Metabo POWER 380 T Handleiding

Thursday, March 15, 2018
Download

K0042_30IVZ.fm Power 380 T Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .3 Original operating instructions . . . . . . . . . . .8 Instructions d’utilisation originales . . . . . . .13 Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . .18 Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . .23 Manual de instrucciones original . . . . . . . .28 Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .33 Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .38 Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . .43 115 168 3580 / 0310 - 3.0

U2K0042_30.fm            !" #$ %&'&(()"&* + &,"&"+ $! $&#"*("(2"(. 3 $  $(2"&*# #"+2(! $ $,""!( &&(/ -.( ++ /+'&0( ++*&#$ //)-,.#$ ///*(( &)-,(  ##"&#! $ $* "(", $*&+ "&# 4(// ( 2" ///((* ( ",,# ////+((1   #$( *(2///// ////+(*&1* &"(("*&2"!4/////             "*(&5#"(%("*(" (*(2"(. 5%6*#2"&* ( #","+ 54#("+( 84(4 !""&8%& & 2"&*# "4( ++(+ &4"& "*&"#*+ ("+ ,((*4 (/4 *&(&(2"( "(&(&# 4(//"+2 7&*& "+/#","+&.24&#$ 8//*((  ///* 4"&&"" 4("///,,# *52////4*&2*((##"*( 6*+(*51 ///// ////+ 1&&*&(44*/////    9:  ;     "&#$+"(" ""( (#*(4(2"(. <#$2( 2"&" "=#","+ #+"(.8"*( ?#*(4(2"(.&&%6*2( 2"&*# "#*+2#"( (* "+/#","+ <#"&(2"(>"&"+ 4//4.&2"4///(* & (* ("+(/&#*&""&(2*( "(&# #(//# &4(@///4&#." //// 4"&2" >(""+(* "1  "///// 2"////4&2" ##A( #+&&"1 >&"/////     BC  D D    #+"(("."(((2"(.&&6*( 2"&* "( E&#"&"#"+((* ("+(/ ,I(2J (4 &2"&* I4(( +++&,I8&( &&/  &#"&"#"+(&# >(&"(*+ "(//# &4(F"///,# *&"2"////G4& .( ++(& 4//2"4(22" ///"+,I 4////22+ 1 & 2" H##A( #+&&"1 &"///// 8*&4J/////            K ** ++%  + *" 4( (*4"+8/"& 4+3(  L*& (4 & 2"&* (+(4+&,M&"+/$$"&  +*// ( *(2" /// ( (*" 8////  *1  * $" ("///// .( ++(& 4//2M422" ///* (  4////J 1  3&,, 4J/////        N:  :N 9+&L42J (4% & 2"&* ( ++"4(&,M&( &&/$  O!&#>+3>2PQ"&2"!&>"O#Q%R8(>32"&* "&2"!&!3+""+( S2*8Q#3#$ .( ++(& 4//22" ///+,M ,////J 1  3&,, 4*///// "+/!&P**( T!3 3#>3#$//(2!">&>" " #$#>8///2>2"!&>"2>> ////:+>"31! "!32">"+#O*( 3#>"/////   UVWXYVZ[\]Y\^]_`]ZY    :a b  : Ucdefghijijklmnjhopfcqrkrgstguqfnhrqnfrkvrgkwjmvrkxnyqdghojxstglknztn{|x/vpi{}fn >E@"(,‚((5- *& E.>>"8*%$"3> +55G >E.. ijrkxlknr~jkxr}fglczkef//`yojvcjdjzwgh///stnzinrgsgkgpijfgxnsqrg////€jrtcojmvn1 (>.4E3".,   I4 +53 /+,>E..E34‚GE(//>(E  `zzhci|fcvr~oicnsqlgvcxwgh///// 83>‚I34///////5 1 E >8(> ////ƒ/     "*$(52"$E„G  .( .(&†#8 G+ "4( G>"&2"4‡&"( 2"$„*8+%ˆ  "4‰".(2Š*8Gˆ*4&5"+3/ Œ(%2„†2( 8*„(%„"&Œ8+2* .& .*%„(2"&* ( .( „†&+ "+ 4G‹G>G//>2E4* #$#5" "3///+G( "43( 4G>2E43////$&*1*( #5$" ( & +/((†>+†+Œ " 4*"†& 8*++//2†.*&( ( ///2†.*& *///// 4*( ( †&////4 +Œ 8*+1 Œ (((( 2*+ +(/////   :Ž    ‘’“”“•–—˜“™š›œœ™œ– 2"""&"4""( 8">848+"%&("( "8>&>*2"„ 48*( &&"4/>*2"„ 48+ Ÿ ¡¢¡£¤¥¦ ¦¥§¡¨¥©ª«©¬­¡¨¥ª¬®ª­ª¦¨ª©¬%¯¡¬ª° ±¦ª¢²£¬¡­©³ª¬­¡¬©¬­ ¡©³©©¤¡¢¨ ¬¡ * 4"44&$4 4$//  2(2>*(///)„"%8"24 ¨ª¦§ /©³®¤¥©¨ª±¦¡¢± ©¥¨ ´¬¥¨¥¢ ¦¡£¬ ­ // 7 °± ¬¥¨ ¡¨¥ª«¦¥°µ ///±¦ª­¡¢¡¨ªª¬//// 2>*(////>+81>" "484">4"ž ///// °§¡¦¡¨ª1®¥¦¥¨¬ ¦¥¨ª¨ ­ª¨¥© ¤¥¬¥¨¥°­²£¥/////          *&+*+" ( ("4&+ *&4( * *(% ( ""&"4( 4*((8+(  (42*(„ *"8+%&„(2"&* (  (ž*(( & *(/2ˆ+* ( && /4( 4 +  *&& 4&(//(  *&* (""&84( . ++(*"(  (//  2"2 Q///( Q////2+ *" Q1 *" Q(""(3·/////  ( *( *+*( ///48 *& ( 8////2"" +¶¶& *&1  *&+- (+/////   ","+52$E( # &#","+   )$(*8+(2"*>"&2"4&"(¸"*%ˆ  "4‰".">"&2"4&E(&"4‰+"+E+/ #+22"2(2*&##( 2"&*(#"(2*&*+ """+/%#","+ 2"&¹*( "4G(+G#// 7 32"4‰#$(A„"///24&‰#$////+‰1>*ž‰*( #‰ &(2"> "&# 4"//%2" **&4,#///+(&* "  ////º2(*4&>"+" 4‰"///// +(* 1  /////   !" * EN 1012-1, EN 60204-1, EN ISO 3744 ** 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2000/14/ EG Annex VI, P< 15KW *** CE-DE10-143 677 **** DE10 - TÜV Hannover/ Sachsen Anhalt e.V. ***** LWA = 90 dB/1pW - LWAd = 94 dB/1pW Volker Siegle Director Innovation, Research and Development Dokumentationsbevollmächtigter/ responsible person for documentation/ Chargé de la documentation Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D - 72622 Nürtingen Nürtingen, 05.01.2010 1001329 2

XK0021D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 8 7 6 1 Ablagetisch 9 Filterdruckminderer 2 Verdichter 10 Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung) 3 Luftfiltergehäuse (2x) 11 Manometer Regeldruck 4 Ein/Aus-Schalter 12 Druckregler 5 Sicherheitsventil 13 Ausklappbarer Griff 6 Ablass-Schraube für Kondens- wasser des Druckbehälters (2x) 7 Druckbehälter (2x) 8 Manometer Kesseldruck 3

DEUTSCH freigegeben sind, können unvorherseh- Inhaltsverzeichnis bare Schäden entstehen! A Verletzungsgefahr durch aus- 1. Das Gerät im Überblick................3 tretende Druckluft und Teile, die Kinder, Jugendliche und nicht unterwie- durch Druckluft mitgerissen werden! 2. Zuerst lesen! .................................4 sene Personen dürfen das Gerät und die daran angeschlossenen Druckluftwerk- Richten Sie Druckluft niemals auf Men- 3. Sicherheit ......................................4 schen oder Tiere. zeuge nicht benutzen. 3.1 Bestimmungsgemäße Stellen Sie sicher, dass alle verwende- Verwendung ...................................4 3.2 Allgemeine Sicherheits- ten Druckluft-Werkzeuge und Zubehör- 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise.....4 hinweise teile für den Arbeitsdruck ausgelegt sind Beachten Sie beim Gebrauch dieses oder über Druckminderer angeschlos- 3.3 Sicherheitseinrichtungen ................5 Elektrogerätes die folgenden Sicher- sen werden. 4. Betrieb ...........................................5 Beachten Sie beim Lösen der Schnell- heitshinweise, um Gefahren für Perso- 4.1 Vor dem ersten Betrieb ..................5 nen oder Sachschäden auszuschließen. kupplung, dass die im Druckluft- 4.2 Netzanschluss ................................5 Beachten Sie die speziellen Sicherheits- schlauch enthaltene Druckluft plötzlich hinweise in den jeweiligen Kapiteln. entweicht. Halten Sie daher das zu 4.3 Druckluft erzeugen .........................5 Bewahren Sie alle dem Gerät beiliegen- lösende Ende des Druckluftschlauches 5. Wartung und Pflege .....................5 fest. den Dokumente sorgfältig auf. 5.1 Regelmäßige Wartung ...................6 Beachten Sie gegebenenfalls berufsge- Stellen Sie sicher, dass alle Verschrau- 5.2 Maschine aufbewahren ..................6 nossenschaftliche Richtlinien oder bungen stets fest angezogen sind. Unfallverhütungs-Vorschriften für den Reparieren Sie das Gerät nicht selbst! 6. Probleme und Störungen ............6 Nur Fachleute dürfen Reparaturen an Umgang mit Kompressoren und Druck- 7. Reparatur ......................................7 Kompressoren, Druckbehältern und luft-Werkzeugen. 8. Umweltschutz ...............................7 Druckluft-Werkzeugen durchführen. 9. Technische Daten.........................7 A Allgemeine Gefahr! A Gefahr luft! durch ölhaltige Druck- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ord- nung – Unordnung im Arbeitsbereich Verwenden Sie ölhaltige Druckluft aus- 2. Zuerst lesen! kann Unfälle zur Folge haben. schließlich für Druckluftwerkzeuge, die • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Seien Sie aufmerksam. Achten Sie dar- für ölhaltige Druckluft vorgesehen sind. diese Betriebsanleitung. Beachten auf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft Benutzen Sie einen Druckluftschlauch Sie insbesondere die Sicherheits- an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektro- für ölhaltige Druckluft nicht für Druckluft- hinweise. gerät nicht, wenn Sie unkonzentriert werkzeuge, die nicht für ölhaltige Druck- • Wenn Sie beim Auspacken einen sind. luft vorgesehen sind. Füllen Sie keine Transportschaden feststellen, Berücksichtigen Sie Umgebungsein- Autoreifen usw. mit ölhaltiger Druckluft. benachrichtigen Sie umgehend flüsse. Ihren Händler. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb! Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Vermeiden Sie abnormale Körperhal- A Verbrennungsgefahr an den Oberflächen der druckluftführenden tung. Sorgen Sie für sicheren Stand und • Entsorgen Sie die Verpackung bitte Teile! halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. umweltgerecht. Geben Sie sie an Lassen Sie das Gerät vor Wartungsar- Betreiben Sie das Gerät nur auf einem entsprechende Sammelstellen. beiten abkühlen. ebenen, festen Untergrund. • Bewahren Sie diese Betriebsanlei- Benützen Sie den Ablagetisch nicht als tung gut auf, damit Sie bei Unklar- heiten jederzeit nachlesen können. Trittfläche. Sichern Sie Gegenstände auf A Verletzungs- und Quetschge- fahr an beweglichen Teilen! dem Ablagetisch beim Betrieb oder Nehmen Sie das Gerät nicht ohne mon- • Wenn Sie das Gerät einmal verlei- Transport gegen Herunterfallen. tierte Schutzvorrichtung in Betrieb. hen oder verkaufen, geben Sie auch Benützen Sie dieses Elektrogerät nicht Beachten Sie, dass das Gerät bei Errei- die Begleitdokumente mit. in der Nähe von brennbaren Flüssigkei- chen des Mindestdrucks automatisch ten oder Gasen. anläuft! – Stellen Sie vor Wartungsarbei- Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbe- 3. Sicherheit reich fern. Lassen Sie während des ten sicher, dass das Gerät vom Strom- netz getrennt ist. 3.1 Bestimmungsgemäße Betriebs andere Personen nicht das Stellen Sie sicher, dass sich beim Ein- Verwendung Werkzeug oder das Netzkabel berühren. schalten (zum Beispiel nach Wartungs- Überlasten Sie dieses Elektrogerät nicht Dieses Gerät dient zum Erzeugen von arbeiten) keine Werkzeuge oder losen – benutzen Sie dieses Elektrogerät nur Druckluft für druckluftbetriebene Werk- Teile mehr im Elektrogerät befinden. im Leistungsbereich, der in den Techni- zeuge. schen Daten angegeben ist. Die Verwendung im medizinischen A Gefahr durch unzureichende Bereich, im Nahrungsmittelbereich sowie das Füllen von Atemluftflaschen B Gefahr durch Elektrizität! persönliche Schutzausrüstung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Setzen Sie dieses Elektrogerät nicht ist nicht gestattet. Tragen Sie eine Schutzbrille. dem Regen aus. Explosive, brennbare oder gesundheits- Benützen Sie dieses Elektrogerät nicht Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbei- gefährdende Gase dürfen nicht ange- in feuchter oder nasser Umgebung. ten oder wenn gesundheitsgefährdende saugt werden. In explosionsgefährdeten Vermeiden Sie beim Arbeiten mit die- Nebel entstehen eine Atemmaske. Räumen ist der Betrieb nicht gestattet. sem Elektrogerät Körperberührung mit Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Jede andere Verwendung ist bestim- geerdeten Teilen (z.B. Heizkörpern, Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes mungswidrig. Durch bestimmungswid- Rohren, Herden, Kühlschränken). Schuhwerk empfehlenswert. rige Verwendung, Veränderungen am Verwenden Sie das Netzkabel nicht für Gerät oder durch den Gebrauch von Tei- Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. len, die nicht vom Hersteller geprüft und 4

DEUTSCH A Gefahr durch Mängel am Elek- trogerät! 20 19 17 Pflegen Sie das Elektrogerät sowie das Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Überprüfen Sie das Elektrogerät vor jedem Betrieb auf eventuelle Beschädi- gungen: Vor weiterem Gebrauch des Elektrogeräts müssen Sicherheitsein- richtungen, Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf 16 ihre einwandfreie und bestimmungsge- 15 18 mäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht 21 klemmen. Sämtliche Teile müssen rich- tig montiert sein und alle Bedingungen 2. Setzen Sie statt des Stopfens den erfüllen um den einwandfreien Betrieb beiliegenden Ölpeilstab (16) ein. des Elektrogerätes zu gewährleisten. Der Stopfen verhindert, dass auf dem 2. Regeldruck am Druckregler (19) ein- Beschädigte Schutzvorrichtungen oder Transport Öl austreten kann. Heben Sie stellen. Der aktuelle Regeldruck Teile müssen sachgemäß durch eine den Stopfen daher für spätere Verwen- wird am Regeldruck-Manometer anerkannte Fachwerkstatt repariert oder dung auf. (20) angezeigt. ausgewechselt werden. Lassen Sie Achtung! beschädigte Schalter durch eine Kun- 4.2 Netzanschluss A Der eingestellte Regeldruck dendienstwerkstatt auswechseln. Benut- zen Sie dieses Elektrogerät nicht, wenn B Gefahr! Elektrische Spannung Setzen Sie die Maschine nur in darf nicht höher sein als der maxi- male Betriebsdruck der angeschlos- sich der Schalter nicht ein- und aus- trockener Umgebung ein. senen Druckluft-Werkzeuge! schalten lässt. Betreiben Sie die Maschine nur an Halten Sie Handgriffe trocken und frei 3. Druckluftschlauch am Kompressor einer Stromquelle, die folgende anschließen (21). von Öl und Fett. Anforderungen erfüllt: 4. Druckluft-Werkzeug anschließen. 3.3 Sicherheitseinrichtungen − Steckdosen vorschriftsmäßig Nun können Sie mit dem Druckluft- installiert, geerdet und geprüft; Werkzeug arbeiten. Sicherheitsventil − Absicherung entsprechend den 5. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Technischen Daten; Sie nicht unmittelbar weiter arbeiten Verlegen Sie das Netzkabel so, dass wollen. Ziehen Sie danach auch den es beim Arbeiten nicht stört und nicht Netzstecker. beschädigt werden kann. Prüfen Sie jedesmal, ob die Maschine 5. Wartung und Pflege ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netz- stecker in die Steckdose stecken. Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, A Gefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät: 14 aggressiven Flüssigkeiten und schar- − Gerät ausschalten. fen Kanten. − Netzstecker ziehen. Verwenden Sie nur Verlängerungs- − Warten bis das Gerät stillsteht. kabel mit ausreichendem Aderquer- − Stellen Sie sicher, dass das Gerät Das federbelastete Sicherheitsventil (14) schnitt (siehe "Technische Daten"). und alle verwendeten Druckluft- befindet sich am Ein/Aus-Schalter. Das Schalten Sie den Kompressor nicht Werkzeuge und Zubehörteile Sicherheitsventil spricht an, falls der durch Ziehen des Netzsteckers aus, drucklos sind. zulässige Höchstdruck überschritten sondern am Ein/Aus-Schalter. − Lassen Sie das Gerät und alle wird. Ziehen Sie bei Betriebsende den Netz- verwendeten Druckluft-Werk- stecker aus der Steckdose. zeuge und Zubehörteile abküh- 4. Betrieb len. 4.3 Druckluft erzeugen Nach allen Arbeiten am Gerät: 4.1 Vor dem ersten Betrieb 1. Gerät einschalten (17) und abwar- ten, bis der maximale Kesseldruck − Alle Sicherheitseinrichtungen Ölpeilstab einsetzen erreicht ist (Kompressor schaltet wieder in Betrieb setzen und 1. Entfernen Sie den Stopfen (15) aus ab). überprüfen. dem Verdichtergehäuse. Der Kesseldruck wird am Kessel- − Sicherstellen, dass sich keine druck-Manometer (18) angezeigt. Werkzeuge oder Ähnliches an oder in der Maschine befinden. Weitergehende Wartungs- oder Repa- raturarbeiten, als die in diesem Kapi- tel beschriebenen, dürfen nur Fach- kräfte durchführen. 5

