebruiken met Bij dragen of opbergen een stroomvoorziening die valt binnen 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz. Gebruik de regeltoets, kies daarna in [ A Taal] het onderdeel (Setup1), en kies tenslotte de gewenste 1 indien nodig een in de handel verkrijgbare stekkeradapter [a], afhankelijk van het ontwerp van taal. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 83) – Sluit het LCD-scherm tegen het camerahuis. – Zet de zoomlens in de uiterste groothoekstand W om de lens naar binnen te krijgen. het stopcontact [b]. – Zet de lenskap erop. • Gebruik geen elektronische transformator AC-L15A (reistrafo), omdat hierdoor een storing kan optreden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/ Wordt vervolgd op de achterkant

4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) 6 Bilder betrachten/löschen 1 Wählen Sie . 2 MENU drücken. Halten der Kamera 1 Wählen Sie . 2 Stellen Sie den Winkel des LCD-Monitors nach Ihrer 1 Schalten Sie auf 2 Wählen Sie ein Bild aus. Verwendung des Suchers Bevorzugung ein. Wiedergabemodus 110min 1M 3/9 3 Drücken Sie den Bringen Sie das Motiv in die Mitte des Fokussierrahmens. um. Multiselektor nach b, um Bis zu 90 Grad Bis zu 180 Grad oder 101-0003 2005 1 1 10:30PM (Bildgrösse) zu wählen, und dann nach v/V, um die Bildgröße wird angezeigt. gewünschte Bildgröße zu wählen. 10M Verwendung des LCD-Monitors Zoomring Drehen des LCD-Monitors 7M 5M Drehen Sie den LCD-Monitor zur Taste AE LOCK/ 3M Objektivseite. Der LCD-Monitor zeigt ein 1M Bildgrösse 50 Bld Spiegelbild an. Das aufgenommene Bild ist jedoch seitenrichtig. Haupt-Einstellrad • Die noch verfügbare Standbildzahl wird rechts von Bild auf dem LCD- Aufgenommenes [Bildgrösse] angezeigt. Monitor Bild Multiselektor 4 Zum Beenden der Zusatz-Einstellrad Einstellung MENU drücken. 3 Zum Aufnehmen den Auslöser drücken. Taste Taste MENU Tiefe Haltung Taste / Taste / Zum Fokussieren den AE/AF-Speicheranzeige Den Auslöser ganz Multiselektor Auslöser halb gedrückt Blinkende Anzeige niederdrücken. halten. t Anzeige leuchtet/Piepton Das Verschlussgeräusch Umschalten auf Aufnahmemodus Basispunkt der Entfernungsmarke ertönt. • Drücken Sie (Wiedergabe) erneut. 110min 1M FINE • Halten Sie den Auslöser halb niedergedrückt. Schalter FOCUS 96 • Ändern Sie die Position des Moduswahlknopfes. Taste So löschen Sie Bilder M AF 1 Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie AE LOCK/ (Löschen). 30 F2.8 2 Wählen Sie [Löschen], indem Sie den Multiselektor nach v drücken, und drücken Sie dann AF-Messzonensucherrahmen die Mitte des Multiselektors. Hohe Haltung Verwendung der Zoomfunktion 110min 1M 2/9 So brechen Sie die Löschung ab 110min 110min AE LOCK Wählen Sie [Beenden], und drücken Sie dann die Mitte M AF Zoomring M AF des Multiselektors. • Der optische Zoombereich geht bis 5×. Darüber hinaus geht der Digitalzoombereich bis 15×. Einzelheiten zu [Digitalzoom]-Einstellungen und Bildqualität t „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (Seite 78) Info zur Standbildgröße Auswählen des Blitzmodus für Standbildaufnahme Bei Standbildaufnahmen von schwer scharfzustellenden Motiven So vergrößern Sie das Wiedergabebild (Wiedergabezoom) Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 13) Der Blitz wird automatisch ausgeklappt und ausgelöst, wenn die Umgebung dunkel ist oder ein • Wenn das Motiv näher als ca. 50 cm ist, verwenden Sie den Makromodus (linke Spalte). Wenn Sie während der Anzeige eines Standbilds (Wiedergabezoom) drücken, wird das Bild Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Motiv bei Gegenlicht aufgenommen wird ( (Automatik)). Schließen Sie den Blitz nach dem • Wenn die Kamera das Motiv nicht automatisch scharfstellen kann, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige auf zweifach