DEUTSCH 5.1 Regelmäßige Wartung • Luftfilter (25) am Filterdruckmin- derer reinigen. 6. Probleme und Störungen Vor jedem Arbeitsbeginn • Druckluftschläuche auf Beschädi- A Gefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät: gungen prüfen, ggf ersetzen. − Gerät ausschalten. • Verschraubungen auf festen Sitz − Netzstecker ziehen. prüfen, ggf. festziehen. − Warten bis das Gerät stillsteht. • Anschlusskabel auf Beschädigun- gen überprüfen, ggf. durch Elektro- − Stellen Sie sicher, dass das Gerät fachkraft ersetzen lassen. und alle verwendeten Druckluft- Werkzeuge und Zubehörteile Alle 50 Betriebsstunden drucklos sind. • Luftfilter (22) am Verdichter prüfen, − Lassen Sie das Gerät und alle ggf. reinigen. verwendeten Druckluft-Werk- zeuge und Zubehörteile abküh- len. 22 Nach allen Arbeiten am Gerät: − Alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und 25 überprüfen. − Sicherstellen, dass sich keine Werkzeuge oder Ähnliches an 26 oder in der Maschine befinden. Kompressor läuft nicht: • Ölstand des Verdichters prüfen, ggf. • Keine Netzspannung. Öl nachfüllen (23). • Kondenswasser am Filterdruckmin- − Kabel, Stecker, Steckdose und derer in einen Behälter ablassen Sicherung prüfen. (26). • Zu geringe Netzspannung. − Verlängerungskabel mit ausrei- A Achtung! Das Kondenswasser enthält Öl chendem Aderquerschnitt ver- wenden (siehe "Technische und muss über eine Problemstoff- Daten"). Bei kaltem Gerät, Ver- Sammelstelle entsorgt werden. längerungskabel vermeiden. Alle 250 Betriebsstunden • Kompressor wurde durch Ziehen • Luftfilter am Verdichter erneuern. des Netzsteckers ausgeschaltet, • Luftfilter am Filterdruckminderer während er lief. erneuern. − Kompressor am Ein/Aus-Schalter zunächst ausschalten, dann wie- 23 Alle 500 Betriebsstunden der einschalten. • Öl des Verdichters ablassen und • Motor überhitzt, z.B. durch man- • Kondenswasser des Druckbehäl- erneuern. gelnde Kühlung (Kühlrippen ver- ters in einen Behälter ablassen (24). Nach 1000 Betriebsstunden deckt). − Ursache der Überhitzung beseiti- • Inspektion in einer Fachwerkstatt gen, etwa zehn Minuten abküh- durchführen lassen. Hierdurch wird len lassen, dann erneut einschal- die Lebensdauer des Kompressors ten. wesentlich erhöht. Kompressor läuft ohne ausreichend 5.2 Maschine aufbewahren Druck aufzubauen. 1. Gerät ausschalten und Netzstecker • Kondenswasser-Ablass am Druck- ziehen. behälter undicht. 2. Druckbehälter und alle angeschlos- − Dichtung der Ablass-Schraube(n) senen Druckluftwerkzeuge entlüf- prüfen; ggf. ersetzen. ten. − Ablass-Schraube(n) handfest 3. Maschine so aufbewahren, dass sie anziehen. nicht von Unbefugten in Gang • Ablass-Schraube für Kondens- 24 gesetzt werden kann. wasser des Filterdruckminderers Achtung! geöffnet. A Maschine nicht ungeschützt im − Ablass-Schraube handfest anzie- A Achtung! Das Kondenswasser enthält Öl Freien oder in feuchter Umgebung aufbewahren. • hen. Rückschlagventil undicht. und muss über eine Problemstoff- Sammelstelle entsorgt werden. Maschine zur Aufbewahrung oder − Rückschlagventil in Fachwerk- zum Transport nicht auf eine Seite statt überholen lassen. legen. 6

DEUTSCH Druckluftwerkzeug erhält nicht genü- gend Druck. 7. Reparatur 8. Umweltschutz • Druckregler nicht weit genug aufge- Das Verpackungsmaterial der Maschine dreht. A Gefahr! Reparaturen an Elektrowerk- ist zu 100 % recyclingfähig. − Druckregler weiter aufdrehen. zeugen dürfen nur durch eine Elektro- Ausgediente Maschinen und Zubehör • Schlauchverbindung zwischen Kom- fachkraft ausgeführt werden! enthalten große Mengen wertvoller Roh- pressor und Druckluftwerkzeug Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge und Kunststoffe, die ebenfalls einem undicht. können an die Service-Niederlassung Recyclingprozess zugeführt werden − Schlauchverbindung prüfen; Ihres Landes eingesandt werden. Die können. beschädigte Teile ggf. ersetzen. Adresse finden Sie bei der Ersatz- Die Anleitung wurde auf chlorfrei teilliste. gebleichtem Papier gedruckt. Bitte beschreiben Sie bei der Einsen- dung zur Reparatur den festgestellten Fehler. 9. Technische Daten Ansaugleistung l/min 320 Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min 180 Füll-Leistung l/min 220 Max. Betriebsdruck bar 10 Druckbehältervolumen l 2 x 11 Anzahl der Luftabgänge geregelt + gefiltert 1 Verdichtertyp VX 304 Zylinderzahl V2 Drehzahl min-1 1450 Motorleistung kW 2 Anschluss-Spannung (50 Hz) V 230 Nennstrom A 10,5 Absicherung min. A 16 träge Schutzart IP 44 Maximale Gesamtlänge bei Verwendung von Verlängerungskabeln: – bei 3 x 1,5 mm2 Aderquerschnitt m 10 – bei 3 x 2,5 mm2 Aderquerschnitt m 10 Ölqualität (Verdichter) SAE 5 W 50 synthetisch Ölmenge bei Ölwechsel (Verdichter) l ca. 0,45 Abmessungen: Länge x Breite x Höhe mm 800 x 600 x 525 Gewicht kg 54 Max. Belastung des Tisches kg 40 Schalldruckpegel in 1 m max. dB (A) 81 ± 3 7

XK0021E.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Device Overview 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 8 7 6 1 Tool tray 9 Filter/Regulator unit 2 Compressor pump 10 Compressed air outlet (quick coupler) 3 Air intake filter housing (2x) 11 Outlet pressure gauge 4 On/Off switch 12 Pressure regulator 5 Safety valve 13 Swing-out handle 6 Condensate drain cock of pres- sure vessel (2x) 7 Pressure vessel (2x) 8 Tank pressure gauge 8

ENGLISH 3.2 General safety information Ensure all screwed connections are fully Table of Contents tightened at all times. When using this electric tool observe the 1. Device Overview ......................... 8 following safety instructions, to exclude Do not attempt to repair the device your- 2. Please Read First!....................... 9 the risk of personal injury or material self! Only trained specialists are permit- damage. ted to service or repair compressors, 3. Safety ........................................... 9 pressure vessels and air tools. Please also observe the special safety 3.1 Specified conditions of use ........... 9 instructions in the respective chapters. 3.2 General safety information............ 9 Keep all documents, supplied with the A Hazard generated by oil-satu- rated compressed air! 3.3 Safety devices ............................ 10 device, for future reference. Use oil saturated compressed air only 4. Operation................................... 10 Observe the statuary accident insurance for air tools requiring such supply. Do institution regulations and regulations for 4.1 Prior to initial operation ............... 10 not use an air hose used to supply com- the prevention of accidents pertaining to pressed air containing oil to supply air 4.2 Mains connection........................ 10 the operation of air compressors and air tools not designed for operation on com- 4.3 Generating compressed air ........ 10 tools, where applicable. pressed air containing oil. Do not fill tires 5. Care and Maintenance.............. 10 with compressed air containing oil. 5.1 Periodic maintenance ................. 10 A General hazard! 5.2 Device storage............................ 11 Keep your work area tidy – a messy work area invites accidents. A Risk of burns from the sur- faces of parts carrying compressed 6. Trouble Shooting ...................... 11 Be alert. Know what you are doing. Set air! 7. Repairs....................................... 11 out to work with reason. Do not operate Let tool cool off before servicing. 8. Environmental Protection ........ 11 electric tool while under the influence of drugs, alcohol or medication. 9. Technical specifications .......... 12 Consider environmental conditions. A Risk of personal injury and crushing by moving parts! Keep work area well lighted. Do not operate the electric tool without 2. Please Read First! Prevent adverse body positions. Ensure installed guards. firm footing and keep your balance at all Please note that the compressor will • Read these instructions before use. times. Operate the device only on firm, Pay special attention to the safety start automatically when the pressure level ground. falls off to minimum! – disconnect from information. Do not use the tool tray as step. During power supply prior to any servicing. • If you notice transport damage while operation or transport, secure objects on Ensure that when switching on (e.g. after unpacking, notify your supplier the tool tray against falling off. servicing) no tools or loose parts are in immediately. Do not operate the Do not operate electric tool near inflam- the electric tool. device! mable liquids or gases. • Dispose of the packing in an envi- ronmentally friendly manner. Take Keep bystanders, particularly children, out of the work area. Do not permit other A Hazard generated by insuffi- persons to touch the tool or power cable cient personal protection gear! to a proper collecting point. while the electric tool is running. Wear hearing protection. • Keep these instructions for refer- Wear safety glasses. Do not overload electric tool – use it only ence on any issues you may be Wear mask respirator when work gene- within the performance range it was uncertain about. rates dust or mist detrimental to health. designed for (see Technical Specifica- • If you lend or sell this device be sure tions). Wear suitable work clothes. When work- to have the instructions to go with it. ing outdoors wearing of non-slip shoes is B Danger! Risk of electric shock! recommended. 3. Safety Do not expose electric tool to rain. Do not operate electric tool in damp or A Hazard generated by electric tool defects! 3.1 Specified conditions of use wet environment. Keep electric tool and accessories in This device is intended to generate com- Prevent body contact with earthed good repair. Observe the maintenance pressed air required for the operation of objects such as radiators, pipes, cooking instructions. air tools. stoves or refrigerators when operating Prior to any use check the electric tool Any use for medical purposes, food this electric tool. for possible damage: before using the processing as well as filling of oxygen Do not use the power cable for any pur- electric tool carefully check safety cylinders for breathing equipment is not pose it is not intended for. devices, protection devices or slightly permitted. damaged parts for proper function as Explosive, combustible gases or gases A Risk of personal injury by specified. Check to see that all moving detrimental to health may not be com- escaping compressed air and parts parts work properly and do not jam. All pressed. Operation in hazardous loca- hurled about by escaping air! parts must be correctly installed and tions is not permitted. Never direct compressed air against per- meet all conditions necessary for the sons or animals! proper operation of the electric tool. Any other use is not as specified. Use Ensure all air tools and accessories Damaged protection devices or parts not as specified, alteration of the device used are designed for the working pres- must be repaired or replaced by an or use of parts that are not approved by sure or are supplied via a pressure regu- qualified specialist. Have damaged the equipment manufacturer, can cause lator. switches replaced by a service centre. unforeseeable damage! Please note that, when disconnecting Do not operate electric tool if the switch Children, juveniles and persons not hav- can not be turned ON or OFF. the quick coupler, the compressed air ing been instructed in its usage are not Keep handles free of oil and grease. contained in the pressure hose will permitted to operate this device and any escape all of a sudden. You should air tools connected to it. therefore firmly hold the air hose when disconnecting it. 9

ENGLISH 3.3 Safety devices Protect power cable from heat, − Let the device and all air tools aggressive liquids and sharp edges. and accessories used cool off. Safety valve Use only extension cables with suffi- After all servicing: cient lead cross section (see "Techni- − Check to see that all safety cal Specifications"). devices are operational. Do not stop the compressor by − Make sure that no tools or other unplugging, but switch OFF using the parts remain on or in the device. switch. Repair and maintenance work other Unplug after use. than described in this section must only be carried out by qualified spe- 4.3 Generating compressed air 14 cialists. 1. Start device (17) and wait until the max. tank pressure is reached 5.1 Periodic maintenance (compressor shuts off). The tank pressure is indicated by Prior to each use The spring-loaded safety valve (14) is the tank pressure gauge (18). • Check air hoses for damage, incorporated into the pressure switch. replace if necessary. The safety valve opens if the max. per- 20 19 17 • Check all screwed connections for missible pressure is exceeded. tightness, tighten if necessary. • Check power supply cable for dam- 4. Operation age, if necessary have replaced by a qualified electrician. 4.1 Prior to initial operation Every 50 operating hours Oil dip stick installation • Check air filter element (22) of com- 1. Remove the plug (15) from the pressor pump, clean if necessary. crank case. 18 22 21 2. Set pressure regulator (19) to required working pressure. The cur- rent working pressure is indicated by 16 the regulated pressure gauge (20). 15 Caution! • Check oil level of compressor pump, A The regulated pressure may top up if necessary (23). not be set higher than the max. work- ing pressure of the connected air 2. Fit the oil dip stick (16) supplied tools! instead of the plug. 3. Connect air hose to compressor The plug prevents oil from leaking from (21). the crankcase during shipping. Keep the 4. Connect air tool. plug for later use. You are now ready to work with the air tool. 4.2 Mains connection 5. Switch the compressor OFF, if you Danger! High voltage do not continue working immediately B Operate device in dry environ- afterwards. Unplug after switching ment only. OFF. 23 Operate device only on a power source complying with the following • Drain the condensate from the pres- requirements: 5. Care and Maintenance sure vessel into a container (24). − outlets properly installed, earthed and tested; A Danger! Prior to all servicing: − fuse protection in accordance − Switch Off. with the Technical Specifications. − Unplug. Position power cable so it does not − Wait until the device has come to interfere with the work and is not a complete stop. damaged. − Ensure the device and all air tools Always check to see that the device is and accessories connected to it switched OFF before plugging in. are relieved from pressure. 10

ENGLISH 5.2 Device storage • Check valve leaky. 1. Switch unit OFF and unplug. − Have check valve serviced by qualified service centre. 2. Release pressure from tank and all connected air tools. Air tool is not supplied with sufficient 3. Store device in such way that it can- pressure. not be started by unauthorized per- • Pressure regulator not opened wide sons. enough. − Open pressure regulator more. Caution! A Do not store device unpro- • Hose connection between compres- tected outdoors or in damp environ- sor and air tool leaky. ment. Do not lay device on its side for − Check air hoses, replace defec- transportation or storing. tive parts if necessary. 24 A Caution! The condensate contains oil 6. Trouble Shooting 7. Repairs and must be disposed of at a proper collecting point. A Danger! Prior to all servicing: A Danger! Repairs to power tools must be carried out by qualified electricians • Clean air filter element (25) of filter/ − Switch Off. only! regulator unit. − Unplug. Electric tools in need of repair can be − Wait until the device has come to send to the service centre in your coun- a complete stop. try. See spare parts list for address. − Ensure the device and all air tools Please attach a description of the fault to and accessories connected to it the power tool. are relieved from pressure. − Let the device and all air tools and accessories used cool off. 8. Environmental Protection After all servicing: The device's packaging can be 100 % recycled. − Check to see that all safety devices are operational. Worn out devices and accessories con- tain considerable amounts of valuable − Make sure that no tools or other raw and plastic materials, which can be parts remain on or in the device. recycled. Compressor does not run: These instructions are printed on chlo- • No mains voltage. rine-free bleached paper. − Check cables, plug, outlet and 25 mains fuse. • Mains voltage too low. − Use only extension cables with sufficient lead cross section (see 26 "Technical Specifications"). Avoid using extension cable with cold device. • Drain the condensate from the filter/ • Compressor was stopped by regulator unit into a container (26). unplugging. − Switch compressor OFF at the A Caution! The condensate contains oil • On/Off switch, then ON again. Motor has overheated, caused by and must be disposed of at a proper collecting point. insufficient cooling (cooling fins covered). Every 250 operating hours − Remove cause for overheating • Replace air intake filter element of and allow to cool down for compressor pump. approx. 10 minutes, then start • Replace air filter element of filter/ again. regulator unit. Compressor runs but does not build up sufficient pressure. Every 500 operating hours • Condensate drain of pressure ves- • Change the crankcase oil. sel leaky. Every 1000 operating hours − Check gasket of drain screw(s); • Have unit serviced by an authorized replace if necessary. service station. This will extent the − Tighten drain screw(s) fingertight. compressor's service life considera- • Drain cock on cup of filter/regulator bly. unit open. − Tighten drain screw fingertight. 11

ENGLISH 9. Technical specifications Suction capacity l/min 320 Free air delivery (volume flow rate) l/min 180 Filling rate l/min 220 Max. working pressure bar 10 Pressure vessel volume l 2 x 11 No. of air outlets regulated + filtered 1 Pump model VX 304 No. of cylinders V2 Motor speed min-1 1450 Motor capacity kW 2 Supply voltage (50 Hz) V 230 Rated current A 10.5 Fuse protection min. A 16 (time-lag) Degree of protection IP 44 Maximum overall length when using extension cables with: – 3 x 1.5 mm2 lead cross-section m 10 – 3 x 2.5 mm2 lead cross-section m 10 Oil grade (compressor pump) SAE 5 W 50 synthetic Required oil quantity (compressor pump) l approx. 0.45 Dimensions: length x width x height mm 800 x 600 x 525 Weight kg 54 Tool tray max. load bearing capacity kg 40 Sound pressure level at 1 m max. dB (A) 81 ± 3 12

XK0021F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de l'appareil 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 8 7 6 1 Table de réception 9 Détendeur filtrant 2 Compresseur 10 Alimentation en air comprimé (raccord rapide) 3 Boîtier de filtre à air (2x) 11 Manomètre pression de régula- 4 Interrupteur «marche-arrêt» tion 5 Valve de sécurité 12 Manostat 6 Vis de vidange pour l'eau de 13 Poignée basculante condensation du ballon (2x) 7 Réservoir à pression (2x) 8 Manomètre pression de chau- dière 13