vergrößert. Gebrauch von Hand. langsames Blinken, und der Piepton ertönt nicht. Legen Sie den Bildausschnitt neu fest, und fokussieren Sie Bildgröße* Richtlinien Anzahl der Drucken erneut, oder stellen Sie die Schärfe im manuellen Fokussiermodus ein. Einstellen des Bildausschnitts: Multiselektor (v/V/b/B) Bilder Zum Reduzieren des Rote-Augen-Effekts oder Sperren des Blitzes Einstellen des Zoomfaktors: Zusatz-Einstellrad Schwer scharfzustellende Motive: Halten Sie (Blitz) gedrückt, und drehen Sie das Haupt-Einstellrad zur Wahl von (Automatik mit Rote- 10M (3888×2592) Zum Speichern wichtiger Bilder oder Weniger Fein – Weit von der Kamera entfernte und dunkle – Schnell bewegte Objekte Verkleinern Vergrößern Augen-Reduzierung)/ (Blitzsperre). zum Drucken von Bildern im Format A3/ Motive – Reflektierende oder glänzende Objekte A3+** oder von hochauflösenden Bildern im Format A4. – Schwacher Kontrast zwischen Motiv und – Blinken Hintergrund. – Gegenlicht 7M (3264×2176) – Motive hinter Glas Aufheben von Wiedergabezoom: Drücken Sie oder die Mitte des Multiselektors 5M (2784×1856) Zum Drucken im A4-Format oder von A A SL 2000 F2.0 SL -2 1 0 1 2+ Um vergrößerte Bilder zu speichern: [Trimmen] t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 77) hochauflösenden Bildern im A5-Format • Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 55) So identifizieren Sie Monitoranzeigen Betrachten der Index-Anzeige 3M (2160×1440) • Blitzreichweite (bei Einstellung von [ISO] auf [AUTO]) t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 20) Drücken Sie / (Index), und wählen Sie ein Bild aus, indem Sie den Multiselektor nach v/ 1M (1296×864) Zum Drucken im Postkartenformat W-Seite: ca. 0,5 bis 8,5 m Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl T-Seite: ca. 0,4 bis 5,0 m V/b/B drücken. von Bildern So benutzen Sie den Sucher zum Aufnehmen Zum Erstellen von Webseiten Mehr Grob • Der Blitz zündet zweimal. Die erste Zündung dient zum Einstellen der Lichtmenge. Um auf den Einzelbildmodus zurückzuschalten, drücken Sie die Mitte des Multiselektors. Um die Mit dem Schalter FINDER/AUTO/LCD können Sie zwischen Sucher- und LCD-Monitor- nächste (vorhergehende) Index-Seite anzuzeigen, drücken Sie den Multiselektor weiter nach b/B. * Die mit der Kamera aufgenommenen Bilder haben das gleiche 3:2-Seitenverhältnis wie das für Fotoabzüge Nahaufnahmen (Makro) Benutzung umschalten. Bei Einstellung auf AUTO erfolgt die Umschaltung zwischen Sucher oder Postkarten usw. verwendete. Vorheriges/Nächstes Vorherige/Nächste Index- Stellen Sie den Schalter FOCUS vor Schritt 3 auf . und LCD-Monitor automatisch. Somit können Sie sofort auf verschiedene Blickwinkel Bild anzeigen ** Dies ist ein größeres Format als A3. Bilder des Formats A3 können mit Rand gedruckt werden. Ansicht anzeigen reagieren. • Sie können die Bildgröße später ändern ([Skalieren] t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ Um den Modus aufzuheben, stellen Sie den Schalter auf AUTO. (Seite 76)). FOCUS FINDER: Das Bild erscheint im Sucher und nicht auf dem LCD-Monitor. 110min 1M 110min AUTO: Wenn Sie Ihren Kopf vom Sucher entfernen, erfolgt eine automatische Umschaltung vom Sucher auf 1M 3/9 Info zur speicherbaren Anzahl von Standbildern den LCD-Monitor. oder LCD: Das Bild erscheint auf dem LCD-Monitor und nicht im Sucher. Die verfügbare Anzahl von Standbildern hängt von der gewählten Bildgröße ab. AUTO MANUAL M AF 101-0003 2005 1 1 10:30PM PUSH Einzelheiten über die speicherbare Anzahl t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ AUTO Suchereinstellhebel Schalter FINDER/ (Seite 24) • Die Schärfentiefe verringert sich, und möglicherweise wird nicht das ganze Motiv scharf abgebildet. AUTO/LCD • Die Autofokusgeschwindigkeit verringert sich. So löschen Sie Bilder im Indexmodus Maximal speicherbare Bilderzahl Kürzeste Aufnahmeentfernung vom Basispunkt der Entfernungsmarke 1 Drücken Sie AE LOCK/ (Löschen), während eine Index-Seite angezeigt wird, wählen Sie Einstellung auf W-Anschlag: ca. 35 cm 1M [Wählen] durch Drücken des Multiselektors nach v/V, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellung auf T-Anschlag: ca. 40 cm Stellen Sie vor dem Aufnehmen die Dioptrie mit dem Suchereinstellhebel ein, bis das Sucherbild Multiselektors. scharf ist. Selbstauslöseraufnahmen 2 Wählen Sie das zu löschende Bild aus, indem Sie den Multiselektor nach v/V/b/B drücken, • In den folgenden Situationen erkennt die Kamera den verwendeten Monitor u.U. nicht automatisch. Stellen Drücken Sie / (Selbstauslöser) vor Schritt 3. Sie den Schalter in solchen Fällen auf eine andere Position als AUTO. und drücken Sie dann die Mitte des Multiselektors, um das Symbol (Löschen) auf dem • Die Zahl der speicherbaren Bilder kann je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. ausgewählten Bild anzuzeigen. Nach dem Drücken des Auslösers blinkt die Selbstauslöserlampe, und ein Piepton ertönt bis zur – Wenn Sie den Sucher mit Brille oder bei sehr hellem Tageslicht benutzen. t FINDER Verschlussauslösung (ca. 10 Sekunden später). – Wenn Sie bei Benutzung des LCD-Monitors den Sucher näher an Ihren Körper halten, z.B. bei Aufnahmen Grüner Rahmen in Hüfthöhe. t LCD Zum Aufheben der Funktion drücken Sie / erneut. oder So annullieren Sie eine Wahl Wählen Sie das vorher zum Löschen ausgewählte Bild aus, 110min 1M und drücken Sie dann die Mitte des Multiselektors, um das Symbol vom Bild zu löschen. M AF 3 Drücken Sie AE LOCK/ (Löschen). Selbstauslöserlampe 4 Wählen Sie [OK] durch Drücken nach B, und drücken Sie dann die Mitte des Multiselektors. • Um alle Bilder im Ordner zu löschen, wählen Sie in Schritt 1 [Alle im Ordner] anstelle von [Wählen], indem Sie den Multiselektor nach v/V drücken, und drücken Sie dann die Mitte. 4 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken 5 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) 6 Beelden weergeven/wissen 1 Kies . 2 Druk op MENU. De camera vasthouden 1 Kies . 2 U kunt de hoek van het LCD-scherm geheel naar uw wens 1 De weergavefunctie 2 Kies een plaatje. Bij gebruik van de zoeker aanpassen. inschakelen. 110min 1M 3 3/9 Kies (Beeldformaat) door Plaats een onderwerp in het midden van het scherpstelframe. de menubesturingsknop naar Maximaal 90 graden Maximaal 180 graden b, te bewegen en kies daarna of 101-0003 2005 1 1 10:30PM de gewenste beeldgrootte Aanduiding van de door de menubesturingsknop beeldgrootte. naar v/V te bewegen. 10M Bij gebruik van het LCD-scherm Zoomring Het LCD-scherm draaien 7M 5M Draai het LCD-scherm in de richting van de AE LOCK/ -toets 3M 1M lens. Het beeld wordt gespiegeld op het Beeldformaat 50 pix LCD-scherm weergegeven. Het beeld wordt Hoofdinsteldraaiknop echter op de normale manier opgenomen. • Rechts van [Beeldformaat] wordt het aantal Beeldweergave op Opgenomen stilstaande beelden, dat opgenomen kan worden, het LCD-scherm Menubesturingsknop beeld aangegeven. Hulpinsteldraaiknop 4 Druk op MENU om de 3 Neem op met de sluiterknop. -toets instelling vast te leggen. / -toets / -toets MENU-toets Bij een lage opnamehoek Houd de sluiterknop tot AE/AF-vergrendelingsindicator Druk de sluiterknop Menubesturingsknop halverwege ingedrukt Knipperende indicator helemaal in. om scherp te stellen. Terugkeren naar de opnamefunctie t Indicator brandt/piept Het sluitergeluid is hoorbaar. Beginpunt van de afstandsmeting • Druk nog een keer op de -toets (Weergave). 