FRANÇAIS tions apportées à l'appareil ou l'emploi Ne pas utiliser le câble de réseau pour Table des matières de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni d'autres fins que celle pour laquelle il a 1. Vue d'ensemble de l'appareil ...13 approuvées par le fabricant peuvent été conçu. 2. A lire en premier !......................14 entraîner des dommages imprévisibles ! 3. Sécurité ......................................14 Les enfants, les personnes mineures ou A Risque de se blesser avec le non formées ne sont pas habilités à utili- souffle d'air comprimé et les pièces 3.1 Utilisation conforme aux ser le compresseur ni les outils à action- qu'il a arrachées ! prescriptions................................14 nement pneumatique qui lui sont raccor- Ne jamais diriger l'air comprimé sur des 3.2 Consignes générales de dés. personnes ou des animaux ! sécurité........................................14 S'assurer que tous les outils à air com- 3.3 Dispositifs de sécurité .................15 3.2 Consignes générales de primé utilisés ainsi que leurs accessoires sécurité sont adaptés à la pression de service ou 4. Fonctionnement ........................15 Respecter les consignes de sécurité sui- sont raccordés à un détendeur. 4.1 Avant la première utilisation ........15 vantes pendant l'utilisation de cette Faire attention, en desserrant le raccord 4.2 Raccordement au secteur ...........15 machine afin d'éviter tout dégât corporel rapide du compresseur, au souffle d'air 4.3 Production d'air comprimé...........15 ou matériel. comprimé qui sort subitement du flexi- Respecter les consignes de sécurité ble. Maintenir fermement l'extrémité du 5. Maintenance et entretien ..........15 spécifiques à chaque chapitre. flexible à air comprimé à desserrer. 5.1 Maintenance régulière.................16 Conserver soigneusement toute la docu- S'assurer que tous les assemblages par 5.2 Rangement de la machine ..........16 mentation fournie avec l'appareil. vis sont toujours serrés à fond. 6. Problèmes et dérangements ....16 Respecter, le cas échéant, les directives Ne pas réparer l'appareil soi-même ! Les de la caisse professionnelle d'assurance travaux de réparation sur les compres- 7. Réparations ...............................17 maladie ou les prescriptions en matière seurs, les ballons et les appareils pneu- 8. Protection de de prévention des accidents relatives au matiques ne doivent être exécutés que l'environnement.........................17 maniement des compresseurs et des par des professionnels. 9. Caractéristiques techniques ....17 machines à actionnement pneumatique. A Principaux dangers ! A Danger fié ! dû l'air comprimé lubri- 2. A lire en premier ! N'utiliser de l'air comprimé lubrifié Maintenir le lieu de travail en ordre – un • Avant la mise en marche, lire attenti- qu'avec des appareils pneumatiques désordre sur le lieu de travail peut vement ces instructions d'utilisa- adaptés. Ne pas utiliser de flexible pour entraîner des accidents. tion. Observer en particulier les ins- air comprimé lubrifié avec un appareil Il convient de rester vigilant et concentré tructions de sécurité. pneumatique ne fonctionnant pas à l'air sur son travail. Aborder le travail avec comprimé lubrifié. Ne pas gonfler de • Si un dommage dû au transport est bon sens. Ne pas utiliser l'appareil élec- roues de voiture ou autres avec de l'air constaté lors du déballage, en infor- trique en cas d'inattention. lubrifié. mer immédiatement le revendeur. Prendre les influences de l'environne- Ne pas mettre l'appareil en service ! ment en considération. • Eliminer l'emballage en respectant Veiller à un éclairage correct. A Risque de brûlures avec les Eviter de prendre une position du corps surfaces des conduites à air com- l'environnement. Le remettre à la inconfortable. Veiller à adopter une posi- primé ! station de collecte correspondante. tion stable et à garder constamment Laisser refroidir l'appareil avant d'effec- • Conserver ces instructions de votre équilibre. Ne faire fonctionner tuer des travaux de maintenance. manière à pouvoir s'y référer à tout l'appareil que sur un sol plan, solide. instant en cas d'incertitude. • En cas de vente ou de location de Ne jamais utiliser la table de réception comme surface de marche. Protéger les A Risque de blessure ou de pin- cement au niveau des pièces mobiles ! cet appareil, remettre également objets sur la table de réception de la ces instructions. chute lors du service ou du transport. Ne pas mettre l'appareil en service avec Ne pas utiliser la machine en présence le dispositif de protection démonté. de liquides ou de gaz inflammables. Faire attention au démarrage automati- 3. Sécurité que de l'appareil lorsque le seuil de Maintenir les enfants en dehors de pression minimal est atteint ! – Vérifier 3.1 Utilisation conforme aux l'espace de travail. Ne laisser aucune tierce personne toucher la machine ni le que l'appareil n'est pas relié au secteur prescriptions avant d'effectuer des travaux de mainte- câble d'alimentation pendant l'utilisation Ce compresseur sert à produire de l'air nance. de l'appareil. comprimé pour les outils à actionnement Vérifier avant la mise en marche (par Ne pas surcharger l'appareil – n'utiliser pneumatique. exemple après des travaux de mainte- cette machine que dans la plage de Son utilisation dans le domaine médical, puissance indiquée dans les caractéristi- nance) qu'aucun outil de montage ni de dans le domaine agro-alimentaire ou ques techniques. pièce détachée ne se trouvent dans pour le remplissage de bouteilles à air l'appareil. respiratoire n'est pas autorisé. Il est interdit d'aspirer des gaz explosifs, B Danger dû à l'électricité ! A Danger dû à un équipement de Ne pas exposer l'appareil à la pluie. inflammables ou toxiques avec l'appa- protection personnel insuffisant ! Ne pas utiliser cette machine en pré- reil. L'utilisation de l'appareil est interdite Porter une protection acoustique. sence d'eau ou d'humidité relative de dans des lieux présentant des risques Porter des lunettes de protection. l'air trop élevée. d'explosion. Porter un masque anti-poussière pour Eviter, lors du travail avec la machine, Toute autre utilisation est contraire aux tout contact corporel avec des pièces les travaux produisant de la poussière prescriptions. Une utilisation non con- reliées à la terre (p. ex. radiateurs, ou lorsque se crée un brouillard toxique. forme aux prescriptions, des modifica- tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs). Porter un vêtement de travail adapté. Le 14

FRANÇAIS port de chaussures anti-dérapantes est . 20 19 17 recommandé pour les travaux en exté- rieur. A Danger dû l'appareil ! à un défaut de Entretenir la machine et les accessoires avec soin. Suivre les instructions de maintenance. Examiner, avant chaque service, l'appa- reil électrique pour s'assurer qu'il n'est 16 pas éventuellement endommagé. Avant 18 de continuerà utiliser l'appareil électri- 15 que, il faut examiner soigneusement les dispositifs de sécurité, les dispositifs de 21 protection ou les pièces légèrement endommagées pour s'assurer de leur 2. Place la jauge d'huile jointe à la fonctionnement parfait et conforme à la place du bouchon (16). 2. Régler la pression de régulation au destination. Vérifier que les pièces mobi- Le bouchon empêche l'échappement de manostat (19). La pression de régu- les fonctionnent correctement et ne grip- l'huile pendant le transport. Le bouchon lation actuelle s'affiche sur le pent pas. Toutes les pièces doivent être doit donc être conservé pour une utilisa- manostat pression de régulation montées correctement et répondre à tion ultérieure. (20). toutes les conditions afin d'assurer un fonctionnement parfait de l'appareil. 4.2 Raccordement au secteur Attention ! Les dispositifs de protection ou les piè- A La pression de régulation para- ces détériorés doivent être réparés ou remplacés dans les règles de l'art par un B Danger ! Tension électrique Ne mettre la machine en ser- métrée ne peut être supérieure à la pression de service maximale des atelier spécialisé et reconnu. Faire rem- vice que dans un entourage sec. Pour outils pneumatiques raccordés ! placer les interrupteurs défectueux par travailler avec la machine, utiliser une source de courant qui possède les 3. Raccorder le flexible à air comprimé un atelier de service après-vente. Ne au compresseur (21). pas utiliser cet appareil lorsque l'inter- caractéristiques suivantes : rupteur est défectueux. − Prises de courant installées, 4. Brancher l'outil à air comprimé. Maintenir les poignées sèches et mises à la terre et contrôlées con- Le travail avec l'outil à air comprimé exemptes d'huile ou de graisse. formément aux consignes. peut maintenant commencer. − Protection par fusibles selon les 5. Eteindre l'appareil lorsqu'il n'est pas 3.3 Dispositifs de sécurité prévu de l'utiliser aussitôt. Retirer caractéristiques techniques ; ensuite la fiche de contact. Valve de sécurité Installer le câble d'alimentation de façon à ce que celui-ci ne gêne pas et ne puisse être endommagé pendant 5. Maintenance et entretien les travaux. Vérifier à chaque fois que la machine A Danger ! Avant d'effectuer des manipu- est éteinte avant d'enficher la fiche de lations sur l'appareil : contact dans la prise de courant. − Eteindre la machine. Protéger le câble d'alimentation de la − Retirer la fiche de contact. chaleur, des liquides corrosifs et des 14 arêtes vives. − Attendre que l'appareil se soit immobilisé. Utiliser comme câbles de rallonge uniquement des câbles à gaine de − S'assurer que l'appareil, tous les caoutchouc de section transversale outils pneumatiques et leurs La valve de sécurité à ressort (14) se suffisante (voir "Caractéristiques accessoires sont exempts de trouve au niveau de l'interrupteur mar- techniques"). pression. che/arrêt. La valve réagit lorsque la Ne pas éteindre le compresseur en − Laisser refroidir l'appareil et tous pression maximale admissible est retirant la fiche de contact, mais avec les outils à air comprimé et dépassée. l'interrupteur «marche-arrêt». accessoires utilisés. Retirer la fiche de contact de la prise Après toute manipulation sur l'appa- 4. Fonctionnement de courant après utilisation. reil : − Remettre tous les dispositifs de 4.1 Avant la première utilisa- 4.3 Production d'air comprimé sécurité en service et les contrô- tion 1. Allumer l'appareil (17) et attendre ler. Placer la jauge d'huile que la pression de chaudière maxi- − S'assurer qu'aucun outil ou autre male soit atteinte (le compresseur objet n'est resté sur ou dans la 1. Enlever le bouchon du boîtier (15) s'arrête). machine. de compresseur. La pression de chaudière s'affiche Les travaux de maintenance et de sur le manomètre pression de chau- réparation autres que ceux décrits dière (18). dans ce chapitre ne doivent être exé- cutés que par une personne compé- tente. 15

FRANÇAIS 5.1 Maintenance régulière 3. Ranger la machine de façon à ce A Attention ! L'eau de condensation con- qu'aucune personne non autorisée Avant toute manipulation tient de l'huile et les déchets doivent ne puisse la mettre en marche. • Contrôler l'état des flexibles à air et être déposés dans un dépôt de matiè- Attention ! • les remplacer le cas échéant. Contrôler les assemblages par vis et res problématiques. A Ne pas ranger la machine sans • Nettoyer le filtre à air (25) du déten- protection en plein air ni dans un les resserrer à fond en cas de deur filtrant. endroit humide. Ne pas poser la besoin. machine sur le flanc pour sa conser- • Vérifier que le câble d'alimentation vation ou son transport. ne présente pas de détériorations et le faire remplacer par un électricien professionnel s'il y a besoin. 6. Problèmes et dérange- ments Toutes les 50 heures de fonctionne- ment • Contrôler le filtre à air (22) du com- A Danger ! Avant d'effectuer des manipu- lations sur l'appareil : presseur, le nettoyer éventuelle- ment. − Eteindre la machine. − Retirer la fiche de contact. − Attendre que l'appareil se soit 22 immobilisé. − S'assurer que l'appareil, tous les outils pneumatiques et leurs accessoires sont exempts de 25 pression. − Laisser refroidir l'appareil et tous les outils à air comprimé et accessoires utilisés. 26 Après toute manipulation sur l'appa- • Contrôler le niveau d'huile du com- reil : presseur, faire le plein d'huile en cas − Remettre tous les dispositifs de de besoin (23). sécurité en service et les contrô- • Vidanger l'eau de condensation au manodétendeur à filtre dans un ler. réservoir (26). − S'assurer qu'aucun outil ou autre objet n'est resté sur ou dans la A Attention ! L'eau de condensation con- machine. tient de l'huile et les déchets doivent Le compresseur ne fonctionne pas : être déposés dans un dépôt de matiè- • Pas de tension secteur. res problématiques. − Contrôler le câble, la prise et le Toutes les 250 heures de fonctionne- fusible. ment • Tension du réseau trop faible. • Remplacer le filtre à air du compres- − Utiliser comme câbles de ral- seur. longe uniquement des câbles à 23 • Remplacer le filtre à air du déten- gaine de caoutchouc de section • Vidanger l'eau de condensation du deur filtrant. transversale suffisante (voir réservoir à pression dans un réser- "Caractéristiques techniques"). Toutes les 500 heures de fonctionne- Eviter les câbles de rallonge avec voir (24). ment l'appareil à froid. • Vidanger l'huile du compresseur et • Le compresseur a été éteint par la remplacer. retrait de la fiche de contact alors Après 1000 heures de fonctionne- qu'il fonctionnait. ment − Eteindre le compresseur avec • Faire inspecter le compresseur par l'interrupteur «marche-arrêt», un atelier spécialisé. La longévité du puis le rallumer. compresseur en sera ainsi considé- • Surchauffe du moteur, p. ex. par rablement augmentée. refroidissement insuffisant (ailettes de réfrigération recouvertes). 5.2 Rangement de la − Eliminer la cause de surchauffe, machine laisser refroidir le moteur environ 1. Eteindre l'appareil et retirer la fiche dix minutes et rallumer l'appareil. de contact. 24 2. Ventiler le ballon et tous les outils à air comprimé raccordés. 16

FRANÇAIS Le compresseur fonctionne mais ne L'outil pneumatique ne reçoit pas la succursale de services après-vente produit pas une pression suffisante. assez de pression. de votre pays, dont l'adresse figure avec • La vidange d'eau de condensation • Le manostat n'est pas assez des- la liste des pièces de rechange. au réservoir à pression n'est pas serré. Prière de joindre à l'outil expédié une étanche. − Dévisser davantage le manostat. description du défaut constaté. − Examiner la garniture d'étan- • Raccord de flexible non étanche chéité de la (des) vis de vidange, entre le compresseur et l'outil à air la (les) remplacer le cas échéant. 8. Protection de l'environ- comprimé. − Visser la (les) vis de vidange à nement − Contrôler le raccord de flexible ; bloc à la main. remplacer les pièces éventuelle- Le matériau d'emballage de la machine • La vis de vidange de l'eau de con- ment défectueuses. est recyclable à 100 %. densation du détendeur filtrant est Les machines et accessoires électriques desserrée. qui ne sont plus utilisés contiennent de − Visser la vis de vidange à bloc à 7. Réparations grandes quantités de matières premiè- la main. • Valve de retenue non étanche. A Danger ! La réparation d'outils électri- res et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recy- − Faire réviser la valve de retenue ques devra être exclusivement con- clées. dans un atelier spécialisé. fiée à un électricien professionnel ! Les présentes instructions ont été impri- Les outillages électriques nécessitant mées sur papier blanchi sans chlore. une réparation peuvent être envoyés à 9. Caractéristiques techniques Capacité d'aspiration l/min 320 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 180 Capacité de remplissage l/min 220 Pression de service maximale bar 10 Volume du ballon l 2 x 11 Nombre de sorties d'air Réglé + filtré 1 Type du compresseur VX 304 Nombre de cylindres V2 Vitesse de rotation tr/min 1450 Puissance du moteur kW 2 Tension de raccordement (50 Hz) V 230 Courant nominal A 10,5 Nombre minimum de fusibles A 16 (à action retardée) Indice de protection IP 44 Longueur totale maximale en cas d'utilisation de câbles de prolongement: – pour une section de fil de 3 x 1,5 mm2 m 10 – pour une section de fil de 3 x 2,5 mm2 m 10 Qualité de l'huile (compresseur) SAE 5 W 50 synthétique Quantité d'huile pour une vidange (compresseur) l Environ 0,45 Dimensions: longueur x largeur x hauteur mm 800 x 600 x 525 Poids kg 54 Charge maximale de la table kg 40 Niveau sonore dans 1 m maxi. dB (A) 81 ± 3 17

XK0021H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 8 7 6 1 Aflegtafel 9 Filterdrukregelaar 2 Compressor 10 Persluchtaansluiting (snelkoppeling) 3 Luchtfilterbehuizing (2x) 11 Regeldrukmeter 4 Hoofdschakelaar 12 Drukregelaar 5 Veiligheidsklep 13 Uitklapbare greep 6 Aftapplug voor condenswater van het drukvat (2x) 7 Drukvat (2x) 8 Keteldrukmeter 18

NEDERLANDS Elk ander gebruik is verboden. Niet toe- Vermijd dat u tijdens werkzaamheden Inhoudstafel gelaten gebruik, wijzigingen aan het met dit toestel in contact komt met 1. Het apparaat in een apparaat of het gebruik van onderdelen geaarde elementen zoals radiatoren, oogopslag ................................ 18 die niet door de fabrikant goedgekeurd buizen, ovens, koelkasten. 2. Lees dit eerst! .......................... 19 zijn, kunnen onvoorspelbaar persoonlijk Gebruik het snoer niet voor doeleinden letsel veroorzaken! waarvoor het niet bedoeld is. 3. Veiligheid.................................. 19 Kinderen, jongeren en niet opgeleide 3.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ............................... 19 personen mogen het apparaat en het A Gevaar voor verwondingen hierop aangesloten persluchtgereed- door perslucht die ontsnapt en door 3.2 Algemene schap niet gebruiken. onderdelen die door perslucht wor- veiligheidsvoorschriften ............. 19 den meegesleurd! 3.3 Veiligheidsvoorzieningen ........... 20 3.2 Algemene veiligheids- Richt de perslucht nooit op mensen of voorschriften dieren! 4. Bediening ................................. 20 Houdt u zich bij gebruik van dit elektri- Controleer of alle gebruikte persluchtge- 4.1 Voor de eerste ingebruikname .. 20 sche toestel aan de volgende veilig- reedschap en accessoires voor de 4.2 Netaansluiting ............................ 20 heidsvoorschriften om gevaar voor per- gebruikte werkdruk geschikt zijn of via 4.3 De perslucht genereren ............. 20 sonen of materiële schade te drukregelaars aangesloten zijn. voorkomen. Let er bij het losdraaien van de snelkop- 5. Service en onderhoud ............. 20 Houdt u zich aan de bijzondere veilig- peling op, dat de perslucht in de per- 5.1 Regelmatig onderhoud .............. 21 heidsvoorschriften in de betreffende sluchtslang plotseling vrijkomt. Hou 5.2 De afkortzaag opbergen ............ 21 hoofdstukken. daarom het los te maken uiteinde van de 6. Problemen en storingen ......... 21 Houd de met het apparaat meegele- persluchtslang vast. verde documenten zorgvuldig bij. Zorg dat alle schroefverbindingen steeds 7. Reparatie .................................. 22 Houdt u zich eventueel aan de richtlijnen vast aangehaald zijn. 8. Milieubescherming .................. 22 of ongevalpreventievoorschriften van de Voer nooit zelf reparaties aan het appa- 9. Technische gegevens ............. 22 beroepsvereniging inzake de omgang raat uit! Reparaties van compressoren, met compressoren en persluchtgereed- drukvaten en persluchtgereedschap schap. mogen uitsluitend door gekwalificeerd 2. Lees dit eerst! personeel uitgevoerd worden. • Voordat u het apparaat in gebruik A Algemeen gevaar! neemt moet u eerst de handleiding lezen en daarbij vooral aandacht Houd uw werkplek in orde – een wanor- A Gevaar slucht! door oliehoudende per- delijke werkplek kan ongevallen tot besteden aan het hoofdstuk „veilig- Gebruik de oliehoudende perslucht uit- gevolg hebben. heidsvoorschriften”. sluitend voor persluchtgereedschap, dat Wees aandachtig. Let op wat u doet. Ga voor oliehoudende perslucht bedoeld is. • Als u bij het uitpakken van het appa- verstandig te werk. Gebruik het elektri- Gebruik een persluchtslang voor olie- raat transportschade vaststelt, dan sche toestel niet, wanneer u niet gecon- houdende perslucht niet voor perslucht- moet u daar onmiddellijk uw leve- centreerd bent. gereedschap dat niet voor oliehou- rancier van op de hoogte stellen. In Houd rekening met de omgevingsfacto- dende perslucht bedoeld is. Vul geen dat geval mag u het apparaat niet in ren. autobanden etc. met oliehoudende per- gebruik nemen! Zorg dat er goede verlichting is. slucht. • De verpakking moet, conform de Zorg voor een goede lichaamshouding. Zorg ervoor dat u op een stevige onder- lokale wetgeving inzake de bescher- ming van het milieu, met een grond staat en let er vooral op dat u altijd A Gevaar voor brandwonden aan goed in evenwicht bent. Gebruik het toe- de oppervlakken van de perslucht- bevoegde ophaaldienst meegege- stel alleen op een vlakke, vaste onder- voerende onderdelen! ven worden. grond. Laat het toestel afkoelen, alvorens met • Bewaar deze handleiding. In geval Gebruik de aflegtafel niet als opstap. de onderhoudswerkzaamheden te van twijfel kunt u de handleiding Zorg ervoor dat voorwerpen op de afleg- beginnen. opnieuw raadplegen. tafel tijdens het gebruik of bij het trans- • Als u het apparaat uitleent of door- verkoopt, dan moet u deze handlei- port niet kunnen vallen. Gebruik het elektrische toestel niet in de A Gevaar voor verwondingen en kneuzingen aan bewegende onderde- ding erbij voegen. nabijheid van ontvlambare vloeistoffen len! of gassen. Houd kinderen buiten het bereik van de Neem het apparaat nooit in gebruik zon- 3. Veiligheid der gemonteerde veiligheidsvoorziening. werkplek. Zorg ervoor dat geen andere Houd er rekening mee dat het apparaat 3.1 Voorgeschreven gebruik personen het gereedschap of het snoer kunnen aanraken. automatisch opstart, wanneer de mini- van het systeem male druk overschreden wordt! – Con- Zorg dat u het elektrische toestel niet Dit apparaat produceert perslucht voor troleer of het apparaat van het stroomnet overbelast – gebruik dit elektrische toe- persluchtaangedreven gereedschap. gekoppeld is, alvorens onderhoudswerk- stel uitsluitend binnen het vermogensbe- Het gebruik ervan in de medische sector reik dat in de technische gegevens ver- zaamheden uit te voeren. en de levensmiddelensector evenals het meld wordt. Zorg dat er zich bij het inschakelen (bij- vullen van zuurstofflessen is verboden. voorbeeld na onderhoudswerkzaamhe- Explosieve en ontvlambare gassen of gassen die de gezondheid schaden, B Gevaar stroom! door elektrische den) geen gereedschap of losse onder- delen meer in het elektrische toestel mogen niet aangezogen worden. In Stel het elektrische toestel niet bloot aan bevinden. ruimten met gevaar voor explosie mag regen. het apparaat niet gebruikt worden. Gebruik dit elektrische toestel niet in een vochtige of natte omgeving. 19