110min FINE 1M 96 • Druk op de sluiterknop en houd deze tot halverwege ingedrukt. FOCUS-schakelaar • Verander de positie van de programmakeuzedraaiknop. -toets Beelden wissen M AF 30 F2.8 1 Maak het plaatje, dat gewist moet worden, zichtbaar en druk op de AE LOCK/ (Wissen)- toets. AF-bereikzoekerframe 2 Kies [Wissen] door de menubesturingsknop naar v te bewegen, druk daarna de Bij een hoge opnamehoek menubesturingsknop in. De zoom gebruiken 110min 110min 110min 1M 2/9 Zoomring AE LOCK Het wissen annuleren M AF M AF Kies [Sluiten] en druk daarna de menubesturingsknop • De vergrotingsfactor van de optische zoom is maximaal 5 keer. U kunt de digitale zoom gebruiken met een in. vergrotingsfactor van maximaal 15 keer. Voor verdere informatie over de instellingen van de [Digitale zoom] en de beeldkwaliteit t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 73) Beeldformaat van stilstaande beelden Een flitsfunctie kiezen voor stilstaande beelden Een stilstaand beeld opnemen van een onderwerp waarop moeilijk scherpgesteld kan Een beeld vergroot weergeven (weergavezoom) Voor informatie over de beeldformaten t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 12) In een donkere omgeving of bij een tegenlichtopname komt de flitser automatisch tevoorschijn worden Druk tijdens de weergave van een stilstaand beeld op de -toets (Weergavezoom) en het beeld De standaardinstellingen worden aangegeven met . en geeft een reeks flitsen ( (Autom.)). Sluit de flitser, na gebruik, handmatig. • Als het onderwerp dichterbij is dan ongeveer 50 cm, gebruikt u de macrofunctie (linker kolom). wordt twee keer vergroot. Beeldformaat* Gebruiksadvies Aantal beelden Afdrukken Voor de vermindering van het rode-ogeneffect of het uitschakelen van de flitser • Als de camera niet automatisch op het onderwerp kan scherpstellen, verandert de AE/AF- Stel het gebied waarop wordt ingezoomd in met: Menubesturingsknop (v/V/b/B) vergrendelingsindicator naar langzaam knipperen en klinkt er geen pieptoon. Stel het beeld opnieuw samen Houd de -toets (Flitser) ingedrukt en draai de hoofdinsteldraaiknop om (Automatisch met Aanpassing van de vergrotingsfactor: Hulpinsteldraaiknop 10M (3888×2592) Voor opslaan van belangrijk Minder Fijn en stel scherp of pas handmatig de scherpstelling aan in de functie handmatig scherpstellen. vermindering van rode-ogeneffect)/ (Niet flitser) te kiezen. beeldmateriaal of afdrukken van foto’s op Vergrotingsfactor Vergrotingsfactor A3/A3+**-formaat of A4-formaat foto’s Onderwerpen waarop moeilijk scherpgesteld kan worden: verlagen verhogen met hoge resolutie – Bevindt zich ver van de camera en is donker – Reflecteert licht of heeft een glanzend – Heeft weinig contrast met de achtergrond. oppervlak 7M (3264×2176) – Wordt door glas heen opgenomen – Knippert 5M (2784×1856) Voor afdrukken op A4-formaat of beelden A A SL SL – Wordt van achteren belicht Om de weergavezoom te annuleren: druk op de -toets of druk de menubesturingsknop in 2000 F2.0 -2 1 0 1 2+ – Beweegt snel met een hoge resolutie op A5-formaat. Om een vergroot beeld op te slaan: [Trimmen] t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" • Voor nadere details over de flitsfunctie t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 51) 3M (2160×1440) (blz. 71) • Opnameafstand (als [ISO] is ingesteld op [AUTO]) 1M (1296×864) Voor afdrukken op briefkaartformaat W-kant: Ong. 0,5 tot 8,5 meter Indicators op het scherm identificeren Een indexscherm weergeven Voor het opnemen van een groot aantal T-kant: Ong. 0,4 tot 5,0 meter beelden • De flitser gaat tweemaal af. De eerste keer is om de lichthoeveelheid in te stellen. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 18) Druk op de / (Index)-toets en kies een afbeelding uit door de menubesturingsknop naar v/ Om webpagina’s te maken Meer Grof V/b/B te bewegen. * De beelden worden met de camera opgenomen in dezelfde 3:2 beeldverhouding als fotopapier, Een close-up (macro) opnemen Opnemen met behulp van de zoeker Druk de menubesturingsknop in om terug te keren naar de weergave van een enkele afbeelding. briefkaarten, enz. Voordat u stap 3 uitvoert, moet u eerst de FOCUS-schakelaar in de stand zetten. Met de FINDER/AUTO/LCD-schakelaar kunt u kiezen of u voor de opname de zoeker of het Voor weergave van het volgende (vorige) indexscherm moet u naar de b/B bewegen. ** Dit formaat is groter dan A3. Afdrukken van foto’s op A3-formaat, plus een rand rondom, is mogelijk. Om te annuleren, zet deze in de stand AUTO. LCD-scherm gebruikt. In de stand AUTO wordt de huidige beeldweergave automatisch Voor weergave van de Voor weergave van het vorige/ • U kunt het beeldformaat later veranderen ([Ander form.] t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 70)). FOCUS 110min veranderd van de zoeker en het LCD-scherm. U kunt onder elke opnamehoek onmiddellijk vorige/volgende afbeelding volgende indexscherm 1M reageren. Het aantal stilstaande beelden dat opgenomen kan worden FINDER: Het beeld wordt in de zoeker weergegeven en niet op het LCD-scherm. 110min 1M Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden varieert afhankelijk van het ingestelde AUTO MANUAL AUTO: Wanneer u uw hoofd van de zoeker weghaalt, wordt de beeldweergave automatisch gewisseld van de 3/9 PUSH M AF zoeker naar het LCD-scherm. of beeldformaat. AUTO LCD: Het beeld wordt op het LCD-scherm weergegeven en niet in de zoeker. Voor informatie over het aantal dat opgenomen kan worden t "Gebruiksaanwijzing/Problemen 101-0003 2005 1 1 10:30PM • Het scherpstellingsbereik wordt kleiner waardoor misschien niet het hele onderwerp scherp is gesteld. oplossen" (blz. 22) • De snelheid van de automatische scherpstelling neemt af. Zoeker instelhendel FINDER/AUTO/ De kortste opnameafstand vanaf het beginpunt van de afstandsmeting LCD-schakelaar Het maximaal aantal opneembare beelden In de uiterste groothoekstand (W): Ong. 35 cm Beelden wissen in de indexfunctie In de uiterste telefotostand (T): Ong. 40 cm 1M 1 Druk bij weergave van het indexscherm op de AE LOCK/ (Wissen)-toets en kies [Kiezen] De zelfontspanner gebruiken door de menubesturingsknop naar v/V te bewegen, en druk daarna de menubesturingsknop in. Verplaats de zoeker-instelhendel totdat het beeld in de zoeker scherp is en maak daarna de Voordat u stap 3, moet u eerst op de / -toets (Zelfontspanner) drukken. 2 Kies de afbeelding die gewist moet worden uit door de menubesturingsknop naar v/V/b/B te opname. bewegen, en druk daarna de menubesturingsknop in om de aanduiding (Wissen) op de • Het aantal beelden dat opgenomen kan worden kan variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Druk op de sluiterknop, het zelfontspannerlampje knippert en een pieptoon klinkt totdat de • Het is mogelijk dat de camera dit niet vaststelt onder de volgende omstandigheden. Zet in dergelijke gevallen gewenste afbeelding te krijgen. sluiter in werking treedt (na ongeveer 10 seconden). de schakelaar in een andere stand dan AUTO. Druk nogmaals op / om te annuleren. – Bij gebruik van de zoeker met een bril op en uiterst sterk omgevingslicht buitenshuis. t FINDER Groene rand – Bij gebruik van het LCD-scherm waarbij u de zoeker dicht bij uw lichaam houdt, zoals bij opnamen vanuit of Een eerdere keuze ongedaan maken 110min 1M de heup. t LCD Kies de afbeelding die u eerder heeft uitgekozen om te wissen, druk daarna de menubesturingsknop in om de aanduiding van de gewenste afbeelding te verwijderen. M AF Zelftimerlampje 3 Druk op AE LOCK/ (Wissen). 4 Kies [OK] door naar B te bewegen, druk daarna de menubesturingsknop in. • Om alle afbeeldingen in een map te wissen, kiest u [Alle in deze map] door te bewegen naar v/V in stap 1 in plaats van [Kiezen], en drukt u daarna de menubesturingsknop in.