NEDERLANDS 4.3 De perslucht genereren A Gevaar door onvoldoende per- 4. Bediening 1. Schakel het apparaat in (17) en soonlijke veiligheidsuitrusting! 4.1 Voor de eerste ingebruik- wacht tot de maximale keteldruk Draag oordoppen. name bereikt is (de compressor schakelt Draag een veiligheidsbril. uit). Draag een stofmasker bij werkzaamhe- Peilstok aanbrengen De keteldruk kunt u van de den waarbij stof vrijkomt of bij ontwikke- 1. Verwijder de stop (15) uit de com- keteldrukmeter (18) aflezen. ling van nevels die de gezondheid kun- pressorbehuizing. nen schaden. 20 19 17 Draag aangepaste werkkledij. Bij werk- zaamheden buiten zijn antislipschoenen aanbevolen. A Gevaar door gebreken aan het elektrische toestel! Zorg dat het elektrische toestel evenals het toebehoren goed onderhouden wor- den. Neem hierbij de onderhoudsvoor- schriften in acht. 16 Controleer het elektrische toestel voor 18 elk gebruik op eventuele beschadigin- 15 gen: voor het toestel gebruikt wordt, moet de goede werking van de veilig- 21 heids- en bescherminrichtingen en van lichtbeschadigde delen zorgvuldig 2. Breng i.p.v. de stop de meegele- gecontroleerd worden. Controleer of de verde oliepeilstok (16) aan. scharnierende onderdelen correct func- 2. Stel de regeldruk in met de drukre- tioneren en niet klemmen. Alle onderde- De stop verhindert dat tijdens het trans- gelaar (19). De huidige regeldruk len moeten correct gemonteerd zijn en port olie uit het apparaat loopt. Bewaar kunt u van de regeldrukmeter (20) aan alle voorwaarden voldoen om een de stop daarom voor later gebruik. aflezen. feilloze bediening van het elektrische Oppassen! toestel te garanderen. 4.2 Netaansluiting A De ingestelde regeldruk mag Laat beschadigde beveiligingen of onderdelen deskundig en door een B Gevaar! Elektrische spanning Gebruik de machine uitsluitend de maximale bedrijfsdruk van het aangesloten persluchtgereedschap gekwalificeerde vakman herstellen of in een droge omgeving. niet overschrijden! vervangen. Laat beschadigde schake- Sluit de machine enkel aan op een 3. Sluit de persluchtslang aan op de laars in een reparatiedienst vervangen. stroombron die voldoet aan de onder- compressor (21). Gebruik dit elektrische toestel niet, wan- staande voorwaarden: neer u de schakelaar niet kan in- en uit- 4. Sluit het persluchtgereedschap aan. − de stopcontacten zijn reglemen- schakelen. Nu kunt u met het persluchtgereed- tair geïnstalleerd, geaard en Zorg ervoor dat er zich geen oliën of vet- schap werken. goedgekeurd; ten op de handgrepen bevinden en dat 5. Schakel het apparaat uit, wanneer u − zekering conform de technische ze droog blijven. niet onmiddellijk wenst verder te gegevens; werken. Trek vervolgens ook de net- 3.3 Veiligheidsvoorzieningen Het snoer moet zo gelegd worden dat stekker uit het stopcontact. de schaafwerkzaamheden niet Veiligheidsklep bemoeilijkt worden, en dat het snoer niet beschadigd kan worden. 5. Service en onderhoud Controleer steeds of de machine uit- geschakeld is, alvorens de stekker in A Gevaar! Alvorens u met werkzaamhe- het stopcontact te steken. den aan het apparaat begint: Bescherm het snoer tegen hitte en − zet u het apparaat uit. bijtende scheikundige (vloei)stoffen, − trekt u de stekker uit het stopcon- en zorg dat het snoer niet beschadigd tact. kan worden door scherpe voorwer- 14 − wacht u tot het apparaat stilstaat. pen. − controleert u of het apparaat en Als verlengsnoer mag uitsluitend het gebruikte persluchtgereed- gebruik gemaakt worden van een schap en accessoires niet meer snoer met voldoende doorsnede (zie De veiligheidsklep onder veerdruk (14) onder druk staan. "Technische gegevens"). bevindt zich aan de hoofdschakelaar. De − laat u het apparaat en alle Schakel de compressor uit met de veiligheidsklep wordt geactiveerd bij gebruikte persluchtwerktuigen en hoofdschakelaar, en niet door de net- overschrijding van de maximaal toegela- toebehoren afkoelen. stekker uit het stopcontact te trekken. ten druk. Na beëindiging van alle werkzaamhe- Na beëindiging van de werkzaamhe- den aan het apparaat: den trekt u de stekker uit het stopcon- tact. − schakelt u alle veiligheidsvoorzie- ningen weer in en controleert u de werking ervan. 20

NEDERLANDS − controleert u of alle gereedschap Na 1000 uur of dergelijke van of uit de • Laat de compressor nakijken door machine verwijderd is. een vakman. Hierdoor wordt de Service en/of onderhoudswerkzaam- levensduur van de compressor aan- heden die niet in dit hoofdstuk zienlijk verlengd. beschreven staan mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd worden. 5.2 De afkortzaag opbergen 1. Schakel het apparaat uit en trek de 5.1 Regelmatig onderhoud stekker uit het stopcontact. Voordat u de machine inschakelt 2. Ontlucht het drukvat en alle aange- • Controleer de persluchtslangen op sloten persluchtgereedschap. beschadigingen, en vervang ze 3. Berg de machine steeds op, waar indien nodig. onbevoegden het niet kunnen aan- • Controleer of de schroefverbindin- zetten. 24 gen vast zitten, en draai ze vast Oppassen! indien nodig. A De machine mag niet in de • Oppassen! open lucht of in een vochtige omge- Controleer het aansluitsnoer op beschadigingen, en laat het door A Het condensatiewater bevat ving opgeborgen worden. Leg de een elektromonteur vervangen olie en moet afgeleverd worden bij machine voor opberging of voor indien nodig. een verzamelpunt voor schadelijke transport niet op een zijde. stoffen. Om de 50 uur • Maak het luchtfilter (25) van de filter- 6. Problemen en storingen • Controleer de luchtfilter (22) aan de drukregelaar schoon. compressor, reinig hem indien nodig. A Gevaar! Alvorens u met werkzaamhe- den aan het apparaat begint: − zet u het apparaat uit. 22 − trekt u de stekker uit het stopcon- tact. − wacht u tot het apparaat stilstaat. − controleert u of het apparaat en het gebruikte persluchtgereed- schap en accessoires niet meer onder druk staan. − laat u het apparaat en alle gebruikte persluchtwerktuigen en • Controleer het oliepel van de com- toebehoren afkoelen. pressor, vul indien nodig olie Na beëindiging van alle werkzaamhe- bij (23). den aan het apparaat: 25 − schakelt u alle veiligheidsvoorzie- ningen weer in en controleert u de werking ervan. − controleert u of alle gereedschap 26 of dergelijke van of uit de machine verwijderd is. De compressor functioneert niet: • Laat het condensatiewater uit de fil- • Er is geen spanning. terdrukreductor in een reservoir − Controleer het snoer, de stekker, lopen (26). het stopcontact en de betreffende Oppassen! zekering. 23 A Het condensatiewater bevat • De netspanning is te laag. olie en moet afgeleverd worden bij − Gebruik een verlengsnoer met een verzamelpunt voor schadelijke voldoende doorsnede (zie "Tech- • Laat het condensatiewater uit het stoffen. drukvat in een reservoir lopen (24). nische gegevens"). Vermijd Om de 250 uur gebruik van een verlengsnoer bij een koud apparaat. • Vervang het luchtfilter van de com- pressor. • De compressor werd uitgeschakeld door de netstekker uit het stopcon- • Vervang het luchtfilter van de filter- tact te trekken terwijl hij in gebruik drukregelaar. was. Om de 500 uur − Schakel de compressor eerst uit • Tap de olie van de compressor af en met de hoofdschakelaar, en ververs ze. schakel hem vervolgens weer in. 21

NEDERLANDS • De motor is oververhit, bijvoorbeeld − Laat de terugslagklep herstellen De elektrische machines kunnen voor door defecte koeling (afgedekte door een vakman. reparatie verzonden worden naar de koelribben). Service-vestiging in uw land. Het adres De druk in het persluchtgereedschap vindt u terug bij de lijst met onderdelen. − Verhelp de oorzaak van de over- is onvoldoende. verhitting, laat de compressor Geef bij inzending voor reparatie een ongeveer tien minuten afkoelen • De drukregelaar is niet voldoende omschrijving van het vastgestelde en schakel hem dan opnieuw in. opengedraaid. defect. − Draai de drukregelaar verder De compressor draait zonder vol- open. doende druk op te bouwen. 8. Milieubescherming • De slangverbinding tussen de com- • Aftapopeningen voor condensatie- pressor en persluchtgereedschap Het verpakkingsmateriaal van de water aan het drukvat ondicht. vertoont lekkages. machine is 100 % recycleerbaar. − Controleer de dichting van de − Controleer de slangverbinding; aftapschroef (aftapschroeven); Afgedankte machines en accessoires vervang beschadigde onderdelen evt. vervangen. bevatten grote hoeveelheden waarde- indien nodig. − Trek de aftapschroef (aftap- volle grond- en kunststoffen die even- schroeven) met de hand aan. eens gerecycleerd kunnen worden. • De aftapplug voor condenswater 7. Reparatie De gebruiksaanwijzing werd op chloor- van de filterdrukregelaar staat open. vrij gebleekt papier gedrukt. − Trek de aftapschroef met de A Gevaar! Reparaties van elektrische hand aan. machines mogen uitsluitend door een • De terugslagklep vertoont lekkages. elektromonteur uitgevoerd worden! 9. Technische gegevens Aanzuigvermogen l/min 320 Effectief geleverd volume (debiet) l/min 180 Vulvermogen l/min 220 Max. bedrijfsdruk bar 10 Drukvatvolume l 2 x 11 Aantal luchtaansluitingen geregeld + gefilterd 1 Compressortype VX 304 Aantal cilinders V2 Toerental min-1 1450 Motorvermogen kW 2 Voedingsspanning (50 Hz) V 230 Nominale stroomsterkte A 10,5 Zekering min. A 16 langzaam Beveiligingsklasse IP 44 Maximale totale lengte bij het gebruik van verlengkabels: – bij 3 x 1,5 mm2 aderdiameter m 10 – bij 3 x 2,5 mm2 aderdiameter m 10 Olietype (compressor) SAE 5 W 50 synthetisch Olievolume bij olieverversing (compressor) l ca. 0,45 Afmetingen: lengte x breedte x hoogte mm 800 x 600 x 525 Gewicht kg 54 Max. belasting van de tafel kg 40 Geluidsdrukniveau in 1 m max. dB (A) 81 ± 3 22

XK0021I.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1. L'apparecchiatura vista nell'insieme 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 8 7 6 1 Tavola di supporto 8 Manometro pressione della caldaia 2 Compressore 9 Riduttore di pressione con filtro 3 Scatola filtro dell'aria (2x) 10 Allacciamento dell'aria 4 Interruttore compressa (innesto rapido) (accensione / spegnimento) 11 Manometro pressione di 5 Valvola di sicurezza regolazione 6 Vite di scarico per la condensa 12 Regolatore di pressione del serbatoio a pressione (2x) 13 Impugnatura ribaltabile 7 Serbatoio a pressione (2x) 23

ITALIANO locali sottoposti a pericolo d'esplosione Sommario l'esercizio non è consentito. B Pericoli dovuti all'elettricità 1. L'apparecchiatura Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In Non esponete mai l'apparecchio elettrico vista nell'insieme.......................23 caso di utilizzo non appropriato, modifi- alla pioggia. che all'apparecchiatura oppure in Non utilizzate l'apparecchio in ambienti 2. Leggere per primo! ...................23 seguito all'utilizzo di parti non controllate umidi o addiritura bagnati. 3. Sicurezza....................................24 Mentre lavorate evitate di toccare con e autorizzate dal costruttore, si possono 3.1 Utilizzo appropriato .....................24 verificare danni imprevedibili! qualsiasi parte del Vostro corpo gli ele- 3.2 Prescrizioni generali - menti collegati a massa (p.es. corpi I bambini, gli adolescenti e le persone riscaldanti, tubi, piani di cottura, frigori- sicurezza .....................................24 non addestrate non possono utilizzare feri). 3.3 Dispositivi di sicurezza ................25 l'apparecchiatura e gli utensili pneuma- Non utilizzate il cavo di allacciamento 4. Funzionamento..........................25 tici ad essa collegati. alla rete per scopi differenti da quelli cui 4.1 Prima del primo 3.2 Prescrizioni generali - è destinato. funzionamento.............................25 sicurezza 4.2 Collegamento elettrico ................25 Nell'ambito dell'utilizzo del presente A Pericolo di ferimenti attra- 4.3 Produrre aria compressa.............25 verso l'aria compressa in uscita e/o apparecchio elettrico si raccomanda di corpi e corpuscoli da essa trascinati 5. Manutenzione / servizio............25 seguire le istruzioni relative alla sicu- rezza spiegate qui di seguito, per evitare Non rivolgete mai l'aria compressa sulle 5.1 Manutenzione periodica ..............25 persone o sugli animali! qualsiasi pericolo per le persone e/o 5.2 Conservare la macchina .............26 danni materiali. Assicurate che tutti gli utensili pneuma- 6. Problemi ed avarie ....................26 Osservate in particolare le prescrizioni di tici utilizzati e tutti gli accessori siano sicurezza speciali contenute nei vari progettati per la pressione di lavoro o 7. Riparazione................................27 capitoli. che vengano collegati tramite dei ridut- 8. Tutela dell'ambiente..................27 tori di pressione. Conservate con cura tutta la documenta- 9. Caratteristiche tecniche ...........27 zione allegata all'apparecchiatura. Quando staccate l'innesto rapido tenete Rispettate le eventuali direttive delle presente che l'aria compressa contenuta associazioni di categoria opure le norme nel tubo flessibile di mandata fuoriesce 2. Leggere per primo! improvvisamente. Tenete pertanto sal- antinfortunistiche relative alla manipola- • È opportuno leggere il presente zione e alla manovra di compressori e damente ferma la parte terminale del manuale d’uso prima della messa in utensili funzionanti ad aria compressa. tubo flessibile di mandata da staccare. funzione dell’apparecchiatura. Pre- Assicurate che tutti i raccordi a vite siano stare particolare attenzione alle pre- scrizioni sulla sicurezza. A Pericoli generici sempre serrati saldamente. Non riparate l'apparecchiatura da soli! Presso la postazione di lavoro si racco- Solo degli specialisti possono eseguire • Se, al momento dell’apertura manda di mantenere sempre il massimo dell’imballo, si notano dei danni pro- riparazioni su compressori, serbatoi a ordine, in modo da evitare il rischio di pressione e utensili pneumatici. vocati dal trasporto, mettersi imme- eventuali incidenti dovuti a oggetti fuori diatamente in contatto col rivendi- tore. Non si deve mettere in posto. Agite con la massima attenzione. A Pericoli dovuti all'aria pressa contenente olio com- funzione l’apparecchiatura! Badate a ciò che fate. Usate la testa Utilizzate l'aria compressa con olio • Il materiale d’imballaggio deve quando lavorate. Evitate di azionare esclusivamente per gli utensili pneuma- essere eliminato correttamente, questo apparecchio elettrico se Vi tici previsti per questo scopo. Non utiliz- senza inquinare. Metterlo nel bidone manca la dovuta concentrazione. zate un tubo flessibile di mandata per dei rifiuti adeguato o portarlo ad un Tenete in debita considerazione i poten- aria compressa con olio su utensili pneu- apposito punto di raccolta rifiuti. ziali effetti dell'ambiente circostante. matici che non sono previsti per l'aria • Conservare con cura il presente Provvedete ad una buona illuminazione. compressa con olio. Non pompate pneu- manuale e tenerlo a portata di mano Evitate di assumere posizioni o atteggia- matici ecc. con aria compressa con olio. per poterlo consultare. menti del corpo anomali mentre lavo- • Se si presta o si vende l’apparec- rate. cercare di assumere una posizione stabile mantenendo l'equilibrio. Far fun- A Pericolo di ustione per effetto chiatura, non dimenticarsi di inclu- delle superfici dei componenti con- zionare l'apparecchio solo quando dere anche la presente documenta- duttori di aria compressa appoggia su un suolo piano e solido. zione. Prima di iniziare qualsiasi intervento di Non utilizzare la tavola di supporto come pedana. Durante il funzionamento o il manutenzione lasciate raffreddare trasporto, fissare gli oggetti situati sulla l'apparecchio. 3. Sicurezza tavola di supporto affinché non cadano. 3.1 Utilizzo appropriato Non utilizzate il presente apparecchio in A Pericolo di ferimenti e contu- Questa apparecchiatura serve per pro- prossimità di liquidi o gas infiammabili. sioni per effetto delle parti mobili durre aria compressa per utensili azio- Tenete i bambini lontano dal raggio di Non attivate l'apparecchio se sprovvisto nati ad aria compressa. azione dell'apparecchio. Durante l'uso del dispositivo di protezione montato in L'utilizzo nell'ambito medico, nel settore non consentite a nessuno di toccare modo ineccepibile. dei prodotti alimentari nonché il riempi- quest'ultimo e/o il cavo di allacciamento Tenete presente che l'apparecchiatura si mento di bombole per la respirazione alla rete. avvia automaticamente quando ha rag- non sono consentiti. Evitate di esporre il presente apparec- giunto la pressione minima! – Prima di chio ad un carico eccessivo. Rispettate eseguire lavori di manutenzione, stac- I gas esplosivi, infiammabili o nocivi per sempre il campo di applicazione indicato la salute non devono essere aspirati. Nei cate l'apparecchiatura dalla rete elet- nelle caratteristiche tecniche. trica. 24

ITALIANO Prima dell'attivazione dell'apparecchio 3.3 Dispositivi di sicurezza Controllate ogni volta se la macchina (ad esempio dopo il termine degli inter- è spenta prima di inserire il connet- venti di manutenzione) controllare che Valvola di sicurezza tore di rete nella presa elettrica. nel suo interno non siano stati inavvedu- Proteggete il cavo di alimentazione tamente dimenticati attrezzi o altri parti- contro il calore, i fluidi aggressivi e i colari sciolti. bordi taglienti. Utilizzate soltanto prolunghe con A Pericoli provocati da un equi- sezione adeguata del conduttore (si paggiamento di protezione personale veda le "Caratteristiche tecniche"). insufficiente Non spegnete il compressore tirando MuniteVi di paraorecchie. 14 il connettore di rete, ma con l'aiuto Indossate un paio di occhiali protettivi. dell'interruttore di accensione e spe- Durante i passaggi di lavorazione in cui gnimento. si solleva polvere e/o vengono nebuliz- Al termine del funzionamento tirate il zate sostanze nocive per la salute La valvola di sicurezza caricata da molla connettore di rete dalla presa elet- munirsi di mascherina di protezione (14) si trova sull'interruttore di accen- trica. delle vie respiratorie. sione / spegnimento. La valvola di sicu- Indossate indumenti da lavoro idonei. rezza interviene, se la pressione mas- 4.3 Produrre aria compressa Quando lavorate all'aperto è opportuno sima ammessa è stata superata. 1. Accendere l'apparecchiatura (17) e l'uso di calzature con suola anti-scivolo. aspettare fino a che sia raggiunta la massima pressione della caldaia (il A Pericoli dovuti ad eventuali 4. Funzionamento compressore si spegne). anomalie dell'apparecchio elettrico! 4.1 Prima del primo funzio- La pressione della caldaia viene Trattate il Vostro apparecchio e i relativi namento visualizzata sul manometro della accessori con la massima cura, pressione della caldaia (18). Utilizzare l'asticina dell'olio seguendo scrupolosamente le istruzioni 1. Rimuovere il tappo (15) dalla sca- 20 19 17 relative alla manutenzione. Prima di mettere in funzione l'apparec- tola compressore. chio elettrico, controllare che non sia danneggiato. Per poter continuare ad utilizzare l'apparecchio elettrico, verifi- care il funzionamento perfetto e con- forme alle norme dei dispositivi di sicu- rezza, dei dispositivi di protezione e dei componenti leggermente danneggiati. Le parti mobili devono essere in grado di funzionare perfettamente, senza bloc- 18 carsi. Tutti i pezzi devono essere montati 16 correttamente e soddisfare le condizioni mirate a garantire la perfetta efficienza di 15 21 funzionamento dell'apparecchio elet- trico. I componenti o i dispositivi di protezione danneggiati vanno fatti riparare o sosti- 2. Impostare la pressione di regola- tuire da tecnici specializzati, in possesso 2. Anziché il tappo, utilizzare l'asticina zione sul regolatore di pressione delle dovute qualifiche. Fate sostituire gli dell'olio acclusa (16). (19). La pressione di regolazione interruttori danneggiati presso un'officina Il tappo impedisce la fuoriuscita dell'olio attuale viene visualizzata sul mano- di assistenza tecnica autorizzata. Non durante il trasporto. Pertanto, conser- metro della pressione di utilizzate l'apparecchio elettrico se vare il tappo per l'uso futuro. regolazione (20). l'interruttore non risponde al comando di Attenzione! attivazione e/o disattivazione. Mantenete le manopole sempre asciutte 4.2 Collegamento elettrico A La pressione di regolazione e pulite, provvedendo a eliminare conti- B Pericolo! Tensione elettrica impostata non deve essere superiore alla massima pressione di esercizio nuamente ogni traccia di grasso e olio. Utilizzate la macchina soltanto in un degli utensili pneumatici allacciati! ambiente asciutto. Utilizzate la mac- 3. Collegare il tubo flessibile di man- china solo su una fonte di energia data al compressore (21). elettrica che soddisfi i seguenti requi- siti: 4. Allacciare l'utensile pneumatico. Adesso potete lavorare con l'uten- − Prese elettriche installate a regola sile pneumatico. d'arte, con messa a terra regola- mentare e controllate; 5. Spegnete l'apparecchiatura se non desiderate continuare subito a lavo- − Fusibile conformi alle specifiche rare. Quindi tirate anche il connet- tecniche; tore di rete. Posate il cavo di alimentazione in modo che non interferisca col lavoro e che non possa essere danneggiato. 25

ITALIANO • Fare scaricare in un contenitore 5. Manutenzione / servizio l'acqua di condensazione del limita- Pericolo! tore di pressione del filtro (26). A Prima di ogni operazione sull'apparecchiatura: A Attenzione! L'acqua di condensazione con- − Spegnere l'apparecchiatura. tiene olio e pertanto deve essere − Estrarre il connettore di rete. smaltita in un centro di raccolta di − Aspettare fino a che l'apparec- materiali problematici. chiatura sia ferma. Dopo ogni 250 h di funzionamento − Assicuratevi che l'apparecchia- • Sostituire il filtro dell'aria sul com- tura e tutti gli utensili pneumatici pressore. utilizzati e gli accessori siano 23 • Sostituire il filtro dell'aria sul ridut- depressurizzati. tore di pressione con filtro. − Far raffreddare l'apparecchio e • Far scaricare l'acqua di condensa- tutti gli attrezzi ad aria compressa zione del serbatoio a pressione in Dopo ogni 500 h di funzionamento utilizzati nonché gli accessori. un contenitore (24). • Far scaricare l'olio del compressore Dopo avere eseguito qualsiasi opera- e quindi sostituire. zione sull'apparecchiatura: Dopo 1000 ore di funzionamento − Rimettere in funzione tutti i dispo- • Fare eseguire un'ispezione in sitivi di sicurezza e controllarli. un'officina specializzata. Questo − Assicurarsi che non si trovino aumenta sensibilmente la durata di utensili o materiale simile sulla vita del compressore. macchina o nella macchina. 5.2 Conservare la macchina Gli interventi di manutenzione o di riparazione che non sono descritti nel 1. Spegnere l'apparecchiatura e tirare presente capitolo devono essere il connettore di rete. effettuati esclusivamente da perso- 2. Depressurizzare il serbatoio a pres- nale specializzato. sione e tutti gli utensili pneumatici allacciati. 5.1 Manutenzione periodica 24 3. Custodire la macchina in maniera Prima di iniziare a lavorare tale che non possa essere messa in • Controllare i tubi flessibili di man- data circa la presenza di danneggia- A Attenzione! L'acqua di condensazione con- funzione da persone non autoriz- zate. menti ed eventualmente sostituirli. tiene olio e pertanto deve essere Attenzione! • Controllare che i raccordi a vite smaltita in un centro di raccolta di materiali problematici. A Non custodire l'apparecchia- siano avvitati saldamente, eventual- tura all'aperto o in ambiente umido mente serrarli. • Pulire il filtro dell'aria (25) sul ridut- senza un'adeguata protezione. Evi- tore di pressione con filtro. tare di conservare o trasportare la • Controllare se il cavo di alimenta- zione elettrica è danneggiato, even- macchina in appoggio su un fianco. tualmente farlo sostituire da un elet- tricista specializzato. 6. Problemi ed avarie Dopo ogni 50 h di funzionamento • Controllare il filtro dell'aria (22) sul A Pericolo! Prima di ogni operazione compressore, eventualmente pulirlo. sull'apparecchiatura: − Spegnere l'apparecchiatura. − Estrarre il connettore di rete. 22 − Aspettare fino a che l'apparec- chiatura sia ferma. − Assicuratevi che l'apparecchia- tura e tutti gli utensili pneumatici utilizzati e gli accessori siano depressurizzati. − Far raffreddare l'apparecchio e 25 tutti gli attrezzi ad aria compressa utilizzati nonché gli accessori. • Controllare il livello dell'olio del com- Dopo avere eseguito qualsiasi opera- pressore, eventualmente rabboc- zione sull'apparecchiatura: 26 care con olio (23). − Rimettere in funzione tutti i dispo- sitivi di sicurezza e controllarli. − Assicurarsi che non si trovino utensili o materiale simile sulla macchina o nella macchina. 26

ITALIANO Il compressore non funziona: Il compressore funziona senza riu- − Controllare il raccordo per tubo • Mancanza di corrente. scire a produrre una pressione suffi- flessibile; eventualmente sostitu- ciente. ire le parti danneggiate. − Controllare il cavo, la spina, la presa ed il fusibile. • Scarico dell'acqua di condensazione del serbatoio a pressione anerme- • Tensione di alimentazione troppo 7. Riparazione tico. esigua. − Controllare la guarnizione delle − Utilizzate una prolunga con sezione adeguata del conduttore viti di scarico; all'occorrenza, A Pericolo! Le riparazioni su utensili elet- sostituire. trici devono essere effettuate soltanto (si veda le "Caratteristiche tecni- − Serrare a mano le viti di scarico. da elettricisti specializzati! che"). Quando l'apparecchiatura è fredda, evitate la prolunga. • La vite di scarico della condensa del Gli apparecchi elettrici da riparare pos- riduttore di pressione con filtro è sono essere inviati presso il Centro di • Il compressore è stato spento aperta. Assistenza Tecnica competente per il tirando il connettore di rete mentre − Serrare a mano le viti di scarico. Vostro Paese. Per conoscere l'indirizzo era in funzione. di quest'ultimo cfr. la distinta parti di − Spegnere intanto il compressore • La valvola antiritorno non è erme- ricambio. utilizzando l'interruttore di accen- tica. sione/spegnimento, poi riaccen- − Fare revisionare la valvola antiri- Quando spedite un utensile per la ripara- derlo. torno in un'officina specializzata. zione descrivete l'errore accertato. • Il motore è surriscaldato, ad esem- L'utensile pneumatico non riceve pio a causa di un raffreddamento pressione a sufficienza. 8. Tutela dell'ambiente insufficiente (alette di raffredda- • Il regolatore di pressione non è Il materiale dell'imballaggio della mac- mento coperte). aperto abbastanza. china è riciclabile al 100 %. − Eliminare la causa del surriscal- − Aprire il regolatore di pressione damento, fare raffreddare per Le macchine e gli accessori esauriti con- ulteriormente. tengono grandi quantità di preziose circa 10 minuti, poi riaccendere. • Il raccordo per tubo flessibile tra il materie prime e di altro materiale che compressore e l'utensile pneuma- possono essere addotti anch'essi ad un tico perde. processo di riciclaggio. Queste istruzioni sono state stampate su carta sbiancata senza cloro. 9. Caratteristiche tecniche Potenza di aspirazione l/min 320 Quantità effettiva fornita (portata) l/min 180 Capacità di riempimento l/min 220 Max. pressione d'esercizio bar 10 Volume del serbatoio a pressione l 2 x 11 Numero di uscite della pressione Regolata + filtrata 1 Tipo di compressore VX 304 Numero cilindri V2 Velocità min-1 1450 Potenza motore kW 2 Tensione di allacciamento (50 Hz) V 230 Corrente nominale A 10,5 Fusibile min. A 16 ritardato Protezione IP 44 Max. lunghezza totale in caso di prolunghe: – con sezione conduttore 3 x 1,5 mm2 m 10 – con sezione conduttore 3 x 2,5 mm2 m 10 Qualità dell'olio (compressore) SAE 5 W 50 sintetico Quantità di olio in caso di cambio dell'olio (compressore) l Circa 0,45 Dimensioni: Lunghezza x Larghezza x Altezza mm 800 x 600 x 525 Peso kg 54 Max. carico tavola kg 40 Livello di pressione sonora in 1 m max. dB (A) 81 ± 3 27

XK0021S.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 8 7 6 1 Bandeja 8 Manómetro presión de recipiente 2 Compresor 9 Reductor de presión del filtro 3 Caja del filtro de aire (2x) 10 Conexión de aire comprimido 4 Interruptor de Con./Desc. para aire exento de aceite (acople rápido) 5 Válvula de seguridad 11 Manómetro de presión de 6 Tapón para vaciar el agua regulación condensada del depósito de presión (2x) 12 Regulador de presión 7 Depósito a presión (2x) 13 Palanca abatible 28

ESPAÑOL Cualquiera otra aplicación está en des- de tierra (p.ej. radiadores, tubos, hornos, Indice del contenido acuerdo a la finalidad. ¡Si la máquina se neveras). 1. Vista general del aparato ......... 28 utiliza en desacuerdo a la finalidad, si se No utilizar el cable para objetivos distin- 2. ¡Leer esto en primer lugar! ...... 29 llevan a cabo modificaciones en la tos a su uso previsto. máquina o si ella se utiliza aplicando 3. Seguridad .................................. 29 3.1 Aplicación de acuerdo a la piezas que no han sido comprobadas ni autorizadas por el fabricante, podrían A ¡Peligro de lesiones por escape de aire comprimido y por pie- finalidad ...................................... 29 producirse daños imprevisibles! zas lanzadas por el aire comprimido! 3.2 Instrucciones generales de No está permitido que niños, adolescen- ¡Nunca dirigir el aire comprimido hacia seguridad .................................... 29 tes y personas no instruidas utilicen este personas o animales! 3.3 Dispositivos de seguridad........... 30 equipo y las herramientas conectadas a Asegurarse de que todas las herramien- él. tas neumáticas utilizadas y sus acceso- 4. Operación .................................. 30 rios estén dimensionados para la pre- 4.1 Antes de la primera puesta en 3.2 Instrucciones generales sión de trabajo o bien que sean servicio........................................ 30 de seguridad conectados a través de un reductor de 4.2 Conexión a la red........................ 30 Respetar las siguientes instrucciones de presión. 4.3 Generar aire comprimido ............ 30 seguridad al usar este aparato eléctrico, Al aflojar el acople rápido, se debe a fin de evitar peligros para personas o tomar cuidado con el aire comprimido 5. Mantenimiento y cuidado......... 30 daños materiales. contenido en la manguera de aire com- 5.1 Mantenimiento periódico............. 31 Tener en cuenta las instrucciones de primido, el cual se escapa repentina- 5.2 Guardar la máquina .................... 31 seguridad especiales de cada capítulo. mente. Por esta razón, mantenga usted 6. Problemas y averías ................. 31 Conservar cuidadosamente todos los sujeto firmemente el extremo a desaco- documentos adjuntos a la máquina. plar de la manguera de aire comprimido. 7. Reparación ................................ 32 Dado el caso, respetar las directrices Asegurarse de que estén apretadas fir- 8. Protección ecológica................ 32 profesionales o las normas para evitar memente todas las atornilladuras. 9. Especificaciones técnicas ....... 32 accidentes laborales para el uso de ¡Nunca repare Vd. mismo el aparato! compresores y herramientas neumáti- Las reparaciones de compresores, cas. depósitos a presión y herramientas neu- 2. ¡Leer esto en primer máticas deben ser llevadas a cabo lugar! A ¡Peligro general! exclusivamente por especialistas. • Antes de usar la máquina lea este Mantener el lugar de trabajo ordenado – manual de uso. Observe especial- mente las instrucciones de seguri- El desorden en los sitios de trabajo A ¡Peligros por aire a presión con contenido de aceite! puede provocar accidentes. dad. Sólo utilizar aire comprimido con porcen- Tener cuidado. Trabajar con atención. taje de aceite con herramientas de aire • Si al desembalarla encuentra daños Trabajar de forma consciente. No utilizar comprimido diseñadas a tal efecto. No producidos durante el transporte, el aparato eléctrico en momentos de utilizar una manguera para aire compri- informe inmediatamente a su sumi- falta de concentración. mido aceitoso en herramientas neumáti- nistrador. ¡No use la unidad! Tener en consideración las influencias cas que no están previstas para aire • Deseche el embalaje de forma com- ambientales. comprimido aceitoso. No inflar neumáti- patible con el medio ambiente. Asegurar una buena iluminación. cos de automóviles con aire comprimido Entréguelo en el sitio de recogida Evitar posturas incómodas. Asegurarse aceitoso. adecuado. de estar siempre parado de forma segura y de poder mantener en cual- • Guarde este manual de uso en un lugar seguro de forma que lo pueda quier momento el equilibrio. Utilice A ¡Peligro de quemaduras en las exclusivamente el aparato en una super- superficies de las piezas conductoras consultar siempre que tenga una ficie firme y nivelada. de aire comprimido! duda. No se ponga de pie sobre la escalera. Dejar que el aparato se enfríe antes de • Si presta o vende la máquina entre- Asegúrese que los objetos depositados realizar trabajos de mantenimiento. gue también este manual de uso. en la bandeja no puedan caerse durante ¡Peligro de lesiones y aplasta- el funcionamiento o el transporte. No utilizar estos aparatos en la cercanía A miento en las piezas móviles! 3. Seguridad de líquidos inflamables o gases. Nunca poner en marcha el equipo sin 3.1 Aplicación de acuerdo a Mantener a los niños alejados de la que se encuentre montado el dispositivo la finalidad zona de trabajo. No permitir que durante de protección. el servicio terceras personas toquen la ¡Observar que el equipo se pone en Este equipo se utiliza para generar aire marcha automáticamente al alcanzarse herramienta o el cable de red. comprimido para herramientas acciona- la presión mínima! – Antes de iniciar tra- Evitar sobrecargas del aparato eléctrico das neumáticamente. bajos de mantenimiento, asegurarse de – Sólo utilizar el aparato eléctrico dentro No está autorizada su utilización en el de los márgenes de potencia especifica- que esté desconectado de la red de ali- sector médico, en el sector alimenticio dos en Características Técnicas. mentación eléctrica. así como para llenar botellas de aire res- Antes de la puesta en marcha (por ejem- piratorio. No está permito aspirar con este equipo B ¡Peligros por electricidad! plo después de trabajos de manteni- miento) asegurarse de que no se No exponer el aparato eléctrico a la llu- gases explosivos, combustibles o dañi- encuentre ninguna herramienta o pieza via. nos para la salud. No está permitida su suelta en el aparato eléctrico. No utilizar este aparato eléctrico en operación en recintos con peligro de ambientes húmedos y/o mojados. explosión. Al trabajar con este aparato, evitar con- tactos corporales con piezas con toma 29

ESPAÑOL 4.3 Generar aire comprimido A ¡Peligros por equipamiento de 4. Operación 1. Conectar el equipo y esperar hasta protección personal insuficiente! 4.1 Antes de la primera que se haya alcanzado la presión Utilizar una protección acústica. puesta en servicio máxima del recipiente (17) (el com- Utilizar gafas protectoras. presor se desconecta). Utilizar una máscara de respiración para Colocar varilla de sonda de aceite La presión de caldera se indica en trabajos que generen polvo o cuando se 1. Eliminar el tapón (15) del cárter. el manómetro de presión del reci- generen nieblas perjudiciales para la piente (18). salud. Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para 20 19 17 los trabajos a la intemperie se reco- mienda utilizar calzado protegido contra deslizamiento. A ¡Peligros por averías del apa- rato eléctrico! Cuidar el aparato eléctrico y los acceso- rios. Respetar las normas de manteni- 16 miento. Antes de cada puesta en servicio, com- 15 probar si el aparato eléctrico presenta 18 algún desperfecto: Antes de usar el apa- rato eléctrico debe controlarse exhausti- vamente el perfecto y correcto funciona- 21 2. Coloque en lugar del tapón la varilla miento de los mecanismos de de sonda de aceite (16). seguridad, los dispositivos de protección y de piezas ligeramente dañadas. Verifi- El tapón evita que pueda salir aceite car el perfecto funcionamiento de las durante el transporte. Conserve el tapón 2. Ajustar la presión de regulación en piezas móviles y que no se enclaven. para usar en otras ocasiones. el regulador de presión (19). La pre- Para garantizar un servicio sin proble- sión de regulación se indica en el 4.2 Conexión a la red manómetro de presión de regula- mas del aparato eléctrico es preciso que ¡Peligro! ción (20). todas las piezas estén debidamente montadas y que cumplan con todos los B Tensión eléctrica ¡Atención! requisitos. Utilizar la máquina solamente en A ¡La presión de regulación ajus- Los dispositivos de protección o las pie- ambientes secos. Utilizar la máquina tada no debe ser mayor que la pre- zas con daños deben repararse o susti- solamente conectada a una fuente de sión máxima de trabajo de las herra- tuirse de forma correcta en un taller energía que cumpla los requerimien- mienta neumáticas conectadas! especializado y reconocido. Encargar la tos indicados a continuación: 3. Conecte la manguera de aire com- sustitución de los interruptores con − las cajas de enchufe deben estar primido al compresor (21). daños a un taller de servicio al cliente. instaladas, conectadas a tierra y En caso de que no se pudiera conectar 4. Conectar la herramienta neumática. controladas de acuerdo a las ni desconectar el interruptor, no utilizar Ahora ya puede operar con la herra- prescripciones; el aparato eléctrico. mienta neumática. − El valor del fusible debe corres- Mantener los mangos secos y limpios de 5. Si no se desea continuar trabajando ponder al indicado en las especi- aceite y grasa. inmediatamente, desconectar la ficaciones técnicas; máquina. Luego desenchufar el 3.3 Dispositivos de seguri- Coloque el cable de alimentación de cable de alimentación de la caja de dad forma que no impida el trabajo y no toma de la red. pueda resultar dañado. Válvula de seguridad Cada vez que Vd. enchufe el cable de alimentación a la caja de toma de la 5. Mantenimiento y cuidado red, asegúrese previamente que la máquina esté apagada. A ¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- Proteja el cable contra el calor, los bajo en la máquina: líquidos agresivos y los bordes afila- − Desconectar la máquina. dos. − Desenchufar el conector a red. Utilizar solamente cables de exten- − Esperar que el aparato se 14 sión con una sección transversal detenga. suficiente (véase "Especificaciones − Asegurarse de que el equipo y técnicas"). todas las herramientas neumáti- No desconectar el compresor desen- cas utilizadas junto con sus acce- chufando el cable de alimentación de sorios no se encuentren bajo pre- La válvula de seguridad (14) de resorte la red sino que utilizar el Interruptor sión. se encuentra en el interruptor de de Con./Desc. conexión/desconexión. La válvula de − Dejar enfriar el aparato y todas seguridad reacciona en casos en que se Una vez finalizado el trabajo desen- las herramientas de aire compri- exceda la presión máxima admisible. chufar el cable de alimentación de la mido utilizadas y accesorios. caja de toma de la red. 30

ESPAÑOL Una vez realizados todos los trabajos 5.2 Guardar la máquina en el equipo: 1. Desconectar el equipo y desenchu- − Activar nuevamente todos los far el cable de alimentación de la dispositivos de seguridad y con- caja de toma de la red. trolar que funcionen correcta- 2. Ventilar el depósito de presión y mente. todas las herramientas neumáticas. − Asegurarse de que sobre la 3. Guardar la máquina de modo que máquina o dentro de ella no se no pueda ser puesta en marcha por encuentren depositadas herra- personas no autorizadas. mientas o similares. ¡Atención! Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento más extenso que los 24 A Nunca almacenar la máquina sin protección a la intemperie ni en descritos en este capítulo, deberá ser llevado a cabo exclusivamente por A ¡Atención! El agua condensada contiene ambientes húmedos. No tumbar la especialistas. aceite y debe ser eliminada en un máquina para el almacenamiento o el punto de recogida de materiales deli- transporte. 5.1 Mantenimiento periódico cados. Siempre antes de comenzar el trabajo • Limpie el filtro de aire (25) en el 6. Problemas y averías • Controlar las mangueras de aire reductor de presión del filtro. comprimido por si están dañadas, A ¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- en caso dado reemplazarlas. bajo en la máquina: • Controlar si las atornilladuras están − Desconectar la máquina. apretadas, en caso dado apretarlas. − Desenchufar el conector a red. • Comprobar si el cable de conexión − Esperar que el aparato se tiene daños, en caso necesario detenga. encargar a un electricista que cam- bie el cable. − Asegurarse de que el equipo y todas las herramientas neumáti- Cada 50 horas de funcionamiento cas utilizadas junto con sus acce- • Compruebe el filtro de aire en el sorios no se encuentren bajo pre- compresor (22) y, si es necesario, sión. límpielo. − Dejar enfriar el aparato y todas las herramientas de aire compri- mido utilizadas y accesorios. 22 Una vez realizados todos los trabajos en el equipo: 25 − Activar nuevamente todos los dispositivos de seguridad y con- trolar que funcionen correcta- 26 mente. − Asegurarse de que sobre la máquina o dentro de ella no se • Vaciar el agua condensada del encuentren depositadas herra- • Controle el nivel de aceite del com- reductor de presión del filtro en un mientas o similares. presor y, en caso necesario, añada recipiente (26). El compresor no funciona: aceite (23). ¡Atención! • No hay tensión de alimentación. A El agua condensada contiene − Comprobar el cable, el enchufe, aceite y debe ser eliminada en un la caja de enchufe y el fusible. punto de recogida de materiales deli- • Tensión de la red demasiado baja. cados. − Utilizar solamente cables de Cada 250 horas de funcionamiento extensión con una sección trans- • Sustituya el filtro de aire en el com- versal suficiente (véase "Especi- presor. ficaciones técnicas"). Evitar el uso de un cable de extensión, si • Sustituya el filtro de aire en el reduc- el equipo está frío. tor de presión del filtro. • El compresor fue desconectado Cada 500 horas de servicio mientras estaba en marcha, jalando 23 el enchufe del cable de alimentación • Vaciar el aceite del compresor y repostar. de la caja de toma de la red. • Vaciar el agua condensada del − En primer lugar desconectar el depósito a presión en un recipiente Tras 1000 horas de servicio compresor con el interruptor (24). • Lleve a revisar el equipo a un taller Con./Desc. y luego volver a especializado. De este modo, se conectarlo. prolonga considerablemente la vida útil del compresor. 31

ESPAÑOL • El motor se ha sobrecalentado, por − Enviar la válvula de retención a Las herramientas eléctricas que requie- ejemplo debido a una refrigeración un taller especializado para su ran reparación pueden enviarse al cen- insuficiente (las aletas de refrigera- reparación. tro de servicio técnico del país. La direc- ción están cubiertas). ción está indicada en la lista de piezas La herramienta neumática no recibe de recambio. − Eliminar la causa del sobrecalen- suficiente presión. tamiento y dejar enfriar el motor Sírvase incluir a la herramienta eléctrica unos 10 minutos, luego ponerlo • El regulador de presión no está enviada para su reparación una descrip- en marcha nuevamente. abierto suficientemente. ción de la anomalía determinada. − Abrir más el regulador de pre- El compresor está en marcha sin sión. generar la presión suficiente. 8. Protección ecológica • La conexión de la manguera entre el • Fuga de descarga de agua conden- compresor y la herramienta neumá- El material de embalaje utilizado para la sada en el depósito de presión. tica tiene fugas. máquina es reciclable en un 100%. − Comprobar la junta del/de los − Controlar la conexión de la man- tapón/tapones de descarga; si es Las máquinas y sus accesorios fuera de guera, en caso dado reemplazar necesario reemplazar. uso contienen grandes cantidades de las piezas dañadas. − Fijar con la mano el/los tapón/ materia prima y plásticos que también tapones de descarga. pueden ser reciclados. • El tapón de descarga del agua con- 7. Reparación Este manual de instrucciones para el densada del reductor de presión del ¡Peligro! manejo está impreso en papel blan- filtro está abierto. A ¡Los trabajos de reparación en queado exento de cloro. − Fijar con la mano el tapón de herramientas eléctricas deben ser lle- descarga. vados a cabo exclusivamente por • Válvula de retención no estanca. electricistas especializados! 9. Especificaciones técnicas Potencia de succión l/min 320 Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 180 Potencia de llenado l/min 220 Presión de trabajo máx. bar 10 Volumen del depósito de presión l 2 x 11 Cantidad de salidas de aire regulado + filtrado 1 Tipo de compresor VX 304 Número de cilindros V2 N° de revoluciones min-1 1450 Potencia del motor kW 2 Tensión de conexión (50 Hz) V 230 Intensidad nominal A 10,5 Fusible mínimo A 16 de reacción lenta Clase de protección IP 44 Longitud máxima utilizando cable de prolongación: – 3 x 1,5 mm2 de sección de conductor m 10 – 3 x 2,5 mm2 de sección de conductor m 10 Calidad del aceite (compresor) SAE 5 W 50 sintético Cantidad de aceite en cada cambio (compresor) l aprox. 0,45 Dimensiones: longitud x anchura x altura mm 800 x 600 x 525 Peso kg 54 Carga máx. de la mesa kg 40 Nivel de intensidad acústica 1 m máx. dB (A) 81 ± 3 32

XK0021C1.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 8 7 6 1 Bord 9 Filterreduktionsventil 2 Kompressor 10 Trykluft-tilslutning (lynkobling) 3 Luftfilterhus (2x) 11 Manometer regulatortryk 4 Start-/stop-kontakt 12 Trykregulator 5 Overtryksventil 13 Udklappeligt greb 6 Aftapningsskrue til trykbeholde- rens kondensvand (2x) 7 Trykbeholder (2x) 8 Manometer kedeltryk 33

DANSK Børn, unge og ikke-fagudlærte personer løsnes, strømmer den resterende tryk- Indholdsfortegnelse må ikke anvende maskinen og det dertil luft, der findes i trykluftslangen, pludse- 1. Maskinen i overblik ...................33 tilsluttede trykluftsværktøj. ligt ud. Hold derfor den ende af trykluft- 2. Læs venligst først! ....................34 slangen, der skal løsnes, fast. 3.2 Generelle sikkerhedsan- Kontroller, at alle skrueforbindelser altid 3. Sikkerhed ...................................34 visninger er fast tilspændte. 3.1 Korrekt anvendelse .....................34 Overhold altid ved anvendelsen af dette De må ikke selv udføre reparationer på 3.2 Generelle el-værktøj følgende sikkerhedsanvisnin- maskinen! Kun fagfolk må foretage repa- sikkerhedsanvisninger.................34 ger, for at undgå farer for personer eller rationer på kompressorer, trykbeholdere tingsskader. og trykluftsværktøj. 3.3 Sikkerhedsindretninger ...............35 Overhold særligt de specielle sikker- 4. Drift.............................................35 4.1 Før første ibrugtagning................35 hedsanvisninger i de respektive kapitler; Gem omhyggeligt samtlige dokumenter A Der luft! er fare pga. olieholdig tryk- vedrørende maskinen sammen med Anvend kun olieholdig trykluft til tryklufts- 4.2 Strømtilslutning ...........................35 apparatet. værktøj, der er beregnet til olieholdig 4.3 Producer trykluft ..........................35 trykluft. Anvend ikke trykluftslanger til Overhold de arbejdsmæssige direktiver 5. Vedligeholdelse og pleje ..........35 eller sikkerhedsbestemmelser for olieholdig trykluft til trykluftsværktøj, der 5.1 Regelmæssig vedligeholdelse ....35 omgangen med kompressorer og tryk- ikke er beregnet hertil. Påfyld aldrig bil- luftsværktøj. dæk osv. med olieholdig trykluft. 5.2 Opbevaring af maskinen .............36 6. 7. Problemer og forstyrrelser.......36 Reparation .................................36 A Generelle henvisninger til fare! A Der består fare for forbrændin- ger på de trykluftsførende deles over- Hold arbejdsområdet i orden – Uorden i 8. Miljøbeskyttelse ........................36 flade! arbejdsområdet kan medføre ulykker. 9. Tekniske Data ............................37 Vær altid opmærksom under arbejdet. Apparatet skal være koldt før vedligehol- Vær opmærksom på, hvad De gør. delsesarbejder påbegyndes. Arbejd fornuftigt. El-værktøjet må aldrig 2. Læs venligst først! • Læs denne betjeningsvejledning før anvendes, når De er ukoncentreret. Tag hensyn til eksterne påvirkninger. A Der er risiko for at komme til skade på de bevægelige dele! apparatet tages i brug. Vær særlig Sørg altid for god belysning. Tag aldrig maskinen i brug uden påmon- opmærksom på sikkerhedsanvisnin- Undgå usikre stillinger. Sørg for sikkert teret beskyttelsesanordning. gerne. fodfæste og hold balancen til hver en tid. Vær opmærksom på, at maskinen auto- Apparatet må kun anvendes på et plant, matisk starter, når minimumstrykket er • Hvis De skulle konstatere en trans- opnået! – Kontroller altid før vedligehol- portskade kontakt venligst omgå- fast underlag. Bordet må ikke bruges til at stå på. Sørg delsesarbejde, at maskinen er taget fra ende Deres forhandler. Tag ikke lysnettet. apparatet i brug! for at ting på bordet ikke kan falde ned under arbejdet eller i forbindelse med Det bør sikres, at der ikke er værktøj • Bortskaf emballagen miljøvenligt. eller løse dele i el-værktøjet, når dette transport. Aflever den f. eks. til et dertil bereg- sættes i gang (for eksempel efter vedli- El-værktøjet må ikke anvendes i nærhe- net samlested. geholdelsesarbejder). den af brændbare væsker eller gasser. • Opbevar denne betjeningsvejled- Hold børn væk fra arbejdsområdet. Lad ning omhyggeligt, så De altid kan slå op i den hvis der skulle opstå aldrig andre personer komme i nærhe- A Der kan opstå fare som følge af den af maskinen eller strømkablet, når utilstrækkelig brug af personlige vær- tvivl. De arbejder med maskinen. nemidler! • Hvis De skulle låne apparatet ud El-værktøjet må ikke overbelastes – el- Anvend altid høreværn. eller sælge det, lad da altid ledsage- værktøjet må kun anvendes inden for Anvend altid beskyttelsesbriller. dokumenterne følge med. det effektområde, der er angivet under Anvend altid et åndedrætsværn ved stø- de tekniske data. vende arbejder eller når der opstår sund- hedsskadelig tåge. 3. Sikkerhed B Der er fare pga. elektricitet! Anvend altid egnet arbejdstøj. Ved arbejder i det fri anbefales det, at der 3.1 Korrekt anvendelse El-værktøjet må ikke udsættes for regn. Maskinen må ikke anvendes i fugtige anvendes skridsikkert fodtøj. Denne maskine anvendes til at produ- cere trykluft til luftdrevet værktøj. eller våde omgivelser. Det er ikke tilladt at anvende maskinen Undgå under arbejdet med dette værktøj A Der er fare pga. mangler på el- værktøjet! kropskontakt med jordede dele (f.eks. til inden for det medicinale område, i lev- El-værktøj samt tilbehør skal vedligehol- radiatorer, rør, ovne, køleskabe). nedsmiddelindustrien samt til påfyldning des omhyggeligt. Følg altid vedligehol- Anvend kun strømkablet til de formål, af iltflasker. delseshenvisningerne. som det er beregnet til. Eksplosive, brandfarlige eller sundheds- Kontroller el-værktøjet før hver brug for beskadigelser: Før elektro-værktøjet må skadelige gasser må ikke indsuges. Bru- gen af maskinen er ikke tilladt i rum, hvor A Der er risiko for ulykker som tages i brug skal sikkerhedsudstyr, følge af udstrømmende trykluft og beskyttelsesanordninger eller let beska- der er eksplosionsfare. dele, som rives med af trykluften! dige dele kontrolleres for lydefri og kor- Enhver anden brug er i modstrid med Ret aldrig trykluft mod mennesker eller rekt funktion. Kontroller, om de bevæge- anvendelsesformålet. Ved anvendelse i dyr! lige dele fungerer fejlfrit og ikke sidder modstrid med anvendelsesformålet, ved Vær sikker på, at alt anvendt tryklufts- fast. Samtlige dele skal være korrekt ændringer på apparatet eller ved brug af værktøj og tilbehør er dimensioneret til monteret og opfylde alle betingelser for dele, som ikke er testet eller godkendt af arbejdstrykket eller er tilsluttet over en at sikre en fejlfri anvendelse af el-værk- producenten, kan der opstå uforudsete trykreduktionsventil. tøjet. skader! Vær opmærksom på, at når lynkoblingen 34

DANSK Beskadigede beskyttelsesanordninger Læg strømkablet således, at det ikke − Vent til maskinen står stille. eller dele skal udskiftes eller repareres forstyrrer og ikke kan beskadiges ved − Kontroller, at maskinen og det korrekt af en elektriker. Beskadigede arbejdet. anvendte trykluftsværktøj og til- kontakter skal udskiftes af serviceafde- Kontroller altid, om maskinen er slået behøret er trykløse. lingen. El-værktøjet må ikke anvendes, fra, før netstikket sættes i stikdåsen. − Lad apparatet og alt anvendt tryk- når en kontakt ikke kan tænde eller Beskyt strømkablet mod opvarm- luft-værktøj og tilbehør køle af. stoppe apparatet. ning, aggressive væsker og skarpe Efter alle arbejder på maskinen: Håndgrebene skal holdes tørre og fri for kanter. olie og fedtstof. − Sæt samtlige beskyttelsesanord- Anvend kun forlængerkabel med et ninger i drift igen og kontroller 3.3 Sikkerhedsindretninger tilstrækkeligt tværsnit (se "Tekniske disse. data"). Overtryksventil − Kontroller, at der ikke findes Sluk aldrig for kompressoren ved at værktøj eller lignende på eller i trække i netstikket, men på start-/ maskinen. stop-kontakten. Andre vedligeholdelses- eller repara- Tag netstikket ud af stikdåsen efter tionsarbejder, end de her i kapitlet endt brug. beskrevne, må kun foretages af fag- folk. 4.3 Producer trykluft 1. Tilslut maskinen (17) og vent indtil 5.1 Regelmæssig vedligehol- 14 det maksimale kedeltryk er opnået delse (kompressoren slår fra). Kedeltrykket vises på kedeltryk- Før arbejdet startes manometeret (18). • Kontroller trykluftslanger for beska- digelser, om nødvendigt erstattes 20 19 17 Den fjederbelastede sikkerhedsventil disse. (14) sidder ved start/stop-kontakten. Sik- • Kontroller skrueforbindelserne for kerhedsventilen aktiveres, såfremt det fasthed, om nødvendigt tilspændes tilladte maksimaltryk overskrides. disse. • Kontroller tilslutningskablet for 4. Drift beskadigelser, om nødvendigt skal denne erstattes af en elektriker. 4.1 Før første ibrugtagning Hver 50 driftstimer Isæt oliemålepind • Kontroller luftfilteret (22) på kom- 1. Tag proppen (15) ud af kompressor- 18 pressoren, om nødvendigt rengøres huset. dette. 21 22 2. Regulatortryk på trykregulatoren (19) indstilles. Det aktuelle regula- tortryk vises på regulatortryk-mano- meteret (20). Giv agt! 16 A Det indstillede regulatortryk 15 må ikke være højere end det maksi- male arbejdstryk for det tilsluttede • Kontroller kompressorens oliestand, trykluftsværktøj! om nødvendigt efterfyldes (23). 3. Tilslut trykluftslangen til kompresso- 2. Isæt den vedlagte oliemålepind (16) ren (21). i stedet for proppen. 4. Tilslut trykluftsværktøj. Proppen forhindrer, at der kan sive olie Nu kan der arbejdes med tryklufts- ud under transporten. Gem proppen til værktøjet. senere brug. 5. Slå maskinen fra, når den ikke umid- delbart skal bruges igen. Tag deref- 4.2 Strømtilslutning ter netstikket ud. B Fare! Elektrisk spænding 5. Vedligeholdelse og pleje Anvend kun maskinen i tørre omgivel- 23 ser. Tilslut kun maskinen til en strøm- kilde, som opfylder følgende krav: A Fare! Før alle arbejder på maskinen: − Stik skal være installeret iht. for- − Sluk for apparatet. skrifterne, jordet og testet; − Træk netstikket ud. − Sikringer iht. de tekniske data; 35

DANSK • Tap kondensaten af trykbeholderen 5.2 Opbevaring af maskinen − Aftapningsskrue(r) skrues i med i en anden beholder (24). 1. Slå maskinen fra og træk netstikket hånden. ud. • Bundproppen til kondensvandet for 2. Udluft trykbeholder samt tilsluttet filterreduktionsventilen er åbnet. trykluftsværktøj. − Aftapningsskruen skrues i med hånden. 3. Opbevar maskinen således, at den ikke kan sættes i gang af uvedkom- • Kontraventil er utæt. mende. − Kontraventil bør kontrolleres på et elektrikerværksted. Giv agt! A Opbevar ikke maskinen ube- Trykluftsværktøj får ikke tilstrække- skyttet i det fri eller i fugtige omgivel- ligt tryk. 24 ser. Maskinen må ikke lægges på • Der er ikke åbnet nok for trykregula- siden i forbindelse med opbevaring toren. eller til transport. − Åbn mere for trykregulatoren. • A Giv agt! Kondensaten indeholder olie 6. Problemer og forstyrrelser Slangeforbindelsen mellem kom- pressor og trykluftsværktøj er utæt. og skal derfor afleveres i et indsam- − Kontroller slangeforbindelsen; lingssted for særligt affald. • Rengør luftfilteret (25) på filterreduk- A Fare! Før alle arbejder på maskinen: udskift om nødvendigt den beskadige del. tionsventilen. − Sluk for apparatet. − Træk netstikket ud. 7. Reparation − Vent til maskinen står stille. − Kontroller, at maskinen og det anvendte trykluftsværktøj og til- A Fare! Reparationer på elværktøjet må kun udføres af en elektriker! behøret er trykløse. El-værktøj, som skal repareres, kan ind- − Lad apparatet og alt anvendt tryk- sendes til den lokale service-afdeling. luft-værktøj og tilbehør køle af. Adressen står ved reservedelslisten. Efter alle arbejder på maskinen: Ved indsendelse til reparation skal den − Sæt samtlige beskyttelsesanord- fastslåede fejl beskrives. ninger i drift igen og kontroller disse. 8. Miljøbeskyttelse − Kontroller, at der ikke findes værktøj eller lignende på eller i Maskinens emballage består af 100 % maskinen. recyclingsmateriale. Udtjente maskiner og tilbehør indeholder Kompressoren starter ikke: store mængder af værdifulde råstoffer 25 • Ingen strøm. og plast, som ligeledes kan genanven- − Kabel, stik, stikdåse og sikring des i en recyclingsproces. kontrolleres. Vejledningen er trykt på klorfrit bleget • For lav netspænding. papir. 26 − Anvend et forlængerkabel med tilstrækkeligt tværsnit (se "Tekni- ske data"). Er maskinen kold, undgå forlængerkabel. • Tøm kondensaten på filterredukti- onsventilen ned i en beholder (26). • Kompressoren slog fra, mens den kørte, da netstikket blev trukket fra. A Giv agt! Kondensaten indeholder olie − Kompressoren slukkes først på start-/stop-kontakten, og sluttes og skal derfor afleveres i et indsam- derefter til igen. lingssted for særligt affald. • Motoren er overophedet, f.eks. på Hver 250 driftstimer grund af manglende afkøling (køle- • Erstat luftfilter på kompressoren. ribber er tildækkede). • Erstat luftfilter på filterreduktions- − Afhjælp årsagen til overophed- ventilen. ningen, lad maskinen køle cirka 10 minutter, tilslut den derefter Hver 500 driftstimer igen. • Tøm kompressoren for olie og fyld Kompressoren kører uden af ny olie på. opbygge tilstrækkeligt tryk. Efter 1000 driftstimer • Kondensat-udløb på trykbeholde- • Inspektion bør gennemføres af et ren er utæt. værksted. Herigennem forhøjes − Kontroller pakning på aftapnings- kompressorens levetid væsentligt. skrue(rne); udskift eventuelt. 36

DANSK 9. Tekniske Data Slagvolumen l/min 320 Effektiv kapacitet (Volumenstrøm) l/min 180 Påfyldnings-ydelse l/min 220 Maks. arbejdstryk bar 10 Trykbeholdervolumen l 2 x 11 Antal luftudgange reguleret + filtreret 1 Kompressortype VX 304 Cylinderantal V2 Omdrejningshastighed min-1 1450 Motoreffekt kW 2 Tilslutningsspænding (50 Hz) V 230 Mærkestrøm A 10,5 Sikring min. A 16 træg Beskyttelsesklasse IP 44 Maksimal samlet længde ved anvendelse af forlængelseskabler: – ved 3 x 1,5 mm2 ledningstværsnit m 10 – ved 3 x 2,5 mm2 ledningstværsnit m 10 Oliekvalitet (Kompressor) SAE 5 W 50 syntetisk Oliemængde ved olieskift (Kompressor) l ca. 0,45 Dimensioner: Længde x bredde x højde mm 800 x 600 x 525 Vægt kg 54 Maks. belastning af bordet kg 40 Lydtryksniveau i 1 m maks. dB (A) 81 ± 3 37

XK0021A.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 8 7 6 1 Avläggningsbord 9 Filtertryckregulator 2 Kompressor 10 Tryckluftsanslutning (snabbkoppling) 3 Luftfilterkåpa (2x) 11 Manometer för reglertryck 4 Strömbrytare 12 Tryckregulator 5 Säkerhetsventil 13 Utfällbart handtag 6 Avtappningsskruv för kondens- vatten i tryckkärlet (2x) 7 Tryckbehållare (2x) 8 Manometer för matartryck 38

SVENSKA Barn, ungdomar och personer som inte Obs! När snabbkopplingen lossas kan Innehållsförteckning undervisats i hur kompressorn fungerar det plötsligt strömma ut tryckluft ur tryck- 1. Maskinens uppbyggnad........... 38 får varken använda kompressorn eller till luftsslangen. Håll därför fast den delen 2. Läs detta först!.......................... 39 kompressorn anslutna tryckluftsverkyg. på tryckluftsslangen som skall lossas. Kontrollera alltid att alla skruvförband är 3. Säkerhet..................................... 39 3.2 Allmänna säkerhetsan- hårt åtdragna. 3.1 Använd maskinen enligt visningar Undvik att själv utföra reparationer på anvisningarna ............................. 39 Observera följande säkerhetsanvis- maskinen. Reparationer på kompresso- 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar.. 39 ningar när du använder denna elektriska rer, tryckkärl och tryckluftsverktyg får maskin för att förhindra person. eller endast utföras av expertis. 3.3 Säkerhetsanordningar ................ 40 sakskador. 4. Drift ............................................ 40 4.1 Före första start .......................... 40 Läs säkerhetsanvisningarna som före- kommer i de olika kapitlen. A Fara för oljehaltig tryckluft! Tryckluftsslangar för oljehaltig tryckluft 4.2 Nätanslutning.............................. 40 Spara alla dokument som medföljer får endast användas för tryckluftsverktyg kompressorn. som är avsedda för oljehaltig tryckluft. 4.3 Tryckluft ...................................... 40 Läs även gällande direktiv eller arbetar- Tryckluftsslangar för oljehaltig tryckluft 5. Reparation och underhåll ........ 40 skyddsföreskrifter för hantering med får inte användas för tryckluftsverktyg 5.1 Regelbundet underhåll................ 40 kompressorer och tryckluftsverktyg. som inte är avsedda för oljehaltig tryck- 5.2 Förvaring av maskinen ............... 41 luft. Bildäck etc. får aldrig fyllas med olje- 6. Felsökningsschema ................. 41 A Allmän fara! haltig tryckluft. 7. Reparation ................................. 41 Håll ordning på arbetsplatsen – Oord- 8. Miljöskydd ................................. 41 ning på arbetsplatsen kan medföra risk för olyckstillbud. A Risk för brännskador på ytorna på tryckluftsförande delar! 9. Tekniska data ............................ 42 Var alltid uppmärksam. Observera vad Låt maskinen svalna innan du påbörjar du gör och arbeta förnunftigt. Använd servicearbeten på den. inte elmaskinen om du är okoncentre- 2. Läs detta först! rad. A Risk för klämskador och andra personskador på rörliga delar! • Läs detta innan kompressorn tas i Kom ihåg att även ta hänsyn till yttre fak- Maskinen får inte användas utan drift första gången. Observera sär- torer. skyddsanordning. skilt våra säkerhetsföreskrifter. Se till att du har bra belysning. Obs! Kompressorn startar automatiskt • Om maskinen har skadats under Undvik onormala kroppsställningar. Det vid uppnått minimitryck. – Kontrollera all- transporten skall leverantören ome- är viktigt att stå stadigt och att alltid hålla tid före underhållsarbete att kompres- delbart underrättas. Använd under jämvikten. Använd maskinen endast på sorn inte är ansluten till elnätet. inga som helst omständigheter en en stabil och plan yta. Kontrollera att inga verktyg eller lösa skadad maskin. Använd avläggningsbordet ej som sti- delar ligger kvar i maskinen när den star- gyta. Säkerställ att föremål ej kan falla • Ta hand om förpackningen på miljö- tas (t ex efter servicearbeten). ner från avläggningsbordet under drift vänligt sätt. Lämna den t ex till mot- eller transport. svarande inlämningsställe/miljösta- tion. Denna elmaskin får inte användas i när- A Fara på grund av bristande personlig skyddsutrustning! heten av brandfarliga vätskor. Använd hörselskydd. • Förvara instruktionsboken på ett Se till att inga barn vistas inom arbets- Använd skyddsglasögon. säkert ställe så att du alltid har den området. Låt inga andra personer vid- Använd andningsskydd om det dammar till hands när den behövs. röra verktyget eller nätkabeln under drift. eller bildas hälsovådliga dimmar. • Se till att instruktionsboken medföl- Undvik att överbelasta elmaskinen – Använd lämpliga arbetskläder. Vid arbe- jer kompressorn om du säljer den använd den endast inom det effektom- ten utomhus rekommenderas halkfria eller lånar ut den. råde som anges i tekniska data. skor. 3. Säkerhet B Fara för elektricitet! A Fara på grund av brister på elmaskinen! Undvik att utsätta elmaskinen för regn. 3.1 Använd maskinen enligt Använd den inte heller på fuktiga eller Vårda elmaskinen och dess tillbehör anvisningarna våta arbetsplatser. omsorgsfullt. Följ serviceanvisningarna. Undvik att komma i beröring med jor- Kontrollera den elektriska apparaten på Kompressorn är avsedd för att förse dade delar (t ex värmeelement, rör, spi- skador före varje användning: Före drif- tryckluftsdrivna verktyg med tryckluft. sar, kylskåp). när du arbetar med elma- ten måste säkerhetsanordningar, Den får inte användas för medicinska skyddsanordningar eller lätt skadade skinen. ändamål, inom livsmedelsindustrin eller delar undersökas på felfri och ändamåls- Nätkabeln får inte användas för ändamål för att fylla syrgastuber med luft. enlig funktion. Kontrollera att de rörliga som den inte är avsedd för. Den får inte heller användas för att suga delarna fungerar felfritt och inte fastnar. upp explosiva, brandfarliga eller hälso- farliga gaser. Det är förbjudet att A Risk för personskada på grund Alla delar måste vara riktigt monterade och alla villkor uppfyllda för att elmaski- av utströmmande tryckluft och delar använda kompressorn i explosionsfar- nen skall kunna fungera felfritt. som rivs med av tryckluften! liga rum. Skadade skyddsanordningar eller delar Tryckluft får aldrig riktas mot människor skall repareras eller bytas på fackman- All annan användning är förbjuden. Vid eller djur. namässigt sätt av en auktoriserad servi- ej avsedd användning, förändringar på Se till att alla tryckluftsverktyg och tillbe- ceverkstad. Låt en serviceverkstad byta maskinen eller vid användning av delar hör som används är konstruerade för ut trasiga strömbrytare. Elmaskinen får som ej testats och godkänts av tillverka- arbetstrycket eller är anslutna till tryckre- inte användas om det inte går att sätta ren kan oförutsebara skador uppstå! gulatorer. på och stänga av strömbrytaren. 39

SVENSKA Handtagen skall vara torra och får inte Kontrollera alltid att kompressorn är − Se till att kompressorn och alla vara insmorda med olja eller fett. avstängd innan du ansluter kontakten tryckluftsverktyg och tillbehör till eluttaget. som används är utan tryck. 3.3 Säkerhetsanordningar Skydda nätkabeln mot värme, aggres- − Låt apparaten och alla använda Säkerhetsventil siva vätskor och vassa kanter. tryckluftsverktyg och tillbehör Använd endast en förlängningskabel som använts svalna. med tillräckligt stor ledararea (se Efter avslutat arbete på kompressorn: "Tekniska data"). − Montera alla säkerhetsanord- Undvik att stänga av kompressorn ningar igen och kontrollera dem. med stickkontakten - använd alltid − Kontrollera att det inte sitter strömbrytaren. några verktyg etc. kvar i eller på Dra ur stickkontakten ur eluttaget när kompressorn. du är klar med arbetet. Övriga underhålls- eller reparations- 14 arbeten än de som beskrivs i detta 4.3 Tryckluft avsnitt får endast utföras av expertis. 1. Starta kompressorn och vänta tills det maximala matartrycket inställer 5.1 Regelbundet underhåll Den fjäderbelastade säkerhetsventilen sig (kompressorn stängs av) (17). Matartrycket kan avläsas på mano- Före varje arbetstillfälle (14) sitter på strömbrytaren. Säkerhets- ventilen slår till när trycket stiger över det metern för matartrycket (18). • Kontrollera tryckluftslangarna med maximalt tillåtna värdet. avseende på skador och byt ut dem 20 19 17 vid behov. • Kontrollera att alla skruvförband är 4. Drift fast åtdragna eller dra ev. åt dem. 4.1 Före första start • Kontrollera nätkabeln med avse- ende på skador. Är den trasig skall Sätta in oljestickan den bytas av behörig elektriker. 1. Avlägsna proppen (15) ur kom- pressorkåpan. Efter 50 drifttimmar • Kontrollera luftfiltret på kompressorn och rengör det om så behövs (22). 18 22 21 2. Ställ in reglertrycket på tryckregula- 16 torn (19). Det aktuella reglertrycket kan avläsas på reglertryckmanome- 15 tern (20). Varning! A Det inställda reglertrycket får • Kontrollera oljenivån i kompressorn inte vara högre än det maximala och fyll ev. på mer olja (23). 2. Ersätt proppen med den medlevere- arbetstrycket för det anslutna tryck- rade oljestickan (16). luftsverktyget! Proppen förhindrar att olja läcker ut 3. Anslut tryckluftsslangen till kom- under transporten. Förvara därför prop- pressorn (21). pen för senare användning. 4. Anslut tryckluftsverktyget. 4.2 Nätanslutning Nu kan du börja arbeta med tryck- luftsverktyget. Fara för elektricitet! B Kompressorn får endast 5. Stäng alltid av kompressorn när du gör ett uppehåll i arbetet. Dra ur användas i torra utrymmen. Kompres- stickkontakten. sorn får endast anslutas till en ström- källa under följande förutsättning: 23 − Eluttagen skall vara föreskrifts- 5. Reparation och underhåll mässigt installerade, jordade och • Tappa ur tryckbehållarens kondens- testade. A Fara! Innan du börjar arbeta på kom- vatten i ett lämpligt kärl (24). − Avsäkringen skall motsvara upp- pressorn: gifterna i de tekniska specifikatio- − Stäng av maskinen. nerna. − Dra ur kontakten. Nätkabeln skall installeras på sådant sätt att den inte utgör något hinder − Vänta tills kompressorn stannar. eller kan skadas under arbetets gång. 40

SVENSKA 5.2 Förvaring av maskinen − Dra åt avtappningsskruven 1. Stäng av maskinen och dra ur nät- (-skruvarna) handfast. kontakten. • Avtappningsskruven för kondens- 2. Avlufta tryckkärlet och alla anslutna vattnet i filtertryckregulatorn är tryckluftverktyg. öppen. − Dra åt avtappningsskruven hand- 3. Förvara maskinen på sådant sätt att fast. den inte kan startas av misstag. • Backslagsventilen läcker. Varning! A Maskinen får inte förvaras − Lämna in backslagsventilen för översyn på verkstan. utomhus utan skydd eller i fuktiga 24 utrymmen. Maskinen får inte förvaras Tryckluftsverktyget får inte nog med eller transporteras liggande på en tryck. sida. • Tryckregulatorn är inte öppen A Varning! Kondensvattnet innehåller olja ordentligt. − Öppna tryckregulatorn mer. och måste därför avfallshanteras mil- 6. Felsökningsschema jövänligt. • Slangkopplingen mellan kompressor Fara! • Rengör luftfiltret på tryckregulatorn (25). A Innan du börjar arbeta på kom- och tryckluftsverktyg är inte tät. − Kontrollera slangkopplingen, byt pressorn: ev. trasiga delar. − Stäng av maskinen. − Dra ur kontakten. 7. Reparation − Vänta tills kompressorn stannar. − Se till att kompressorn och alla tryckluftsverktyg och tillbehör A Fara! Reparationer på elververktyg får endast utföras av elektriker! som används är utan tryck. Elverktyg som behöver repareras kan − Låt apparaten och alla använda lämnas in till närmaste servicekontor i tryckluftsverktyg och tillbehör Sverige. Adressen står på reservedels- som använts svalna. listan. Efter avslutat arbete på kompressorn: Beskriv de fel som har konstaterats när − Montera alla säkerhetsanord- verktyget skickas in för reparation. ningar igen och kontrollera dem. − Kontrollera att det inte sitter 8. Miljöskydd några verktyg etc. kvar i eller på kompressorn. Maskinens förpackningsmaterial kan 25 återvinnas till 100 %. Kompressorn startar inte: Uttjänta maskiner och tillbehör innehåller • Ingen nätspänning stora mängder värdefullt råmaterial och − Kontrollera kabel, stickkontakt, plaster som kan lämnas in för återvin- 26 uttag och säkring. ning. • För låg nätspänning. Bruksanvisningen är tryckt på klorfritt − Använd endast en förlängnings- oblekt papper. kabel med tillräckligt stor ledara- • Tappa ur kondensvattnet vid filter- rea (se "Tekniska data"). Undvik tryckminskaren i ett lämpligt kärl att använda förlängningskabel på (26). kall maskin. • A Varning! Kondensvattnet innehåller olja Kompressorn har stängts av med stickkontakten medan den var och måste därför avfallshanteras mil- igång. jövänligt. − Stäng av kompressorn med strömbrytaren och starta den Efter 250 drifttimmar igen. • Byt luftfiltret på kompressorn. • Motorn är överhettad, t ex på grund • Byt luftfiltret på filtertryckregulatorn. av att det saknas kylning (kyllamel- Efter 500 drifttimmar lerna är blockerade). • Tappa ur och ersätt kompressorns − Åtgärda felet till överhettningen olja. och vänta tio minuter innan du startar maskinen igen. Efter 1000 drifttimmar Kompressorn arbetar utan att bygga • Lämna in kompressorn för översyn upp rätt tryck. på en fackverkstad. Då håller den • Tryckbehållarens kondensvattenav- mycket längre. tappning otät. − Kontrollera och eventuellt byt avtappningsskruven (-skruvarna). 41

SVENSKA 9. Tekniska data Sugeffekt l/min 320 Effektiv matarmängd (volymström) l/min 180 Påfyllningskapacitet l/min 220 Max. arbetstryck bar 10 Tryckkärlsvolym l 2 x 11 Antal luftutgångar reglerat + filtrat 1 Kompressortyp VX 304 Antal cylindrar V2 Varvtal min-1 1450 Motoreffekt kW 2 Nätspänning (50 Hz) V 230 Märkström A 10,5 Avsäkring min. A 16 trög Kapslingsklass IP 44 Maximal totallängd vid användning av förlängningssladd: – vid 3 x 1,5 mm2 area m 10 – vid 3 x 2,5 mm2 area m 10 Oljekvalitet (kompressor) SAE 5 W 50 syntetisk Oljemängd vid oljebyte (kompressor) l ca. 0,45 Mått: Längd x bredd x höjd mm 800 x 600 x 525 Vikt kg 54 Max. belastning på bordet kg 40 Ljudtrycksnivå i 1 m max. dB (A) 81 ± 3 42

XK0021b1.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1. Laitteen yleiskuvaus 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 8 7 6 1 Asetuspöytä 9 Suodattimen paineenalennin 2 Kompressori 10 Paineilmaliitäntä (pikaliitin) 3 Ilmansuodatinkotelo (2x) 11 Säätöpaineen manometri 4 PÄÄLLE/POIS-kytkin 12 Paineensäädin 5 Turvaventtiili 13 Uloskäännettävä kahva 6 Painesäiliön kondenssiveden tyhjennysruuvi (2x) 7 Painesäiliö (2x) 8 Säiliöpaineen manometri 43

SUOMI 3.2 Yleisiä turvallisuusoh- Älä korjaa laitetta itse! Ainoastaan Sisällysluettelo ammattihenkilöt saavat suorittaa kom- jeita 1. Laitteen yleiskuvaus .................43 pressoriin, painesäiliöihin ja paineilma- Huomioi tätä sähkölaitetta käytettäessä 2. Lue ensin! ..................................43 työkaluihin kohdistuvia korjauksia. seuraavat turvallisuusohjeet, jotta vaarat henkilöille ja esinevahingot vältettäisiin. 3. Turvallisuus ...............................44 3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö .....44 Huomioi kappaleissa olevat erityiset tur- A Öljypitoisesta aiheutuva vaara! paineilmasta vallisuusohjeet. Älä käytä öljypitoista paineilmaa ainoas- 3.2 Yleisiä turvallisuusohjeita ............44 Säilytä huolellisesti kaikki koneen taan sellaisten paineilmatyökalujen 3.3 Turvalaitteet ................................44 mukana toimitetut dokumentit. kanssa, jotka ovat tarkoitettu käytettä- 4. Käyttö .........................................44 Huomioi tarvittaessa kompressorien ja väksi öljypitoisen paineilman kanssa. Älä paineilmatyökalujen käsittelyyn liittyvät käytä öljypitoisen paineilman paineilma- 4.1 Ennen ensimmäistä käyttöä ........44 ammattiyhdistyksien ohjesäännöt ja letkuja paineilmatyökalujen kanssa, 4.2 Verkkoliitäntä...............................45 tapaturmantorjuntamääräykset. jotka eivät ole tarkoitettu käytettäväksi 4.3 Paineilman tuottaminen...............45 öljypitoisen paineilman kanssa. Älä täytä 5. Huolto ja hoito ...........................45 A Yleinen vaara! auton renkaita tms. öljypitoisella paineil- 5.1 Säännöllinen huolto.....................45 Pidä työympäristö siistinä – epäjärjestys malla. voi johtaa onnettomuuksiin. 5.2 Laitteen säilytys...........................46 6. Ongelmat ja häiriöt....................46 Ole tarkkaavainen. Keskity työhösi. Työskentele järkevästi. Älä käytä sähkö- A Palovammavaara paineilmaa johtavien osien pintoihin! 7. Korjaus.......................................47 laitetta, mikäli keskittymiskykysi on häi- Anna laitteen jäähtyä ennen huoltotöi- riintynyt. den aloittamista. 8. Ympäristönsuojelu....................47 Huomioi ympäristön vaikutukset. 9. Tekniset tiedot...........................47 Huolehdi hyvästä valaistuksesta. Vältä epänormaaleita asentoja. Huolehdi A Loukkaantumis- ja puristumis- vaara liikkuviin osiin! tukevuudesta ja säilytä aina tasapainosi. Älä ota laitetta käyttöön ilman asennet- 2. Lue ensin! tua suojalaitteistoa. Käytä laitetta ainoastaan tasaisella, • Lue tämä ohjekirja ennen laitteen tukevalla alustalla. Huomioi, että kone käynnistyy automaat- käyttöönottoa. Huomioi erityisesti Älä käytä asetuspöytää astinpintana. tisesti, kun vähimmäispaine on saavu- turvallisuusohjeet. Varmista asetuspöydällä olevat esineet tettu! – Varmistu ennen huoltotöiden • Mikäli huomaat kuljetuksessa synty- putoamiselta käytön tai kuljetuksen aloittamista, että kone on irrotettu verk- neitä vahinkoja pakkauksen purka- aikana. kovirrasta. misen yhteydessä, ilmoita niistä heti Älä käytä tätä sähkölaitetta palavien Varmista, ettei päällekytkettäessä (esim. tavaran toimittajalle. Älä ota laitetta nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. huoltotöiden jälkeen) sähkölaitteessa ole käyttöön! Pidä lapset etäällä työalueesta. Älä käy- enää työkaluja tai irtonaisia osia. • tön aikana anna muiden henkilöiden Hävitä pakkaus ympäristöystävälli- sesti. Toimita pakkaus asianmukai- koskea työkaluun tai verkkokaapeliin. A Riittämättömästä henkilökoh- seen jätteidenkeräyspaikkaan. Älä ylikuormita sähkölaitetta – käytä tätä taisesta suojavarustuksesta aiheu- sähkölaitetta ainoastaan teknisissä tie- tuva vaara! • Pidä tämä ohjekirja tallessa, jotta dossa annetulla tehoalueella. voit aina tarvittaessa käyttää sitä. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. • Mikäli lainaat konetta tai myyt sen, luovuta aina myös koneen ohjekirjat B Sähköstä aiheutuva vaara! Käytä hengityssuojainta pölyävissä Älä aseta tätä sähkölaitetta sateeseen. töissä tai kun muodostuu terveydelle mukaan. vaarallisia höyryjä. Älä käytä tätä sähkölaitetta kosteassa tai märässä ympäristössä. Käytä soveltuvaa työvaatetusta. Ulkona 3. Turvallisuus Vältä tämän sähkölaitteen kanssa työs- työskenneltäessä on suositeltavaa käyt- kenneltäessä kosketuksia maadoitettui- tää liukumattomia jalkineita. 3.1 Tarkoituksenmukainen hin osiin (esim. lämpöpatterit, putket, käyttö hellat, jääkaapit). Älä käytä verkkokaapelia tarkoituksiin, A Sähkölaitteen vaara! viasta aiheutuva Tämä laite on tarkoitettu tuottamaan pai- johon sitä ei ole tarkoitettu. Hoida sähkölaitetta sekä lisätarvikkeita neilmaa paineilmakäyttöisille työkaluille. huolellisesti. Noudata huoltomääräyksiä. Käyttö lääketieteellisellä alueella, elintar- vikkeiden alueella sekä hengitysilmapul- A Ulostulevasta paineilmasta ja Tarkasta sähkölaite ennen jokaista käyt- töä mahdollisten vaurioiden varalta: lojen täyttäminen ei ole sallittua. osista, jotka paineilma vetää mukaan Ennen sähkölaitteen käytön jatkamista Räjähtäviä, palavia tai terveydelle vaa- aiheutuva vaara! täytyy turvalaiteiden, suojalaitteistojen rallisia kaasuja ei saada imeä sisään. Älä koskaan kohdista paineilmaa henki- tai hieman vaurioituneiden osien moit- Rähähdysalttiissa tilassa ei käyttö ole löitä tai eläimiä kohden. teeton ja tarkoituksenmukainen toiminta sallittua. Varmistu, että käytettävät paineilmatyö- tarkastaa huolellisesti. Tarkasta, toimi- Muu käyttö on määräysten vastaista. kalut ja tarvikeosat on rakennettu kestä- vatko liikkuvat osat moitteettomasti, ja Määräysten vastaisesta käytöstä, mään työpainetta tai liitä ne pai- etteivät ne ole jumissa. Kaikkien osien koneen muutoksista tai osien käytöstä, neenalennusventtiilin kautta. täytyy olla oikein asennettuna ja kaikki joita valmistaja ei ole tarkastanut ja Huomioi, että pikaliitintä irrotettaessa, edellytykset täytyy täyttää, jotta sähkö- hyväksynyt, voi aiheutua ennalta arvaa- paineilmaletkussa oleva paineilma pois- laitteen moitteeton käyttö varmistettai- mattomia vaurioita! tuu äkillisesti. Pidä tämän vuoksi paineil- siin. maletkun irrotettavasta päästä hyvin Valtuutetun ammattikorjaamon täytyy Lapset, nuoret ja ei opastetut henkilöt kiinni. korjata tai vaihtaa vaurioituneet suoja- eivät saa käyttää laitetta ja siihen liitet- Varmistu, että kaikki ruuviliitokset ovat laitteistot tai osat. Anna asiakaspalvelu- tyjä paineilmatyökaluja. kireällä. korjaamon vaihtaa vaurioituneet kytki- 44

SUOMI met. Älä käytä tätä sähkölaitetta, jos − sulakkeet vastaavat teknisissä kytkintä ei voida kytkeä päälle tai pois tiedoissa annettuja arvoja; 5. Huolto ja hoito päältä. Pidä käsikahvat kuivina ja vapaina Asenna johto siten, että se ei häiritse työskentelyä eikä voi vahingoittua. A Vaara! Ennen kaikkia laitteelle suori- öljystä ja rasvasta. tettavia töitä: Tarkasta aina ennen verkkopistok- 3.3 Turvalaitteet keen asentamista pistorasiaan, että − kytke laite pois päältä. laite on kytkettynä pois päältä. − irrota verkkopistoke virtaläh- Turvaventtiili teestä. Suojele verkkojohtoa kuumuudelta, syövyttäviltä nesteiltä ja teräviltä kul- − odota kunnes laite on pysähtynyt. milta. − varmistu, että laite ja kaikki käy- Käytä vain riittävällä sisähalkaisijalla tettävät paineilmatyökalut ja lisä- varustettua jatkojohtoa (katso "Tekni- tarvikkeet ovat paineettomia. set tiedot"). − anna laitteen ja kaikkien käytetty- Älä sammuta kompressoria vetämällä jen paineilmatyökalujen ja lisätar- verkkopistokkeen irti, vaan Päälle-/ vikeosien jäähtyä Pois-kytkimellä. Kaikkien koneelle suoritettujen töiden 14 Vedä käytön lopettamisen jälkeen jälkeen: verkkopistoke irti pistorasiasta. − aseta kaikki turvalaitteet taas toi- 4.3 Paineilman tuottaminen mintaan ja tarkasta ne. 1. Kytke laite päälle (17) ja odota, kun- − varmista, ettei koneella tai sen Jousikuormitettu turvaventtiili (14) sijait- sisällä ole työkaluja tai muita vas- nes maksimi säiliöpaine on saavu- see päälle/pois-kytkimellä. Turvaventtiili taavia esineitä. tettu (kompressori kytkeytyy pois kytkeytyy päälle, jos sallittu enimmäis- Tässä kappaleessa kuvattuja huolto- päältä). paine ylitetään. ja korjaustöitä laajempia töitä saavat Säiliöpaine näytetään säiliöpaine- mittarilla (18). suorittaa vain alan ammattilaiset. 4. Käyttö 20 19 17 5.1 Säännöllinen huolto 4.1 Ennen ensimmäistä käyt- Ennen jokaista työskentelyn aloitta- töä mista Öljynmittatikun asettaminen • Tarkasta paineilmaletkujen mahdol- 1. Poista tulppa (15) kompressorin liset vauriot, vaihda tarvittaessa. kotelosta. • Tarkasta ruuviliitoksien kireys, kiristä tarvittaessa. • Tarkasta liitäntäjohdon mahdolliset vauriot, anna tarvittaessa sähköalan 18 ammattilaisen vaihtaa johto. 50 käyttötunnin välein • Tarkasta ilmansuodatin (22) kom- 21 pressorilla, puhdista tarvittaessa. 16 22 2. Säädä säätöpaine paineensääti- 15 mellä (19). Aktuaalinen säätöpaine näytetään säätöpainemittarilla (20). Huomio! A Säädetty säätöpaine ei saa olla 2. Aseta tulpan tilalle mukana toimi- korkeampi kuin liitetyn paineilmatyö- tettu öljynmittatikku (16). kalun maksimaalinen käyttöpaine! Tulppa estää öljyn ulostulon kuljetuksen 3. Liitä paineilmaletku kompressoriin aikana. Säilytä tulppa tämän vuoksi (21). • Tarkasta kompressorin öljyntaso, myöhempää käyttöä varten. 4. Liitä paineilmatyökalu. lisää öljyä tarvittaessa (23). Nyt työskentely paineilmatyökalun 4.2 Verkkoliitäntä kanssa voidaan aloittaa. B Vaara! Sähköjännite Käytä konetta ainoastaan kui- 5. Kytke laite pois päältä, jos työsken- telyä ei välittömästi haluta jatkaa. vassa ympäristössä. Vedä tämän jälkeen verkkopistoke Liitä kone vain sellaiseen virtalähtee- myös irti. seen, joka täyttää seuraavat edelly- tykset: − pistorasiat asennettu, maadoi- tettu ja tarkastettu määräysten mukaisesti; 23 45

SUOMI • Poista painesäiliön kondenssivesi 1000 käyttötunnin jälkeen Kompressori käy, mutta ei tuota riittä- astiaan (24). • Anna ammattikorjaamon suorittaa vää painetta. tarkastukset. Tällöin kompressorin • painesäiliön kondenssiveden poisto- käyttöikä kasvaa huomattavasti. ruuvi vuotaa. − tarkasta tyhjennysruuvi(e)n tii- 5.2 Laitteen säilytys viste(et); vaihda tarvittaessa. 1. Kytke laite pois päältä ja irrota verk- − kiristä tyhjennysruuvi(t) käsitiuk- kopistoke virtalähteestä. kuuteen. 2. Ilmaa painesäiliö ja kaikki liitetyt pai- • suodattimen paineenalentimen kon- neilmatyökalut. denssiveden tyhjennysruuvi auki. 3. Säilytä laitetta siten, etteivät asiatto- − kiristä tyhjennysruuvi käsitiukkuu- mat voi käynnistää sitä. teen. Huomio! • takaiskuventtiili vuotaa. A Älä säilytä suojaamatonta − anna ammattikorjaamon korjata konetta ulkona tai kosteassa ympäris- takaiskuventtiili. tössä. Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- 24 Älä säilytä tai kuljeta konetta kyljel- netta. lään. • paineensäädintä ei ole avattu tar- A Huomio! Kondenssivesi sisältää öljyä ja 6. Ongelmat ja häiriöt peeksi. − avaa paineensäädintä enemmän. se täytyy hävittää ongelmajätteiden • kompressorin ja paineilmatyökalun keräilypisteen kautta. • Puhdista suodattimen paineenalen- A Vaara! Ennen kaikkia laitteelle suori- välinen paineilmaletku vuotaa. tettavia töitä: − tarkasta letkuliittimet; vaihda vau- timen ilmansuodatin (25). rioituneet osat tarvittaessa. − kytke laite pois päältä. − irrota verkkopistoke virtaläh- teestä. − odota kunnes laite on pysähtynyt. − varmistu, että laite ja kaikki käy- tettävät paineilmatyökalut ja lisä- tarvikkeet ovat paineettomia. − anna laitteen ja kaikkien käytetty- jen paineilmatyökalujen ja lisätar- vikeosien jäähtyä Kaikkien koneelle suoritettujen töiden jälkeen: − aseta kaikki turvalaitteet taas toi- mintaan ja tarkasta ne. − varmista, ettei koneella tai sen sisällä ole työkaluja tai muita vas- 25 taavia esineitä. Kompressori ei käynnisty: • ei verkkojännitettä 26 − tarkasta sähköjohto, pistoke, pis- torasia ja sulake. • liian alhainen verkkojännite. − käytä riittävällä sisähalkaisijalla • Poista suodattimen paineenalenti- varustettua jatkojohtoa (katso men kondenssivesi astiaan (26). "Tekniset tiedot"). Vältä jatkojoh- don käyttöä, kun laite on kylmä. A Huomio! Kondenssivesi sisältää öljyä ja • kompressori sammutettiin vetä- se täytyy hävittää ongelmajätteiden mällä verkkopistoke irti, kun se oli keräilypisteen kautta. käynnissä. 250 käyttötunnin välein − kytke kompressori ensin päälle-/ pois-kytkimellä pois päältä, kytke • Vaihda kompressorin ilmansuodatin. tämän jälkeen uudelleen päälle. • Vaihda suodattimen paineenalenti- • moottori ylikuumentunut, esim. riittä- men ilmansuodatin. mättömästä jäähdytyksestä johtuen 500 käyttötunnin välein (jäädytysrimat peitetty). • Laske kompressorin öljy ulos ja − poista ylikuumentumisen aiheut- vaihda se uuteen. taja, anna jäähtyä noin kymme- nen minuuttia, kytke sen jälkeen uudelleen päälle. 46

SUOMI Lähetettäessä laite korjaukseen, olkaa muoveja, jotka myöskin voidaan kierrä- 7. Korjaus hyvä ja kuvatkaa havaittu vika. tysprosessissa käyttää hyväksi. A Vaara! Sähkötyökalujen korjauksia 8. Ympäristönsuojelu Käyttöohje on painettu ilman klooria val- kaistulle paperille. saavat suorittaa ainoastaan sähkö- alan ammattihenkilöt! Laitteen pakkausmateriaali on 100 %:sti Korjausta tarvitsevat sähkötyökalut voi- kierrätyskelpoista. daan lähettää kyseisen maan huoltopis- Käytetyt koneet ja tarvikkeet sisältävät teeseen. Osoite löytyy varaosalistasta. suuria määriä arvokkaita raaka-aineita ja 9. Tekniset tiedot Imuteho l/min 320 Tehollinen tuottomäärä (tilavuusvirta) l/min 180 Täyttöteho l/min 220 Max. käyttöpaine baari 10 Painesäiliön tilavuus l 2 x 11 Ilman poistoaukkojen lukumäärä säädelty + suodatettu 1 Kompressorityyppi VX 304 Sylinterilukumäärä V2 Kierrosluku min-1 1450 Moottorin teho kW 2 Liitäntäjännite (50 Hz) V 230 Nimellisvirta A 10,5 Sulake väh. A 16 hidas Suojaluokka IP 44 Maksimaalinen kokonaispituus jatkojohtoja käytettäessä: – 3 x 1,5 mm2 johtimen poikkipinta-alalla m 10 – 3 x 2,5 mm2 johtimen poikkipinta-alalla m 10 Öljyn laatu (kompressori) SAE 5 W 50 synteettinen Öljymäärä öljynvaihdon yhteydessä (kompressori) l n. 0,45 Mitat: Pituus x leveys x korkeus mm 800 x 600 x 525 Paino kg 54 Pöydän max. kuormitus kg 40 Äänenpainetaso etäis. 1 m max. dB (A) 81 ± 3 47